Короедов Лембит : другие произведения.

Дневник Лолы Эштон, хромоножки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.66*4  Ваша оценка:


Дневник Лолы Эштон, хромоножки

  

17 июля

Моя первая любовь - Ричард

   Его зовут Ричард Маркс. Он высокий, сильный и красивый. Хотя вначале я его очень испугалась. Он позвонил в дверь, и я открыла. Он стоял на пороге и улыбался. А на голове у него была красная бейсболка. Я хотела захлопнуть дверь, потому что вначале он мне показался похожим на маньяка. Как же я ошибалась.
   - У вас голуби на балконе, - сказал он.
   Я опять испугалась, потому что подумала, что он пришел ругаться из-за голубей. Соседи часто ругаются из-за моих голубей, потому что голуби гадят. А что же я могу сделать? Как я могу выгнать голубей? Я же не могу им так просто сказать - уходите: голуби по-английски не понимают.
   Но он вовсе не ругаться пришел. Он сказал, что живет неподалеку, и что он ботаник. Выращивает разные экзотические цветы. А потом подарил мне цветок. Фиалку. Очень красивую фиалку. Я спросила его, какие он еще цветы выращивает, кроме фиалок, а он сказал - кактус и петрушку. Наверное, он пошутил. Петрушка ведь не экзотический цветок, а самый обычный. А кактус вообще не цветок, а колючка.
   А потом мы пили ароматный чай, и Ричард мне рассказывал о себе. Оказалось, что он беженец из Южной Африки. Я его спросила, почему он белый, если он из Африки. Он задумался и сказал: "Факин апартеид". Я поняла, что он ненавидит апартеид и расизм, и поэтому не смог жить в Южной Африке, где притесняют черных.
   Потом мы включили музыку - Электрик Лайт Оркестра, и у нас все как-то само собой получилось. Ричард такой ласковый. Я впервые в жизни попробовала оральный секс. Ну, то есть, когда мужчина это делает, lol. Это так приятно, lol. Хотя я поначалу стеснялась, lol. Но Ричард такой милый...
   P.S. А бейсболку он носит, потому что лысый, lol.

***

   - Ты мне не веришь, начальник? -Сайрус говорил так по-детски искренне, будто мамочка впервые поймала его на онанизме, - Мне не веришь, а этому белому расисту веришь? Да он, как только вошел, сразу начал нас с Тайроном оскорблять. Представляешь, говорит мне - эй ты, черный, принеси мне сэндвич, ну ты подумай. Я сразу неладное заподозрил. Дай, думаю, мы с Тайроном проследим, что за жук. А он и вправду расплатился этой бумажкой фальшивой. Ну, Тайрон ему и говорит по-хорошему: "Забери свою поганую фальшивую бумажку и иди домой", а он еще кричать на нас начал, оскорблять...
   - Этот белый расист - начальник департамента Дойче Банка, Сайрус, - устало ответил сержант Коби Блэк, - Ты хочешь сказать, что этот немец специально устроился в Лондонский офис Дойче Банка, чтобы проникнуть в ваш вонючий Макдональдс и развести вас с Тайроном на двадцать фунтов?
   - Хе, - усмехнулся Сайрус, - Что это за Дойче Банк такой, что они в Макдональдс ходят? Я бы в такой банк денег не положил, веришь? Снуп Дог в такой банк денег бы не положил, это точно. И даже Майкл Джексон, уж на что дурачок, и то в такой банк денег не положил бы. А может у него документы фальшивые у немца этого? Раз деньги фальшивые, то и документы фальшивые, ты проверь, начальник.
   - Хорошо, - Блэк открыл папку и вытащил оттуда лист бумаги, - Сейчас проверим. Так... 20 мая... Тогда вам с Тайроном попытался всунуть 20 фальшивых фунтов некий пакистанец, так?
   - Да, - подтвердил Сайрус, - Редкая сволочь.
   - Допустим, - Блэк прижал ноготь к следующей строчке, - 7 июля... некая гражданка Стрж...Штрч.., короче, некая гражданка Польши также попыталась вам с Тайроном всунуть ту же самую бумажку...
   - Шлюха, - подтвердил информацию Сайрус, приставив ладонь ко рту в доверительном жесте, - Видать, клиент ей только что заплатил фальшивкой, а она тут же в Макдональдс. Проголодалась, сука.
   - Да, Сайрус, - вздохнул Блэк, - Видно, прошлый наш разговор не пошел тебе впрок. В этот раз ты сядешь, Сайрус. Я тебе обещаю. Немцы ребята упорные насчет денег. Им все равно, фальшивую двадцатку ты им всучил или банк их долбаный ограбил - спуску мне не дадут. А я тебе не дам.
   - А что нормальный банк? - заинтересованно спросил Сайрус, - Советуете?
   Блэк не успел бросить бумажкой в улыбающуюся харю Сайруса, как вошел его приятель, сержант Томпсон.
   - Хай, Коби, - бросил Томпсон, - Выкидывай уже эту вонючку. Дело есть, - Томпсон положил на стол Блэка бумажный пакет.
  

***

26 июля

Моя вторая любовь - Хамстер

   Я так счастлива. В моей жизни появился второй мужчина, которого я люблю. Хотя вначале мне было так неудобно перед Ричардом, но Ричард оказался очень милым и все понял. Мне даже немножко обидно, что он меня ни капельки не ревнует к Хамстеру. А с другой стороны, как можно ревновать к Хамстеру? Хамстер ведь такой красавец. А началось все так:
   Хамстер, тогда я еще не знала, что он Хамстер, а просто очень красивый мальчик с золотистыми волосами, предложил меня подвезти. Я шла по улице, а он ехал на машине, высунул голову и предложил. Я очень удивилась и испугалась, но он был такой красивый, как ангелок. И волосы у него такие, прям как золото. Я подумала, что такой симпатичный мальчик не может быть маньяком.
   По дороге мы разговорились, и он сказал, что его зовут Хамстер. Мне было смешно, но я сдержалась, чтобы его не обидеть. А потом он спросил, есть ли у меня парень. Я ответила, что есть, что его зовут Ричард Маркс. А Хамстер сказал, что он знает Ричарда! Что они вместе учились в колледже. Это так чудесно и удивительно, что ты встречаешь случайно в городе мужчину, а он знает твоего парня. А Хамстер сказал, что он как раз едет к Ричарду и предложил мне поехать с ним. Я согласилась, потому что никогда еще не была у Ричарда, а все время он приходил ко мне.
   Но к Ричарду мы не зашли, потому что он стоял на тротуаре и ждал нас. Он очень удивился и обрадовался, увидев меня, и поцеловал. А потом они с Хамстером начали доставать из багажника какие-то провода. Много-много проводов. Очень тяжелых. У Хамстера даже машина из-за них приседала до самой земли. Они их доставали и относили наверх к Ричарду. Я спросила у Ричарда, что это за провода, а Ричард сказал, что Хамстер работает в компании, которая торгует проводами, и поэтому может покупать их дешевле, чем в магазине.
   А потом мы поехали ко мне домой и пили вино. Я никогда в жизни не пила столько вина как в этот раз, но мне было так хорошо. А затем все случилось само собой. Этого никогда бы не произошло, но Ричард уснул. Он очень устал, когда таскал эти провода. Ричард уснул, а Хамстер сидел на полу в коридоре и был очень печален. Я спросила его, почему он так печален, а он сказал: "Иди ко мне". Я бы никогда этого не сделала, но я выпила столько вина, и Хамстер такой красивый. У меня никогда не было мальчика с такими золотыми волосами. Прям как у Дэвида Бэкхема. А Хамстер даже красивей.
   P.S. Жаль, что у Хамстера есть жена. Правда, далеко. Хамстер сам мне признался, что у него жена в Эстонии. Это, наверное, тоже в Африке, раз они с Ричардом учились вместе в колледже. Я спросила, есть ли у него детки? Хамстер сказал, что есть, но он их еще не видел. Я спросила, черненькие или беленькие? Мне было интересно узнать, черная ли жена Хамстера или белая, и потом, это было бы так смешно - черненькие дети с золотыми волосами. А Хамстер ответил: "Бог его знает. Может и черненькие. От нее всего можно ожидать." Наверное, его жена все-таки черная. А в постели Хамстер лучше, чем Ричард, lol. Ну, самую чуточку, lol.
  

***

   - Значит, дело такое, - Томпсон подошел к кофеварке и достал из нее грязный фильтр, - Взяли мы некую Лолу Эштон, хромоножку. Дело плевое - пьяная драка. На квартире у этой Лолы трое неизвестных избили наркомана Риддика, ты его помнишь, плюгавый такой, рыжий. Лола не раскалывается, Риддик вообще ничего не соображает. Твердит про какие-то украденные бананы. Сущий идиот. Интересного мало. Но ребята нашли в квартире у этой Лолы пару штуковин. Открой пакет.
   Блэк открыл желтый пакет и достал детскую тетрадку на пружинах с изображенным на обложке Скуби Ду, обычную аудиокассету и коробок спичек.
   - И что дальше? - Блэк помахал в воздухе кассетой.
   - Дальше? - Томпсон дождался, когда в чайник натечет немного кофе, затем, не торопясь, перелил кофе в чашку и отхлебнул, - Убийство Лисси Черри ты расследуешь? Ну, этого дилера черномазого, которого битами забили? Вот и читай. Тетрадка - это дневник Лолы Эштон, той самой хромоножки, на кассете - пьяный бред на незнакомом языке - запись уже отдали лингвистам на расшифровку. Но я тебе и без лингвистов скажу - имя Лисси Черри четко слышится на кассете шесть раз. Вот я и подумал - может, тебе пригодится?
  

***

3 августа

Моя третья любовь - Оукмэн

   Я так счастлива, что словами этого не передать. Сегодня в моей жизни появился ТРЕТИЙ мужчина! Мне кажется, что я живу в волшебной сказке!
   А началось все с того, что у меня на улице украли сумочку. Вернее, не успели украсть. Этот черный ее только выхватил и побежал, а потом... я даже крикнуть не успела, как Оукмэн его свалил. Но я еще не знала, что это Оукмэн, а просто красивый парень с черными длинными волосами. Он подставил черному ножку, черный упал, а сумочка отлетела на тротуар. Парень взял сумочку и отдал ее мне. Такой сильный и красивый - волосы у него очень-очень длинные, как у музыканта. И смелый - тот черный начал на него кричать и угрожать, а парень ударил его по челюсти, что аж хрустнуло, а потом повалил снова не тротуар и начал бить ногами. Я даже испугалась, что он его убьет и попросила этого не делать.
   А потом мы познакомились. Он сказал, что его зовут Оукмэн, что он - музыкант-барабанщик и играет в группе "Crazy Commies". Он пригласил меня выпить чашечку кофе, и я согласилась, потому что была ему благодарна за сумочку. В кафе мы встретили двух его друзей - тоже барабанщиков. Одного звали Билл Бруфорд, а другого Терри Бозио. Билл белый, а Терри - черный. Я пила кофе, а музыканты - пиво. Потом Терри дал Оукмэну какой-то бумажный пакет, а Оукмэн дал ему деньги. Я спросила, что это, а Оукмэн ответил, что Терри достал ему какой-то очень редкий диск группы "Джентл Джайент". Я сказала, что хотела бы послушать, а Оукмэн ответил, что может сыграть мне сам на всех инструментах, если я приглашу его к себе. Я пригласила Оукмэна, потому что в этом не было ничего особенного, тем более что сегодня ко мне должны были прийти Ричард и Хамстер. В этом не было ничего предосудительного.
   И вот десять минут назад это случилось. Мы снова пили вино все вместе. И Хамстер с Оукмэном бросали всякий раз стаканы на пол. Разбили бы все стаканы, если бы Ричард тоже бросал. Но Ричард не бросал. Говорил, что надо оставить хоть пару стаканов. А потом пели и играли на гитаре. Вернее, Хамстер играл на гитаре, Оукмэн стучал по столу ложками вместо барабана, а Ричард пел. И записывали на пленку. Было так весело. А потом я пошла на кухню достать из ящика еще продуктов - это Ричард сходил в магазин и принес целый ящик фруктов, пока мы пили вино, и тут вошел Оукмэн. Я рылась в ящике, хотела достать бананы и апельсины, а Оукмэн обхватил меня руками за талию, нежно-нежно... и у нас все произошло прямо на кухне. Я знаю, я отвратительная и развратная. Это было так непорядочно по отношению к Ричарду и Хамстеру - заниматься на кухне любовью с Оукмэном, когда они там поют в комнате. И так опрометчиво. Я даже убежала к себе в комнату и закрылась. Теперь боюсь выходить...
   Кажется, что-то происходит. Ребята пели все вместе, и я уже думала, что все в порядке, что они не обиделись на меня из-за Оукмэна, и хотела выйти. А потом они начали громко кричать, а сейчас, кажется, дерутся. Боже, как нехорошо получилось...
  

***

  
   - А спички причем? - Коби Блэк взял в руку коробок.
   - А-а, спички, наверное, не при чем, - Томпсон забрал у Блэка коробок и посмотрел на этикетку, - Тоже в квартире нашли. Лола не курит, поэтому, спички, наверное, кого-то из парней. И написано не по-английски. Хотя нет, часть по-английски: "Mercedes of matches", а вот этого я не понимаю: "Bardzo dobre zapalki." Это по какому?
   - По-итальянски, - предположил Блэк.
   - Так я и думал, что это макаронники.
   - Или по-польски, - выдвинул Блэк вторую версию.
   - Эти тоже хороши, - вздохнул Томпсон, - Хотя Лола говорит, что парни ее знакомые вроде из Южной Африки.
   - Только не говори, что этих тоже не любишь, - насмешливо сказал Блэк.
   - Да расслабься, Коби, - Томпсон примирительно поднял руки, - Они белые. Подождем расшифровку кассеты.
  

***

Отчет об экспертизе записи на магнитофонной пленке.

Расшифровка.

  
   В первой части кассеты записан музыкальный фрагмент. Инструмент - гитара. Исполнитель - непрофессионал. Ритм отбивается профессиональным музыкантом, но не на ударной установке, а подручными средствами, судя по звукам и следуя логике - железными ложками по деревянному столу. Мелодия - импровизация на тему "She's Got It" в рэп-обработке. Через неравные интервалы времени мелодия обрывается, после чего слышится выкрик: "I've Got The Power". Кричит мужчина, но измененным голосом, явно стараясь изобразить женщину. Затем пропадает ритм. Слышна только гитара и неясное бормотание. Далее следует разговор, расшифровка которого приводится ниже.
  
   1 голос: Ну что выпорол кошку-хромоножку? (скорее всего здесь имеется в виду обычный секс. Слово "выпороть" может иметь значение "бить ремнем", но, судя по контексту, аспекты садо-мазо здесь не присутствуют)
   2 голос: Ну, бля (это следует считать позитивным ответом). Смешная пигалица. Где вы ее нашли?
   1 голос: Да это Юрик-дурик (Юрик/Юрий - имя одного из участников разговора, далее используется для обозначения оного) ее выцепил (смех). Он у нее голубиное говно берет для удобрений. Типа, говорит, дурь на голубином говне лучше растет (имеется в виду то, что голубиный помет - это хорошее удобрение для выращивания цветов).
   3 голос/Юрий: Ебать мой лысый череп (эмоциональное восклицание, не имеющее номинального смысла), ты гонишь, Хомяк (псевдоним одного из участников разговора, обладателя 1-го голоса, далее используется для обозначения оного), а сам ты ее не ебал?
   1 голос/Хомяк: Та ебал я твой лысый череп (эмоциональное восклицание, не имеющее номинального смысла), ты же знаешь, Юрец (то же что и Юрий/Юрик), мои сексуальные пристрастия. Мне главное, чтоб буфера (большая грудь) были. Мне любая телка с буферами - красавица.
   Юрий: А мне ее жалко. Хромает. А сама безобидная такая и хорошая. Все время в дневничке что-то пишет. Верит всему, как дитя. Я на ней женюсь. Даже не фиктивно. Даже по-настоящему.
   2 голос: А кто спорит. Нормальная телка. Насчет траха не очень, зато искренняя. Жениться на крипле (употребляется английское слово) - это даже в чем-то круто. По-пацански (то есть, политкорректно). Стаканы еще целые остались?
   Юрий: Остались два, бля. Благодаря мне. Вы мне все приданое перебили, ебать мой лысый череп (тоже, что и ранее). А водяра есть еще? И это, Колян (Колян/Коля/Николай - имя третьего участника разговора, обладателя 2-го голоса, далее используется для обозначения оного), ты там на кухне, когда телку мою порол, ящик со жратвой видел? Тащи его сюда.

Пауза

   2 голос/Николай: Хомяк, ты знаешь стихотворение Пушкина про ананас?
   Хомяк: Та иди ты нахуй.
   Юрий: Какое такое стихотворение?
   Николай: Чем меньше женщину мы любим, тем больше любит она нас (каламбур, бессмысленная шутка)
   Юрий: Ай, бля (внезапный выкрик - судя по контексту, Николай бросил в Юрия вышеупомянутым ананасом), ты ебанулся?
   Николай: А нафига ты одних фруктов и йогуртов накупил? Дурак что ли? Колбасы не мог взять?
   Юрий: Ебать мой лысый череп (то же, что и ранее)! Он еще не доволен. Я их покупал что ли? Я их у нарика снизу забрал.
   Хомяк: Какого еще нарика?
   Юрий: Да внизу тут живет под Лолкой гандон один. Целыми днями дома сидит, нихера не делает, а ему жратву возят. Типа, соцобеспечения. Потому что он, типа, больной. Я, бляха, вниз вышел, а там телка как раз подвезла ему ящик. Гуманитарная помощь, бля. Говорит, господина Риддика, хуй его знает по фамилии, дома нету, не могли бы Вы ему ящичек передать? Конечно, говорю, хули делов, передам. А ебал я ему передавать - я на заводе целыми днями, как ишак, вкалываю, а он не за хуй дачки (гуманитарную помощь) получает, ебать мой лысый череп (то же что и раньше)!
   Хомяк: Это верно. Наркоманы нам не друзья. Кстати, Колян, забивай уже. Не гони ты на ананасы (Фраза с неопределенным смыслом. Во избежание недоразумения, ее следует игнорировать).
   Слышен звук дверного звонка и шаги кого-то из присутствующих.
   Удаленный голос Юрия: Ебать мой лысый череп (то же что и раньше)! Риддик! За ананасом пришел? А его уже Пушкин схавал (шутка - четвертый субъект, великий русский поэт Пушкин, якобы съевший ананас, на самом деле, отсутствует).
   Слышны неразборчивые голоса в коридоре. Голос на английском. Скорее всего, появился еще один участник по имени Риддик, который говорит по-английски)
   Хомяк (громко): А по ебалу? (угроза)
   Николай: А магнитофон кто-то выключил, уебаны? Хули он до сих пор крутится?

Конец записи

   Подготовили эксперты-лингвисты:
   Д-р Менахем Рубин
   Д-р Зойа Сорокин
   Д-р Айзек Вайнштейн
  
Оценка: 4.66*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"