Глава 3:1 Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.
Здесь тестя уже зовут не Рагуил, может, второй раз женился? Или другой Моисей.
2 И явился ему Ангел Господень в пламени огня из среды тернового куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не сгорает.
3 Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст не сгорает.
Моисей сказал: посмотрю на сие великое явление, от чего куст не сгорает. Какой-то аппарат из-за кустов освещал куст фарами. Из-за кустов к нему обратились, так что Моисей их понял. И он стано-вится таким же, как Авраам, Исаак и Иаков. И Господь посылает Моисея в Египет, вывести евреев.
4 Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды куста, и сказал: Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]! (Правильно Господи.)
5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая.
Ясно: у него была модельная обувь, в наше время террористы самолёты взрывчаткой в обуви взрывают... сними, пожалуйста, твою обувь!
Быт.21:33 И [Авраам] призвал там имяГоспода, Богавечного. (Имя содержит
Бога вечного.)
6 И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова. Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на Бога. (Кто же может смотреть на фары или прожектор, конечно глаза закроешь.)
Ясно: что здесь неправильное употребление слова Бог, Ибо Бог в нашем материальном мире не присутствует, поэтому с Моисеем, сквозь фарами освещённые кусты, говорил Господь, как дальше правильно написано.
7 И сказал Господь [Моисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его (Если бы это был Господь Бог хотя бы, то он и без приставников всё знал. Ведь приставники нужны для начальников, чтоб о народе сообщать.)
8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед, в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев. (Предвыборные обещания.)
9 И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение, каким угнетают их Египтяне.
10 Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону [царю Египетскому]; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых.
Почему в квадратных скобках стоит слово царь? Потому как при фараоне был древний исход, а при царе Египетском другой исход. Евреи неоднократно входили в Египет и исходили, вспомните Авраама Быт.12:10 И былголодв той земле. И сошел Аврам в Египет; Быт.13:1 И поднялся Аврам из Египта.
11 Моисей сказал Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону [царю Египетскому] и вывести из Египта сынов Израилевых?
12 И сказал Бог: Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя: когда ты выведешь народ [Мой] из Египта, вы совершите служение Богу на этой горе.
13 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?
14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий (Иегова). И сказал: так скажи сынам Израилевым: Сущий послал меня к вам.
15 И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое навеки, и памятование о Мне из рода в род. (Имя передаётся из рода в род.)
16 Пойди, собери старейшин Израилевых и скажи им: Господь, Бог отцов ваших, явился мне, Бог Авраама, Исаака и Иакова, и сказал: Я посетил вас и увидел, что делается с вами в Египте.
17 И сказал: Я выведу вас от угнетения Египетского в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев, в землю, где течет молоко и мед.
18 И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Израилевы к [фараону]
царю Египетскому, и скажете ему: Господь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти нас в
пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему.
И пойдёшь ты и старейшины Израилевы к царю Египетскому сказать: отпусти нас в пустыню, на три дня пути, чтобы принести жертву Господу, Богу нашему. Как и Авраам, прикрываясь якобы принесением жертвы, разожгут сигнальные костры в пустыне, и прилетит, и сядет на гору спасательный шлюп, и заберёт их на борт корабля "Господь".
19 Но Я знаю, что [фараон] царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукою крепкою;
20 и простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди его; и после того он отпустит вас. Значит: всё для того, чтобы показать свои чудеса и удовлетворить своё эго!? Или чудеса дают авторитет Моисею.
21 И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, то пойдете не с пустыми руками:
22 каждая женщина выпросит у соседки своей и у живущей в доме ее вещей серебряных и вещей золотых, и одежд, и вы нарядите ими и сыновей ваших и дочерей ваших, и обберете Египтян. (Видать в голодную землю идут.)
Они рабы, кто же золото им даст!? Соседи раба тоже рабы, а откуда у рабов золото, кто им платит золотом, откуда оно, и зачем оно им, чтобы сделать золотого тельца в пустыне!?
Если бы не было золота не из чего было бы делать тельца! К тому же в пустыне питал Господь их манной и водой из камня. И в пустыне, что покупать и у кого у змеев и василисков у скорпионов, может они арабов так именуют, но если у змеев и василисков, было бы золото, то они бы пустыню в рай превратили с кондиционерами, ну как Дубай. Мне ясно: это дописка какого-то авторитета, а не допишешь выведут за стан и побьют камнями.