Глава 5011 плач евреев, а думали Египтян. 26 умер Иосиф.
1 Иосиф пал на лице отца своего, и плакал над ним, и целовал его.
2 И повелел Иосиф слугам своим - врачам, бальзамировать отца его; и врачи набальзамировали Израиля.
3 И исполнилось ему сорок дней, ибо столько дней употребляется на бальзамирование, и оплакивали его Египтяне семьдесят дней.
4 Когда же прошли дни плача по нем, Иосиф сказал придворным фараона, говоря: если я обрел благоволение в очах ваших, то скажите фараону так: (Он с фараоном уже не говорит).
5 отец мой заклял меня, сказав: вот, я умираю; во гробе моем, который я выкопал себе в земле Ханаанской, там похорони меня. И теперь хотел бы я пойти и похоронить отца моего и возвратиться. [Слова Иосифа пересказали фараону.]
6 И сказал фараон: пойди и похорони отца твоего, как он заклял тебя.
7 И пошел Иосиф хоронить отца своего. И пошли с ним все слуги фараона, старейшины дома его и все старейшины земли Египетской,
8 и весь дом Иосифа, и братья его, и дом отца его. Только детей своих и мелкий и крупный скот свой оставили в земле Гесем. (Только детей оставили, выходит и женщины пошли с ними).
9 С ним отправились также колесницы и всадники, так что сонм был весьма велик.
Молодцы на колесницах поехали, пусть переводчики пешком ходят.
10 И дошли они до Горен-гаатада при Иордане (в Торе написано за Иорданом) и плакали там плачем великим и весьма сильным; и сделал Иосиф плач по отце своем семь дней.
Почему они оказались при Иордане? Допустим, шли они с Египта по кратчайшему пути. То поче-му они прошли, с трупом Якова, Хеврон и оказались при Иордане? Что не у кого было спросить? Что братья Иосифа забыли язык страны, где жили когда-то и пасли когда-то скот? И среди этого множес-тва старейшин тоже никто не знал языка? И они так заблудились, что оказались при Иордане? Тогда кто им сказал, что это Иордан, может, то Волга была!? Ответ ниже.
11 И видели жители земли той, Хананеи, плач в Горен-гаатаде, и сказали: велик плач этот у Египтян! (Видать евреев тогда считали Египтянами.) Посему наречено имя месту тому: плач Египтян, что при Иордане (при, но с какой стороны? В Торе написано за Иорданом). И в стихе 13 ниже при похоронах, имя пещеры Махпела и Хеврону, не меняли). И плакали, не потому что хоро-нили, а потому что прилетели на родину, похороны же будут в Хевроне за Иорданом.
12 И сделали сыновья Иакова с ним, как он заповедал им;
13 и отнесли его сыновья его в землю Ханаанскую и похоронили его в пещере на поле Махпела, которую купил Авраам с полем в собственность для погребения у Ефрона Хеттеянина, пред Мамре. (Быт.23:2 и умерла Сарра в Кириаф-Арбе, что ныне Хеврон. Быт.23:19 После сего Авраам похоронил Сарру, жену свою, в пещере поля в Махпеле, против Мамре, что ныне Хеврон, в земле Ханаанской. Вопрос: Что делали они в Горен-гаатаде, что за Иорданом? Ведь от Хеврона до Горен-гаатада 100 км! На какой скорости надо лететь, чтобы проскочить 100 км?)
Быт.31:23 Тогда он взял с собою [сынов и] родственников своих, и гнался за ним семьдней, и догнал его на горе Галаад (гора - планета). 25 И догнал Лаван Иакова; Иаков же поставил шатер свой на горе, и Лаван со сродниками своими поставил на горе Галаад.
Яков, следуя на землю оказывается в на горе Галааде, что соответствует Горен-гаатаду по-Египет-ски. И Иаков с жёнами, и детьми в Быт.31, и свита Иосифа на колесницах, приземляются в Галааде прежде чем попасть в Ханаан. И Иосиф попав в Галаад везёт дальше тело забальзамированного отца в Хеврон, в пещеру Махпела.
14 И возвратился Иосиф в Египет, сам и братья его и все ходившие с ним хоронить отца его, после погребения им отца своего.
15 И увидели братья Иосифовы, что умер отец их, и сказали: что, если Иосиф возненавидит нас и захочет отмстить нам за всё зло, которое мы ему сделали?
16 И послали они сказать Иосифу: отец твой пред смертью своею завещал, говоря:
17 так скажите Иосифу: прости братьям твоим вину и грех их, так как они сдела-ли тебе зло. И ныне прости вины рабов Бога отца твоего. Иосиф плакал, когда ему говорили это.
18 Пришли и сами братья его, и пали пред лицем его, и сказали: вот, мы рабы тебе.
19 И сказал Иосиф: не бойтесь, ибо я боюсь Бога;
20 вот, вы умышляли против меня зло; но Бог обратил это в добро, чтобы сделать то, что теперь есть: сохранить жизнь великому числу людей; (Быт.45:5)
21 итак не бойтесь: я буду питать вас и детей ваших. И успокоил их и говорил по сердцу их.
22 И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всегосто десятьлет.
23 И видел Иосиф детей у Ефрема до третьего рода, также и сыновья Махира, сына Манассиина, родились на колени Иосифа.
24 И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли
сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову.
25 И заклял Иосиф сынов Израилевых, говоря: Бог посетит вас, и вынесите кости
мои отсюда.
26 И умер Иосиф ста десяти лет. И набальзамировали его и положили в ковчег в Египте.
( О смерти других сыновей Якова не сообщают, хотя Иосиф один из младших братьев.) В 30 лет предстал он перед Фараоном. 7 лет до голодных накапливал зерно. Через 2 года голода Пришли его братья и отец Яков-Израиль. Якову при входе в Египет было 130 лет. Левию в это время было 80 лет
А Симеон и Рувим его старше. Значит: во время смерти Иосифа Левию 160 лет.
Возраст сыновей Якова почему-то тщательно скрывается и о смерти старших братьев Иосифа ничего не говорится.
Быт.26:34 И был Исав 40 летзначит: и Якову 40 лет
Быт.29:20 - 7 лет у Лавана за Рахиль, но первая Быт.29:25 была Лия. Сыновья Лии:
Быт.31:38 20 лет У Лавана значит: Якову 60 лет он на горе Галаад.
7 лет он работал у Лавана и была дана ему Лия - за 13 лет она родила этих 6 сыновей и старшему
Рувиму сейчас 12 лет, а Левию 10.
Быт.47:9 130 лет, когда Иаков приехал в Египет. Значит: Левию 80 лет. Его сыну Кафу 30 лет
Быт.46 :1 Сыны Левия: Гирсон, Кааф и Мерари. Они вошли в Египет ещё до 430 лет рабства.
У сына Каафа - Амрама родится Моисей. Допустим Кааф родил в 50 лет, и Амрам в 50 лет, то на
100 году рабства появился Моисей. И начал он говорить с фараоном о исходе, в 80 лет и умер в 120 лет и ещё осталось 230 лет рабства. Нужны ещё два Моисея, по 115 лет жизни, чтобы дожить до конца рабства и ещё один - восьмидесяти летний, чтобы говорить с тем фараоном, чтобы он отпустил народ из Египта в землю, где течёт молоко и мёд.