Аннотация: Героиня стихи сама сделала перевода, и думаю,очень удачно,хотя не поет.
на Наталия Виволанец
гр.Самара
Икона
Появилась милая, ты в жизни моей скучной
молода, красивая - взгляд не отвести.
Унесла все горести, словно ветер буйный
- перед неизвестностью все стоим равны.
Давно похоронил мечты, надежды.
К закату я прихрамывая шел
но молодость обрушилась и я воспрянул
на красоту взирая с восхищеньем.
Как белый свет пронзает темноту,
и ночь страдальческую накрывает светом,
прогнал я грусть и горе из души
и страсти разгорелись с новой силой.
Забилось сердце в ритме уж забытом,
желания вернулись словно в молодости
и снова мир стал красивым и забавным,
с восторгами давно забытой страсти.
Ты веру новую дала мне, Натали
как у иконы припадаю в упоении,
и верю, я, что сбудутся мечты
и получу за страстью я прощение.
Киреза Стирянов,Бургас
перевод с болгарского
Наталья Виволанец
гор.Самара