Странник Стелла : другие произведения.

Ни Богу свечка ни чёрту кочерга

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Согласитесь, такой устоявшийся оборот слышал каждый. Так говорят, когда выражают неодобрение кому-либо, хотят подчеркнуть, что этот человек никчемный, ничем не выделяющийся. ("Прежние-то люди больше нас о душе думали; и греха было больше, и спасения было больше, а мы ни богу свечка ни чёрту кочерга". Мамин-Сибиряк. Золото).
  Но вот задумывались ли вы о том, что кроется в отдельных словах этого фразеологизма? Богу свечка - это еще понятно, свет - это добро, но вот при чем здесь кочерга? Может быть, смысл в том, что чертей надо гнать кочергой? А вот и нет! Оказывается, выражение появилось несколько веков назад, когда еще горела в избе лучина, и называли ее... кочергой. Минуло время, лучины вышли из обихода, а устоявшееся выражение так и осталось. Кстати, в Большом словаре русских поговорок сохранилось и такое выражение: "Ни Богу свечка ни чёрту огарыш".
  В русском языке встречаются и другие, подобные этому, "вековые" выражения. В лингвистике они получили название идиома, то есть, устойчивый оборот, фразеологизм, значение которого не складывается из значений составляющих их слов. (Идиоматизм - насыщение текста идиомами и фразеологизмами. Близкое по значению понятие - идиотизм, что означает "бессмысленность, нелепость, глупость, несоответствие").
  Вот несколько таких примеров:
   - "У черта на куличиках". Слово "куличка", "кулыга" означает - расчищенная лесная поляна.
  - "Ни кола ни двора. Слово "кол" означает - полоса пахотной земли шириной в две сажени.
  - "Взять в оборот". Здесь идет искаженное словосочетание "взять в оброть": оброть - часть упряжи лошади (от слова "рот").
  Если в одних идиомах искажена форма, как "взять в оборот", то в других происходит полное переосмысление, изменяется значение. Довольно часто в печати встречается идиома "власть предержащие" в значении "власть имущие". А знаете ли вы, что еще в 1056 году это выражение появилось в тексте "Остромирова евангелия" и имело тогда совершенно другой смысл? Тысячу лет назад слово "власть" означало - страна, область (сравните - волость), а слово "предержащие" означало - управляющие. Древнее значение оборота "власть предержащие" означало как управляющие страной, волостью.
  Время летит неумолимо, обновляется русский язык, отсекая устарелые слова - архаизмы, пополняясь новыми - неологизмами. И только идиомы вросли в язык намертво:
  - Мерить на свой аршин.
  -Взять себя в руки.
  - Висеть на волоске.
  - Денег куры не клюют.
  - Набрать в рот воды.
  - Искать иголку в стоге сена.
  - Обещать золотые горы.
  - Купить кота в мешке.
  - Убить двух зайцев.
  - Стрелять из пушки по воробьям.
  Думаю, любой читатель тоже назовет как минимум десять идиом.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"