Короедов Лембит : другие произведения.

Народ против Мэри Кэй

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 6.30*9  Ваша оценка:


1

   Джейн задерживалась с работы на целый час, и Мэл не мог упустить такую возможность. Он быстро, по-армейски, разделся, развесил костюм на плечики и тут же бросился в кладовку. Найдя в куче старого хлама клеенку, он застелил ею кафельный пол в ванной и, сбросив трусы, улегся сверху. Приятный холодок коснулся его спины. Для начала, Мэл стал в деревце. Разросшийся с годами животик, хоть и мешал во многих других упражнениях, но не в этом, привычном. Мэл сделал резкий рывок ногами и забросил их за голову. Отлично. Теперь самое главное - расслабиться. Не думать ни о чем неприятном, о приходе Джейн, например. Сегодня Суперсоникс играют, Вот, правильно, об этом надо думать, расслабиться. Все отлично, еще пару секунд, вот, вот... да... Мэл широко открыл рот, стараясь не упустить ни капли из горячего желтого фонтанчика.

2

   Уже час, как уехал школьный автобус, забрав Ника и Патти, а Линда все не слышала знакомого шума мотора. Она уже успела тайком выкурить три сигареты и зарыть окурки в землю, чтобы скрыть следы. Хозяину бы это не понравилось. Хозяин не любит, когда она курит, а Линда хочет быть хорошей. Линда не хочет, чтобы ее наказали. Но где же он, где? Она уже достала из пачки четвертую сигарету, когда возле ворот остановился зеленый пикап. Линда поспешно выбросила сигарету и пачку в кусты.
   - Заждалась, девочка моя? - Хозяин был в хорошем настроении, - Ну, пойдем, пойдем, милая.
   Линда задвигала тазом из стороны в сторону, имитируя виляние хвостом. Хозяин снял поводок с ручки двери и пошел в комнату, потянув Линду за собой.
   - Смотри, что я тебе принес, - Хозяин раскрыл пакет и насыпал в пластмассовую тарелку большую горку корма "Чаппи".
   Линда радостно взвизгнула и, лизнув ковбойский сапог Хозяина, бросилась к тарелке.

3

   - Папочка, я же хотела куклу, а не кораблик, - насупилась Бетти, - Кораблик - это же для мальчиков!
   - Ну что ты, малышка, - Дэвид ласково погладил ее по голове, - Смотри, какой моторчик, - Он нажал на пульт, и маленький пароходик, зажужжав моторчиком, поплыл на другой конец ванны. От восхищения глаза Бетти превратились в два "никеля".
   - Бери пультик, - Дэвид сунул пульт в ручку дочери, - Вот сюда на кнопочку нажимай, пароходик поплывет направо, а сюда - налево. А эти кнопочки - вперед-назад. Поняла?
   - Поняла, - Бетти завороженно глядя на кораблик, принялась невпопад жать на кнопочки, и пароход закружил по ванне, врезаясь по очереди в каждую стенку.
   Дэвид набрал в ладоши воду и вылил ее на голову Бетти. Затем, не останавливаясь, быстро провел руками по соскам дочки, по животику и погрузил руки под воду.
   - Ну, па-а-апа! - Бетти поморщилась и заерзала в воде.
   - Играй, играй, доченька, - Дэвид нежно поцеловал дочку в ушко.

4

   В полудреме Сэм перекатился по кровати, чтобы обнять Лиззи, но рука его нащупала пустоту. Сэм проснулся мгновенно и окончательно. Вскочил с кровати и заметался по комнатам в поисках жены. Безуспешно, в доме ее не было. Сэм поднял раму и высунулся из окна, оглядывая сад. Черт, в саду тоже не видно. Стоп, шорох...
   Сэм, крепко держась за раму, чтобы не выпасть из окна, заглянул за угол. Вот она...
   Лиззи, одетая в розовую ночную рубашку, сидела на цементной дорожке у дома и показывала пальцем "факер". Не Сэму. Тыкала пальцем куда-то в угол дома, за крыльцо. Сэм выругался и, захлопнув раму, побежал на улицу.
   - Я летала, Сэм, летала, - забормотала Лиззи, завидев мужа, - Сначала ноги по земле, а потом оторвалась и полетела... параллельно, по саду, а потом, вдруг, что-то ударило, укололо, сбило... упала... вот он! - Лиззи уже не показывала "факер", а перекрестила пальцы и снова направила их куда-то за крыльцо, - Он сбил!
   Сэм заглянул за крыльцо и увидел огромного ежа, который, сопя и фыркая, пытался влезть в разорванную пачку из-под чипсов.
   - Он там, шуршит, - всхлипнула Лиззи, - Забери меня отсюда, Сэм, мне страшно.

5

   Глаза слипались. Чтобы не проспать свою станцию, Бак пытался сосредоточиться на какой-то греющей душу мысли. "Не вечно же работать на стройке", - думал он, - "Вот окончу курсы и пойду работать в шоу". Бакстер Финк, гипнотизер. Звучит. Он взглянул на сидящую напротив немолодую афроамериканку с пластиковым пакетом на коленях. "Отсоси у меня", - приказал он ей мысленно, - "Сейчас ты медленно уберешь пакет с колен, поставишь его на сиденье рядом с собой, затем ты так же медленно наклонишься, расстегнешь мне ширинку..."
   Поезд мерно постукивал колесами, и ночной город мигал в окна веселыми новогодними огоньками. Бак крепко спал, прислонившись головой к оконному стеклу. "Отсоси мне, отсоси", - шептал он двум сидящим напротив молодым чем-то возбужденным афроамериканцам.

6

   - Поиграйте пока без меня, - Джесс бросила тарелку фрисби мужу, - Я на минутку.
   - Куда ты, мамочка? - закричал Патрик.
   - Мамочка пойдет выпить водички, - ответил за нее Дик.
   - Ма, купи мне колы, - попросил Патрик.
   - Хорошо, дорогой, - улыбнулась ему Джесс и поспешила по дорожке парка в сторону туалета.
   Она так же приветливо улыбнулась двум девочкам, вышедшим из женского отделения, и, проследив, что те ушли прочь, направилась к знакомой кабинке.
   Зайдя в кабинку, Джесс спустила джинсы, уселась на унитаз и вынула из дырки в деревянной перегородке пробку из туалетной бумаги.
   - Э-э-эй, - тихонько позвала Джесс, - Там есть кто-нибудь?
   Она просунула в дырку два пальца и пошевелила ими.
   - Есть кто-нибудь? - повторила она громче.
   За перегородкой послышался звук расстегивающейся молнии, и через секунду в дырке показался черный член, похожий на сдутый воздушный шарик.
   Джесс второпях схватила его рукой и, закатив крайнюю плоть, взяла в рот головку, с наслаждением ощущая, как член быстро надувается и входит ей в горло.

7

   Дон едва дождался, пока закончится этот проклятый урок, и все эти уроды уберутся из класса. Ведь сегодня у них с Самантой это случится впервые. Он это видел. Саманта, Сэмми, его Сэмми... она ясно дала ему понять. Он хорошо знал эту ее улыбку. Эта улыбка могла означать только одно...
   Наконец-то они вышли. Сэмми еще раз обернулась на прощанье у двери. И снова улыбнулась. Моя Сэмми...
   Дон закрыл дверь класса на замок и подбежал к столу, за которым только что сидела Сэмми. Встал на колени и лег щекой на ее стул.
   "Да, Сэмми, да, моя девочка", - прошептал он и, подняв голову, глянул на стул.
   "Отлижи у меня, старый осел", - было написано маркером на сидушке.
   "Да, милая, да", - и Дон принялся старательно слизывать надпись со стула.

8

   По экрану пошли титры, и зазвучала финальная рэповая "Блэк Мамба". Зрители расходились. Только Дебби продолжала сидеть на своем месте, ловя на себе недоуменные взгляды. Наверное, все думали, что это за тетка такая сидит довольная, улыбается во весь рот. Неужто так фильм понравился, что даже поп-корн не доела?
   Дебби дождалась, пока зал наполовину опустеет, и только тогда встала, едва заметным движением потянув свитер вниз так, чтобы прикрыть плотно стянутые джинсами ягодицы. В холл она вышла в последних рядах зрителей.
   В туалете Дебби, напротив, потянула свитер вверх, спустила джинсы, слегка присела, вынула огурец с надетым на него презервативом и выбросила его в мусорное ведро. Чтобы вынуть второй огурец, ей пришлось немного помочь себе пальцами и несколько секунд потужиться.
   Уже открыв дверь кабинки, Дебби вдруг вернулась, вынула из коробки бумажное полотенце и аккуратно прикрыла им лежащие в мусорном ведре огурцы.

9

   Наконец-то, все готово. Решетка для барбекю и дрова уложены в багажник. Маленький Бобби в последний раз сведен в туалет по-маленькому, пес пойман и водворен на руки к Шелли. Шелли, в свою очередь, водворена на переднее сиденье бьюика. Дети на заднее. Все, можно трогаться.
   Большой Боб заводит мотор и одновременно производит традиционный залп, означающий сигнал к отправлению. Дети радостно смеются.
   - Салют! - кричит Шелли.
   - Папа, купи пробку для жопы! - кричит маленький Бобби.
   - Гип-гип, ура! - кричит большой Боб.

10

   Женское и мужское начало. Инь и Янь. Анима и Анимус. Частичка женщины в мужской душе. И частичка мужчины в женской душе. Деление, заложенное в нас природой. Данность жизни - родиться с местом в душе для кого-то другого. Все это несет в себе смыслы, раскрыть которые до конца мы не в силах. Как и не в силах жить друг без друга - с неосознанным чувством неполноты, разорванности и несовершенства. Поэтому нам остается только искать, стремиться, притягиваться один к другому с неведомой нам силой. Мы привыкли называть ее любовью. И когда мы уже так близки друг к другу, когда мы почти поглощены чувством и вот-вот готовы соединиться, можно спросить себя, любовь ли это. Если, конечно, не все равно, чем заполнять пустоты в своей душе.
   Галерея современного искусства. Аннотация к картине "Любовь" Арабеллы Салинас.
  

11.

   Звонок не застал Шэлла врасплох. Движения его были точны и выверены до автоматизма. 1. Вынуть вибратор. 2. Аккуратно, чтобы не вымазать пальцы, снять с него презерватив. 3. Спрятать презерватив в бумажный пакет из-под молока. 4. Бросить пакет из-под молока в мусорное ведро. 5. Спрятать вибратор в коробку со спиннингом. 6. Снять чулки, платье, парик и спрятать их в шкаф. 7. Надеть шорты и майку. 8. Выбежать в коридор. 9. Глядя в зеркало, тщательно стереть губную помаду. 10. Открыть дверь, впустить жену, поцеловать ее в щеку.

12

   О, господи, чуть не проспала. Скоро позвонит Бетси. Сегодня ее очередь. Пять минут осталось, а еще ничего не готово. Так, самое главное - мобильник. Есть! Теперь видео. Марси хватает первую попавшуюся кассету с Брэдом Питом и вставляет ее в видеомагнитофон. Есть. Так же торопливо раздевается и засовывает себе в рот колготки. Бежит на кухню, достает из ящика стола скотч и, отрезав широкую полосу, заклеивает ею рот поверх колготок. Снова бежит в комнату, ложится на пол, складывает руки по швам и, захватив ладонью край ковра, катится по полу, заматываясь в ковер, как куколка. Все, девять часов! Из влагалища Марси раздается звонок. Черт! Забыла на вибро поставить!
  

***

   Суд присяжных в составе: Мэлвин Карсон, военный, Линда Пейтон, домохозяйка, Дэвид Дохерти, плотник, Элизабет Гаррисон, домохозяйка, Бакстер Финк, электрик, Джессика Фаулз, юрист, Дональд Берри, учитель, Дебора Свенсон, продавщица, Роберт Барнеби, бизнесмен, Арабелла Салинас, художник, Шэлдон Уоттс, программист, Марсела Родригес, актриса, признает Мэри Кэй, учительницу, 33 лет, виновной в совращении своего 12-летнего ученика Вилли Фуэлло, и приговаривает ее к 7 годам тюремного заключения.
  
Оценка: 6.30*9  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"