Степанов Сергей Борисович : другие произведения.

Взорванный Эксперимент

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  ГУКА ГУКЕЛЬ
  ВЗОРВАННЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ
  
   Горин, начальник экспедиции Академии наук СССР, направленной из Ленинграда на Таймыр изучать Ары-Мас - самый северный форпост леса в этой части света - проснулся утром от режущих болей в животе. Градусник, сунутый под мышку, нагрелся до 39,5 градусов по Цельсию. По-видимому, вчерашняя выпивка с гостями из соседнего стойбища оленеводов спровоцировала обострение хронического панкреатита. Дело было дрянь. Тяжелую армейскую рацию и запасные батареи к ней беспечно оставили на аэродроме ради облегчения снаряжения. К тому же в полярный день радиосвязь практически не работала, сметаемая солнечным ветром и мощным магнитным полем северных широт. Вместо слабосильной рации взяли дополнительную канистру с крепким спиртом.
   Спускаться по реке до поселка на резиновой лодке, которой располагала экспедиция, надо было несколько суток. В среднем течении встречались опасные каменистые пороги. Оставался один вариант - кому-то из членов экспедиции надо было пешком пересечь семьдесят километров болотистой тундры и вызвать санитарный вертолет.
   Жребий пал на двух камикадзе - Головина и Норе. Орнитолог Норе был небольшого роста, легкий, выносливый. Студент-практикант Головин имел первый спортивный разряд по лыжам и лёгкой атлетике.
   В дальнейшем Головин не любил вспоминать этот семидесяти километровый бросок через тундру с полной выкладкой. Шагали по чавкающему мху, в облаке мошкары, забивающей москитную сетку; через бурные ручьи и по крутым склонам высоких холмов. Вскоре ноги превратились в тяжелые гири. Вдобавок при переходе через широкие ручьи приходилось переносить и суку Сильву, собаку Норе. Английский сеттер отказывался лезть в ледяную воду, настоянную на вечной мерзлоте, дискредитируя породу собак на водоплавающую птицу.
   На исходе первых суток спасатели поднялись на холм, входящий в длинную гряду, гербей, протянувшуюся с севера на юго-запад. На холме Головин и Норе надеялись увидеть конечную цель, поселок за рекой, но до самого горизонта простиралась безлюдная безбрежная тундра. Силы оставили наших героев, и они свалились на землю. Норе тут же уснул, а Головин какое-то время лежал с открытыми глазами и смотрел в небо, по которому плыли низкие редкие облака. Высоко-высоко в поднебесье, высматривая добычу, кружил орел. Воздух над поверхностью земли дрожал от испарений, и возникали миражи: фантастические деревья, животные, птицы. За миражами совершало свой летний ход красное холодное Солнце.
   Головин посмотрел на спящего Норе, пристроил голову на рюкзак и закрыл глаза. Когда он проснулся, ни Норе, ни его собаки рядом не было. Первое, что пришло в голову: "Наверное, пошёл разведать дорогу, пока я сплю". Головин стал всматриваться вдаль, пытаясь разглядеть своего товарища в необъятных просторах тундры, и невольно вздрогнул.
   Миражи над тундрой превратились в стадо мамонтов, неторопливо шествующих в сторону холма, на котором находился Головин. Огромные животные, значительно крупнее, чем слоны в зоопарке, срывали на ходу листья гигантского папоротника и медленно, как коровы жевали их на ходу. Тяжёлые закрученные бивни оттягивали головы животных вниз. Их огненно-рыжая шерсть спускалась вьющимися прядями почти до земли. Внутри группы взрослых мамонтов толкались мамонтята. Детки шалили, и взрослые особи время от времени постукивали им по спинам хоботом, призывая к порядку.
   Головин встряхнул головой в надежде проснуться. Он уже много раз таким образом выныривал из глубин сна. Но сейчас традиционный приём не помог. Тогда Головин напрягся и попытался открыть глаза. Но они и так были открыты!
   "Черт знает что! Вот так и сходят с ума. Потом сумасшедшего везут домой и помещают в психушку с диагнозом: доисторические галлюцинации на почве физического и психического истощения в экспедиционных условиях".
   Сергей поднял карабин с земли, передёрнул затвор: "А вот сейчас проверим диагноз!" - и выстрелил в сторону мамонтов.
   Вожак стада обернулся в сторону выстрела, поднял вверх хобот. Сергей понял, что вожак принюхивается. Ветер дул в сторону стада. Учуяв чужой запах, мамонт повернул к Головину и стал набирать скорость. За ним потопали остальные. Головин понял, что надо бежать. Вот только куда? Кругом была равнина, поросшая высоким папоротником и травой, с редкими развесистыми деревьями, неизвестными современной науке. Лес из высоченных лиственниц находился недалеко, в полукилометре, но за спиной у стада мамонтов, несущихся навстречу к пришельцу.
   Головин понял, что у него единственный шанс избежать столкновения с животными - это спуститься с противоположного, невидимого мамонтам склона холма, и по дуге обойти стадо, прячась в высокой траве и двигаясь ему навстречу, к лесу.
  Когда вожак стада, тяжело преодолев подъём на холм, остановился в недоумении, всем своим видом говоря: "Куда пропал побеспокоивший его зверь?", - Головин уже входил в лес.
   "Парк Юрского периода. Сейчас вылезут динозавры и всякая другая нечисть. Хотя, мамонты появились позже, в пределах последнего миллиона лет, и сосуществовали уже с первобытными людьми в каменном веке. Еще в то время жили обезьяны, северные олени, пещерный медведь, бизоны... Для начала, вернее, печального конца, и этого достаточно", - загрустил Головин.
   Он осмотрелся.
   "Так вот какой лес был на месте Ары-Маса! За стволами не видно неба! А в наше время растут какие-то чахлые деревца. Мельчает растительность и звери! Мельчает человек! Интересно, как первобытные люди выглядят в жизни? Неужели такие же тупые морды, как мы себе их представляем по ископаемым останкам?"
   Головину захотелось есть. Он достал из рюкзака банку сгущённого молока, пробил в ней ножом дырку и высосал её до дна.
   "Надо выбираться из леса и спускаться вниз по реке. Норе с собакой должны идти в том же направлении, по намеченному маршруту".
   С трудом продираясь сквозь гигантскую траву и папоротник, к вечеру Головин вышел к устью реки, впадающий в широкий залив. На вкус вода в заливе была солоновата.
   "Вернее всего, залив морской. Значит, морфология суши за многие сотни тысяч лет изменилась незначительно. Разве что, река и залив стали в наше время поуже".
   Головин несколько раз выстрелил в воздух, надеясь привлечь внимание Норе или его собаки. Его надежды оправдались - раздался ответный выстрел и собачий лай. Вскоре к нему вышел Норе, измученный поисками дороги. Сука Сильва от радости встречи чуть не зализала Головина до смерти.
   - Что случилось, Сергей? Куда мы попали? Я думал, что сошёл с ума.
  Возвращаюсь на холм, а там мамонты! Сильва стала их облаивать, а они вдруг её испугались и дунули от нас прочь. Зоопарк для психов и только!
   - У меня есть предложение - не пытаться понять происшедшее с нами, а воспринимать новую ситуацию, как будто мы попали в парк Диснея. Возможности современной науки неограниченны. Возможно, на нас испытали новый тип психотропного оружия. Да и чёрт с ними! Мы будем петь как зайцы: "А нам всё равно! Не боимся мы... мамонта и пещерного медведя!
   Сергей засмеялся. Улыбнулся и Норе. Радостно залаяла Сильва.
   - Нужно забраться на дерево и осмотреть окрестности, - предложил Норе. - Действуй, студент!
   С дерева Головину открылась широкая панорама холмистой местности, поросшей гигантскими папоротниками и травами с отдельно стоящими деревьями. Изредка между холмами зеленели острова лиственничного леса. То тут, то там бродили стада мамонтов, олени и какие-то другие животные.
   На противоположном берегу реки Головин увидел причал и сигарообразный катер на подводных крыльях. Он чуть не упал с дерева, но нашёл в себе силы не заорать и перевёл бинокль на залив. На противоположной стороне залива стояло шарообразное строение без окон и дверей. Рядом на площадке лежала летающая тарелка.
   Норе он сообщил кратко:
   - На той стороне реки причал и катер. На другом берегу залива здание и летательный аппарат.
   Норе даже глазом не моргнул.
   - Не хватает только птеродактилей. Что-то я их не видел. А ты?
   - Я тоже.
   Реку переплывали вдвоём, налегке, оставив рюкзаки, одежду и оружие на берегу. Сильва наотрез отказалась лезть в воду и осталась караулить вещи, внимательно наблюдая, как два мужика в семейных трусах барахтаются в реке. Не смотря на теплый воздух и пышную вечнозелёную растительность, вода оказалась ледяной.
   Пловцы поневоле, посиневшие от холода, взошли по лесенке на причал, сняли и выжали трусы. Попрыгав для согрева и растерев другу другу ладонями спины, они стали осматривать катер. Сигара катера не имела дверей. К радости Сильвы мужчины вернулись обратно.
   Полярное солнце уже спустилось в нижнюю точку своего суточного оборота. Наступили ночные часы полярного дня. Должно было похолодать, но воздух оставался тёплым. Лёгкий ветерок не приносил прохлады.
   Норе достал из рюкзака сигнальный факел и зажёг его. Размахивая факелом, выбрасывающим из запальной трубки столб огня и дыма, он стал ходить вдоль берега. Его заметили. В воздух поднялась летающая тарелка и через несколько минут шлёпнулась возле причала о воду.
   Из летательного аппарата по откинувшемуся трапу вышли два человека. Волосы у них были коротко подстрижены. Одеты они были одинаково. Судя по вторичным половым признакам, обозначенным облегающей одеждой спортивного типа из тонкого серебристого материала, перед Норе и Гориным стояли мужчина и женщина. Мужчина был блондин, а женщина покрасила свои волосы в перламутрово-голубой цвет.
   Собака принюхивалась к незнакомым людям и не чувствовала запахов. Это сбивало её с толку. Она не знала: лаять или не лаять на пришельцев. Её опущенный хвост висел без движения.
   - Вот из нэйм? - почему-то на английском языке обратился к ним Норе.- Хау ду ю ду?
   Странные люди молчали.
   - Они, что не понимают по-английски?
   - Задайте вопрос по-немецки!
   - Не нужно! Мы владеем старорусским языком, - подняла руку женщина. Жест напоминал римское приветствие.
   Норе и Головин переглянулись: "Мы - старорусские? Вот тебе и - на!"
   - Добро пожаловать! Пройдёмте на катер.
   Сигарообразный аппарат отчалил от причала и подрулил к берегу. Из него выдвинулся трап-дверь. Через минуту катер бесшумно набирал скорость, поднимая над поверхностью воды корпус на подводных крыльях. В мягких креслах вибрация от двигателей не ощущалась. Когда пассажиры катера вышли на причал возле шарообразного сооружения, летающая тарелка уже лежала рядом на площадке.
   В здание вошли через такую же трап-дверь, как и в катере. По центральной оси здания в прозрачной трубе двигался лифт цилиндрической формы. От центральной трубы отходили мостики, расположенные вдоль трубы по спирали. Мостики вели на круговые ярусы. За прозрачными стенками ярусов ходили люди. Они входили и выходили в проёмы автоматически открывающихся и закрывающихся дверей.
   Лифт поднял гостей и сопровождающих на самый верхний ярус, представляющий собой огромное помещение под прозрачным изнутри куполом верхней части здания. По периметру купола располагались пульты управления с мониторами. Отсюда, с высоты тридцатиэтажного дома открывалась панорама местности. На мониторах высвечивались отдельные её части. У пультов сидели люди. Они различались ярким цветом волос: зелёным, голубым, фиолетовым, жёлтым.
   Вновь прибывшие расселись вокруг круглого стола, стоящего посредине зала. Сильва легла возле ног хозяина под столом.
   - Пока для вас готовят помещения для отдыха, я введу вас в курс дела, - начал мужчина, доставивший гостей. - Меня зовут Ив, а её - Ол.
   Женщина с перламутрово-голубыми волосами кивнула головой. В выражении её лица мелькнуло что-то знакомое Головину.
   - Вы находитесь на территории экспериментального природного заповедника Ары-Мас полуострова Таймыр, на исследовательской станции. Здесь, два года назад, в 2468 году начат эксперимент по натурализации утерянного генофонда. Территория площадью десять тысяч квадратных километров накрыта куполом с максимальной высотой в один километр. Купол представляет собой новейшую разработку в области информатики и нанотехнологий. Материал купола - это многослойная мембрана, включающая в свой состав все органические и неорганические вещества, когда-либо обнаруженные или полученные искусственно на Земле. Специальные технологии позволяют с помощью управления процессами, происходящими в мембране, материализовать информацию, сохранившуюся в ноосфере Земли в районе расположения купола. Первые эксперименты позволили натурализовать несколько видов древних животных и растительности.
   Ваша натурализация - большая неожиданность для нас. Мы не уверены, что интеллект умершего человека воспроизводится в прежнем виде. В связи с этим в наших программах заложен запрет на натурализацию человека. Мы считаем, что время воскрешать мертвых ещё не пришло.
   - Сейчас вас накормят и отведут в комнаты для отдыха. Через два часа мы продолжим наши контакты, - Ив приподнялся с кресла. Накормили их безвкусными котлетами, сделанными непонятно из чего: то ли из рыбы, то ли из мяса, то ли из овощей. С напитками было лучше - выбор шире и вкус разный: от малинового до киви. Привычного хлеба в контейнере для питания не оказалось. Впрочем, как показало время, после местного "перекусона", чувство голода исчезло надолго.
   Гостей поселили в разные комнаты. В них было пусто. Им показали, как с помощью пульта управления из стен выдвигается мебель, зажигается экран монитора, регулируется освещение, делается прозрачным наружное окно во всю стену, включается душ и туалет.
   Больше всего Сергею понравился диван-кровать. Нажатием кнопки можно было регулировать его форму, жёсткость и температуру. Лёжа на нём, Сергей словно плыл в тёплых морских волнах.
   Под душем Сергей не задержался. Вода выдавалась порциями. Вероятно, в целях экономии.
   В туалете Сергей Головин потерпел поражение в правах. Садясь на стульчак, он нечаянно нажал какую-то кнопку, расположенную на унитазе сбоку. Сначала унитаз нестерпимо нагрелся, а затем холодная струя воды брызнула ему между ягодицами. От неожиданности Сергей слетел со стульчака.
   После пережитых волнений он решил поделиться впечатлениями с Норе. Орнитолог в задумчивости сидел в надувном кресле перед окном своей комнаты.
   - Садись.
   Норе нажал кнопку на пульте управления - из стенки выпал пакет и мгновенно раздулся в кресло.
   - Ты знаешь, что такое нанотехнологии, студент?
   - Первый раз слышу.
   - Ты веришь, что ты - это твоя копия?
   - Может быть.
   - Как ты думаешь, мы уже не сможем вернуться в своё время?
   - Братьями-близнецами? Сомневаюсь.
   Норе зевнул и потянулся в кресле.
   - Давай придавим часок-другой, а там будет видно! Сильва уже давно спит.
   Собака лежала на боку возле диван-кровати, вытянув лапы. Она дёргала лапами. Во сне Сильва гналась за огромными зверями, поросшими огненно-рыжей шерстью и с рогами, торчащими изо рта вместо зубов.
   Проснулся Горин от толчка в плечо. Разбудил его Норе с карабином в руке.
   - Что случилось?
   - Поднимайся! Нас приглашают в центр управления. У них кто-то опять неожиданно натурализовался. И захвати оружие - может пригодиться.
   На мониторах пульта управления стояла картина холма, где отдыхали Головин и Норе. С холма спускалась группа из семи здоровенных парней в камуфляжной форме. За плечами у них висели огромные рюкзаки и автоматы "Шмайссер" в десантном исполнении. Один десантник тащил ручной пулемёт.
   Ол отмотала изображение назад.
   - Послушайте!
   Один из десантников внимательно смотрел в бинокль в сторону станции. Другие, скинув тяжёлую ношу, отдыхали на вершине холма и лениво переговаривались.
   - Не думал, что у русских кроме медведей по тундре бродят мамонты. Как ты думаешь, Ганс, откуда они появились? Ведь мамонты давно вымерли.
   - Наверное, разморозили. У них здесь в вечной мерзлоте сохранилось много этой твари.
   - Ганс, почему у них в тундре растут деревья и папоротники? На подготовительных занятиях нам говорили, что здесь только мох, лишайник и кустарники.
   - Отстань, Пауль! Преподаватель был скрытый еврей и врал. Вспомни, какая у него была жидовская морда.
   - Парни, - отложив бинокль, повернулся к ним наблюдатель.- Здесь недалеко за заливом наша цель - аэродром. Там стоит радар в виде шара. Скорее всего, американский. У русских таких нет. Самолётов не видно. Они спрятаны в подземные ангары. Преподнесем подарочек русским и янки! Разорвём в клочья эту сволочь! Пусть мир узнает, какие длинные руки у фюрера! Подъём! На подводной лодке ждут нашего скорого возвращения с победой!
   Мониторы переключили в режим он-лайн. Диверсанты уже подошли к заливу и собирали байдарки-одиночки из гибких трубок и тонкой непромокаемой ткани. Вскоре диверсанты, оставив рюкзаки на берегу, сели в байдарки и, рассеявшись по акватории, поплыли к цели. Серая ткань байдарок и камуфляжная форма диверсантов были почти незаметными на воде.
   - Ив, Ол, через час они уже будут здесь. У вас есть оружие? - забеспокоился Норе.
   - Зачем нам оружие? Мы объясним им, в какую ситуацию они попали. Вы же нас поняли. Договоримся мирным путём.
   Норе в недоумении развёл руки в стороны.
   - Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Это же - фашисты! Это - профессиональные убийцы! Они не умеют договариваться. Они умеют убивать и разрушать! Это - сумасшедшие терминаторы! Вы о Второй мировой войне что-нибудь читали?
   - Ол - не знаю, а я - да! Помню: фашисты уничтожали евреев и проиграли войну, - показал своё знание древней истории Ив.
   - Они уничтожали всех! Они оставляли право на жизнь только себе и своим рабам! Еще раз спрашиваю: у вас есть оружие?
   - Огнестрельного оружия нет. Есть пневматические винтовки с пульками для усыпления и метки животных.
   - Пойдёт! Берите пульки с дозами снотворного для мамонтов.
   Норе на минуту задумался.
   - Ив, надо вызвать военных.
   - У нас нет армии. Есть отряды по ликвидации чрезвычайных ситуаций и космические войска.
   - Призывайте на помощь кого угодно, пока не поздно!
   - Поздно! Помощь не пройдёт через купол. Надо отключать его от источника энергии.
   - Так отключайте, чёрт возьми!
   - Это невозможно. Структура всех натурализованных объектов стабилизируется энергией купола. Как только энергию отключим, все животные, растения и, вы в том числе, исчезнут навсегда. Мы ещё не нашли способ стабилизации натурализованных объектов вне купола. Эксперимент готовился почти десять лет. Это смысл всей моей жизни. Я не буду отключать купол!
   - Тогда, по крайней мере, эвакуируйте куда-нибудь персонал.
   Ив нажал красную кнопку на пульте. В здании зазвучал голос: "Эвакуация! Эвакуация! Эвакуация!". Сотрудники станции за мониторами вскочили из кресел и выбежали из зала управления. Из здания стали выбегать люди, садиться в летающую тарелку и катер.
   - Куда они полетят, Ив?
   - В укрытие при чрезвычайных ситуациях. Оно находится под холмом, где отдыхали вы и десантники, в карстовых пещерах вечной мерзлоты. Там когда-то было место святилища древнего племени оленеводов-охотников.
   Головин обернулся к Ол.
   - Кто были твои предки? Не из этих мест?
   - Ты угадал! Во мне течёт кровь древнего племени оленеводов-охотников. Информация о нём сохранилась до нашего времени. Пятьсот лет назад здесь жили ненцы и долгане, маленькие северные народы. Одевались в шкуры животных, жили в укрытиях из оленьих шкур. Я читала древнюю рукопись - отчёт научной экспедиции Академии наук. В нём упоминается Ары-Мас и мои предки.
   Представляешь, они пили 96-ти процентный этиловый спирт, курили листья табака, уничтожали оленей и песцов, и убивали друг друга! Теперь нам приходится всё восстанавливать!
   Привлекая общее внимание, Норе хлопнул в ладоши.
   - Внимание! Диверсанты подошли к станции!
   В густой траве фашистов трудно было заметить. Выдал себя снайпер - в траве блеснул прицел оптической винтовки.
   - Осторожно! У них снайпер!
   - Ив, пуля пробьёт стекло?
   - Нет! Оно бронировано.
   Из травы в направлении станции полз диверсант. За собой он тянул небольшой ящик.
   - У него взрывчатка! Надо открыть дверь, иначе он подорвёт станцию.
   Ив нажал зелёную кнопку на пульте управления, и входная дверь откинулась, чуть не стукнув по голове диверсанта.
   Норе взял в руку карабин.
   - Головин, за мной! А вы стойте здесь и не вздумайте выходить на ярус! Отключите лифт!
   За дверью они легли на пол и подползли к краю галереи. Внизу, в проём двери осторожно заглядывал диверсант. Норе прицелился и выстрелил.
   - Одним стервятником стало меньше!
   Норе так набил руку на стрельбе по птицам, что мог попасть с большого расстояния в голову воробья.
   После небольшого перерыва к двери пополз следующий диверсант. Он бросил в проём двери дымовую шашку. Вестибюль станции заволокло дымом. Когда пелена рассеялась, все диверсанты уже затаились под козырьком первого яруса внутри станции.
   Норе подал Головину знак, чтобы тот вернулся ползком в комнату пульта управления и пополз за ним.
   Ив и Ол с пневматическими винтовками в руках стояли за дверью.
   - Ив, на станции кроме лифта есть ещё возможность попасть на верхние ярусы?
   - Есть четыре аварийных лестницы.
   - Значит, они скоро до нас доберутся и прикончат! Профессионалы своё дело знают.
   Норе задумчиво трепал по шее Сильву, трущуюся об его ногу. Собака чувствовала опасность и тихонько повизгивала.
   - Тихо, Сильва, не мешай думать!
   - У меня есть предложение!
   Все внимательно посмотрели на Головина.
   - Их осталось шесть человек. Лестницы четыре. По одному они не ходят. Правило подстраховки. Я читал в какой-то книге. Одна лестница должна остаться свободной. Надо только угадать - какая.
   Норе взял Сильву за ошейник.
   - Сейчас угадаем.
   Аварийные выходы располагались по окружности внешней стены зала управления. Норе приоткрывал двери и тыкал Сильву носом в щель. Три раза Сильва, понюхав воздух, ворчала, в четвёртый - завиляла хвостом и вопросительно посмотрела на хозяина.
   Четвёро с собакой осторожно выбрались из здания по свободной лестнице и перебежали в траву.
   - Открываем охоту на волков. Стреляем по выходящему все вместе. По моей команде. Так надёжнее.
   Норе показал каждому место его засады.
   - Мы не можем стрелять по людям. Для нас это недопустимо!
   - Ив, Ол! Вы же диверсантов будете только усыплять. Убивать будем мы! Я же сказал, что идет охота на волков, не на людей!
   Люди будущего промолчали.
   Первый "волк" высунулся в дверь через час и получил сразу две пули. Одна, из карабина, попала ему в голову. Другая, из пневматической винтовки, ужалила в шею.
   "Теперь нас почти поровну, пять на четыре", - успокаивал Головин свое бешено бьющееся сердце.
   Вдруг неожиданная мысль пришла ему в голову, и он испугался: "А вдруг они надумают пробить выход в противоположной стене с помощью взрывчатки и выведут из строя энергетическую установку станции? Надо сказать об этом Норе".
   Но было уже поздно - внутри здания прогремел врыв. Последнее, что увидел Головин, это вспыхнувшее белым пламенем небо над головой и глаза Ол, с ужасом смотревшие на него.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"