Стипл Чейз : другие произведения.

Рд-16_Театр Большой Медведицы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
    Когда нас беспокоит кто-нибудь в неурочное время и жмёт кнопку звонка у двери, тогда Фриц Бреннер выползает из-под одеяла, поднимается на второй этаж, открывает окно и выставляет наружу двустволку. Чаще всего, этого хватает, но иногда Фриц спит без задних ног. И тогда в ход иду я. В последний раз, в неудачное время пришли японские туристы, это было в шесть утра и они хотели посмотреть на живого Ниро Вульфа, я спросил, не устроит ли их дохлый, оказывается - вполне, тогда я отправился к спальне Вульфа и, постучав, изложил ему план японских туристов. Вульф пригрозил организовать кучу дохлых японских туристов, если ему не дадут поспать в шесть утра. Я вернулся к окну и заверил просителей, что через несколько десятков лет они смогут насладиться этим зрелищем, если сами доживут, а пока пусть сгоняют посмотреть на что ни будь менее живое, например на Статую Свободы или Эмпайр Стэйт Билдинг, или на любую другую достопримечательность, которая будет более равнодушна к неурочным визитам.
   Но посетитель, который заявился под наши двери декабрьским снежным утром, был самым оригинальным в способе заставить обратить хозяев дома на себя внимание.
   Снег за окном в этот день падал и падал, дом напротив сквозь него казался сказочным замком. Если бы сейчас была не середина недели, а пятница и сочельник, я бы охотно смотался в Вермонт, покататься на лыжах. Но сегодня была среда, самое утро, и я сидел и печатал на всякий случай расстрельный список, где Вульф занимал почётное первое место. Сначала я поставил его на четырнадцатое, но, посмотрев, как он нахально читает, в то время, как я тяжко тружусь, - я продвинул его вперед.
   Я еще раз бросил взгляд за окно, чтобы разглядеть, сколько градусов показывает прикреплённый снаружи термометр, но он показал мне кукиш, потому что стекло заледенело.
  "Там, там, таммм, бац!" - прозвенело под окном, напоминая игру ксилофона с тарелками в финале.
  Вульф высунул нос из книги.
  - Что это?
  Первым делом я заподозрил, что это ряженые или оркестр бродячих музыкантов, который сошёл с ума, чтобы играть под окном в такую погоду, но я отмёл эту версию и дал более реалистичную:
  - Там клиент, сэр.
  - С чего ты взял?
  - Ступеньки нашего парадного обледенели, и он скатился вниз. Он колотится головой о ступеньки.
  Музыкальная фраза под окном повторилась в ускоренном темпе.
  Вульф прислушался. Раздался скрип снега и вновь звуки, напоминающие звон колокольчиков.
  - Семь ступенек, - подсчитал я. - Наш клиент.
  - Или патологоанатома. Если мы не поможем ему преодолеть обледеневшие ступени, он будет весь в синяках. Скажут, что мы применяли допрос с пристрастием.
  - Послушайте, Вульф, стоит ли нам связываться со столь грязным делом?
  - Арчи, ты должен открыть дверь и помочь клиенту влезть внутрь.
  Я подошёл к окну, пылко подышал на иней и сквозь возникшую проталину разглядел у завьюженного крыльца что-то похожее на белого медведя.
  Спустился вниз и распахнул дверь.
  - Эй, привет! - крикнул я. - Сейчас брошу верёвку, хватайтесь за неё и я помогу вам взобраться.
  Белая туша медведя проворчала в ответ что-то не слишком любезное, но я прикинулся тугим на ухо и бросил клиенту конец пожарного шланга, висевшего на стене в прихожей. К несчастью, второй конец шланга оказался незакреплённым, а клиент полез наверх, ухватившись за него, как альпинист за трос. Масса моего тела не выдержала веса клиента, и мы кубарем полетели с крыльца.
  Я с трудом выбрался из под туши и, выплёвывая снег спросил:
  - Тфу, фту..гам, ку...а.. там?
  Медведь проворчал в ответ что-то преимущественно состоящее из звука "Р", но столь же понятное и принялся стягивать с себя сапоги.
  Сапоги, несмотря на большой размер, оказались явно женскими и, значит передо мной был не белый медведь, а белая медведица.
  Вульф открыл окно и высунул нос на два дюйма.
  - Мог бы пригласить даму в дом, прежде чем танцевать с ней танго!
  - Тьфу... мы тут, тьфу, придумали подсоединить пожарный шланг к гидранту, чтобы полить, как следует крыльцо, - объяснил я, но Вульф захлопнул окошко.
  Медведица что-то проворчала и, зажав подмышкой сапоги, принялась взбираться по ступенькам, помогая передними конечностями, через несколько секунд она оказалась у входной двери, встала на задние лапы и обернулась.
  - Эй! - пророкотала она. - Бросай сюда конец шланга, я тебя вытащу.
  - Нет, уж спасибо! - в корне не согласный с этим планом, я спустился к подвальной двери, отпер её, и взбежав наверх, оказался в прихожей даже раньше нашей гостьи.
  -Уф! - Белая медведица ввалилась в холл. Отряхнула с себя снег и превратилась из белой в тёмно-бурую.
  Я читал, что бурые медведи, зимой спят в берлоге. Если такого медведя разбудят, то его называют "медведь - шатун" и он очень опасен, потому что не выспался, и срывает зло на всех, кто подвернётся под лапу. И тут-то я и решил, что ей нужен Вульф.
  
  - К вам пожаловал цирк, - объявил я, входя в кабинет.
  Вульф угрюмо покосился поверх книги.
  - У тебя слишком ехидная улыбка. Если ты хотел меня удивить, то у тебя не вышло - я смотрел новости по телевизору. В Нью-Йорке на гастролях цирк зверей имени Дурова.
  - Они говорящие.
  - Это тоже не новость. Я читаю книги. И во многих упоминаются говорящие животные . И все звери поддаются дрессировке. В отличие от тебя.
  - Тогда представляю вам госпожу Косолапову! - я уступил медведице дорогу. - Прима - балерина балета имени Дурова.
  Таким образом, в кабинете Вульфа оказалась огромная чёрно-бурая медведица. Она косолапо прошла до кресла и уселась, уставившись на Вульфа.
  - Вы должны заняться моим делом, - Большая Медведица выговорила это с нажимом и, приподняв часть корпуса, сделала движение, заставившее Вульфа заподозрить, что давление будет оказано непосредственно сейчас и здесь.
  -У меня Рождественские каникулы - заявил Вульф и закрыл ладонями оба уха.
  Прима балерина уставилась на него, как большая плюшевая игрушка на ребёнка.
  -Вы так меня не услышите.
  - Вы же балерина. Почему бы вам не попробовать донести до него ваше послание языком танца... - посоветовал я.
  Медведица испустила вздох и принялась переминаться с ноги на ногу, обхватив лапами голову, пробежала, пританцовывая по комнате. Мебель при этом тряслась и дрожала. Вульф наблюдал за землетрясением широко раскрытыми глазами. Медведица отколола несколько пируэтов - нечто вроде ласточки, затем подпрыгнула, колотя в полёте одной ногой об другую, и приземлилась с впечатляющим грохотом. Насколько я понял язык танца, она сделала попытку рассказать, что кто-то покушается на её не то жизнь, не то девичью честь, - балетный язык очень аллегоричен.
  Когда Медведица успокоилась и присела в кресло, Вульф отнял руки от ушей.
  - Ладно, расскажите своими словами.
  - Завтра меня могут убить в "Оллденс театре".
  - Неудивительно, - проворчал Вульф. - Почему бы вам не обратиться в полицию?
  - Я смотрю новости и знаю отношение вашей полиции к зверям. Не хотелось бы, чтобы меня подстрелили на взлёте.
  - На взлёте?
  - Я танцую партию лебедя.
  - А, ну да, конечно.
  - Я нашла у себя в гримёрной новую пудру. Дорогую французскую пудру, перевязанную подарочной лентой. Я разрешила ею попользоваться нашей флейтистке, Мартышке. В результате у неё опухла морда.
  - Я должен разыскать бар, где мартышка надралась до такого состояния? Или определить аллерген? Только на опухшей морде основаны подозрения, что на вашу жизнь покушаются?
  - Мои подозрения основаны на интуиции. Я хочу, чтобы вы рассеяли мои сомнения. - Косолапова открыла сумочку и выписала чек, сумма которого способна превратить закоренелого меланхолика в оптимиста.
  Вульф задумался, устремив проницательный взор на вальс порхающих за окном снежинок. Мне показалось, что он их просто пересчитывает. Вульфу лень в такую погоду выходить из дома.
  - Мадам, мне понадобится ваша пудреница.
  Медведица положила её перед Вульфом.
  Я проводил Косолапову и помог спуститься с крыльца. Потом заглянул к Фрицу и сообщил, что надо бы обколоть лёд со ступенек.
  - Льда для виски достаточно и в холодильнике, Арчи, - заверил Фриц.
  Оставалось только принять это к сведению и вернуться в кабинет. Вульф сидел в кресле и читал книгу.
  - Я намерен отправиться в театр и приняться за дело, - должен же кто-то работать, независимо от метеорологических условий. - Разумеется, вы можете оставаться здесь и почитывать. Если вам нужно сколько-нибудь мелочи на расходы, не стесняйтесь, спрашивайте.
  - Ты переходишь границы. - Вульф посмотрел на меня поверх книги. - Если тебе действительно нечем заняться, попытайся выжать информацию из этой пудреницы - допроси её с пристрастием.
  Снаружи пудреница не казалась подозрительной. Пластмассовый корпус цвета беж. Ну, цвет поверхности - ещё не преступление. На поверхности никаких многообещающих выцарапанных надписей, вроде "Сдохни, обезьяна". Внутри - диск с пудрой телесно - розового тона, подушечка для припудривания и встроенное в корпус зеркальце. Я заглянул в него, чтобы проверить, вдруг в нём все морды кажутся опухшими? Отразилась совсем не опухшая ещё морда.
  - Припудри носик, - фыркнул Вульф.
  - Ну не всем же мозги пудрить, как вы. У пудры алиби?
  - Нужно взять у мартышки пробу крови на иммуноглобулин класса Е. Если он у неё повышен, значит, у неё аллергия, отсюда и отёк.
  Вы верите умникам? Я не всегда. Поэтому, собираясь в "Оллденс театр", я отправил в наплечную кобру револьвер, а в карман тюбик клея.
  - Я понимаю, что ты вспомнил изречение "Когда я слышу слово "культура", то хватаюсь за пистолет",- оторвался от чтения Вульф. - Но зачем тебе резиновый клей?
  - Всё просто. Я намерен посетить театр. Если представление покажется скучным, я буду нюхать клей. Это развлечёт, если не меня, то публику.
  
  
   Заяц Косыгин, ведущий партию ударных в оркестре, не пускал меня в гримёрную Мартышки. Самое опасное в зайце - удары задних лап. Поэтому я подхватил его за них и подвесил вниз головой. Заяц забарабанил передними лапами в дверь, поэтому можно считать, что мы вошли, постучавшись.
  - Сплошная шерсть в гримёрной! Я хочу знать, кто тут линяет?! - Мартышка, лопоухая дама в халате, появилась из-за ширмы и уставилась на Косыгина. - Хорошо висишь. Когда перестанешь развлекаться, принеси исправленную партитуру. Ну а вы кто? - переключила внимание на меня.
  - Я нанят для безопасности.
  - А вы не линяете? - подозрительно сощурилась Мартышка.
  - Мадам, я слиняю сразу, как только установлю факты.
  Мартышка обратилась к зайцу:
  - Долго ты ещё там будешь без дела болтаться?
  - Я не сам по себе болтаюсь - меня болтают!
  Я отпустил Косыгина, и он убежал, вереща в мой адрес критические замечания. Я считаю, что зверям зря дали право голоса.
  - Мадам, я хотел бы осмотреть ваше лицо.
  - Купите журнал "Музыка" и любуйтесь, сколько угодно. Моя морда там на обложке.
  - Даже с Джокондой лучше знакомиться в подлиннике.
  - Ну, хорошо, - она улыбнулась шире, чем Мона Лиза.
  А я приблизил к щеке мартышки лупу. Кожа была покрыта мелкими пупырышками.
  - Я и без лупы знаю, что опухла.
  - Ваша проблема разрешима. Достаточно вам сесть в кресло и посидеть пять минут. Я намажу вас клеем.
  - Чтобы приклеить к креслу?
  - Отнюдь. Слышали выражение - клеить девушку? Позвольте поухаживать. Намажу им вашу симпатичную мордашку.
  Не буду рассказывать. сколько времени у нас ушло на уговоры. Наконец я принялся кисточкой покрывать морду мартышки слоями резинового клея из тюбика.
  Окинул придирчивым взглядом художника. Минуту спустя снял с мартышки застывшую плёнку.
  - Перестало чесаться! - обрадовалась мордочка.
  - Не удивительно. На вашей коже была стекловата.
  - Стекло...?
  - Стеклянная вата. Материал для утепления. Я обнаружил его, когда рассматривал подушечку в пудренице. Кто-то подменил обычную вату стеклянной. Она содержит острые мелкие частички, которые вызвали раздражение кожи. Теперь частички присохли к плёнке из клея и удалены вместе с ним.
  - Театр полон интриг, - вздохнула Мартышка. - Думаю, сюрприз предназначался не мне, а Косолаповой.
  - Она кому-то мешает?
  - Вы наивны, молодой человек. Кому в театре не мешает ведущая балерина? Пойдёмте, я познакомлю вас с ангелом, который всем заведует.
  - Ангел?
  - Администратор, её зовут Ангелина, и она просто ангел.
  Ангелом без крыльев оказалась дружелюбная девушка с волнистыми локонами и задумчивыми глазами.
  - Я так понял, что вы дрессировщица в этом зверинце?
  - У нас эту должность принято называть "администратор". Не хотите пройти со мной в бенуар?
  Она предложила это с вполне ангельской улыбкой.
  Тут мне, как всегда, не вовремя позвонил Вульф.
  - Ты где?
  - Шеф, в пудренице оказалась стекловата. Не могу сейчас больше говорить, я иду с дамой в бенуар.
  - О! Baignoire? Pardonne moi. J'espere que l'eau est chaude.
  Ангелине был слышен рокот Вульфа из трубки, она улыбнулась.
  - Кажется, ваш шеф понимает по-французски. Бенуар - ложа над сценой. Но по-французски это слово означает "ванна". Ваш шеф высказал надежду, что водичка тёпленькая.
  - Вот как. Французские слова звучат заманчиво.
  - Пригласите его на репетицию.
  - Шеф, поклонница ваших талантов приглашает вас репетировать.
  - Не вижу необходимости, - сказала телефонная трубка.
  - Конечно, не видите. Её зовут Ангелина, и если бы вы её увидели, то завиляли бы хвостом.
  Я выключил телефон.
  - Я поклонница чьего-то таланта? - спросила Ангелина.
  - Сыщика Вульфа.
  Мы прошли в ложу рядом со сценой, что немногим выше партера.
  - Вам дать бинокль?
  - Думаю, интересующий меня предмет достаточно близко.
  Из бенуара оркестровая яма просматривалась полностью и напоминала Ноев овчег: кого здесь только не было: ослы, мартышки, медведи...
   Когда на сцене разномастные собаки принялись исполнять танец маленьких лебедей, в проходе партера появился Вульф. Во всём фраке своего величия. Окинул подозрительным взглядом сцену и подозрительный зал и медлительно направился к нам в ложу. Он посмотрел на часы.
  - Шеф, никого ещё не убили. Да, согласен, пора бы. Из-за собачьего вальса.
  - Это произойдёт в последнем акте, если я правильно помню либретто. Принц застрелит принцессу. Это ведь "Лебединое озеро", не так ли?
  - Существуют разные варианты либретто. В нашем варианте принцесса - лебедь оживает, - пообещала Ангелина.
  - Как я понял её партию будет исполнять медведица. Не пробовали натуральных лебедей?
  Ангелина приподняла бровь.
  - В кулинарном плане?
  - В танцевальном.
  -Натуральных? Мы учитывали, что в Америке это не приветствуется. И кроме того, рекомендуется, чтобы в спектакле был хотя бы один персонаж с нетрадиционной сексуальной ориентацией. Мы долго искали и решили, что им будет наш Белый Медведь. Он интроверт.
  -Как вы думаете, кто-то может желать зла Косолаповой?
  - Никто. Она же ведущая балерина.
   В оркестровой яме музыканты рассаживались по местам, несмотря на то, что это была репетиция, все музыканты были одеты по-праздничному, во фраках, только карликовый лис корсак отличался отсутствием бабочки на сорочке, воротник которой был расстёгнут, демонстрируя часть золотой цепи.
   Свет погас внезапно. В оркестровой яме, судя по возгласам, в темноте зарождалась жизнь:
  - Мне медведь на ухо наступил!
  - Нашла чем хвастаться. Это не новость.
   Свет зажегся через несколько секунд. К моему удивлению, все оставались живы. Не то, чтобы я был разочарован, но всё же. Музыканты заняли свои места и зазвучала музыка.
  Вульф насторожил ухо.
  - Это не Чайковский.
  - Это Корсаков - Римский, - объяснила Ангелина.
  - Хотите сказать, Римский - Корсаков?
  - Это наш композитор, вы можете видеть его уши, они торчат над дирижёрским пультом.
  Я пригляделся. На дирижёрском месте, на подставленной табуреточке стоял карликовый степной лис корсак. Размером он с комнатную собачку , зато уши большие, как у зайца.
  - Корсаков-Римский создал компиляцию из произведений Чайковского, Сен-Санса и своих собственных, - сообщила Вульфу Ангелина.
  - Потрясающее достижение, - проворчал Вульф.
   В этот момент на сцену из-за левой кулисы вышел белый медведь вооружённый луком и стрелами. В костюме принца, покрытом блёстками, он чувствовал себя не слишком комфортно. Вероятно, чтобы скрыть смущение, он принялся выделывать танцевальные пируэты.
  Вульф фыркнул.
  - Это купидон?
  - Это Принц.
  Встречным курсом справа выпорхнула медведица Косолапова в балетной юбочке. Она остановилась и принялась помахивать выставленной вперёд нижней левой лапой.
  - Я понял, - догадался я. - Золушка пытается потерять туфельку.
  - Это " Лебединое озеро".
   Между медведями тем временем возник павиан в чёрном трико.
  - Это дрессированный злой колдун, он строит козни влюблённым, - пояснила администратор Ангелина.
   Под кознями подразумевалось размахивание лапами.  Белый медведь натянул лук и выпустил стрелу в павиана, но она попала в ногу медведице и отскочила.
  Медведицу это очень оживило - она сделала гранд батман, как бы демонстрируя раненную ногу, потом начала кружить фуэте, каждый раз отбрасывая её в сторону, будто это ранение причиняло ей если не физическое, то, во всяком случае, нравственное страдание.
   Наконец, она застыла с поднятыми верхними лапами, дирижёр взмахнул палочкой, заяц перестал создавать нервный барабанный ритм и драматичная тема перешла в лирическую.
  - Сен-Санс, - сообщил Ангелине Вульф. - "Вымирающий лебедь".
  - Спасибо, я в курсе. Закончила дирижерское отделение консерватории.
  Косолапова на сцене трепетно угасала.
  - Стрела была отравлена? - шёпотом спросил я у Ангелины. - Я имею в виду, по сценарию?
  - Дождитесь финала, - прошептала та.
  Косолапова опустилась на шпагат и, затрепетав, замерла.
  Кто-то зааплодировал из-за кулис.
  - Сен-Сансионно!
   Вульф не сводил взгляд с медведицы. Потом выругался, грузно перевалился через перилла, вместе с отдышкой поднялся на сцену и приложил пальцы к её шее.
  - Вызывайте "неотложную помощь".
  Белый медведь с павианом растерянно склонились над телом умирающего лебедя, превратившегося в тело умирающей медведицы.
   Вульф бросил на меня суровый взгляд:
  - Арчи, сделай медведице искусственное дыхание. - И Вульф чинно удалился из зала.
   Вдохновлять здоровенную медведицу, оказалось делом нелёгким. Я хотел попросить заняться этим кого ни будь из персонала, но судя по их растерянному виду, они сами собирались грохнуться в обморок.
   Вульф вернулся вместе с автомобильным насосом.
  - Арчи, попробуй это.
  - Это кощунство! - вдруг рявкнул здоровенный мужчина, похоже, кто-то из администрации труппы.
  - Сравните объёмы наших легких, - выдохнул я, вставил шланг медведице в пасть и принялся качать воздух.
  Таким образом я развлекался с насосом до приезда "скорой помощи. К моменту появления парамедиков, Косолапова начала дышать самостоятельно.
   Полицейские врывались в здание театра, принося с собой с улицы холод и нерастаявшие снежинки. Вперевалочку с мороза вошёл инспектор Крамер.
  - Снова вы? - нахмурилась его покрасневшая с холода физиономия.
   Вульф показал ему маленькую иголку.
  - Вот это торчало у неё из ноги. Думаю, яд типа кураре.
  - Ну да, - усмехнулся инспектор. - А на язык пробовали? Ладно. Отправим на экспертизу.
   А в придачу полицейские забрали с собой и лук со стрелами.
   Косолапову увезли к ветеринару. Представление закончено. Мы с шефом могли спокойно вернуться домой.
  
  
  Утром я подошёл к окну, чтобы разглядеть, сколько градусов показывает прикреплённый снаружи термометр, а он показал, что скоро весь этот снег растает, и сосульки посыплются с крыш.
   Фолиант, который Вульф изучал, был толстым, с большими листами и алым язычком шёлковой ленточки для закладок, который выныривал прямо из переплёта. Вульф с видимым удовольствием потягивал пиво из высокого бокала и, время от времени, неслышно двигал губами, артикулируя прочитанные слова.
  - Почему бы вам тоже не сделать вид, что вы заняты работой?
  - Потому что я работаю. - Вульф даже не оторвал взгляд от книги.
  - Само собой, - согласился я. - Если вам платят по доллару за каждое прочитанное слово, то за ваш банковский счёт я могу быть спокоен.
   Вульф оторвал взгляд от книги, чтобы соотнести интонацию предложения с выражением на моей физиономии. После краткого размышления он произнёс:
   - Чтение это настройка для разума. Когда я читаю, я работаю. Чтение - камертон для мозга.
   Вульф сделал минутную паузу и добавил, чуть смягчив тон:
  
  - Конечно, ты можешь идти. Если мне понадобится помощь, я позвоню Орри Кэтеру.
   Это было ударом под ложечку. Я презрительно фыркнул.
  - Я понял намёк. Если кто-то читает спортивную хронику в газетах, а кто-то толстенные тома, то значит, один настраивает рояль, а другой пианино. Если бы у вас на столе лежало "Три века криминалистики", я бы это воспринял, как истину. Но у вас раскрыта "Антология Мировой Басни".
   Это было роскошное издание, подаренное Вульфу благодарным клиентом. На левой странице разворота размещался текст на языке оригинала, а на правой перевод.
  - Басни содержат второй смысл, который надо раскрыть. А иногда и третий, и четвёртый, если покопаться. - Вульф на минуту высунул свой нос из книги. - Я прочитаю тебе басню Крылова, которая, мне кажется, поможет разобраться в происшествиях в русской труппе. И он приступил к декламированию:
  
  "Проказница Мартышка,
   Осёл,
   Козёл
   Да косолапый Мишка
   Затеяли сыграть Квартет.
   Достали нот, баса, альта, две скрипки
   И сели на лужок под липки, -
   Пленять своим искусством свет...."
  
  - Пока всё сходится, - согласился я.
   Вульф озвучил историю о том, как четверо зверей не смогли сыграть вместе, пересаживаясь в разном порядке. В конце концов, бедолагам повезло заполучить эксперта, и он сообщил им свой вердикт.
  
  "Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
   И уши ваших понежней, -
   Им отвечает Соловей, -
   А вы, друзья, как ни садитесь,
   Всё в музыканты не годитесь".
  
  Вульф бросил на меня взгляд из-под тяжелых бровей:
   - Ты понял, в чем причина несостоявшегося квартета?
   - В отсутствии профессионализма. Это очевидно.
   - Так кажется на первый взгляд. Соловей тоже не разглядел более простой причины.
   На мой взгляд, в этой басенке не происходило ничего криминального.
   - Может быть, всё объясняет присутствие медведя? - сделал я предположение. - Вы знаете, у меня прекрасный голос, но одна девушка сказала, что мне медведь на ухо наступил. Она объяснила, что это означает отсутствие у меня музыкального слуха.
   Я подошёл к радиоприёмнику и включил звук. Постепенно нарастая из лампового шума, как из шума очень далёкого бурана, появился голос Бинга Кросби, который пел "Пусть пойдёт снег", хотя, казалось бы, куда уж больше. Я подпел ему в припеве.
   - Да. Похоже, девушка была права, - чуть кивнул Вульф. - Хотя шрама на ухе не заметно.
   - Так какова ваша версия? - Я убавил звук радио.
   - Я думаю, что медведь здесь не виноват. - Вульф долил из бутылки пиво в стакан и сделал глоток. При этом немного пены осталось у него на уголках губ, поэтому вполне могу сказать, что всё дальнейшее Вульф доказывал с пеной у рта. - Виновата мартышка.
   - В самом деле? - я выразил заинтересованность, потому что Вульф решил выдержать паузу.
   - Именно, - Вульф снисходительно продолжил: - Проказница мартышка. В ту эпоху проказа не лечилась и, опасаясь заразиться, все от прокажённых шарахались. Потому квартет всё время пересаживался - остальные звери старались отсесть от мартышки подальше.
   В глазах Вульфа появился намёк на торжествующую улыбку. Но я не намерен был ему подыгрывать.
   - Так значит, такие психические состояния, как проказа, заразны? Я это спрашиваю, исключительно опасаясь оттого, что у вас пена на губах.
   Вульф обмакнул рот салфеткой.
   - Проказой в те времена называли инфекционную болезнь, которую сейчас называют лепра. - Он ткнул пальцем в текст. - Так написано в оригинале - "проказница", что в русском языке предполагает двойное толкование.
   - Надеюсь, вы мне простите неискушённость в славянских языках.
   - Но на самом деле, осёл, козёл и медведь напрасно её опасались.
   - Вот как. Не успокаивайте меня, шеф, пока пена не сойдёт у вас с губ, я предпочту держаться подальше.
   - У мартышки не было проказы.
   - Какая радость.
   - Дело в том, что звери, даже обезьяны, в отличие от людей не болеют проказой. Единственный зверь, который, как и человек, подвержен этой болезни - южноамериканский броненосец. Но он в этой басне не присутствовал. У него алиби.
   - Вы изначально сделали неспортивное предложение, задав такую задачу, поскольку мы находились в неравных условиях. Вы знаете языки, а я нет, поэтому вам понятен русский текст, а мне нет, мне недоступна игра слов, которой вы оперировали. Вдобавок ко всему, вы дали ответ, который сами и опровергли.
   - Извини, Арчи. Хотя знание иностранных языков тоже развивает мышление. По-русски лепра обозначена словом проказа, а по-сербски лепра будет "губа", что по-русски равнозначно английскому "lip". На самом деле это дает повод задуматься о более глубоком смысле, который в слова вкладывался, а следовательно и о более глубокой сущности вещей. В сербском языке губы обозначаются словом "усна", а в старорусском - "уста". А вот такая противоположность в значении "губа" заставляет задуматься. Оказывается, в русском языке есть старомодное слово "губительное", от слова погибель, погубить. Древние русские различали, что у одних женщин уста, а у других губы. Думаю, что разобраться, какие из них что, можно было только после поцелуя. "Ищите женщину", как говорят французы, или как сказали бы русские "ищите губы". Возможно эволюция превратила обезьяну в человека благодаря таким ненужным, с точки зрения биологии, губам. Благодаря этому чувственному восприятию при поцелуе, глядя глаза в глаза, и появился человек.
   Вульф подошёл к окну и уставился на падающий снег. Возможно, вспоминал какую-то историю из своей юности.
   - Послушайте, так всё же, что с квартетом?
   - Версия, изложенная в басне возможно верна, но критерий истины это, как известно, практика. Нам нужно поставить следственный эксперимент.
   - Долго же вы будете искать губы у животных. У зверей их нет. Они были у человекообразных обезьян и у гомо сапиенс, которые, не всегда "сапиенс".
   - Я ценю твой скепсис, Арчи, но у меня есть ещё одно предположение, почему у зверей из басни не получилось сыграться.
   - Если версия о прокажённой мартышке или непрофессионализме музыкантов вам не нравится, то моя фантазия не подаёт признаков жизни.
   - Им не хватало руководителя.
   - Таково мнение всех бюрократов.
   - У них не было дирижёра.
   - Но если проводить аналогию, то в русском - то театре дирижёр был.
   - Вот это я хочу проверить. - Вульф посмотрел на меня из под полуопущенных век. - Попробуй договориться с инспектором Крамером, о совместном следственном эксперименте.
   - Он заподозрит с моей стороны подвох.
   - А ты будь убедителен. Заинтересуй его, скажи, что искусство способствует интеллектуальному развитию.
  
  
   ****
  
   В театр мы явились втроём - Вульф, я и инспектор Крамер. Крамер пронзил Ангелину взглядом.
  - Мы хотим провести следственный эксперимент. Восстановить ход событий.
  - Мы и так репетируем. Практически это повторение вчерашних событий.
  - А как обходитесь без медведицы?
  - Вместо неё енотовидная собака.
  - Павлова? - уточнил я. И, поймав на себе недоумённые взгляды, объяснил: - Я слышал, собака Павлова была знаменитой балериной. Её били током, и она рефлекторно дергалась. Надеюсь, у вас есть электропровод, чтобы стимулировать танцоров?
  - Это была Анна Павлова, человек, а не собака, - возразил Вульф. - И никто её не бил. Вроде бы. Собаку бил током академик Павлов, чтобы проверить рефлексы, поэтому её называли собакой Павлова.
   На сцене показался белый медведь. Енотовидная Собака выглядела, как обыкновенный енот. Вся разница в том, что у енота хвост с белыми полосками, а у этой особы - без. Но она от этого вовсе не комплексовала. Переминалась с лапы на лапу и поправляла пёрышки в ожидании музыки. Перышки, разумеется, не свои, а на балетном костюме.
   Вульф повернулся к Корсаку-Римскому.
  - Маэстро? Начнём, пожалуй?
  - Я в этом цирке не участвую, - Корсак демонстративно отвернулся и перелез в одно из кресел в партере. - Может быть пощёлкаете кнутом, чтобы меня заставить?!
  - На время эксперимента дирижёра могу заменить я, - сказала Ангелина.
   Вульф кивнул.
  - Я накануне прочитал басню Крылова, про квартет музыкантов. Они полагали, что им мешало играть то, в каком порядке они расселись. Но на самом деле, расстановка музыкантов не влияет на качество игры?
  - Влияет, мистер Вульф. От того, как рассаживаются музыканты, зависит звук. У классического оркестра два типа расстановки, так называемые, немецкая и американская. Корсак же рассадил духовые инструменты по-своему . Поменял местами Мартышку и Козла. Мартышка сидела здесь, а теперь, как видите, вот на этом месте.
  - Мартышка вчера пришла с опухшей мордой, - продолжил Вульф. - Это никак не повлияло на расстановку артистов? От неё не шарахались, как от прокажённой?
  - Приходить на репетицию с опухшей мордой - нормальное явление для музыкантов, - чуть улыбнулась Ангелина.
  - Что ж, тогда приступим к следственному эксперименту. Помнится, перед началом погас свет на одну минуту.
   Крамер проворчал что-то и отправился к щитку.
  - Да будет тьма! - крикнул Вульф.
   На этот раз минута темноты прошла без воплей. Когда свет вновь зажёгся, все остались живы и здоровы.
   Вульф кивнул Ангелине, и она взмахнула дирижёрской палочкой. Зазвучала музыка. На сцене появились Енотовидная Собака на пуантах и белый медведь с луком и стрелами.
  Вот тревожно застучали барабаны, как сердце у зайца, и Собака закружилась в фуэте.
   Дирижерская палочка указала на Мартышку, та дунула в флейту. Из флейты вылетела стрела с резиновой нашлепкой, попала в Енотовидную Собаку и отскочила на пол.
   Вульф зааплодировал и поднялся.
  - Довольно! Что и требовалось доказать. Флейта сработала как духовое ружьё.
  - Я тут ни при чём, - пролепетала Мартышка.
  - Ну, может быть, частично, - благостно согласился Вульф. - Воспользовавшись минутой темноты, я зарядил вашу флейту стрелой.
  - Так значит Мартышка?! - охнула Ангелина.
  - Нет. Я только повторил то, что сделал настоящий убийца - зарядил в темноте флейту Мартышки. Только та стрела была отравленной.
  - А кто же тогда вставил отравленную стрелу, если не она?
  - Тот, кто пересадил музыкантов таким образом, чтобы флейта оказалась нацеленной на место, где балерина останавливается. Тот, кто взмахом палочки отдал команду стрелять.
  - Полная чушь! - заорал с места Корсак Римский.
   Инспектор Крамер посмотрел на Вульфа, потом на Корсака, а потом подёргал корсака за шерсть на морде:
  - Прекратите этот балаган и снимите маску! Как пить дать - внутри человек!
  - Инспектор, если вы будете настойчивы в своих попытках содрать с живого артиста шкуру, вас заподозрят в коррупции.
  - Проклятый зверинец! Вульф, нам потребуются более веские доказательства, чем умение Мартышки плеваться через трубочку.
  - Я могу изложить свою версию событий, а собирать доказательства - уже дело криминалистов.
   Мне показалось, что инспектор хочет укусить Вульфа, но что-то ему мешает.
  Вульф встал на дирижёрское место.
  - Для меня картина ясна. Хотя для полиции и суда моих аргументов может показаться недостаточно. Дело происходило следующим образом: Композитор и дирижер Корсак-Римский спланировал убийство примы вашего балета - Медведицы. С этой целью, он подговорил сообщника или сообщницу, на минуту вырубить в зале освещение, и в это время заложил в флейту Мартышки тоненькую стрелку с иголкой, которая была смазана ядом кураре. Получилось такое же духовое ружьё, какими пользовались индейцы в Южной Америке. Затем композитор прицелился. Хотя правильнее сказать, что он прицелился накануне. Как он это сделал: Корсак заметил, когда по хореографии Медведица стоит на одном месте и представляет из себя хорошую мишень. Тогда он пересадил Мартышку так, чтобы отверстие её флейты смотрело точно на нужное место.
   И так в нужный момент Медведица остановилась, дирижёр взмахнул палочкой, отдавая Мартышке команду вступить её партии, а фактически - отдавая команду "Пли!", и незаметная стрелка вонзилась в бедро Медведицы.
   А поскольку все видели, что Принц - Белый Медведь пустил стрелу в лебедя - Медведицу - очевидно, все посчитают, что отравленная игла была его.
  - Неувязка получается, - Крамер скрестил руки на груди. - А не проще убийце было зарядить ядом стрелу Белого Медведя?
  - Да! - подтвердил Корсак.
  Вульф повернулся к Корсаку:
  - Да, почему вы не зарядили иголкой с ядом стрелу Принца?
  - Идиот! - Глазки Корсака сощурились.
  -Думаете в этом причина? Какое самобичевание!
  -Может быть, причина в том, что весь театральный реквизит хранится у меня под замком, - подала голос Ангелина. - Все луки и стрелы, сабли для танца с саблями из балета "Гаянэ", шпаги для балета "Ромео и Джульетта". Театр - такое место, где опасен допуск к оружию.
   Вульф согласно кивнул и продолжил:
  -- С Енотовидной Собакой сразу же стало ясно - именно эта собака в вдохновила композитора не столько на музыку, сколько на преступление.
  -Неправда, - подала голос Собака.
  - Вы аферист! - заявил Корсак.
  - Правда? - Вульф обернулся на ушастого дирижёра. - А вы - циничный убийца медведиц. Только наше с мистером Гудвином присутствие спасло балерину от гибели.
  - Но у нас ни доказательств, но и мотива, - продолжал бубнить свою партию Крамер.
  - Когда происходит убийство, надо всегда смотреть - кто приходит на место убитого. Или убитой. Иногда это бывает мотив убийства. И в данном случае, этот мотив любовный. Его я уловил уже тогда, когда услышал, что в танец маленьких лебедей вплетён собачий вальс. Корсак спланировал убийство примы - балерины, чтобы её место заняла Енотовидная Собака, к которой он испытывает, очевидно, самые нежные чувства.
  - Чушь, - сказала подозреваемая Енотовидная Собака.
  -В самом деле, шеф, - я попытался призвать Вульфа к реализму - Они же разные по размеру, она больше его в двое. Да она ему в отцы годится!
  -Размер не имеет значения! - выкрикнул Корсак-Римский и наступила многозначительная пауза.
  - Любовь зла, полюбишь и козла, - напомнил Вульф.
  - Дэ-э-э, - подал голос Козёл из оркестровой ямы.
  - Вот! - ткнул в его сторону палочкой Вульф. - Пути любви неисповедимы. А как думаете, мог ли композитор остаться равнодушным, услышав такое имя: Е - Нота - Видная Собака! Струны в его сердце наверняка зазвучали.
  - Но это тоже не доказательство, - вполголоса сообщил Крамер.
  - Инспектор, какой вы зануда! Обратили внимание, что все музыканты при бабочках, а Корсак-Римский - нет? В вороте его рубашки, как бы напоказ выставлена цепочка с медальоном. Давайте попробуем угадать, чей светлый образ хранится внутри. Вы нам покажите содержание медальона, господин Корсак-Римский?
  - И не подумаю!
  - Скорее всего, там хранится портрет енотовидной собаки или клочок её шерсти. ДНК-экспертиза поможет в этом разобраться.
  - Я вас убью. - Глаза у Корсака стали наливаться кровью.
  - Инспектор, вы слышали, что лисы иногда переносят бешенство? Возможно, нашего корсака укусила бешеная собака.
  - Мистер Корсак-Римский, вы можете предъявить для осмотра медальон? - спросил инспектор.
  - И не подумаю! У вас есть ордер на обыск?
  - Тогда вы задержаны до получения ордера.
  - Ваш шеф мастер провокативного искусства, - сказала вполголоса стоявшая рядом со мной Ангелина.
  - Да. Он на этом собаку съел. - И, заметив, как напряглась при этих словах Ангелина, добавил: - Конечно, в фигуральном смысле.
  
  
  Сегодня за окном опять идёт снег.
  Вульф по-прежнему сидит в своём кресле, выискивая криминальную подоплёку в баснях народов мира, а я подумываю, с кем бы мне покататься на лыжах в Вермонте.
  У нас на столе лежат пригласительные билеты на завтра на "Лебединое Озеро". В роли Одетты будет выступать вышедшая из больницы изящная Косолапова. За дирижёрским пультом будет стоять Ангелина.
   Римского Корсака арестовали, а Енотовидную собаку нет.
  - Если это яд кураре, то он довольно стоек и может сохраниться на кончике иглы. - Вульф сегодня благодушен, как он всегда бывает, если удаётся получить хороший гонорар за его, или за мои мыслительные способности. - Интересно, что по сюжету балета "Лебединого озера" злой волшебник тоже пытается убить принцессу и заменить её другой. В одних вариантах постановки ему это удаётся, в других - нет. Все зависит от воли режиссёра. Ну а в данном спектакле от нашей.
  "Там, там, таммм, там, там, там, бац!" - прозвенела под окном знакомая мелодия.
  Вульф настороженно прищурил глаза.
  - Кто это на этот раз?
  Я подошёл к окну.
  - Это собака Павлова. Совершает вторую попытку подняться по обледенелому крыльцу. Стучится головой об ступеньки.
  Вульф медленно оторвался от кресла и подошёл к окну.
  - Инспектор Крамер. Спустись и помоги ему подняться!
  - И не подумаю. Я готов слушать эту музыку бесконечно. Ничто человеческое мне не чуждо.
  - Вот именно, Арчи. Снизойди и помоги мистеру Крамеру. Рождество всё-таки.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"