Григорий Стариковский
6 стихотворений
East of Monticello. Озеро
Торжественное, деревянное
Почти, но лик
Свой зыблет - полупьяное,
Как перемиг
Костров, сыреющих от голода -
Поленьев хлам
И жар их с пеплом перемолоты
Напополам.
Освеченное полномочием
Капустных лун,
Опраленное в червоточие
Гитарных струн,
Щербатых спевок - вздорных, воющих
На все лады,
Вразброд аккорды рылом роющих,
От ерунды
Осипших, но не переспоривших
Молчок воды.
East of Monticello. КУПАНИЕ
Ире
Ладонь выпячивая,
Дно ощупывая,
Вовсю раскачивая
Себя, высматриваешь
Волну и на правеж её
Зовешь покатую,
Зовешь похожую
На гору ватную.
Ладонью скрюченной
В песок внедрение -
Мотив заученный
С волной борения.
Вот поднатужишься,
Литой костяк дробя,
Но обнаружится -
Она сильней тебя.
Волна, поспевшая
Затылок вылизать,
Страшней безбрежия
На свет выныривать -
Сдавивших крепко рук
Перемудрить кольцо,
Опознавая вдруг
Своё в воде лицо.
Город
А. С.
Нарастающий гул - подголосок стекла и бетона -
Распрямляет хребет над свинцовым потоком Гудзона.
То не ангел хрипит, - жарят медные флейты вокзала
Босоногое «яблочко». Ветер доносит к причалу
Клочья старых листовок и облака рыхлую тушу...
Если глину уже поделили на воду и сушу,
Если Лота жена, как синица в руке, околела, -
Врет фарватера глубь и двудольная давность раздела!
Что ваш хор аонид, - здесь сирена ревет неотложки,
Льют косые дожди, и судьба семенит хромоножка,
Топчет корку асфальта по курсу манхэттенских линий,
Видит пену у рта, слышит походя хохот павлиний.
Ей назад обернуться, да знает, - не быть превращенью
В соляную колонну, пусть тешит себя приращеньем
Пузырящихся в бирже процентов и банковским ростом -
Если надо сравнить, я сравню этот город с погостом.
Здесь под мрамором - море и в мраморном тонет угаре,
Половину отжив, я опять посетил колумбарий,
Камнеломни Гадеса, куда, от удушья шалея,
Я спускаюсь опять сквозь луженую глотку сабвея, -
Чтоб увидеть, как тени слетятся - напиться из лужи
Красноперого пойла, что яда цикуты похуже,
Как смеркается день, и душа отлетает наружу.
Нью-Йорк. Рыбный рынок
Когда клекотным горлом реки
Рыбьи в гору идут плавники
И безмолвно, почти что тайком
Быстрину боронят косяком, -
Ты тогда выступай, не таясь,
И в ботфортах в поток этот влазь, -
Изловить эту слизь твоя власть.
За ведро от земли до бедра,
Не скупясь, отрыгнут серебра,
За прекрасный улов, приколов
Ценник к рыбьим хвостам, рыболов.
А потом на лотке распластать,
А потом всухомятку жевать
Скользкий воздух, обсыпанный льдом,
А потом поживать, но с трудом, -
Бить об лед сухопутным хвостом.
Свежепойманной рыбьей тоской
Освежается рынок морской.
Покажи-ка, торговец, товар,
Преврати-ка товарец в навар.
Это омут стяжаний и польз -
Рыбный рынок, промасленный вскользь.
Капитальный, поди, натюрморт.
Это - смерть перепачканных морд,
На штыках заходящая в порт.
По коричневой улице прет
В прах и пух рассюртученный сброд,
И бухгалтерский праведный зад,
Устремляясь вперед, в аккурат
Боком пятится... Вот тебе и
Корабельные страсти твои.
Дом растет - что ни день, то верста, -
Что ни тень, то пуста, - неспроста
Люди выкреста сняли с креста.
Это - гул, это - гам, это - гем-
оглобина осиновый джем,
Это - гарь, отлюбившая ширь,
Это дующая на волдырь
Гарь награбленная - мой до дыр!
Только снимешь мундир, - и в сортир.
И сиди себе, дурень, сиди,
И в окошко на речку гляди,
Всё что есть у тебя - позади.
Приют для душевнобольных детей (Нью-Джерси, 1995 г.)
Слюна, как воск, течет, и немочь -
Не на износ!
Войди и поклонись им, неуч,
Скулящим врозь -
Вползти им в Царствие Господне,
Как повелось.
Сиделочка со стеклотарой
Плывет во двор,
Романс насвистывает старый,
Идет в дозор,
И под халатом в три наката
Телес напор.
Ополоумевшие падки
На рыбий смех,
Оладья эти - их облатки -
Прожженней всех.
Им рай открыт - вползай без стука
И без помех.
Слова свиваются и патлы -
В клубок, в клубок.
Как тень, за ними ходят метлы,
И детский бог
Швыряет их с размаху на пол, -
И кедом в бок.
По шею укатай в рубашку,
Прибей, смири
Да инвалидную коляску
Перемудри,
Когда жгутами крутят руки,
На три - замри!.
Всё к нёбу липнет эта милость, -
В раёк - затак,
Их лица набок завалились -
Язык обмяк,
Их позвонки переломились -
Разжат кулак...
Ирландский бар в Бронксе
Г. К.
Встав на полукруге,
Бьют часы стенные.
Тянут эль пьянчуги -
Дурни записные.
Стулья - на постое,
Но идут вприсядку.
Общего настроя
Ватная подкладка.
Гитарист (не тут-то
Было) то ли бредит,
То ли блеет, будто
Через марлю цедит.
Как Улисс, без доли
Страха, выпьешь эля,
И, быть может, моря
Отхлебнешь, не меря.
Нет, ты станешь рыбой,
Дым сигар - запрудой,
Онемеешь, либо
Поплывешь под спудом
Этих блюд (картофель
И тарелка риса),
И узнаешь в профиль
Самого Улисса.