Аннотация: Обзор на мистическую драму Виктории Борисовой "Поезд следует в ад".
Честно говоря, мне жаль, что госпожа Борисова посчитала книгу такой, какой она и должны быть, законченной и сдала в печать вместо того, чтобы заручиться соавторством какого-нибудь более маститого писателя. Бывало же так в мировой литературе, что писатель заканчивал книгу, но в связи с теми или иными обстоятельствами не публиковал, а потом возвращался к ней и существенно переделывал и расширял. Если бы что-то подобное случилось с “Поезд следует в ад”, читатели вполне могли бы получить своеобразную современную версию “Мастера и Маргариты”, только без Мастера и Маргариты.
Кто читал знаменитый роман Михаила Булгакова, должен помнить, что помимо прозревшего сквозь века историю Иешуа Мастера и полюбившей его Маргариты, прибытие иностранного профессора черной магии со свитой в Москву затронуло множество людей по всему городу. Кто-то погиб, кто-то кардинальным образом переосмыслил жизнь, а кто-то отделался лёгким или вовсе не лёгким испугом.
В романе Борисовой семеро (пять мужчин и две женщины) несчастных москвичей так или иначе доведённых до ручки личными обстоятельствами и экономическим кризисом конца девяностых из-за отчаяния, в праведном гневе или в шутку решают позвонить по данному в газетном объявлении странному, инфернальному номеру. Кто может продавать счастье оптом и в розницу? Психолог, специалист брачного агентства, мошенник или просто какой-то шутник? Неважно, потому что, позвонив разочек и напоровшись на автоответчик, все семеро благополучно забыли и о звонке, и о номере с тремя дьявольскими шестерками в начале, и предлагающем счастье объявлении. Вот только распродающий счастье полный, обходительный господин с лишенным каких-либо выраженных черт лицом и иностранным акцентом никого не забыл. И по какому бы пути каждый из семерых не пустился бы на следующий после звонка день, все обязательно придут к двери офиса Шарля де Виля. И каждому будет сделано предложение, от которого посетитель не сможет отказаться, пусть даже ценой за счастье окажется продажа собственной бессмертной души.
Что же у автора получилось, а что - нет?
Персонажи. Безо всяких шуток и сарказма хочу сказать, что все семеро вышли, если не отлично, то уж точно хорошо. Великовозрастный бездельник, сидящий на шее у пожилой матери; пианистка, жизнь которой пошла в разнос после развода; ветеран войны в Афганистане; страдающий от кризиса бизнесмен; переступившая порог тридцатилетия женщина, одинокая и растерянная после смерти матери, которой она посвящала всю свою прежнюю жизнь; старик сталинист и промотавшийся всю жизнь по лагерям историк. Каждый из семерых вышел ни больше ни меньше кусочком портрета эпохи, случившейся в России-матушке на стыке ельцинского и путинского времени, на стыке веков и тысячелетий. И я не хочу рассуждать, кто из семерки вышел лучше, а кто хуже, потому что все, как живые, во всех веришь.
Шарль де Виль и его козни. Вот здесь-то Борисовой и не помешал бы соавтор. Если уж с персонажами всё вышло очень даже хорошо, значит, и мистика, да не какая-нибудь, а с явлением пред человеком князя мира сего, должно соответствовать заданной планке и уж точно не быть топорной, глупой и карикатурной. Достаточно вспомнить, что в упомянутой выше “Мастере и Маргарите” Воланд обладал своеобразной жестокой мудростью. И хоть его образ, действия и слова недвусмысленно намекали на инфернальную суть, ничего кричащего прямо в лицо не было. У Борисовой же лукавый всем, начиная от своего имени и номера телефона до прямого предложения купли-продажи души, заявляет кто он такой. В принципе, можно было бы подумать, что таким образом дьявол как бы издевается над завязшими в своих проблемах людьми, которых ни верующими, ни атеистами назвать нельзя, потому им просто без разницы. Это могло бы стать неплохой задумкой, если бы не последующие глупости… И это очень разочаровывает, потому что явился ли дьявол в Москву в том числе тёмным судьёй или торговцем, в планах которого любыми средствами заполучить партию уникального и на самом деле бесценного товара, всё равно ожидаешь что-то, что внушало бы.
Началось за здравие, кончилось за упокой. Да, пожалуй, это самое ёмкое описание того, что происходит с книгой по мере того, как читатель заходит всё дальше и дальше. Первая половина или даже две трети книги, где максимум объективной, суровой, отечественной реальности, если и утомляет, то последовательным перебором происходящих с каждым из семерых персонажей событий. От тяжкой жизни без единой капли мистики до злополучного объявления, от объявления до продажи души и от мимолётного прикосновения к воплощённой мечте до посадки в вагон поезда, следующего в ад. Раз за разом тасовать колоду из семи карт несколько утомляет.
Но это цветочки по сравнению с теми бьющими в глаза топорным действом, что начинается на переговорах каждого из персонажей с Шарлем де Вилем, затем продолжается в развязке и особенно концовке. И нет, я не претензиях к адскому пейзажу за окнами несущего через проклятую бездну поезда. Я даже не буду критиковать бившегося в одно из окон дракончика с головой озлобленного карлика. Но я не хочу и не буду принимать тот финт ушами, с помощью которого семерка попавших в казалось бы безвыходную ситуацию москвичей обвела дьявола вокруг пальца! Потому что как бы госпожа Борисова не пыталась сделать развязку драматичной и героической то, что начиналось практически психологической драмой, изволит заканчиваться сначала глупой и наивной сказочкой с блёклой моралью о нашем Иване, который в лёгкую самого черта перехитрил, а затем и вовсе приторной чепухой, взятой явно из клише любовных романов, в которых, судя по всему, Виктория Борисова как раз и дока.
В итоге можно сказать, что книга всё же интересная и стоящая, но, взяв её в руки, нужно быть готовым либо отказаться от чтения где-то на половине текста, либо, разочаровавшись финалом, заставить себя вычеркнуть всю ту скомканную глупость из памяти, чтобы остались только люди и судьбы.