Перед тем, как вы возьметесь за чтение, я бы хотел прояснить кое-какие моменты.
Во-первых, я на самом деле не ожидал бурного отклика со стороны читателей. Но благодаря поддержке и отзывам, начал работу над третьей книгой про клан Такеды. Изначально не было никакого плана и сюжета. И я не знал, куда эта дорога приведёт. В начале, не зная за что браться и как быть, я испытывал смятение. Но поскольку слова читателей вдохновили и придали мне сил, я продолжил работу над продолжением. Должен заметить, за работу взялся буквально через неделю--две после завершения второй части.
И, по мере написания, я начал собирать себе команду. Я очень благодарен своему редактору, ЙАшный аФФтор. С ней мы действительно прошли долгий путь...
Позже нашел прекрасного соавтора, Самаэль Ди Дарк. С которым доработали сюжет и взялись основательно за текст. И, конечно, нельзя не упомянуть моего соратника и редактора, PlushSalmon (на СИ он известен, как Др. Зойберг). Который помогал с редактурой ещё со второй части.
Как видите, эта книга - труд нескольких людей и, не побоюсь этого слова, ожидания многих читателей.
Во-вторых, я бы хотел открыть, почему третья часть называется "Путь самурая". На самом деле дать точное название книге - очень сложное дело. И название этой подчеркивает не путь главного героя (Канске), а путь каждого персонажа. В этой части мы попытались охватить многих самураев, которые некогда жили и творили историю. Не знаю, получилось ли у нас подать героев так, чтобы вы смогли познакомиться, прикоснутся к ним...
Еще хочу отметить, мы не планировали ничего такого. Просто текст с каждой неделей увеличивался. И я как бы был не уверен в том, что на сей раз смогу угодить каждому...
Так или иначе, черновик становился объёмным. И в один из таких дней мне пришло в голову сделать подарок к Новому Году своим читателям. Написав по-тихому 10 глав, я хотел донести им то чувство, которые сам испытал, когда они откликнулись как на Фикбуке, так и на СИ.
В общем, пользуясь случаем, хочу пожелать вам всего хорошего, всех благ в Новом году!!! С наступающим! Прошу вас потратить немного вашего драгоценного времени и прочитать слова моих друзей. И принять наш скромный подарок.
Искреннее ваш Хоттабч.
Думаю, будет здорово, если каждый из вас напишет хоть что-то)) Наш тактически ход :)
От божественного соавтора Самаэля Ди Дарк:
Гм, если честно, то даже и не знаю что тут сказать, озадачил меня главный, конкретно так...
Хм, ну давайте начнем с начала, вообще расскажу как начиналась писаться третья книга =)
Дело было примерно так: Я отписался в ЛС автору по поводу идей и замечаний, а позже получил ответ, где меня отблагодарили за помощь, ну, я, наивный, думал поправил карму, ведь доброе дело сделал! Но, как бы не так, - через два дня мне приходит предложение стать соавтором, ну и я, не долго думая, соглашаюсь, ну, а чё работка не пыльная, знай себе только генерируй идеи, да щелкай пальцами со словами "раб, организуй!"
Но, а потом, мне описали сюжет, я вник в него, а потом высказал идеи где можно доработать, а где изменить для прибавления интриги, оригинальности, да и вообще интереса, а там пошло-поехало, и вот так вышло то, что вы в скором времени будите читать =) За время, что мы писали, произошло много всего интересно, да и опыт был получен довольно ценный =) В общем, я оч надеюсь, что вам понравится сей новогодний подарок!
Ну-с, с наступающим Новым годом вас народ! Желаю вам, чтобы у вас все было, и вам за это нечего не было! Удачных вам праздников и каникул!
С уважением, "БГИ" Самаэль Ди Дарк.
От непутёвой беты, ЙАшного аФФтора:
Я связана с этой работой с самых её истоков (если точнее, то с восьмой главы первой книги, во как!). Мы все прошли через много чего: были и радость, от которой хотелось улететь в стратосферу, и злость, от понимания, что ты-ничего-не-успеваешь-твою-мать, и печаль, когда просто бился головой об стену. И, на подходе третьей книги, я могу сказать, что всё это было не зря.
У этой работы нет читателей. Вы, мы - все принимали маленькое и большое участие в её написании, за что огромное спасибо!
Я понимаю, что я сама неопытна; делаю не то, что надо; ленюсь; похожа на огромное желе, но я очень рада, когда мне указывают на ошибки, ведь это значит, что мою работу видят и замечают. Так что можете меня ткнуть палочкой, если что.
Примите мои поздравляшки на Новый год, и желаю, чтобы 2017 был не таким сумасшедшим, как его предшественник. Дед Мороз всех простит! (Надеюсь, иначе я буду первой в списке плохишей)
?(???)'
Бета#2 PlushSalmon:
Это было непросто для всех нас, но благодаря общим усилиям мы смогли создать уникальный текст. Скажи мне кто ещё полгода назад, что я буду принимать участия в написании произведения, где знаменитых генерал древности заменили на лоли, я бы рассмеялся ему в лицо. Теперь же... а ещё получающийся текст ещё и логически непротиворечив, а персонажи в нем соответствуют своим реальным историческим прототипам - неплохое достижение, учитывая вышеизложенное.
Да, мы неплохо поработали над нашим подарком под ёлку (в первую очередь, авторский коллектив, но и редакторы тоже), так что теперь можем с чистой совестью купаться в лучах славы...и оливье.
Блеклое пламя едва освещает резиденцию дайме клана Ода. Легкий сквознячок теребит огонь, что, кажется, он так и вовсе погаснет.
Разглядывая огненный танец, Ода Нобуна крепко задумалась. Мысли её унесли в прошедшее лето, когда она, наконец, решилась дать бой своим врагам...
Враги...
Были ли люди из ветви Ямато-но-Ками врагами Оды Нобуны?
Лично против них Нобуна ничего не имела. Ведь как-никак они были одной крови, хоть и из другой ветви. Но, заняв место отца, Нобуна больше не могла игнорировать потуги завладеть престолом своими родственниками.
Да, Нобуне удалось в ту военную кампанию разбить войска ветви Ямато-но-Ками. Однако о полной победе и речи не было. Ведь город Киёсу, что принадлежит сородичам из Ямато-но-Ками, все так же неприступен.
Нобуна отдает себе отчет в том, что в данный момент у неё не хватит сил осадить город Киёсу. А это значило одно: война за объединение провинции Овари займет чуть больше времени, чем хотелось бы Нобуне...
Ведь времени катастрофически не хватало. И, как назло, в родном семействе Нобуны назревал разлад. Её младший брат, Ода Нобуюки, не оставил мечты занять место лорда...
Нобуна предчувствовала, что Нобуюки предаст её в скором времени. И чтобы всегда знать, что затевает её несносный братец, она подсуетилась незаметно для остальных привлечь в его стан Сибату Кацуиэ.
В клане Кацуиэ пользовалась особым уважением у воинов, так что Нобуюки с радостью принял её в свои ряды. Будучи глазами и ушами Нобуны, Кацуиэ сообщала, что Нобуюки опять затевает мятеж...
-- Брр, а у Вас тут прохладно...
Сагара Ёсихару не заметил хмурый взгляд девушки. Ему было невдомек, что Нобуна любила предаваться мыслям в тишине.
-- Ты уверен, что в будущем Нобуюки умерит свой нрав?
Сагара Ёсихару прекрасно описал то, что последовало после той битвы...
Конечно, Нобуна не поверила всему, что наплел этот парень. Но уже то, что он мог рассказать о дальнейшем шаге её врагов, делало его бесценным в глазах девушки.
-- Нобуюки поднимет мятеж. Но Вы не должны забирать его жизнь...
Заявление, что Нобуна могла делать, а чего нет, взбесило её. Но, быстро взяв себя в руки, она сказала другое:
-- Посмотрим. Не хочешь чего-нибудь добавить?
Благодаря Сагаре Ёсихаре, мятеж Нобуюки девушка смогла подавить без пролитой крови. Она понимала, что во время войны с Ямато-но-Ками, Нобуюки решил ударить ей в спину. Всё это было понятно, как в стратегическом плане, так и в тактическом...
Однако Нобуна не желала предоставлять изменнику еще одного шанса. Шанса, который мог на этот раз увенчаться успехом.
-- О, у меня для вас хорошие новости!
Ёсихару иногда задумывался крепко, будто вспоминая что-то...
Пока он собирался с мыслями, Нобуна подумала о том, что ей всё же придется умертвить Нобуюки. Оставлять змею, которая могла искусать тебя, было глупой затеей. А в том, что Нобуюки предаст её при малейшей возможности, не было сомнений.
Перед началом высказывания Ёсихары, Нобуна поймала себя на мысли, что, пожалуй, она пока не будет делиться с вассалами тем, что предуготовила для изменника Нобуюки...
-- Скоро Вы сможете заполучить город Киёсу без единого выстрела...
-- Но как?!
Ухмыльнувшись озадаченности девушки, Ёсихару с удовольствием поделился, что в скором времени к Нобуне приедет гость, Ода Нобимицу. Он предложит Нобуне тайный союз, где будет упомянуто, что отныне провинция Овари будет принадлежать и Нобуне, и Нобимицу.
Как только Нобуна примет предложение, Нобимицу умертвит своего господина Дайдзэна и соратника Нобутомо. Эти двое были непримиримыми врагами Оды Нобуны. Но предатель рода Ямато-но-Ками после этих событий тоже отправится вслед за своим господином. Он найдет свою смерть от воина Дайдзэна...
И город Киёсу с легкостью упадет к стопам Нобуны. Девушке понравилась эта весть, пока Ёсихару и Нобуна гадали, когда это могло произойти, их потревожил слуга:
-- Госпожа, у Вас просит аудиенции Ода Нобимицу...
Обращение слуги удивило не только Нобуну, но и Ёсихару. Последний никак не ожидал, что всё произойдет так быстро.
Пока Ёсихару озадаченно хлопал глазами, Нобуна, повеселев, сказала:
-- Может даже станется, что город Киёсу будет принадлежать моему клану еще до прихода весны. Готовься Сару (Обезьяна), нас ждут великие дела...
-- Хай (Есть).
Хоть люди и называли её "Дурой из Овари", Нобуна никогда еще показывала, что эти слова задевают её. Но, смотря в спину удаляющемуся Ёсихаре, Нобуна подумала, что в скором времени людям придется признать свои ошибки...
Интерлюдия
Правление Такеды Сингэна хоть и проходило в сплошных сражениях, но люди отдавали должное: дороги и дамбы в Каи были построены на совесть.
Люди со всех соседних провинций искали свое счастье здесь, в вотчине Такеды. Ведь Такеда Сингэн была не только отличным полководцем, но так же и хорошей правительницей. Несмотря на все невзгоды, крестьяне под властью Такеды не видели особых унижений и несправедливости. А это в жизни простых людей значило немало...
Дорога, ведущая в Каи, была на редкость оживленной. Здесь, на обширной и новопостроенной дороге, встречались разные люди: от обнищавших крестьян и до уважаемых самураев.
Если нищие шли в Каи с надеждой на новую жизнь, то торговцы и вельможи из Суруга шли в Каи кто за выгодой, а кто по повелению господ. Ведь совсем скоро в Каи будут отмечать праздник, день рождения Такеды Харуны, ныне именуемой Сингэной...
Дороги были сделаны из камня, так что на них было легко держать путь. Ведь слякоть от недавно выпавшего снега была незначительной.
Люди, державшие путь в город Кофучу, столицу клана Такеды, пытались обходить стороной слишком уж выделявшихся представителей низших каст. Эти люди не только были одеты в тряпки, но от некоторых из них дурно пахло.
Глядя, как люди расступаются перед ней, темноволосая девушка ехидно улыбается. Но ее улыбка сразу же исчезает, увидев, как люди брезгливо уводят взгляды в сторону.
-- Сраные ублюдки...
Её тихий шепот не слышан другим, ведь в противном случае девушка могла не отделаться лишь несколькими пинками. Некоторые, встретившись с ней взглядом, в след бросали обидные слова, подчеркивая ее уродство.
Даже на первый взгляд было ясно, что она не принимала ванну долгое время. Темные длинные волосы были настолько сальными, что без боли невозможно было взглянуть на них. Ну, или без нарастающего чувства отвращения.
На самом деле девушка знала, что очень красива. Но в жизни бедняков красота была не даром, а скорее проклятием. Ведь многие могли захотеть обладать ей лишь оттого, что за нее не кому было заступиться.
Лицо девушки было замазано сажей, отчего многие брезговали оставлять подолгу взгляд на ней. Она ловко сумела погасить чувство обиды. Задуманное действовало, не было сомнений в том, что теперь она сможет спать спокойно, не боясь того, что кому-то в голову взбредет возлечь с ней...
Завидев на обочине дороге строящийся буддийский храм, девушка последовала вслед за толпой. Люди в разговорах сетовали на тяжесть дороги и на заморозки. Девушка же, в свою очередь, подумала, что эти изнеженные люди не знали, что такое настоящий холод...
Буддийские монахи с радостью встречали путников. Они предлагали бесплатные угощения, вслед за которыми люди должны были пожертвовать деньги по мере возможностей на нужды храма.
Девушка решила держаться поодаль ото всех. Достав из внутренних карманов огрызки завтрака, она решилось было отобедать ими, как её застал врасплох голос подошедшего монаха:
-- Девочка, тебе следует заботиться про своё здоровье. Отобедай горячего супа...
Монах был далеко немолодым, и его лицо выражало неподдельную заботу. Не привыкшая к доброте девушка стушевалась и не смогла быстро ответить. Но, наверное, это было к лучшему, что она так растерялась. Ведь из её уст были готовы сорваться грубые словечки...
-- Я... Мне нечем заплатить...
-- Не беспокойся. Мы ведь, монахи, для того и пришли сюда, в Каи, чтобы помочь мирянам...
Пар от горячего супа был пропитан ароматом специй, из-за чего девушка не смогла долго противиться и взяла тарелку из рук монаха.
-- Как тебя зовут? И, если позволишь, могу ли я узнать, отчего ты странствуешь одна? -- спросил монах, усевшись рядом.
-- Зови меня Рен. А странствую я одна, из-за того, что так удобней...
От монаха не укрылось, что девушка не желала открывать свое имя. Пытаясь завоевать доверие, он побоялся расспрашивать ее о жизни...
-- Предвидя твой вопрос, отвечу - я не тешу себя надеждой в Каи. Просто законы в Сумпу по поводу воровства стали более жесткими. Поймай меня снова, я уже не отделаюсь простыми пинками. Думаю, даже отрубание рук покажется ворам в Сумпу неплохим вариантом...
Закончив свою речь, темноволосая девушка дерзко улыбнулась. Но, вопреки её ожиданиям, монах спокойно отнесся к ее заявлению.
-- Если хочешь, я поговорю с настоятелем. Думаю, он с радостью возьмет тебя в служение...
-- Даже не надейся! Какой же из меня монах? -- рассмеялась девушка услышанному.
-- Ты, наверное, удивишься, но в храме работают миряне, такие же, как ты...
На миг девушка крепко задумалась, но её ответ был отрицательным:
-- Нет, мне нечего делать в стенах храма. Думаю, тебе еще придется покраснеть перед настоятелем из-за меня...
Монах хотел было сказать, что он и есть настоятель храма, но передумал, увидев, как девушка всё для себя решила.
-- И что ты намерена делать в Кофучу?
-- Займусь своим ремеслом...
Глядя на заблудшую душу, монах не мог найти подходящую сутру. Он знал, что его наставление мало чего значит для неё. И поэтому сказал, вставая:
-- Если когда-нибудь тебе понадобится убежище или кров, ты знаешь, где тебе рады будут помочь. Знаешь, судьба порой улыбается простым смертным. Так что не теряй надежды...
Последние слова сами собой сорвались с губ монаха. Будто кто-то подтолкнул его произнести эту речь.
-- Если когда-нибудь станется, что я стану важным человеком, я непременно отблагодарю тебя за это угощение, -- ответила девушка.
Обернувшись, монах был уверен, что он еще увидит эту девушку и далеко не нищенкой. Пожалуй, настоятель удивился бы, узнай, что в этот момент и у девушки возникло смутное чувство, что в провинции Каи судьба наконец-то должна ей улыбнуться...
Канске
Город Кофучу за последнее время вырос в размерах. Пожалуй, это было ожидаемо, так как люди хотели жить под ощутимой защитой. Могущество дома Такеды стало неоспоримым в регионе Канто. После осады города Одавары Кенсином, многие жители земли Ходзе решили обосноваться в провинции Каи.
Харуна не могла не нарадоваться этому. Ведь приток свежей крови лишь усилит Каи как в вопросе военной мощи, так и в экономическом плане.
Вообще, Харуна никогда не сидела без дела. В зимний период времени, когда не ведутся активные военные действия, она стремилась решить накопившиеся вопросы в управлении провинции.
К примеру, Харуна разрешила крестьянам платить налоги не только рисом, но и деньгами. Казалось бы, тут не было ничего удивительного, однако многие лорды в Канто тупо гнули свою линию, требуя лишь подати рисом. Да, к новым идеям самурайское сословие не было готово. Решение Харуны соседи рассматривали, как отсутствие опыта. Но им вскоре придется признать эффективность методов Сингены.
Называть Харуну новым именем было непривычно не только мне, но и ей. Девушка попросила меня, чтобы я обращался к ней по-старому, когда нас никто не видел...
-- Канске, как тебе это платье? -- спросила Нобуцуна, покрывшись румянцем.
Платье, на которое она указывала, не было обычным кимоно. Точнее, изначально оно им было, но после работы мастера на кимоно красовались разрезы, которые, в свою очередь, должны были смутить окружающих подчеркнутой фигурой обладательницы этой одежды.
Видно было, что Нобуцуна не привыкла выбирать чисто женские одежды. Думаю, в этом плане её можно назвать провинциалкой. Однако, я поостерегся поделиться своими мыслями. Ведь не трудно было спрогнозировать как поведет себя Нобуцуна на это заявление.
-- Уважаемый, не просветите ли нас, откуда такое редкое платьице?
Почуяв звон монет, хозяин ларька ловко предстал перед нами.
-- Как же! В этом наряде не стыдно появиться даже в самой столице, Киото. Его сшили по заказу...
Пока хозяин лепетал про своё, я мысленно удалился к последним событиям.
После ухода Кенсина в Этиго, по воле Сингэны люди начали строить дороги и приводить провинции в порядок. Конечно, денег на это было выделено немало, но дело того стоило.
Жители Синано уже не видели в нас чужаков. В Сингэне они считали достойного лорда.
Выждав некоторое время, Санада Юкитака огорошил меня просьбой взять в ученичество его дочь, Нобуцуну.
Я насколько мог тянул время, не желая огорчать лорда клана Санады. Да и, если честно, Нобуцуна была дорога мне. Но мне одного Нобукады в учениках хватало. Ведь обучать непоследних самураев из кланов было той ещё задачкой.
Думаю, мне удалось бы ускользнуть в Каи, не дав определенного ответа, если бы не вмешалась Харуна. Она ловко так подтолкнула меня к решению принять Нобуцуну в ученики. Лорд аргументировала свою позицию тем, что Юкитака мог обидеться. Да и клану Такеды будет выгодно держать возле себя наследницу клана Санады.
Юкитака и Харуна преследовали свои цели. Но, думаю, что в этом случае непоследнюю роль сыграло то, что Харуна была уверена в том, что я был не против сделать Нобуцуну своей наложницей...
-- Хватит. Видишь, моему мастеру неинтересно слышать твоё разглагольствование!
Будучи истинным самураем, Нобуцуна не привыкла сюсюкаться с представителями другого сословия. Стушевавшись, хозяин удалился к другим посетителям от греха подальше.
-- Нобуцуна, я хочу чтобы ты впредь не грубила простым людям. И пойдём отсюда, думаю достойного подарка для Харуны нам здесь не найти...
Став моей ученицей, Нобуцуна переехала в мой дом. Нобукада и Нобуцуна часто спорили. И я подозреваю, дело было не в том, что они пытались докопаться до какой-нибудь истины. Просто эти двое не могли иначе, желая официально стать лучшим учеником стратега дома Такеды...
Свадьбу Косаки и Мисы мы сыграли скромно. В том плане, что пригласили лишь самых дорогих людей. Помнится, в ту пору у Харуны было куча не отложных дел, и я как бы решил, что ей будет не до церемоний сочетания брака моего вассала Косаки и сестрёнки Масакаге.
Сам Масакаге по делам клана находился в Синано, так что роль близкого Мисы пришлось взять мне. Когда свадьба подходила к концу, нас посетила Харуна. Видя, что не пригласив девушку, мы тем самым обидели её, все последовали примеру Бабы Нобуфусы, кинув стрелку на меня.
В общем, последние дни Харуна вела себя холодно по отношению ко мне. И желая как-то сгладить свою вину, я хотел преподнести ей скромный подарок ко дню рождения Харуны. Подарок, который сможет растопить её обиду...
-- Мастер, а почему я должна быть вежливой с ними? Разве самураи не стоят выше их?
В местном воспитании было не принято, когда ученики задавали вопросы. Консервативные самураи считали это плохим тоном. Да и логика подсказывала им, что любое утверждение мастера было истиной, не подлежащей сомнению.
Я, конечно, сразу же разрешил, а то и строго-настрого велел уточнять те моменты, которые моим ученикам покажутся странными и неясными. Ведь, задавая вопросы, человек учится правильно мыслить. Ну, или хотя бы учится мыслить самостоятельно...
-- Умение ценить каждого -- в этом заключена великая мудрость. И, вон, посмотри на того самурая, -- указал на воина, шедшего через толпу. Самурай шел так грозно, что люди расступались перед ним. И было ясно, что ему такое отношение мирян нравилась...
Мы находились на другом конце улицы, так что легко могли обозреть всю толпу сразу. Горожане, конечно, в лицо не знали ни меня, ни Нобуцуну. Но мы всё же надели на эту вылазку на рынок одежды без клановых знаков.
-- Ты имеешь в виду вон того воина? И что в нём такого? -- уточнила Нобуцуна.
-- Что ты можешь сказать о нём на первый взгляд? Что он представляет из себя?
Девушка в раздумьях уставилась на спину уходящего самурая. Воин держал спину ровно и голову кверху. Казалось, что все остальные были лишь тенью для него...
-- Ну, его можно описать как храброго самурая, -- предположила Нобуцуна.
Голос девушки веял неуверенностью. Она подозревала, что мой вопрос был с подвохом.
-- Может, ты удивишься, но этот воин вовсе не храбрец. Я даже могу предположить, что он таки вовсе трус. Хотя делать такие резкие выводы тоже не стоит...
-- Почему это? Он ведь выглядел внушительно. Думаю, мастер, вот тут Вы не правы. Ведь воин лишь тогда ведет себя дерзко, когда чувствует свою силу...
На минуту я крепко задумался. Нобуцуна решила, что я признал её правоту. Однако, я лишь решал для себя, как объяснить ей тонкости психологии, не вызывая новых вопросов...
-- Ты знакома с изречениями Лао-Цзы? -- после отрицательного кивка, продолжил:
-- Так вот, этот мудрец как бы говорил, что настоящий воин не воинственный... Понимаешь смысл сказанного? Трусливые люди знают в глубине души свою слабость. Это понимание не даёт им покоя. И они стремятся доказать другим и в частности себе обратное. Те люди, которые любят показывать наигранную силу публике, на деле ничего не стоят...
Нобуцуна крепко задумалась новой идее. Но у нас не было времени для высоких бесед. Надо было выбрать подарок для Харуны. В противном случае, она могла простить меня далеко не скоро.
-- Это я к тому, что о человеке можно многое узнать, лишь по манере держаться с другими. И если тебе это кажется неубедительным, то на досуге подумай вот о чём. На войне тебе придётся извлекать известия не только от шиноби, но и от простых людей...
Я как мог старался должным образом воспитать своих учеников. Своей задачей видел не открывание готового ответа Нобукаде и Нобуцуне. А скорее я хотел, чтобы они сами пришли к ответу...
Нам пришлось спуститься в нижние ряды, прежде чем увидеть то, что мы искали.
-- Может, посмотрим на оружие? -- уставилась Нобуцуна. По её взгляду было понятно, что её это интересовало больше, чем меня...
-- Нет, пойдем лучше посмотрим на ожерелья и украшения...
Всё-таки, Харуна была не только лордом и самураем, но и девушкой, которая любила украшения. Хотя даже я должен был признать, что за ней такого не наблюдалось.
Ларек с украшениями был своеобразным. Своеобразным в том плане, что на прилавке валялись разные вещи. Рядом с ожерельями лежали изделия из фарфора. От блеска колец с браслетами глаза разбегались. И всё эти вещи лежали беспорядочно, словно какая-нибудь куча хлама.
Хозяин ларька был не моложе меня. И, кажется, он подумал, что мы выбираем подарок для Нобуцуны. Парень очень старался, показывая девушке свои лучшие товары. И между делом он пытался выудить у меня кем мне приходится Нобуцуна. И дело было не в том, что ему понравилась наследница клана Санады. А скорее в том, что, зная, кем мне приходится Нобуцуна, шансы продать хоть что-то у него увеличивались. Ведь подарок для сестры или друга это одно, а вот для любимой -- совсем другое...
Нобуцуну интересовали побрякушки лишь оттого, что прежде она не видела их в таком количестве. Да и, честно говоря, девушка плохо разбиралась в вопросах торговли. И детальное описание товара от хозяина ларька девушка принимала, как должное.
Пока Нобуцуна с неподдельным интересом вслушивалась в речи парня, я лишь лениво пробежался взглядом по безделушках. Среди горстки украшений я не видел ту вещь, которую мог бы подарить лорду перед остальными.
Но внезапно мои глаза заметили нечто, что лежало в углу. Подойдя поближе, сразу же заметил нарисованного тигра на веере. Стоило мне взять веер в руки, как удивился его тяжести.
-- Господин, если Вас интересует веер, то я могу подобрать более подходящий.
Должен заметить, что паренёк изумился тому, что среди украшений лежал веер. Ведь как-никак зима неподходящее время для продажи вееров.
-- Из чего он сделан?
Мой голос донесся суховато. Веер не отличался изяществом, можно даже было сказать, что он выглядел более грубоватым на вид. Но кто бы ни делал эту вещь, у него неплохо получилось передать грациозность тигра на рисунке.
-- Из стали. Видите ли, его делали под заказ, но, к несчастью, заказчик скончался...
Поймав себя на мысли, что заговорился, паренёк быстро добавил:
-- Вы не подумайте, этот веер не плохой. Однако, он не пользуется успехом у женщин. Он слишком тяжелый и...
-- Достаточно. Я покупаю его...
-- Вы серьезно? Тогда я сейчас же принесу шкатулочку для него.
Не знаю почему, но мне показалось, что Харуне понравится эта вещь. С одной стороны нарисованный тигр намекал на её прозвище в народе, а с другой, железный веер -- это ведь самая практичная вещь на земле.
Но к сожалению Нобуцуна не разделяла мои мысли.
-- Ты уверен?
Видя скептический взгляд девушки, уверенность медленно улетучивалась. Но железный веер с нарисованным тигром был неплохим символическим подарком. Да и на худой конец, Харуна была не из тех людей, которые обижались на такое.
Дело близилось к вечеру, и мы с Нобуцуной, выйдя из рынка, ускорились в сторону резиденции, как на меня налетело что-то. Столкновение было столь неожиданным, что я еле устоял на ногах. Но даже в момент столкновения, я успел почувствовать, как ловкие пальцы прошлись по моим карманам.
Девушка с темными волосами быстро бросив что-то на подобие извинения, удалилась в испуге. Видимо её озадачило, что у меня с собой вообще не было ни копейки. Я ведь предпочитал оставлять деньги на попечительство своих вассалов, ну, или учеников...
Так или иначе, но даже Нобуцуна сразу поняла, что мы столкнулись с карманником женского пола.
-- Оставь её, пусть уходит...
-- Но...
-- Некогда, мы можем опоздать.
С ворами самураи особо не церемонились. Гуманно ли это или нет, не мне судить, но я не хотел быть причастным к несчастью другого человека. К тому же, она ведь ничего не украла.
И плюс к этому, на воров и людей, живущих вне закона в Каи, у меня были свои планы...
Резиденция клана в точности отражала изменения, происходящие на территориях, подвластных клану. Даже беглый взгляд цеплялся за свежую покраску крыши и отбеливание стен. Да и во внутреннем дворе были заменены деревянные балки.
Конечно, это просто косметические изменения. Но я верил, что в будущем резиденция клана станет более презентабельной. Ведь могущество клана прямиком скажется не только на резиденции, но и на городе Кофучу...
Хотя сегодня был праздник Харуны, но ей пришлось провести этот день более официально. Я знал, что к празднику прибудут представители кланов Ходзе и Имагавы и поэтому не торопился на официальную часть.
Когда мы с Нобуцуной прибыли в зал, там никого не было кроме Нобусины и Нобукады. Эти двое выглядели утомленно. Для них это тоже было испытанием. Ведь в это мероприятие они должны были сидеть рядом с Харуной, будучи представителями правящей семьи.
-- И где вы пропадали? -- укорительно спросил Нобукада.
-- Да по делам, знаешь ли... А где Харуна?
-- Сестра сейчас придёт. Я пойду к себе...
То, что Нобусина решила удалиться, подтверждало мои догадки о том, что она в последнее время пыталась держаться от меня подальше. Видимо, всё же между сестрами был разговор, где Харуна ясно дала понять сестренке, что не потерпит вмешательство в наши личные отношения. Иначе мне не было на что списать резкую перемену в Нобусине по отношению ко мне...
Как только сёдзи закрылись за Нобусиной, Нобукада робко так спросил:
-- Канске, когда ты собираешься разрешить мне поучаствовать в сражениях?
То, что братик Харуны обратился ко мне по имени, говорило о многом. Если судить по местным традициям, то Нобукада уже достиг того возраста, когда его можно было брать с собой на войну. И по правде говоря, Нобукада был готов к предстоящим событиям. Ведь последнее время он не зря так усердно тренировался.
Мне было известно отношение клана к братику Харуны. От него не ждали великих дел. В некотором роде Нобукада напоминал мне небезызвестного лорда Сува Йоришиге. Несмотря на тренировки, Нобукада всё же уступал своим ровесникам. И, думаю, из-за того что природа не скупилась наделить его исключительной красотой, люди пребывали в заблуждениях насчет него.
-- Зачем же так спешить? Всему своё время...
-- Да? А что ты скажешь про Нобуцуну? Мы с ней ровесники, но она уже успела отличиться в прошедшей военной кампании.
Хоть Нобукада сказал это в лёгкой манере, но всё же я заметил, что его этот вопрос сильно беспокоил. Братик Харуны был наивен, и я не хотел, чтобы он прошёл сквозь огонь и воду. И, вдобавок к этому, последние сражения показали, что битвы становились всё яростней. На войне ведь за всем не уследишь, и я боялся, что с Нобукадой могло случиться непоправимое.
От скорого ответа меня спасло появление Харуны.
-- О чём ведете разговор?
Красная юката так гармонично сочеталась с волосами девушки. Сев рядом с Нобукадой она уставила свой взор на меня с Нобуцуной. Дочь Юкитаки стушевалась под проницательным взглядом Харуны.
-- Харуна, позволь подарить тебе этот подарок...
Не желая возвращаться к вопросу Нобукады, быстро протянул железный веер. Девушка удивилась, взяв его в руки.
-- Довольно тяжелый. Умеешь ты, Канске, дарить подарки, -- сказав, рассмеялась Харуна.
К своему удивлению заметил на пальце девушки то кольцо, которое подарил ещё тогда, когда были живы генералы Амари и Итагаки...
-- Канске, ты не ответил на мой вопрос, -- решил не отставать Нобукада.
Услышав желания своего братика, Харуна смачно ударила по голове веером Нобукаду. Удар получился сильным, мне аж стало жаль парнишку.
-- Не смей доставать своего наставника. Ты пойдешь в поход лишь тогда, когда он решит, что ты созрел.
Думаю, Харуна тоже опасалась за судьбу Нобукады. Мне стало жаль паренька, и после этого его неуверенность могла лишь возрасти. Поэтому я примирительно добавил:
-- Ну, в принципе, я могу взять Нобукаду в поход, если он обещает слушаться. И сразу отмечу, что пока рано для Нобукады участвовать в самих битвах...
Братик Харуны сразу забыл об ушибленном месте и умоляюще смотрел на свою сестру.
-- Понял, Нобукада? Будешь сидеть в штабе.
Глядя как Нобукада клятвенно заверял ее в этом, меня тревожило смутное сомнение, что отвечать придется лично мне. Но в этот момент улыбки на лицах Харуны и Нобукады были дороже для меня, и я был готов подписаться на что угодно ради них.
-- А мне нравится этот веер, -- добавила Харуна, сложив его.
Пока я думал, что теперь её нерадивым вассалам придется познакомиться с веером Харуны поближе, она весело так добавила:
-- Кстати, забыла вам сказать ради чего приходили вассалы Имагавы и Ходзе. Они предлагают создать тройной союз, путём династического брака. Так что поздравляю тебя, Нобукада. Ты скоро женишься...
Глядя на ошарашенное лицо Нобукады, я не знал смеяться мне или плакать...
Интерлюдия
Город Кофучу не похож на столицу клана Имагавы. Здесь нет выхода к морю и, если сравнивать основательно, то Кофучу проигрывает по многим пунктам. В принципе, говоря, что Кофучу всё же провинциальный город, торговцы не лукавили.
Однако, гости удивились последним изменениям в городе. И дело было не в том, что Кофучу вырос в размерах. Все города с наступлением сумерек покрывались тьмой. Лишь редкие огни освещали улицы и дома...
Но во время праздника дня рождения лорда Такеды, по улицам города были установлены масляные факелы. Их было так много, что свет от них легко прогонял ночную тьму с улиц города.
Жители поначалу осуждающе отнеслись к этой затее. В народе говорили, что это чудачество стратега дома Такеды. Но не прошло и много времени, как сами горожане привыкли к освещению.
Увидев снующую по улицу нищенку, ночные стражи города лишь посочувствовали ей. Ведь холод не тётка. Но стражники быстро забыли о ней, что и говорить, ночная жизнь в Кофучу сразу стала насыщенной благодаря факелам.
Девушка, увидев стражу, испугалась не на шутку. В Сумпу нищих стражи особо не щадили. Но в этом городе многое было странно.
После встречи с монахом, она решила взять новое имя, "Рен". И дело было не в том, что она что-то утаивала или от кого-то скрывалась. Вовсе нет. Просто бедняжка уже давно забыла свое настоящее имя. В каждом городе клана Имагавы, она называлась по-разному...
|