Стенкин Георгий : другие произведения.

Каум

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    КУСОК ИЗ ПОВЕСТИ.

  Это - на самом деле было...
  Только - я забыл,
  было это в моей "этой" жизни,
  или - в прошлой.
  Генрих ф. Штайнхол
  
  
  Опять этот закат.
  Солнце заполонило собой весь мир и медленно погружается в океан, всё рябит и искрится, приобретая солнечный, золотой оттенок.
  Арабы называют эту страну Эль-Магриб, как самую западную страну на Африканском континенте, европейцы - Марокко (по имени древней столицы - Маррокеш, что означает "прекрасный", путешественники - Холодной страной с горячим солнцем, поэты - Краем золотого заката.
  Меня же этот "золотой" закат совсем не вдохновляет.
  Будто бы невидимый художник - раскрашивает всё окружающее пространство в один цвет, в золото.
  Золотые сизоворонки, золотые аисты.
  Золотой ковыль, эспарто.
  Золотые кедры.
  
  И океан - золотой.
  И виднеющиеся на востоке горы - тоже золотые
  Всё блестит и золотится.
  
  Что я тут делаю?
  Почему я сижу на крыше последнего в деревне дома и смотрю на закат?
  Аин Далия - ничем не приметная деревня на севере Ель Гхарба, почти у Тангиера. Почему мы решили свернуть с дороги, ведущей из Аль Казарр, сразу - после реки Вад Мархарр?
  До Рифа ещё далеко, а Средний Атлас - уже совсем не такой высокий как на Юге.
  Что привело меня сюда?
  
  ...
  
  Я уже заканчивал своё путешествие и в порту Тангиера меня ждала шхуна, которая доставила бы меня в Европу, домой.
  Долгих восемь месяцев я провёл в Африке.
  Я устал и меня уже ничто не радовало...
  
  Ах, да.
  Это же был - сирокко. Они - называют его "шерги". Жаркий сухой ветер ураганной силы, налетающий из Сахары.
  И нужно было спрятаться от самого сирокко, и переждать удушливый зной, который всегда оставлял за собой "шерги" - на несколько дней. Потому что животные не могли самостоятельно двигаться, а повышенный запас воды для нас был тоже дополнительной нагрузкой.
  
  Мы вошли в Аин Далия вместе с первыми порывами сирокко и хозяева близлежащих домов призывно махали руками, предлагая спрятаться в их домах.
  Конечно же это были не хозяева, а их женщины, все в джелабах, закутанные с ног до головы.
  Мужчины - редко выходили из дома в эту пору.
  
  Почему я решил, что именно её джелаб - самый опрятный и чистый, хотя они все были одинаковые?
  И почему я указал своему проводнику - именно на этот дом?
  Уже несколько вечеров я сижу на этой крыше, разглядывая закат и пытаюсь это понять.
  И не нахожу ответов.
  
  ...
  
  - Рудольфо!
  - А что мы знаем об этом периоде истории Марокко?
  - Что тебе удалось раздобыть?
  
  Это была очень странная и запутанная ситуация. Барон фон Ляйбшнель - девять лет назад потерял своего сына, вернее - девять лет назад его сын Артуро, должен был вернуться из своего путешествия по Африке. Но - не вернулся.
  Всё это время - старый барон искал своего сына, и только этим летом он смог обнаружить какие-то следы.
  В Гибралтаре - его кузен совершенно случайно увидел свой родовой герб на одном из кожаных дневников в лавке старьёвщика.
  Это - оказался дневник Артуро...
  
  Но из него - следовало, что последняя запись была сделана уже в Европе. Предприняв поиски по всем пунктам, которые упоминались в дневнике - вплоть до марокканского Аль Казарра, старый барон - не нашёл ничего, что бы пролило свет на местонахождение его сына.
  Мало того, в дневнике прозвучало слово "Каум" и уважаемый барон никак не мог понять, какую роль в жизни его сына сыграла эта загадочная субстанция.
  
  Таким образом - этот дневник оказался у меня и мы уже вторую неделю, вместе с Рудольфо - пытались разобраться в мыслях и ощущениях мальчика, чтобы хоть немного приоткрыть завесу с его странного исчезновения.
  
  - Не много, мой дорогой Генрих, не много...
  - Я сумел найти несколько описаний династии Саадидов, упоминания о сражениях пиратов.
  - Что сейчас там правит султан - Мулай Исмаила Сиди Мухаммед ибн Абдаллах.
  - И что там постоянно идут войны между абидами и законной властью.
  - И ещё - трактат уважаемого Скульписиуса о Мудаване - кодексе личного статуса, который содержит положение об идеальной семье, где вся власть принадлежит мужчине. Это - как раз о марокканских традициях.
  
  Ну что же?
  Тогда продолжим изучать дневник Артуро.
  И попытаемся понять, что же такое "Каум"?
  
  ...
  
  Я уже видел и не один раз - внутреннее убранство домов берберов. Поэтому - и не ощутил ни свойственного этому виду ни омерзения, ни брезгливости. Хозяин - вышел к нам только один раз, чтобы поприветствовать. И в доме - ещё было три женщины и трое детей, как потом оказалось - одна из женщин была тоже ребёнком, старшей дочерью хозяина этого дома.
  Но так как с открытым лицом - ходила только одна женщина, мать хозяина, то две другие женщины - были просто женщинами в джелабах, а мальчишки - пропадали целыми днями где-то вне дома или в каких-то других строениях.
  Нас позвали на угощение.
  И тогда я смог определить, какая же из двух женщин в джелабах - моложе, и вероятно - ей было лет 12-15, судя по той ручке, которую мне изредка доводилось увидеть. Когда она подавала мне блюдо с едой или бокал с вином.
  
  После ужина, а за стенами дома всё так же бушевал сирокко, старая женщина принялась что-то рассказывать. Медленно и монотонно, будто бы начала сначала для себя напевать какую-то песню а потом повысила голос...
  Я спросил у проводника, что это она поёт или рассказывает?
  Оказалось, что местные женщины являются мастерицами в рассказах сказок и легенд. Это является традиционным марокканским видом творчества и переходит из уст старшей женщины - к младшей.
  Но многое, мой проводник не смог мне перевести, так как он понимал только основной смысл сказанного из-за множества диалектов и местных звучаний языка.
  Я начал его переспрашивать и видимо - слегка повысил голос.
  Старая женщина замолчала. Долгим и изучающим взглядом она посмотрела на меня и сказала - одно единственное слово:
  - "Каум".
  Мой проводник не смог разъяснить мне даже смысла этого слова.
  Но...
  Две другие женщины - пришли в страшное замешательство. Их движения стали резкими и порывистыми, и когда та - которая была совсем ребёнком, вдруг - села возле меня и на чистейшем французском языке сказала:
  - Моя бабушка расскажет тебе старинную сказку, потому что ты - будешь сыном "Каум" и ты не зря посетил наш дом.
  Я был растерян.
  Откуда?
  В этой глуши и нищете - ребёнок научился так складно говорить на чужом, французском языке.
  Мой проводник о чём то с ней переговорил и объяснил мне, что она "готовится" в жёны губернатора Тангиера, а тот - предпочитает чтобы его новая жена разговаривала по-французски. Для этого - к ней уже пять месяцев приезжает учитель и учит её французскому языку.
  Для меня всё это было настолько дико, я в недоумении взирал то на неё, то на её бабушку, но старая женщина сделала повелительный жест рукой и снова произнесла:
  - "Каум".
  Все замолчали, а она начала своё повествование, которое слово в слово переводила мне, почти что на ухо, таинственная незнакомка из-за за занавеси джелаба.
  И так как она находилась очень близко ко мне, то мне начало казаться, что я что-то угадываю за лицевой сеткой, а её запах, каких-то невероятно нежных цветов - начал проникать в моё тело и наполнять его...
  
  ...
  
  - Вот!
  - Появился этот "Каум"!
  Воскликнул Рудольфо.
  И я должен пояснить, что Рудольфо Вайсбарт - мой друг и соратник во всех моих исследованиях и приключениях, был доктором и отличался очень проницательным умом и природной внимательность.
  Я же, в настоящее время работал над своим пятым исследованием свойств человеческой души. Но так как - всё больше фактов для моих исследований, поставляли какие-то страшные и необъяснимые события, то нам, вместе с Рудольфо - частенько приходилось распутывать невероятные клубки и запутанные истории.
  
  - Да.
  - И что мы уже узнали об этом "Кауме"?
  - Что это какая-то берберская легенда и что бабка назвала Артуро - его сыном. И что - в этот дом Артуро заглянул не просто так.
  - Пока - всё.
  
  - А тебе не кажется странным, подобное стечение обстоятельств, мой дорогой Генрих?
  Вставая из-за стола и наливая в бокалы столовое вино, произнёс Рудольфо.
  - И этот, непонятно откуда налетевший сирокко. Судя по карте - эта деревня расположена довольно близко к океану. Там вряд ли могут случаться пустынные ветры.
  - И чудесный ребёнок, овладевший французским языком для услады марокканского вельможи.
  - И тот факт, что Артуро уже был в конце своего пути по Африке, где на всём его протяжении с ним вообще "такого" ничего не случалось.
  - И что - он так всё подробно излагает в своём дневнике, будто бы уже зная, что сам не сможет поведать об этом людям.
  - Всё слишком загадочно.
  - У меня сложилось такое впечатление, что даже мы, сейчас - участвуем как персонажи этой сказки, которую рассказывает старая ведьма, в последней стадии этой самой сказки. И сейчас откроется дверь - и войдёт Артуро с возгласом "Каум"...
  
  Тут - действительно отворилась входная дверь, и по моей спине прошёл лёгкий холодок...
  
  Но это - оказался всего лишь Пауло, мой дворецкий.
  
  ...
  
  Тем временем, старая женщина продолжала свой рассказ...
  Она много раз повторяла слова "Адаб" и "Алам аль митхаль", "Фикх", "Руах" и "Нефеш", и я - уже немного знакомый с арабскими словами, мог смутно догадываться, о чём идёт речь, так как перевод на французский и плавная текучесть речи Руазиль (так называла старая женщина мою таинственную переводчицу) - совсем не доносили до меня сути рассказа, а только погружали в томное обаяние сказочности и мифичности всего происходящего.
  Но что-то - я всё-таки понимал...
  Глубоко из религиозных мусульманских знаний (Фикх) и из "мира притч и легенд" (Алам аль митхаль), старинной письменности и литературы (Адаб), но прежде всего - от её матери и бабушки, в виде традиционных "женских" сказок, старая женщина отлавливала упоминания о Душе (Нефеш, Руах) и с бесноватым блеском в глазах начинала свой рассказ о человеке, которые был наполовину - душой, и только на оставшуюся половину - человеком.
  Она не называла его богом, пророком...
  Не приписывала ему других имён и определений...
  То - называла его Душой, а то - человеком, со странным именем "Каум".
  
  Далее, я ещё смог уловить, что таких людей было всего трое - за всю историю человечества, и что один из них - был именно тем, кого в традиционной религии называют - Иисус Христос.
  Очень насторожило меня упоминание о его сыновьях. О сыновьях человека по имени "Каум".
  У него не было дочерей. Одни только сыновья. И количество этих сыновей - всегда было одинаковым. Один - появлялся, другой - уходил.
  Двенадцать.
  Их было - всегда двенадцать.
  
  О матерях этих детей - ничего не известно, о дальнейшем потомстве - тоже.
  Всегда существовал "Каум" и его двенадцать сыновей.
  
  Сначала был первый Каум, потом - второй, а сейчас - третий. И они не были отцами и сыновьями - для каждого из них. Каждый - был "Каум" и у него были свои сыновья.
  И что самое страшное...
  
  У меня даже сердце замерло, когда Руазиль прошептала эти слова - мне на ухо.
  Я - должен стать двенадцатым сыном Каум.
  
  ...
  
  Пауло объявил, что в столовой нас ожидает ужин, так как уже наступил вечер и пять часов.
  Эта его испанская манера говорить о времени - как о чём-то живом...
  Но со своей точностью и непременным следованием заведённому распорядку дня - он иногда даже превосходил и меня.
  
  Почему-то молча, каждый - погружённый в свои раздумья, мы с Рудольфо отправились в столовую.
  Почему эта ведьма, называет персонажа из своей сказки - то просто Душой, а то - человеческим именем?
  И как это?
  
  Иисус Христос - не мог быть человеком.
  Что-то такое я где-то читал, что имазигенская (берберская) культура - многое почерпнула от иудеев и арабов. Но чтобы - настолько...
  Руах и Нефеш - это еврейские слова и они значат только одно: Душа. Хотя и отличаются по своему содержанию, но это - обозначение одного и того же явления.
  Человеческой Души. Божественной Души.
  
  Не может, старая женщина и мусульманка - не чтить своего Аллаха и его пророка...
  Чтобы так говорить о каком-то существе, сравнимым с Богом, у мусульманки - должны быть чрезвычайно веские основания.
  Хороша - получается сказочка!
  Против своего Бога, и о каком-то Кауме...
  
  - Не видишь ли ты знаков психического расстройства? Мой дорогой Генрих.
  Вдруг спросил Рудольфо.
  
  - У кого?
  - У старой ведьмы, или у Артуро?
  Вынужден был переспросить я.
  
  - Ну, ведьма, так точно - не в себе, я в этом не сомневаюсь. Регулярное употребление одурманивающих смесей для пития и для изгонения запахов грязи и нечистот в их домах...
  - Не может благотворно влиять на состояние их разума.
  - Наверняка - она находится в определённом несознательном состоянии, раз у неё "бесновато блестят глаза", как заметил в своём описании Артуро.
  Рудольфо - оставался великолепным медиком, даже в такой - сказочно-мифической ситуации и наблюдал за симптомами, стараясь поставить диагноз.
  
  - Браво, Рудольфо!
  Не мог не воскликнуть я.
  - Но меня, больше беспокоит не её разумность а её смелость - говорить о каком-то человеке, которого она сравнивает по возможностям с самим Богом, с их мусульманским Аллахом.
  - Это не может быть следствием воздействия опиятов. Мусульмане - привыкли ублажать свой дух, но - Аллах, это святое и неприкосновенное.
  - А тут - явное пренебрежение всеми канонами ислама?
  
  ...
  
  Закончился сирокко.
  И уже пятый день - как спал зной, принесённый им.
  Почему я не двигаюсь?
  Я же был утомлён этой Африкой, истерзан жарой и многомесячной неустроенностью быта.
  Я спешил домой. В прохладу и свежесть моря, виноградников и столетних лесов, к своему отцу, матери и братьям...
  А теперь я сижу на этой крыше и смотрю на закат. На золотой закат.
  
  Руазиль?
  Это она меня тут держит? Своею таинственностью, белизной руки, нежностью французской речи и одурманивающим запахом молодого тела.
  Она будет женой местного чиновника.
  Или - умрёт...
  Таков - Мудаван(закон мужчины), и участь женщины.
  
  Или?
  Или - я всё-таки поверил в Каум?
  Что я стану его сыном?
  
  Да. Я часто понимаю то, что другие не видят и не понимают, но я всегда считал, что такие способности есть у каждого - ведь каждый понимает мироздание своим разумом, своими знаниями, своим опытом.
  Я чист душой...
  Но - многие, также чисты душой и это не значит, что все они станут сыновьями Каум.
  Я люблю...
  Не знаю - люблю ли я?
  Но старая женщина говорит, что видит это в моих глазах и что Каум - это тоже увидит. Он не может этого не увидеть, так как он - вездесущ и как Душа - касается собой всех остальных Душ на нашей Земле.
  Я не могу этого понять...
  Так он - Душа, Бог или человек?
  
  Но я верю...
  Я верю - что он существует, и что он - это Душа, все наши души...
  
  ...
  
  Да. Именно - двенадцатым. Так как - все одиннадцать его сыновей уже исполняют волю своего отца.
  
  Уже второй вечер я сижу рядом со старой женщиной, матерью хозяина этого дома, справа от меня находится мой проводник, который потом - целый день рассказывает мне о том, что он услышал от старухи, во время её повествования сказки о Каум. А слева от меня - расположилась Руазиль, с неизменным своим ароматом жарких луговых цветов и нежным, совсем не детским шёпотом...
  
  А старая женщина - начинает всё чаще и чаще бормотать что-то совсем несвязное и в переводе Руазиль - остаются только толкования слов, которые ей удаётся разобрать в спутанной речи своей бабушки.
  
  "Ты прошёл Акль - испытание разума.
  Ты слышишь Лисан аль-гаиб - голос снаружи.
  Би-ла Кайфа. Это - не обсуждается.
  Иджаз - незыблемо"
  
  Очень давно - по материнской линии передаётся, что их прародительница Найла - была Аулией (служанкой у Каум). Поэтому - она видит меня, и знает - что я стану сыном Каум.
  И сначала, у первого Каум - не было сыновей, а были только служанки, целое войско служанок. И они - странствовали по всей земле и совершали Карама - творили чудеса.
  Нет - не сами.
  Барака (несущий благодать) - Каум, совершал чудеса - через своих служанок. Так как его мощь - простиралась повсюду, где было что-то живое.
  Он был (они были) - Махди(мессия).
  Он знал - что ждёт людей впереди и превращал пустыни - в цветущие луга. Даровал голодным - пищу, а жаждущим - воду. Лечил страшные болезни и наставлял на путь истинный - заблудших.
  
  Но в разуме людей - есть много потаённых погребов, тёмных и запертых комнат, которые человек открывает по своему усмотрению, не советуясь со своей душой, забывая о ней.
  Когда у людей наступает Сарфа (отход от души) - то появляется новый Каум.
  Набирает себе новое войско и отправляет его в мир - нести благодать и очищать души от скверн.
  
  И сейчас - пришла моя очередь.
  
  ...
  
  - Что же это получается, уважаемый Рудольфо?
  Мы снова сидим у камина, Рудольфо читает дневник Артуро и мы очень часто останавливаемся и замолкаем оба, так как насколько невероятным кажется вся эта история, так и настолько правдоподобными являются сведения о существовании Каум.
  - Что где-то по Земле - бродят люди, которые находятся не просто в постоянном контакте со своей душой, но ещё и больше...
  - Их устами - разговаривает душа, их действиями - она совершает чудеса, их жизнью - она влияет на развитие человечества.
  - Эти двенадцать сыновей, а сначала - служанки, это не что иное - как армия Души.
  
  - Мы имеем прямые свидетельства вмешательства Души в ход жизни всего живого на Земле!!!
  Рудольфо - почти что выкрикнул эту фразу и в страшном смятении вскочил с кресла, принявшись ходить взад и вперёд по каминному залу.
  
  Да. Это конечно удивительное открытие, которое перевернёт все физические, религиозные и философские законы, положит начало новой эре в Истории человечества, объяснит многие - доселе необъяснимые феномены и загадки.
  
  Но что же всё-таки произошло с Артуро?
  Нам необходимо его найти, уже и потому - что если он действительно стал "сыном Каум", то это может быть нашим связующим звеном к дальнейшему изучению этого явления.
  
  ...
  
  Почему золото - так притягивает к себе алчущих? Стоит только заблестеть этому жёлтому оттенку - как разум сразу же уступает место жадности, а душа - истекает кровью, как прокажённый в предсмертных муках.
  Я не чувствую этой страсти, хотя весь мир вокруг - просто утопает в золотом океане этого марокканского заката.
  Значит ли это - что я избранный?
  Что я рождён, чтобы стать сыном Каум?
  
  Сколько я ещё буду сидеть на этой крыше и ждать - вместе с закатом, что я пойму это?
  Она сказала, что я должен пройти последнее испытание.
  Почувствовать и использовать свою силу. Силу своей Души.
  Силу Каум...
  
  ...
  
  - Ты должна выполнять любое желание мужчины!
  - Женщина - должна знать своё место!
  
  - Иди и принеси воды, умоешь мне ноги!
  - И открой своё лицо!
  - Может я надумаю на тебе жениться.
  
  Руазиль поклонилась новому гостю, вышла во двор и вернулась с кувшином воды, но лица своего не открыла.
  - Я что тебе сказал?
  - Ты смеешь ослушаться мужчину!?
  
  - Придётся наказать и твоего отца, за то что так плохо тебя воспитал!
  Этот новый гость, которого приняли как и подобает по всем закона гостеприимства, расходился всё больше и больше.
  Я было рванулся урезонить его, но мой проводник задержал меня за руку и зашептал, что чужеземцу - нельзя вмешиваться в жизнь берберов, а тем более в требования мужчины. Это может быть расценено как откровенное оскорбление, что даёт право на искупление обиды ценой жизни иноверного.
  
  Вышел хозяин дома. Он не мог выгнать гостя из своего дома, но и позволить обесчестить свою дочь - он тоже не мог.
  Они немного поговорили, причём - приезжий был очень горяч в своих выражениях, размахивал руками и его речь звучала очень требовательно, а хозяин дома - был сдержан и немногословен.
  Вернувшись на свою половину дома, хозяин - сразу же вышел, неся в руках страшный берберский нож и жестом пригласил гостя следовать за ним.
  Мой проводник - объяснил мне, что они будут драться, но последовать за ними или помешать им - мы тоже не можем. Это вопрос притязаний одного мужчины и вопрос чести дочери - для отца. Только честный поединок - может разрешить этот конфликт.
  
  Я спросил у старой женщины, почему гость говорит, что Руазиль должна ему подчиниться и открыть лицо - если она предназначена другому мужчине.
  Она ответила, а Руазиль - мне перевела на французский:
  - Женщина - обязана выполнять любое желание мужчины, даже ценой собственного бесчестия.
  - А показать своё лицо чужому мужчине - это самое страшное бесчестие.
  - Именно этого и добивается наш дорогой и уважаемый гость.
  - Бесчестия.
  - Существуют люди, для которых бесчестие девушек - является удовольствием.
  - Но он - гость, и его желания - это закон для нашего дома.
  
  Я не мог больше находиться в этом доме, где честь и благородство гостеприимства соседствовали с жестокостью и душевной низостью. И я не мог - ничем помешать совершающемуся действу бесчестия.
  Это было невыносимо.
  Я оттолкнул своего проводника и выбежал из дома.
  
  Бежал - по направлению к солнцу, к закату...
  Пока не обессилел и не свалился, запнувшись за какой-то камень.
  
  ...
  
  Ты слышишь меня.
  Я знаю - что ты меня слышишь. Ты ударился головой и сейчас - не можешь сопротивляться своей природе.
  Твоё вмешательство - необходимо. Бесчестие - не может служить ни одному закону. Ни - закону гостеприимства, ни - закону мужчин. Ему - нет оправдания.
  Найди - силу своей души. Найди - мою силу.
  Возьми её.
  И останови - бесчестье.
  
  ...
  
  Я очнулся.
  Кровь капала из раны на голове, ужасно болели ссадины на ногах и руках...
  Но боль - была ещё сильнее.
  Другая - боль.
  Болело - сердце, болело - что-то внутри меня.
  Нестерпимо, мучительно, адски...
  Меня раздирала боль.
  
  Где я?
  Солнце уже почти утонуло в океане. Надвигалась ночь и с ней - прохлада от блеска звёзд и сияния месяца.
  И вдруг - я отчётливо увидел, как гость, который требовал бесчестия Руазиль - вытирает свой берберский нож, вставляет его в ножны и направляется в дом.
  Он убил хозяина дома!!!
  
  И сейчас он обесчестит Руазиль!
  
  Но я не мог этого видеть - я убежал довольно далеко и уже было достаточно темно.
  Что это?
  То что должно свершиться или - то что происходит сейчас?
  
  Я вдруг - увидел глазами этого гостя.
  Нет.
  Он ещё стоял над поверженным отцом девчонки, который вздумал встать на его(моём) пути...
  
  "Сейчас я войду в дом и сорву с неё джелаб.
  И тогда - губернатор женится на моей дочери и я стану его родственником. Получу место при дворце, потом - куплю себе вторую жену, которая родит мне прекрасную дочь - будущую жену следующего губернатора.
  Я буду богат и знаменит.
  Нужно только сорвать джелаб с этой девчонки и обесчестить её.
  Я всё делаю по нашим законам. Я убил её отца. Теперь - нет преград.
  Я сделаю это..."
  
  Как я смог заглянуть в его душу?
  Как я смог прочитать его мысли?
  
  Как его остановить?
  Вот - что сейчас важнее.
  Остановить - бесчестие.
  Разумный человек - не должен уподобляться животным и не может жаждать влаги для орошения своих низменных желаний.
  
  И тогда - я увидел собаку...
  И увидел засохший кедр...
  И ещё...
  
  Я уже не стоял посреди Эль-Магриба, в нескольких сотнях шагов от деревни Аин Далия, и я уже не был - мальчишкой, который путешествует по Африке, потому что моя семья - посчитала необходимым иметь в своём составе путешественника по Африке.
  Та боль - которая распирала меня изнутри, вдруг выплеснулась...
  И полетела ввысь - увлекая и меня за собой.
  
  Мелькнули звёзды.
  Появился освещённый солнцем - край Земли.
  Моя боль, которая несла меня всё выше и выше - становилась сильнее, мощнее, яростнее.
  Я был уже нестерпимо яркой огненной колесницей.
  Да.
  Этого достаточно.
  Теперь - вниз.
  
  Вот - я уже вижу ту собаку и тот засохший кедр.
  Сметаю их, захватываю в себя, поглощаю...
  И...
  
  Ему остался всего один шаг - для того чтобы вступить в дом и выполнить свой адский план.
  Но тут - я обрушиваюсь на него...
  
  Отрываю его от земли и закручиваю в бешеной круговерти.
  Мужчина-гость, собака, кедр...
  Собака, кедр, мужчина...
  
  Быстрее, сильнее, ещё сильнее!
  Смешиваются от быстроты вращения - все образы.
  Где - собака?
  Где - кедр?
  Где - мужчина?
  
  Не разобрать...
  
  ...
  
  Я очнулся на заднем дворе. Весь в пыли и грязи. Рана на голове - уже не кровоточила. Голова - гудела.
  Нужно идти...
  Может - я смогу чем-то всё же помочь?
  Как тяжело переставляются ноги...
  
  Что это?
  Это тело мужчины.
  
  Это - хозяин дома. Он - мёртв...
  Значит - я опоздал.
  Всё...
  Всё - потеряно. Руазиль?
  
  Где же вход в дом?
  Что это - тут у входа?
  
  Собака?
  Откуда - тут собака?
  Но почему - она лежит, как упавшая ветка кедра?
  Или - это человек?
  Да - вот уже можно разглядеть и одежду.
  Да это же...
  
  Это - наш уважаемый гость!
  Слюна - течёт изо рта. Остановившийся взгляд...
  Что он тут делает?
  И что с ним сталось?
  
  Но нужно проверить Руазиль, смогла она избежать бесчестья - или нет?
  Я вхожу в дом.
  
  ...
  
  Я стал - сыном Каум. Я прошёл - последнее испытание. Моя душа - распахнулась навстречу остальным душам.
  Это было...
  
  Они наперебой рассказывали мне, что после того как я убежал - налетела страшная буря. И после неё - этот плохой человек, который был их гостем - стал не похож на человека. Он так и сидит - перед входом и практически не двигается.
  Только вот отец Руазиль - погиб, защищая её честь.
  
  А старая женщина - взяла меня за локоть и отвела в дальнюю часть помещения. Я посмотрел на Руазиль, ведь я не смогу ничего понять из того что она мне собирается сказать...
  Но я всё понимал.
  - Это Каум - пришёл тебе на помощь.
  Сказала она.
  - Ты стал его сыном.
  - Твоя боль за Руазиль, дала этому глупому человеку - именно то, чего он и желал. Богатство и уважение.
  - Теперь - ему принадлежит вся территория, которую он сможет окропить своей мочой - как собаке.
  - И - нет достойнее уважения к великому дереву "Кедр" в наших пустынных местах.
  - Ему мало было - быть человеком. Теперь - он будет ещё собакой и деревом.
  
  - Это чудо - сотворил ты. Ты стал - руками и болью Каум.
  - Но я умолкаю - уже навсегда.
  - Потому что - имя сына Каум, не должно полоскаться как материя на ветру.
  
  - И ты будешь видеть души других - живых.
  - И ты будешь связан с ними - со всеми.
  - И ты всегда будешь приходить вовремя.
  - И ты будешь и завтра и вчера.
  - И твои деяния будут благодатны.
  
  Я отплываю от Африканского берега и от всего золота Магриба.
  И от Руазиль...
  Как теперь повернётся моя жизнь?
  
  Я знаю.
  Я вижу.
  Я - понимаю.
  
  ...
  
  - И что всё это значит?
  - Как мы найдём Артуро?
  - Есть у тебя какие-то идеи - а, Генрих?
  Я сидел в задумчивости и глядел на огонь.
  Да. На этом - обрывались дневники Артуро, и вопросов - становилось гораздо больше, чем ответов.
  Что мне ответить тебе - мой дорогой друг, Рудольфо?
  Если бы я знал...
  
  - Это очень важный феномен, Рудольфо.
  Всё-таки - мне пришлось ответить, потому что я начал замечать растерянность в его глазах.
  - Феномен Души.
  
  - Мы не будем его искать.
  - Мы постараемся объяснить его отцу - всю правду.
  - О его предназначении и о его Душе.
  - И о тех способностях нашей Души, о которых нам поведал Артуро в своём дневнике, об этом - мы тоже расскажем его отцу.
  
  - Потому что - сын Каум, сейчас там - где он нужнее.
  - И чтобы он пришёл к своему отцу - его отец должен быть чист душой. Он должен позвать его - своей душой, а не своими желаниями.
  
  - Я буду работать над исследованиями этого феномена.
  - И надеюсь на твою помощь, мой друг.
  
  - Какая грустная оказалась сказка...
  - И какие преимущества - открываются у человечества...
  
  
  Июнь 2007
  Георгий Стенкин љ Haller & Co.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"