Аннотация: Тяжело ли любить женатого человека? И что выбрать: свои принципы, поступив благородно, или любовь, но причинив боль некоторым людям?
Пара: Гарри Поттер/ Джинни Уизли; Гарри Поттер/Маргарет МакКензи; Гермиона Грейнджер/Рон Уизли; Драко Малфой/Астория Гринграсс; Невилл Лонгботтом/Луна Лавгуд
Жанр: Drama, Romance
ГЛАВА 1
- Маргарет!
Молодая девушка продолжала читать, делая пометки, не обращая ни на что внимание.
- Маргарет!!
Девушка не поднимала голову, вчитываясь в написанное, ругаясь себе под нос о том, что "некоторые важные и самовлюбленный личности могут тщательнее заполнять бумаги, избегая пробелов...".
- Маргарет МакКензи!!!
Наконец-то девушка посмотрела на дверь, рассеянно кивнула вошедшей, и снова уткнулась в записи.
- Мерлин, МакКензи, ты на часы смотришь? Твой рабочий день давно окончился, а за переработку никто доплачивать не станет, - фыркнула Софи Эдвардс, поправляя возле зеркала свой шарфик.
- Софи, ты иди, мне тут нужно еще кое-что...
- Мэгги, твой начальник опять спихнул все на тебя? - сочувственно спросила Эдвардс, глядя на бледную подругу. - Может, нужна помощь...
- Спасибо, - тепло улыбнулась Маргарет, - но если я ничего не путаю, то у тебя сегодня встреча с Джереми.
- Ой! - Софи заметалась по кабинету, собирая свои перчатки и сумку. - Все, я опаздываю. До завтра.
Мэгги еще немного поработала над документами. Когда она училась в университете, то не так представляла собственную карьеру в Департаменте по защите детей Министерства Магии. С момента устройства Мэгги прошло уже месяца три, но за это время она только выполняла мелкие поручения деспотичного и эгоцентричного начальника, варила ему кофе, поскольку он утверждал, что "только без применения магии сохранятся настоящий бодрящий вкус". А так же Маргарет пересматривала кипу бумаг и корреспонденции, проверяя точность и достоверность их заполнения, ведь ее начальник имел привычку пропускать большую часть описания при проведении проверок состояния условий жизни детей -сирот магов.
После работы, кутаясь в теплый шарф, девушка шла по парку в сторону своей квартиры, расположенной в немагической части Лондона. Хотя многие знакомые и друзья недоумевали, почему ей так хочется жить среди магглов, но Мэгги только отшучивалась от них. Вдыхая прохладный осенний воздух, Маргарет представляла, как скоро придет домой, зажжет камин, заварит себе чай с лимоном, устроится на уютном диване и будет наслаждаться любимым напитком, треском огня и приятным ничего неделанием... Или можно куда-то сходить с друзьями, но в последнее время работа отнимала много сил и нервных клеток, поэтому вечером не хотелось ни с кем говорить. Особенно сложно Маргарет сдерживать себя и не высказать начальнику в лицо все, что она о нем думала. Но Мэгги пообещала дедушке перед устройством на работу в Министерство, что будет вести себя достойно. Как будто это когда-то относилось к клану Маккензи! Их буйный нрав и взрывной характер - просто легенда в Шотландии...
Внезапно девушка застыла на месте и потерла усталые глаза, а затем недоверчиво посмотрела вперед - на скамейке, в центре маггловского парка, сидел одинокий мужчина и курил сигарету. Пусть он и одет странно для осени: всего лишь в легкой распахнутой куртке и без шарфа и перчаток, но можно и мимо пройти - мало ли у человека странностей?.. Но дело в том, что перед девушкой сидел ни кто иной, как Герой магической мира, Победитель Волан-де-Морта, последние пять лет Глава аврората, примерный семьянин, кумир и эталон для подражания всех волшебников - Гарри Джеймс Поттер!..
Мэгги хотела пройти мимо, чтобы не тревожить мужчину, но внезапно ощутила исходящие от него волны боли и тоски. Помянув недобрым словом родовую способность воспринимать сильные эмоции людей, девушка подошла и тихо присела рядом на скамейку с мужчиной, который не обратил на нее внимания. И хотя Маргарет испытывала смущение и неловкость, что так пристально смотрит на Поттера, но ничего не могла с собой поделать. Почему Герой магического мира, достигший к тридцати годам многого, известный и любимый всеми, примерный семьянин - сидит в одиночестве в парке?.. После победы над Волан-де-Мортом у Поттера появилось много седины в волосах, но отчего у него такие резкие морщины на лице, горькие складки у губ, а в его глазах только пустота?..
- Мистер Поттер, Вам плохо? Хотя это и глупо, но, возможно, Вам необходим кто-то незнакомый, чтобы выговориться? - рискнула спросить девушка спустя некоторое время, когда мужчина так и не взглянул в ее сторону, прикуривая одну сигарету за другой.
- Что, еще один журналист решил таким образом выведать про мою личную жизнь? Чтобы завтра все газеты раструбили все подробности, преувеличивая правду? - едко поинтересовался Поттер, презрительно глядя на незнакомку рядом с ним.
Маргарет вскинула голову, отчего несколько золотистых прядок выбилось у нее из прически, и у нее проступил яркий румянец на щеках:
- Мистер Поттер, вижу, что мешаю Вам, всего доброго! - развернувшись, Мэгги стремительно пошла по тропинке, ругая себя на все лады. Спрашивается, и зачем нужно лезть к человеку?.. Это все ее неспособность пройти мимо чужой боли и извечное желание всем помочь - из-за чего ее дедушка не раз качал головой и предупреждал, что не всем нужна помощь, и многие воспримут ее в штыки.
Поттер задумчиво смотрел в след практически убегавшей девушки: "Странно, но мне ее лицо кажется знакомым... Наверно, где-то пересекались... Какая-то странная она для журналистки. В ее глазах светилось искреннее сочувствие, а не желание все разнюхать про меня и мою жизнь..." И тут мужчина, не объясняя себе причины, стремительно поднялся со скамейки и в несколько шагов догнал девушку.
- Простите за грубость, мисс, просто пронырливые газетные писаки сильно досаждают мне, - покаянно произнес Поттер, касаясь рукава незнакомки.
Девушка обернулась, и ей пришлось поднять голову вверх, поскольку рост у нее невысокий, и даже на каблуках она едва доставала мужчине до подбородка. Маргарет снова заметила пустоту в знаменитых изумрудных глазах. Но Мэгги также ощущала раскаяние в голосе мужчины, поэтому не могла не улыбнуться ему.
- И Вы меня простите за назойливость, не стоит лезть не в свои дела.
- Все в порядке, мисс...
- Маргарет МакКензи, стажер департамента по защите детей-сирот, - девушка протянула ладонь.
- Гарри Поттер, глава Аврората, - Поттер слегка сжал руку девушки в своей.
- Простите, мистер Поттер, но мне пора...
- До встречи, мисс Маргарет МакКензи, - Поттер кивнул ей и аппарировал.
А девушка ругала себя, что не стоит лезть не в свои дела. Мало ли что случилось в жизни мужчины? Но впервые в жизни она пожалела, что не посмотрела в зеркало перед выходом и о том, что практически не обращала внимания на разговоры о Герое. Но, отодвинув подобные мысли в сторону, Мэгги пошла домой.
***
Мужчина стоял у открытого окна, вдыхая прохладный воздух. Поттер задумчиво растрепал отросшие до плеча волосы. Что происходит с ним и его жизнью, что ему совершенно все равно на все? Как так получилось, что к 30-ти годам он достиг небывалых высот: победа над темным волшебником; поступление в школу авроров и блестящее ее окончание; он - самый молодой глава Аврората за последние пятьдесят лет; его уважают подчиненные и коллеги. Гарри пытался наладить мирную семейную жизнь, и после того, как Джинни исполнилось 18 - они сразу же поженились, но что-то у них не заладилось с самого начала. Они быстро охладели друг к другу, Джин во всем обвиняла мужа, что из-за него она оставила спорт и свою блестящую карьеру, все силы отдала их семье... Но уже сколько лет они живут, как соседи, практически не общаясь друг с другом, изредка встречаясь на общественных мероприятиях - а потом каждый расходился в свою сторону. Может, есть и вина Гарри в том, что у них с супругой ничего не получается - после смерти родителей, Сириуса, Дамблдора, многих друзей и знакомых во время войны Поттер непроизвольно возвел между собой и всеми остальными толстую стену, чтобы обезопасить себя от новой боли и привязанности. Конечно, это малодушно, трусливо и не подобает герою, но ведь это его жизнь, и он волен распоряжаться ей по-своему, не так ли?..
ГЛАВА 2
- Маргарет, зайди ко мне, - раздался надменный голос начальника девушки. Тяжело вздохнув, Мэгги направилась в кабинет - святая святых Златопуста Локонса. Не взирая на то, что долгое время ему пришлось лежать в больнице Св. Мунго, группа выпускников Хогвартса, а именно: Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер (ныне Уизли), Луна и Невилл Лонгботтом, Драко и Астория Малфой объединили усилия в разных областях магии и смогли создать множество контрзаклятий. И первым они помогли Локонсу - и тот, воспользовавшись ситуацией, стремительно начал политическую карьеру.
Войдя в кабинет, девушке пришлось заставить себя приветливо улыбнуться, хотя ей хотелось спалить все фотографии и портреты самого Локонса, увешанные всюду.
- Маргарет, как ты знаешь, через месяц, в конце октября, будет проходить ежегодный благотворительный вечер, и все средства направят в Школу для детей-сирот, оставшихся без родителей, - Локонс пристально посмотрел в зеркало, стоявшее рядом с ним на столе, отметив, что выглядит серьезно, но привлекательно, и снова обратил внимание на девушку: - Я решил доверить тебе ответственное поручение - доставь приглашения для учредителей этой Школы.
Маргарет, приготовившаяся записать в свой ежедневник, замерла и осторожно спросила:
- Простите, сэр, но разве это не обязанность курьера?
- Ты же хочешь получить должность после прохождения испытательного срока? - Дождавшись кивка от подчиненной, Локонс продолжил с лучезарной улыбкой: - К тому же, тебе нужно всего лишь лично передать приглашения...
Мысленно возмущаясь над идиотизмом и желанием прогнуться Локонса, но почему-то за ее счет, Маргарет направилась к адресатам, благодаря Мерлина, что практически все учредители находятся в одном здании.
Выйдя из лифта Министерства на 2-ом уровне, девушка стремительно пошла по коридору к кабинету главного аврора. С той случайно встречи в парке прошла уже неделя, и Мэгги всеми силами старалась не интересоваться Поттером, игнорируя все свои мысли и эмоции, касавшиеся его.
- Мисс Маргарет МакКензи, какой приятный сюрприз, - раздался рядом с девушкой насмешливый голос, отчего задумавшаяся Мэгги резко отскочила в сторону, прижимая пригласительный к груди, в качестве защиты.
Поттер ощутил угрызение совести, что так напугал несчастную девушку, отчего та стремительно побледнела, и мягко спросил:
- Вы к нам просто так пришли, мисс?
Мысленно обозвав себя и велев взять себя в руки, Мэгги успокоилась и невозмутимо протянула два пригласительных билета мужчине:
- Мистер Поттер, поскольку Вы и Ваша супруга являетесь учредителями Школы для детей-сирот, то Вам обоим желательно появиться в конце октября на благотворительном вечере.
Взяв билеты, Поттер еще раз внимательно посмотрел на девушку:
- Вы в порядке?
- Да, просто задумалась, до свидания, мистер Поттер, - и Мэгги ушла, подавляя в себя малодушный порыв обернуться и еще раз взглянуть на мужчину. Ведь сегодня он выглядел просто потрясающе: темные брюки, светлый кашемировый свитер обтягивал потрясающую фигуру, не оставляя просто для воображения. Постаравшись выкинуть все глупости из головы, Мэгги направилась дальше выполнять поручения взбалмошного шефа.
ГЛАВА 3
Молодая женщина сидела в уютном кресле, наслаждаясь треском огня и ароматом свежезаваренного кофе. Кто бы мог поверить, что девочка, которую все называли и считали полоумной, сможет достичь практически невозможного - после обучения ей поступило предложение из Отдела тайна Министерства магии, и она согласилась. А спустя два года, Луна вышла замуж за любимого человека - Невилла Лонгботтома, профессора гербологии в Хогвартсе.
Но как же ей жаль своих друзей: Гарри и Джин, что-то неладное между ними происходит. Когда-то Джинни Уизли готова была влюбиться в образ героя, но мираж быстро рассеялся, и она столкнулась с реальным Гарри, с его проблемами и непростым характером. Но почему они не могут быть счастливы?..
- Опять не спишь? - родной голос отвлек женщину от печальных мыслей, и она с радостью прижалась к мужу.
- Ты задержался сегодня.
- Никогда не думал, что преподавание настолько утомляет, - устало признался Невилл, устраиваясь с женой на широком диване. - Луна, ты слышала...
- Да, в газете в очередной раз напечатали, что Герой магического мира после победы лишился зрения окончательно, раз не замечает увеличившиеся у себя рога, - язвительно произнесла Луна. - Нев, может, мы сможем как-то помочь им?
- Родная, как ты считаешь, Гарри смог бы стать главой аврората, не имея мозгов? Значит, его все устраивает... Хотя, не понимаю я его, - тихо сказал Невилл.
- Но что бы ни случилось, мы всегда примем выбор Гарри.
***
- Поттер, какая встреча! - только один человек так тянул фамилию Героя, и Гарри обернулся и широко улыбнулся другу.
- Малфой, не знал, что ты уже приехал из Франции.
- Астория устала ходить по магазинам и скупать все подряд, поэтому мы вернулись. Ведь не могли же мы пропустить сегодняшнее событие, - насмешливо произнес Драко.
- Да, благотворительные вечера - замечательная идея, но как мне надоели эти удавки, - признался Гарри, ослабляя узел надоевшего галстука.
- Поттер, ты меня поражаешь - сколько лет мы знакомы, и каждый раз ты жалуешься на одно и то же, - фыркнул Малфой, протягивая Гарри бокал виски. - Хотя это и не в стиле Малфоев, но все же, что происходит между тобой и твоей супругой? - серьезно спросил Драко, теряя маску насмешливого аристократа и становясь обеспокоенным другом.
Гарри и сам бы хотел понять, что случилось с его жизнью, но не привык он ни с кем делиться своими печалями и заботами, поэтому удивленно посмотрел на Драко:
- Ценю твою заботу, Малфой, но меня все устраивает... Кстати, нам срочно нужно менять место дислокации, поскольку нас засек Локонс, и со своей ослепительной улыбкой стремительно движется в нашу сторону.
- Думаю, у нас в запасе минут пять, учитывая количество приглашенных, - протянул Малфой, мгновенно оценивая обстановку. А затем внимательно посмотрел на Поттера: - Ты же знаешь, что всегда можешь положиться на меня и Асторию, Гарри.
Поттер кивнул, принимая к сведению, и они с Малфоем скрылись в толпе, расходясь в разные стороны: аристократ направился к своей супруге, а Гарри решил выйти на улицу подышать свежим воздухом.
***
Маргарет с гордостью посмотрела на множество магов, заполнивших весь бальный зал. Она потратила много времени и сил, организовывая этот благотворительный вечер, и поэтому могла наконец-то себе позволить отдохнуть и расслабиться. А то октябрь стремительно промчался мимо девушки, и все ее дни были расписаны поминутно: нужно договориться с декораторами, поставщиками, музыкантами, еще раз уведомить всех приглашенных, проследить за украшением и едой и еще множество нескончаемых дел.
Девушка вышла на улицу, кутаясь в шаль. Благотворительный вечер проводился в бальной зале замка, отреставрированного и отданного для детей-сирот. Чтобы попечители и все потенциальные спонсоры оценили, куда именно и на что будут потрачены их средства. Дети выступили в начале вечера, читая стихи и показывая магические фокусы, а потом их отправили в их крыло. Вот Маргарет и решила их навестить.
Обойдя замок, Мэгги вышла на широкую поляну, на которой весело играли, смеялись, бегали и прыгали дети.
- Ребята, а давайте поиграем во что-нибудь, - предложила девушка.
- Ох, Мэгги, ты такая красивая, как принцесса, - выдохнула маленькая пятилетняя девчушка, с восторгом разглядывая длинное переливающееся бальное платье Мэгги.
- Спасибо, Роззи, ты тоже будешь принцессой. А давайте мне все скажут, кто и кем хочет стать сегодня вечером? - Предложила девушка, и все дети, находившиеся в приюте, а таких всего лишь двадцать, наперебой высказывали свои пожелания.
- Тише, сорванцы! Нужно по очереди говорить, иначе леди Маргарет испугается и убежит от вас, - шутливо произнесла Эмили Мэтисон, воспитательница детей.
- Эмили, сколько раз я тебе говорила, что я просто Мэгги или Маргарет, - мягко произнесла Мэгги.
И дети, признавшись в своих желаниях, стали на одну ночь кто рыцарем, кто волшебником, кто принцессой, кто феей. И все они с радостью играли в салочки, прятки, а затем собирали самый красивый букет из осенних листьев и подарили Маргарет.
- Ох, спасибо всем, - когда ей приносили букетик, девушка целовала каждого ребенка в щечку и обещала наложить чары на листья, чтобы они простояли дольше. - Немного устала, может, пора уже спать? Я почитаю вам сказку, но только одну, - с улыбкой проговорила Мэгги, и дети стали договариваться между собой, какую именно хотят услышать.
- Спасибо, Маргарет, что уделяете столько времени детям, - тихо произнесла Эмили, когда они уже уложили всех утомившихся ребят спать. - Они нуждаются во внимании больше, чем во всем остальном.
- Эмили, постараюсь навещать вас хотя бы раз в неделю, обещаю. Сама привязалась и к вам, и к детям, - призналась девушка, задумчиво глядя на сладко посапывающих ангелочков.
- Мы будем ждать вас, леди Маргарет МакКензи, - Эмили была благодарна и уверена, что Мэгги обязательно выполнит свое обещание.
Маргарет, осторожно прижав все букеты из листьев к себе, еще раз улыбнулась Эмили, и аппарировала, так и не заметив, что за ними все время пристально наблюдали.
ГЛАВА 4
Гарри сидел в парке, куря сигарету и рассеянно глядя по сторонам. Он и сам себе не мог объяснить причину, почему сидит здесь, хотя мог бы, как обычно, задержаться на работе допоздна, или сходить к друзьям, или отправиться домой. Но по какой-то прихоти ему захотелось сидеть в парке, где он случайно встретил необычную девушку два месяца назад. Впервые в жизни Поттер испытывал, наверно, растерянность, поскольку юные барышни сами падали ему в объятия и досаждали своим назойливым вниманием, а здесь ситуация иная...
Миниатюрная девушка с золотистыми волосами, серыми глазами, настоящим искренним участием и сочувствием, и ее желание играть с детьми на благотворительном вечере. Поттер тогда вышел на улицу и краем глаза заметил девушку в переливающемся платье, которая будто бы плыла над землей. Маргарет по-настоящему радовалась встречи с детьми, и хотя Гарри не мог ничего расслышать, но он заметил искреннюю привязанность к тем ребятишкам, ее желание подарить им рождественский бал, исполнив их пожелания насчет нарядов. И ее совсем не заботило, что она может испачкать свое бальное платье, играя с детьми. И почему-то Поттер был уверен, что девушка сумеет надолго сохранить подаренные ей букеты в прежнем виде.
Как сильно отличается Маргарет МакКензи от того, к чему привык Гарри: его супруга всегда и во всем должна быть лучше и идеальнее, следя за модой, одеваясь только в дорогих и эксклюзивных магазинах. Джин совсем забыла, как это искренне смеяться и радоваться жизни; дарить свою улыбку детям, и получить в ответ. Почему у них ничего не получилось с семейной жизнью?.. Странно, но Гарри всегда хотелось, чтобы у него была большая семья, много детей, но Джин сказала после свадьбы, что она пока молода и не желает портить фигуру ради ребенка; что еще вся жизнь впереди у них. И Гарри смирился, ведь нужно построить карьеру, а потом до него стали доходить слухи, что его жену видели то с одним кавалером, то с другим... Вначале Поттер не верил, устроил слежку, впервые в жизни закатил скандал супруге, но та только окинула его равнодушным взглядом и сообщила, что в нем, кроме огромного богатства и хорошего происхождения, нет ничего.
И после всего случившегося, оставшиеся добрые и нежные чувства Гарри к Джин исчезли, остались только пустота и одиночество. Да, у Поттера надежные друзья, которые всегда его поддержат и станут на его сторону, отличная и интересная работа, спасенный магический мир, но... Всегда есть это проклятое 'но': странно ли желать тепла и участия? Внимания к себе? Желание ощущать, что ты, именно ты, нужен и важен... Что для кого-то ты - целый мир, любимый человек, глава семьи... Что закончилось одиночество, от которого некуда спрятаться и скрыться...
Горько усмехнувшись, мужчина стряхнул пепел и саркастично передразнил бывшего профессора зельеварения:
- Как сказал бы Снейп, романтика - удел юнцов, пора стать реалистом, Поттер...
- Мистер Поттер, Вы знаете, что курение - вредная привычка? - раздался радом с мужчиной мягкий голос.
Маргарет шла с работы, как обычно задерживаясь, поскольку ее начальник внезапно вспомнил сегодня, что завтра у него назначены важные переговоры, а нужного материала еще нет. И кто же остался все обрабатывать и приводить в должный вид?.. Правильно, мисс МакКензи. Девушка старалась всеми силами сдерживать свой темперамент, ей ой как много всего хотелось высказать ее самодуру-начальнику, но она пообещала дедушке, что постарается 'вести себя благоразумно и достойно благородной барышни', которую так хотел воспитать из нее дедушка.
Идя через парк, Маргарет мечтала только о горячем душе, чае и теплом пледе, поскольку на улице промозгло и мерзко, даже для осени. Девушке пришлось остановиться, недоуменно глядя на застывшего мужчину на скамейки. Казалось, что его мысли далеко отсюда, в его волосах еще больше появилось седины, а горькие складки у его губ старили Гарри Поттера. Мэгги подошла к нему ближе, сама себя убеждая, что помогла бы любому человеку, от которого ощущалось столько тоски. Но МакКензи прекрасно понимала, что обманывает сама себя, поэтому решила отложить все сомнения и смущавшие мысли на потом.
- Мистер Поттер, Вы знаете, что курение - вредная привычка? - мягко спросила девушка, устраиваясь рядом с мужчиной.
- Мисс МакКензи, какая неожиданная встреча. Вы сегодня задержались? - тихо спросил Поттер, внимательно разглядывая девушку. А она выглядела очень привлекательно: светлые золотистые волосы, серые глаза, яркий шарф осенней расцветки. Почему-то казалось, что рядом с ней Поттеру становилось немного теплее, и что-то у него в душе странное возникало при взгляде на девушку. - А давайте вместе выпьем кофе?
От неожиданного предложения мужчины, Мэгги на секунду опешила и переспросила:
- Простите?.. - ей пришлось спрятать руки глубже в карманы своего пальто, поскольку у нее возник странный порыв дотронуться до волос Поттера, чтобы проверить, гладкие они или нет.
- Холодно, давайте посидим где-то и выпьем кофе? - мужчина и сам себе не мог объяснить, почему так настойчиво навязывает практически незнакомой девушке свою компанию.
- Лучше чай, с лимоном, - улыбнулась Мэгги. - Если мы пройдем через парк, то там небольшое уютное кафе, правда, оно немагическое. Вы согласны?
- Полностью устраивает, мисс МакКензи, - они, не спеша, прошли в сторону кафе, где устроились за самым дальним столиком.
- Как Вам обстановка, мистер Поттер? - поинтересовалась девушка, пытаясь обрести душевное равновесие, что сложно рядом с Поттером. Казалось, что он своим видом, исходившей от него ауры властности и мужественности подавляют ее, но в то же время впервые в жизни девушка ощущала смущение и что-то еще...
- Очень мило, - и мужчина не лукавил, обстановка действительно уютная и располагающая. Просторное помещение заставлено столиками и удобными диванами, но каждый был как бы обособленно от других.
- Мистер Поттер...
- Называйте меня Гарри или Поттер, без 'мистеров', - перебил Мэгги мужчина.
- Но... как же... - растерялась девушка.
- Если мы наедине, то можете спокойно называть.
- Вам понравился благотворительный бал для сирот, ...Гарольд? - первое, что пришло в голову девушке спросить.
- Все прошло отлично, как по расписанию. И, судя по всему, ваш начальник не имеет к этому никакого отношения, не так ли, мисс Маргарет?
- Ну... он...
Поттер с усмешкой наблюдал, как девушка пытается подобрать слова.
- Мисс Маргарет, Златопуст Локонс, даже когда преподавал в Хогвартсе, был надменным, самолюбивым прохвостом, не способным самостоятельно ни с чем справиться.
- Ну, значит, он не сильно изменился с тех пор, - весело заметила девушка, а потом все же рискнула спросить: - Извините за некорректный вопрос, но почему Вы сидели в парке?..
Поттер откинулся на спинку кресла. По мнению Маргарет, седина в его волосах ему очень подходила, вот только знаменитые изумрудные глаза холодные.
- Простите, это не мое дело... - залепетала Мэгги, проклиная собственное любопытство.
- В последнее время меня сильно досаждают волшебники и маги, поэтому решил скрыться, хотя бы ненадолго, в немагической Англии, - Поттер и сам не мог объяснить, почему ответил правду девушке. Но интуиция его полностью поддерживала, а ей он привык полностью доверять. - Здесь маловероятно, что я столкнусь с кем-то из знакомых. А скажите мне, вы ведь сохранили букеты, подаренные вам детьми-сиротами, не так ли?
Маргарет удивленно посмотрела на мужчину, сбитая с толку неожиданной смене темы:
- Да... они до сих пор радуют меня теплой расцветкой, поднимая настроение при унылой погоде. А откуда вы узнали про букеты, Гарольд?
- Я вас видел тогда, вы играли с детьми.
Маргарет сильно смутилась, заметив пристальный взгляд мужчины на себе. Она посмотрела на часы и стала торопливо собраться, не глядя Поттеру в глаза:
- Простите, но уже поздно... мне нужно... мне пора... До свидания...
- До скорой встречи, Маргарет, - мужчина встал, помогая девушке надеть пальто, и затем удержал ее ладошку в своей ладони дольше, чем нужно.
Поттер смотрел, как Маргарет стремительно вылетает из кафе, и отчего-то впервые за очень долгое время у него на губах появилась теплая улыбка. 'Да, Поттер, еще ни одна девушка так поспешно не сбегала от тебя... Но тебе ведь нравится она, не так ли??..'
***
- Меня сильно впечатлил ароматный и вкусный кофе, но выпечка здесь просто незабываемая, - услышав рядом с собой веселый мужской голос, девушка подняла голову и удивленно уставилась на человека, вольготно устраивавшегося с ней за столиком. Мужчина сделал заказ, даже не глядя в меню, и с любопытством посмотрел на девушку, невинно задавая свой вопрос, ставший привычным за последний месяц:
- А что вы здесь делаете так рано, Маргарет?
Мэгги почувствовала, что у нее щеки запылали от возмущения. Уговаривая вести себя сдержанно, она процедила сквозь зубы:
- Это я хотела у вас спросить, мистер Поттер!..
- Мы же договаривались, что вы называете меня по имени, - участливо заметил Поттер, забавляясь видом девушки, похожей на шипящего ежика.
- Мне уже пора на работу, до свидания, - Мэгги поднялась, вежливо кивнула мужчине и вышла на улицу, стараясь успокоить нервы, расшатанные уже с самого утра. 'И как ему не стыдно: заявился в 'ее' кафе, и, как ни в чем не бывало, интересуется, отчего она там находится?? Просто хам какой-то, а не национальный Герой, - возмущалась про себя Маргарет, направляясь на работу. - И что Гарольд забыл здесь с утра?..' Девушка и сама не могла объяснить, почему так странно реагирует на мужчину: он забавлял ее, поражал, смешил, удивлял, и что-то необычное и волнительное появлялось в ее душе при виде крепкого телосложения, немного седины в иссиня-черных волосах, в ярких изумрудных глазах, теплой улыбки, преображавшей и молодившей Поттера...
А Гарри сидел в кафе, потягивая ароматный и немного горький кофе, наслаждаясь ноябрьским утром - настроение у него перевалило за отметку отлично. Да, за последний месяц мужчина утром и вечером появлялся в полюбившемся ему кафе, где невозможно встретить никого из магического мира, кроме Маргарет МакКензи. А когда он ее все-таки заставал, то ему нравилось устраиваться за ее столик, разговаривать с ней, наблюдать за ее очарованием и обаянием. Поттер и сам не мог объяснить, но практически несколько раз в неделю испытывал потребность увидеть девушку. Рядом с Маргарет Гарри не нужно никем притворяться, он мог быть самим собой. Они разговаривали на разные темы, обсуждали и спорили, вместе смеялись и просто сидели в уютном молчании, попивая кофе, а она - только обжигающе-горячий чай с ароматным лимоном. И Гарри стал замечать, что стал радоваться мелочам, старался находить что-то положительное каждый день, как ему посоветовала еще в самом начале их знакомства девушка.
***
Три девушки собрались в уютном магическом ресторане, заняв дальний столик, чтобы никто случайно не узнал их, ведь они хотели посидеть в одиночестве и пообщаться друг с другом. Обсудив рабочие моменты, поделившись некоторыми семейными заботами, потом одна из них не выдержала и удивленно произнесла:
- Вы заметили, что в последнее время Гарри изменился?
- Луна, я видела Гарри на благотворительном балу в октябре, и один раз мы с ним столкнулись у Драко в офисе на прошлой неделе, - начала Астория Малфой. - Он сильно изменился, его глаза опять заблестели.
- Я тоже это заметила, а еще он по-настоящему улыбается! - радостно поделилась Луна. - Что бы ни происходило, слава Мерлину!
- Уверена, что они с Джин помирились и снова стали семьей, - непреклонно заявила Гермиона, не замечая возмущение на лицах Астории и Луны. - У них одно время были трудности, но сейчас мне кажется, они сумели все преодолеть.
- Я считаю... - начала Луна, но Гермиона ее перебила:
- Луна, Гарри и Джинни взрослые люди и сами способны разобраться со своей жизнью. А теперь мне пора, до встречи в Министерстве, - кивнув головой Астории и Луне, Гермиона ушла, про себя возмущаясь: 'Да, после войны Гарри сильно изменился, стал меньше улыбаться и радоваться, его глаза потускнели. Но потом он женился на Джинни Уизли, я сама вышла замуж за Рона. Мы построили свои карьеры, добились известности и уважения от коллег. Да, постепенно мы немного отдалились, налаживая семьи и личные отношения; да, ходили слухи, что Джин изменяет Гарри, но теперь они опять вместе'.
- Миссис Уизли отчего-то твердо уверена, причина того, что Гарри снова ожил - Джинни, - недоуменно произнесла Астория.
- Боюсь, Гермиона ошибается, причем сильно, - поделилась Луна.
- Знаешь, Гарри Поттеру пришлось рано повзрослеть, взвалить на себя неподъемную ношу для подростка - уничтожение Темного волшебника. Но никто не поинтересовался, какой ценой ему досталась победа... - тихо начала Астория, вспоминая события прошедших лет: - И вообще, хотел ли он, будучи подростком, убить кого-то, пусть это и Волан-де-Морт. Но после победы ему удалось подарить мир и надежду для всех, кроме себя...
- Я благодарна Гарри за то, что он общался со мной и Невом, с тобой и Драко, невзирая на негодование всех студентов и преподавателей. Помнишь, какой скандал разразился, когда Золотое Трио увеличилось?
Астория кивнула, прекрасно помня, что Гарри во время его шестого курса обучения в Хогвартсе пришлось столкнуться со всеми, ведь он общался со слизеринцами - детьми Пожирателей Смертию. Но Поттер все равно подружился с Драко, пусть тот и принял метку, чтобы добровольно стать шпионом в стане Лорда. Астория до сих пор иногда просыпается от кошмаров, где Волан-де-Морт все-таки узнал о настоящем отношении Золотого мальчика к Малфою, о роли самого Дарко в войне...
- Кто бы ни была та, которая вернула нам нашего прежнего Гарри, я ей благодарна, - твердо ответила Луна.
- Боюсь, как бы ни разразился громкий скандал, когда Джинни Поттер узнает обо всем...
ГЛАВА 5
Гарри задумчиво посмотрел на календарь, показывавший, что уже наступил декабрь, скоро Рождество и Новый Год - семейные праздники, а ему хотелось видеть только одного человека рядом с собой... Но хотя он с Маргарет сталкивались в кафе, дальше общения и шуток у них не шло, но ему очень хотелось стать для девушки не просто другом и приятным собеседником, но и кем-то большим...
Быстро поднявшись с места, мужчина стремительно направился к лифту и спустя некоторое время оказался в приемной Локонса. Но какого же было удивление и недоверие Поттера, когда вместо Мэгги он увидел другую девушку.
- М..м...мистер Поттер, - начала та заикаться, глядя на Национального Героя, спустившегося к простым смертным.
- Мисс...?
- Эдвардс, сэр.
- Мисс Эдвардс, поскольку я являюсь учредителем Школы для детей-сирот, то мне пришла в голову идея - провести рождественский праздник для детей. Думаю, они обрадуются.
- Наверно, сэр, - Софи никак не могла понять, отчего сам мистер Поттер пустился в такие пространственные объяснения. - Вам нужно все обсудить с мистером Локонсом...
- Мисс Эдвардс, мы оба прекрасно знаем, кто устроил осенний благотворительный прием, и Локонс не имеет никакого отношения к этому.
- Да, сэр, всеми делами занималась моя подруга - Маргарет МакКензи! Уверена, что лучше нее никто не справиться, - убежденно заявила Софи.
- Согласен, а вы случайно не знаете, где сейчас мисс МакКензи? - невинно спросил Поттер.
- Она каждую неделю старается выделить время, и аппарирует в Школу для детей-сирот. Только не выдавайте мистеру Локонсу, - забеспокоилась Софи, чтобы подруге не влетело от Локонса.
- Не переживайте, мисс Эдвардс, я сохраню тайну. До свидания.
Когда Поттер аппарировал на тропинку позади замка, выделенного под Школу для детей-сирот, то услышал детский веселый смех и радостные крики. Подойдя ближе, мужчина залюбовался прекрасной картиной: Мэгги в теплой мантии играет в снежки вместе с детьми. Ее волосы выбились из прически, на ее щеках блестел румянец от мороза. Бесшумно приближаясь к девушке, Поттер слепи снежок из снега и легко бросил в спину Маргарет.
Мэгги старалась каждую неделю уделить внимание детям, приходила к ним с подарками и сладостями, играла с ними и читала сказки. Иногда ей удавалось выкроить немного времени во время обеденного перерыва, и ее прикрывала от начальника Софи.
Выглянув сегодня с утра в окно, девушка поняла, что идеальный день для игры в снежки. Тепло одев детей, наложив на них противопростудные чары, она вместе с их воспитателем Эмили вышли на улицу.
Бой получался трудный, но веселый: всюду раздавались радостные крики и детский смех. Но во время игры ребята начали вести себя странно: начали хихикать и отворачиваться. Ничего не понимая, Мэгги только хотела обернуться, как почувствовала, как ей в спину ударился снежок.
- И кто такой смелый?.. - обернувшись, девушке пришлось напомнить себе, что она здравомыслящий человек, который уважает и чтит чужие брачные узы, которая не вешается на шею мужчине... Но именно в этот момент Поттер выглядел замечательно и волнующе: распахнутая мантия, кое-как завязанный шарф, немного встопорщенные волосы, и яркие блестящие изумрудные глаза. Маргарет поняла, что ей изредка нужно вдохнуть воздух, но она затаила дыхание, заметив еще и лукавую улыбку на лице Гарри. 'Нет, такие улыбки нужно запретить!' - появилась у нее паническая мысль.
- Ребята, давайте разделимся на команду мальчиков и девочек и потом посмотрим, кто кого, - весело предложил Поттер, и дети его активно поддержали, а независимым судьей избрали воспитателя - Эмили Мэтисон.
Спустя полтора часа все утомились, полностью извозились в снеге, получив снежками по всем частям тела, но все были довольны.
- Так, пора переодеться, выпить горячего чая или какао, - непреклонно заключила Эмили. Но, глядя на недовольные детские лица, мягко продолжила: - Леди Маргарет и мистер Поттер сегодня задержались, нужно им тоже переодеться, чтобы никто не простыл.
- Маргарет, мистер Поттер, а вы пойдете с нами? - закричали дети, с надеждой глядя на взрослых.
- Мне очень жаль, но нужно еще появиться на работе. Я буду рада присоединиться к вам на следующей неделе, - пообещала девушка, по очереди обнимая каждого ребенка и направляя в сторону замка.
- Хочу сделать заявление, - убедившись, что все внимание приковано к нему, Поттер продолжил: - Мы с мисс Маргарет устроим вам, ребята, рождественский праздник.
- С подарками?..
- С настоящей елкой?..
- А песни будем петь и стихотворения учить?..
- А сказки?..
Вопросы посыпались с разных сторон на взрослых.
- Сейчас мы прощаемся с нашими гостями, переодеваемся, согреваемся, и будем составлять сценарий, где каждый из вас предложит свой вариант. Мы все запишем и передадим леди Маргарет и мистеру Поттеру, - спокойно подытожила Эмили.
Мэгги, подождав, пока все дети уйдут в замок, и успокоив свои чувства и эмоции, обернулась к Поттеру:
- Как Вы...?
Но тут мужчина, наплевав на все предостережения рассудка, притянул девушку в свои объятия, нежно обхватил ее лицо свои руками, и сначала мягко провел своими губами по ее щекам, а потом поцеловал Мэгги в губы.
Девушка крепче прижалась к мужчине, растворяясь в его сильных объятиях и прикосновениях. Маргарет пришлось приложить все силы, чтобы немного отодвинуться от Поттера. Глядя в его искрящиеся глаза, она тихо спросила:
- Зачем?..
Мужчина и сам хотел бы понять, но все, что он сейчас сделал - правильно и верно, поэтому Гарри снова поцеловал Мэгги, оставляя все сомнения и заботы на потом, ведь у них сейчас есть только они и их чувства и эмоции...
Резко вывернувшись из объятий Поттера, Мэгги обхватила себя за плечи и, заикаясь, пролепетала:
- Мы... я... ты... мне пора, - и аппарировала, оставляя мужчину одного.
Глубоко вздохнув, Гарри ощутил опьянение и искрящуюся радость, тепло, и столько всего к одной конкретно девушке, что ему тут же захотелось помчаться за ней, но он сдержал себя, не желая ее напугать.
- Если ты считаешь, что я отступлю от тебя, то ты сильно ошибаешься, Маргарет МакКензи, - уверенно и твердо произнес Поттер, аппарируя к себе в квартиру для разработки плана завоевания одной упрямой девушки.
Мэгги появилась у себя в коридоре, где и сползла на пол, не раздеваясь, уткнувшись головой в согнутые колени. 'Мерлин, что делаю?! Как я могла?.. Зачем он так со мной?.. Мерлин и Моргана, помогите разобраться в путанице у меня в голове...'
Маргарет всегда старалась быть честной сама с собой - и здесь тоже не стоит лукавить. Ей с самого начала понравился Поттер, а потом, после их знакомства и общения, девушка сама не заметила, как стала зависеть от их встреч. Вначале она все списывала на то, что очаровалась образом Национального Героя, но Мэгги ощущала исходящие от него одиночество и тоску. А потом их встречи стали происходить все чаще и чаще, и девушка и не заметила, как влюбилась в него...
- Мерлин, что я наделала?! - девушка вцепилась пальцами в волосы, бездумно глядя в одну точку. - Как получилось, что я полюбила женатого мужчину? Все мое воспитание, наши традиции и обычаи, наши верования... и я пошла против всего... Прошу, Мерлин и Моргана, дайте мне сил забыть о нем...
ГЛАВА 6
'Что можно подарить любимой девушке на Рождество?..' - Поттер задался этим вопросом, стоя на Диагон-аллее, глядя на снующих туда-сюда магов и куря. Гарри уже и позабыл, когда он вместе с супругой по-настоящему отмечал этот теплый и семейный праздник; практически после их с Джин свадьбы все важные даты превратились в обязательный выход в общество, где обсуждали последние новости и сплетни, позабыв, зачем они собрались. Можно посчитать, что мужчина решил развлечься с понравившейся девушкой, но все его мысли и помыслы направлены только на Маргарет, и Гарри просто-напросто позабыл, что не свободен, поскольку давно перестал считать их с Джинни брак настоящим.
- Поттер, что ты тут скучаешь в одиночестве? Не боишься, что фанаты одолеют? - насмешливый голос Малфоя отвлек Гарри от рассуждений.
- Привет, Драко, ты здесь какими судьбами? - Поттер рад увидеть друга, поскольку занятость их обоих, вечные разъезды и командировки, личные заботы самого Поттера не оставляли много свободного времени.
- Тебя искал. Поттер, почему узнаю про рождественский бал в учрежденной нами Школе не от тебя, а по слухам и сплетням? - весело спросил аристократ, аккуратно поправляя собственный шарф.
- Малфой, мы столько лет знакомы, а я только сейчас узнал, что ты прислушиваешься к сплетням? - ехидно парировал Гарри, по старой привычке взъерошивая волосы.
- Не отвертишься, Поттер. Что происходит?
Гарри посмотрел по сторонам:
- Нам стоит уйти, поскольку мы привлекаем ненужное внимание. Драко, собери в конце недели всех учредителей, нужно обсудить все организационные моменты.
- Ладно, - Малфой внимательно оглядел бывшего гриффиндорца: тот выглядел лучше, здоровее, вернулась живость, а то раньше Поттер напоминал манекена. - Не хочу огорчать, но ты помнишь, что там будет твоя супруга?
Гарри недовольно скривился при упоминании о Джини, он совсем позабыл о ней.
- Не порть мне настроение, Драко, до встречи.
***
Маргарет после поцелуя с Поттером, старалась всеми силами избегать его: задерживалась допоздна на работе, аппарировала сразу же к себе в квартиру, практически не ходила в свое полюбившееся кафе. Но все равно, проходя по коридорам Министерства, она порой ощущала на себе пристальный горячий взгляд Поттера.
Но от собственных мыслей и чувств не спрячешься, хотя девушке удавалось загрузить себя работой, чтобы придя домой, сразу же лечь спать.
- Прошла неделя, тебе еще не надоело прятаться? - теплый мужской голос заставил напрячься девушку. Обреченно оглянувшись, Мэгги заметила, что пока размышляла, то рядом с ней за столиком устроился Поттер. - Удивлен, что ты вернулась в это кафе.
- Слышала, что ты уехал в командировку до конца года, - пробормотала Маргарет, вставая, кое-как надевая пальто и шарф, но мужчина крепко схватил ее за руку, не давая вырваться.
- У меня заслуженный отпуск, готов предложить свою помощь в организации праздника для детей-сирот в Школе, - выйдя на улицу, оглянувшись, чтобы их никто не заметил, мужчина, так и не отпуская от себя замершую девушку, аппарировал их к себе в квартиру.
- Это называется незаконное удержание против воли, - ехидно заметила девушка, пытаясь выдернуть свою руку, но безуспешно. Поттер только ближе придвинулся к Маргарет, обнимая ее и прижимая к себе.
- Долго ты еще будешь сопротивляться? - мягко спросил мужчина, нежно глядя на осунувшееся лицо девушки. - Ты себя совсем загоняешь, работаешь без отдыха.
От нежности и заботы в голосе мужчины Мэгги захотелось завернуться, как в теплый плед. Еще никто и никогда не переживал за нее, кроме дедушки. Но здесь Маргарет ощущала силу и власть, исходящие от Поттера, и в то же время он такой нежный, что захотелось только крепче прижаться к нему, чтобы мужчина укрыл от всего в своих объятиях.
Устав бороться с собой и своими принципами, Маргарет тихо попросила:
- Гарри, обними меня.
Крепко прижав девушку к себе и сняв верхние вещи, мужчина устроился в широком кресле, где и разместился с Маргарет, нежно поглаживая ее по спине и волосам:
- Тише, девочка моя, я с тобой. Теперь я всегда буду с тобой.
Расслабившись в объятиях, ставшими родными, Мэгги сама первая поцеловала мужчину, наплевав на все доводы рассудка и свои принципы. 'Ведь это всего лишь поцелуй...'
- Ты такая замечательная...ласковая... милая... восхитительная... - каждый комплимент Поттера сопровождался страстным поцелуем, отчего они вскоре вообще потеряли связь с реальностью. Весь мир для них сосредоточился только до одной конкретной комнаты и их двоих, где между ними пылали самые разнообразные и противоречивые эмоции и чувства...
- П...подожди, - тихо прошептала девушка, пытаясь прийти в себя от головокружительных поцелуев и крепких, но нежных объятиях. Она внимательно посмотрела в лицо мужчины: его глаза ярко горели изумрудами, но во всем его облике ощущалось спокойствие и уверенность, страсть и нежность, сила и мягкость... Девушка и сама запуталась, что именно ощущает рядом с Поттером, но если она не включит разум, то все обернется трагически и болезненно.
Мужчина впервые в жизни испытывал необычные эмоции: ему хотелось укрыть девушку от всего мира и никуда ее не отпускать, хотелось окружить ее заботой и нежностью. Ему пришлось приложить немало усилий, чтобы не напугать Мэгги своим страстным напором; Гарри мечтал покорить, завоевать, баловать и лелеять прекрасную девушку, которая сейчас находилась в его объятиях. Он всегда ощущал одиночество и непричастность к происходящим событиям, просто плыл по течению, но сейчас Поттер как будто раскрыл глаза. Гарри прекрасно понимал, что ему ни в коем случае нельзя напугать девушку, ведь она такая хрупкая и нежная, что он боялся навредить ей. Но, в то же время, мужчина страстно желал сделать ее своей, чтобы она думала только о нем, чтобы никто не смог нарушить то, что между ними возникло...
- Я с тобой, девочка моя, и никуда не уйду, - Поттер уткнулся лицом в макушку Мэгги, вдыхая ее волнующий аромат. Она доверчиво расслабилась в его объятиях, уверенная, что ее смогут уберечь от всего. Маргарет сама не заметила, как наслаждаясь легкими поглаживаниями Гарри по ее волосам, уснула. А Поттер еще долго не выпускал девушку, боясь нарушить ее сон.
***
Маргарет проснулась, прекрасно выспавшись и в превосходном настроении. Потянувшись, она недоуменно подумала, почему легла спать в одежде... Но затем девушка вспомнила, что они с Гарри вчера целовались и... 'Слава Мерлину и Моргане, что они уберегли меня от опрометчивого шага...'
Поднявшись, Маргарет с любопытством рассматривала обстановку: просторная спальня выдержана в темно-зеленых и серебристых тонах, вся мебель деревянная; кровать с балдахином.
- Доброе утро, - раздался теплый голос от двери.
Обернувшись, Мэгги задержала дыхание и невольно покраснела, и было отчего: на мужчине надеты белая майка и черные домашние брюки, не скрывавшие, а подчеркивавшие фигуру Поттера. Его глаза лукаво блестели, а на его лице сверкала мальчишеская улыбка с ямочкой на щеке.
- Д..доброе, я вчера, по-моему, уснула, - девушка засмущалась сильнее, и не знала, куда глаза деть.
- Ты так сладко спала, что мне стало жаль будить, поэтому я уложил тебя здесь. Ванна там, - указал Поттер вглубь комнаты, - завтрак ждет.
Мужчина прошел на кухню, прислушиваясь к возне девушки, и у него на душе стало радостно и тепло. Какая же Мэгги красавица, а с утра, немного сонная, она просто бесподобна!.. Поттер приложил не мало сил, чтобы не поцеловать ее, но он опасался испугать Маргарет, она и так выглядела, словно сейчас даст стрекача отсюда.
- Гарри, я... мы... - Мэгги так и не придумала, как разговаривать с мужчиной после вчерашнего. Ей казалось, что от смущения просто провалиться под землю. Еще никогда она не вешалась на мужчин, а рядом с Поттером вела себя расковано...
Подойдя ближе к девушке и прижав ее к себе, мужчина нежно поцеловал Мэгги, отчего девушка растаяла и крепче вцепилась в его плечи, чтобы не упасть.
- Давай не будем портить то, что происходит между нами, - тихо попросил Поттер Маргарет, пристально глядя ей в глаза.
Мэгги уперлась руками в его грудь, чтобы хоть немного отодвинуться от него:
- Гарри, ты понимаешь, что ничего не получится? - хотя ей хотелось произнести это обыденно, но голос подвел ее, став неуверенным и разочарованным.
- Девочка моя, обещаю тебе, что наши отношения будут развиваться так, как ты сама пожелаешь, - клятвенно заверил ее Поттер, отведя ее выбившийся локон ей за ухо. - Сегодня же поговорю с Джинни и объясню ей все.
Девушка даже дыхание затаила, ведь Поттер сам предложил то, на что она даже и надеяться не смела. Он говорил, что сообщит своей супруге о... них.
- Просто... ох... - мда, и как внятно объяснить Гарри, что отношения с противоположным полом Мэгги строить совершенно не умеет. Всю жизнь ее воспитывал дедушка, оберегая от всего, рядом с ней подрастали парни, но Маргарет их воспринимала только как друзей детства. А после, в университете, ей некогда было встречаться с парнями, поскольку дедушка почувствовал себя хуже, девушке пришлось разрываться между родовым замком Леод и университетом. - Давай постараемся узнать друг о друге...
Поттер готов на все согласиться, только бы Мэгги находилась рядом с ним, а желательно еще в его объятиях. Но нельзя слишком много требовать от судьбы, ведь и плату предъявят непомерную. А Гарри ни за что не желал потерять девушку, прогнавшую его одиночество и тоску.
ГЛАВА 7
Джинни вышла из камина, с холодным любопытством глядя на супруга: тот одет был в темные домашние брюки и белую майку. Хорошо хоть он отпустил волосы сразу же после их брака, и они больше не торчали в разные стороны.
- Мог бы и приодеться приличнее, - Джин недовольно скривила нос: - Сам же меня вызвал. К чему такая спешка и требование немедленно явиться?
Гарри предложил жене присесть, а сам оперся о каминную полку и недоуменно разглядывал Джинни, как будто в первый раз. 'Выглядит она шикарно: бежевые брюки подчеркивают стройную фигуру, блузка идеально сидит на ней, волосы элегантно собраны в прическу; на ее лице нет ни морщинки. Так почему же у меня давно нет желания к Джинни? Может, потому что идеалам место в музеях и галереях, а не в реальной жизни?..'
- Мы с тобой уже давным-давно живем отдельно, только на публике играя роль счастливого семейства. Меня все устраивало, я закрывал глаза на твои похождения и измены, но так больше продолжаться не может. Нам нужно расстаться, - холодно и непреклонно произнес Поттер.
Джин на секунду показалось, что ей послышалось:
- Ты только что...
- Нам нужно развестись. Как ты помнишь, наш брак зарегистрирован только в министерстве, но мы с тобой не заключали полный магический брак. Поэтому в течение недели мои юристы подготовят соответствующие документы, мы с ними ознакомимся и...
Но речь Поттера прервали крики Джинни, та сейчас потеряла весь свой лоск, проявив склочность:
- Ни за что!! Я никогда не подпишу бумаги на развод!
Мужчина даже слегка растерялся, и недоверчиво посмотрел на жену: