Джек Доули всегда был оптимистом. Выражалось это буквально во всём. Он никогда не унывал: ни во время болезни, ни когда не ладилось на работе, ни даже тогда, когда, как всегда не вовремя, спускало колесо, он спокойно менял его, что-то весело насвистывая себе под нос. Он никогда ни с кем не ссорился, по крайней мере, никто не мог припомнить такого случая, чтобы Джек хоть с кем-то ругался или выяснял отношения. Его лёгкий и уживчивый характер притягивал к нему людей, а потому у него были прекрасные отношения, как с многочисленными друзьями-приятелями и коллегами по работе, так и с соседями по дому.
Недавно Джеку исполнилось тридцать семь лет, он имел диплом инженера и работал в корпорации «Роботикс Интернейшнл Интерпрайзис», где возглавлял один из отделов; работу свою любил и был на хорошем счету у начальства. Под стать ему была и его жена Дженни, весёлая жизнерадостная пышечка. Она обожала готовить, и редкие выходные в их доме обходились без гостей.
Главной заботой Джека и Дженни был сын Рой, росший худым, хилым и очень замкнутым ребёнком. Его интересы, помимо компьютера и уроков, лежали в области ботаники. Её же он любил страстно. Его познания о растительном мире были обширны. Не жалея времени, мальчик с увлечением изучал как старинные труды Теофраста, так и современные журналы, где публиковались последние исследования из мира ботаники. Он мог часами стоять в оранжерее, разглядывая редкий цветок, зато к спорту был абсолютно равнодушен. И как не пытались родители заставить его им заниматься, он всегда успешно отлынивал.
Не складывались у мальчика и отношения со сверстниками в школе. Рой хорошо учился, за что слыл ботаником, при этом ничуть не интересовался подвижными играми, а потому не имел в классе никакого авторитета. Его не приглашали на вечеринки и дни рождения, что его не слишком расстраивало, по крайней мере, с виду. Рой платил им той же монетой: он не обращал внимания на окружающих ребят, старательно избегал любых конфликтов и лишь ещё больше углублялся в бумажные и цифровые книги.
Психолог, к которому родители с боем затащили его, осмотрев, вынес вердикт, что да – мальчик замкнут в силу особенностей характера и возраста, но никаких патологий нет, и проблема пройдёт со временем сама. Это немного успокоило родителей, но не развеяло их тревоги окончательно.
Однажды Рой пришёл из школы явно расстроенный и закрылся в своей комнате, отказавшись от обеда. Не вышел он и к ужину, что не на шутку встревожило мать. Немало такта, времени и труда стоило Дженни выяснить, что же всё-таки произошло. А случилось вот что.
В одном классе с Роем училась девочка по имени Зоя. Она профессионально занималась танцами и обладала весьма приятной внешностью. В школе Зоя постоянно находилась в центре внимания, а поскольку имела весьма общительный характер, то вокруг неё постоянно собиралась группа ребят, образуя своеобразную свиту. Зоя нравилась всем мальчикам в классе. Не являлся исключением и Рой. Стоило ему посмотреть в её миндалевидной формы озорные глаза или услышать заливистый звонкий смех, как дух перехватывало у него в груди. Изредка, когда она обращалась к нему с какими-нибудь мелкими просьбами, он с готовностью помогал ей, получая в награду благодарность и улыбку.
В тот день Рой после уроков встретил её в раздевалке. Она была одна, и мальчик предложил проводить её домой, поскольку идти им было в одну сторону. Зоя с интересом глянула на него, звонко рассмеялась и отказалась, ссылаясь на то, что у неё ещё есть дела. Обескураженный Рой вышел из раздевалки, но, не сделав и трёх шагов, наскочил на Билли Коша. Билл намеренно заступил дорогу, столкнулся с ним грудь в грудь, чуть не сбив с ног и, засопев, угрожающе спросил:
- Что тебе нужно от Зои?
Рой, испугавшись, растерянно посмотрел на забияку и выдавил из себя что-то вроде:
- Да ничего такого, просто хотел спросить… А что такое-то? Тебе какое дело?
Билли подошёл вплотную, захватил шею мальчика локтевым сгибом и повернулся вокруг своей оси, заставив Роя согнуться практически пополам. Удерживая его в этой очень неудобной и унизительной позе, сказал:
- Ещё раз подойдешь к Зое – я тебя по стенке размажу, слизняк! Понял меня?
В ответ Рой прохрипел что-то нечленораздельное, поскольку ему было тяжело дышать, и щёки уже начали наливаться ярким нездоровым румянцем.
Билли швырнул его, словно котёнка, на пол и, развернувшись, пошёл в сторону собравшейся группы ребят, к которой уже успела присоединиться и Зоя.
Лицо Роя горело и от прилившей к нему крови, и от обиды. Но что он мог сделать? Драться он не умел. Конфликтов избегал. Да и Билли был крепкий парень, выше и сильнее его, занимался футболом. К тому же он был на год старше, что в этом возрасте имеет большое значение. Силы были абсолютно не равны.
От стоявших рядом посыпались колкости и обидные фразы. Но Рой видел только то, что Зоя смотрела на него с сожалением. Или с презрением? Возможно, ему это только показалось, кто знает? Лёгкая улыбка скользнула по её губам, она отвернулась, сказала что-то подруге, и обе они засмеялись и начали что-то оживлённо обсуждать.
Рой поднялся с пола, отряхнулся, подобрал свои вещи и поплёлся к выходу, ни на кого не обращая внимания. В душе кипела буря чувств! Каких именно? Он и сам ещё чётко не осознавал. Чтобы разобраться в этом ему требовалось время.
Вот то, что в общих чертах поняла Дженни из сбивчивого рассказа сына.
Если Рой и раньше не отличался общительностью, то после этой истории он и вовсе стал нелюдимым. Практически ни с кем не встречался. Стал замкнутым и раздражительным. К тому же, ситуация усугублялась ещё и его врождённым упрямством. Дженни чувствовала, что необходимо что-то срочно предпринимать. Но что? Ведь нужно было не навредить, но при этом помочь. Задача непростая! Она обсудила ситуацию с мужем, зная о таких его качествах, как здравомыслие и интеллект. Джек обещал всё обдумать.
Через несколько дней он сказал Дженни: «Милая, я, кажется, придумал, как помочь Рою…». И они долго обсуждали детали, попивая травяной чай из белоснежного фарфора, который Джек привёз из одной из своих командировок в Китай.
Вскоре наступило лето. В первое воскресенье июня Джек с Роем должны были пойти с самого утра в Национальный парк. Они решили провести этот день вместе, но главное было то, что в местную оранжерею привезли выставку с редкими орхидеями. Всё утро Рой был возбуждён в предвкушении. За завтраком он рассказывал родителям одну из легенд, связанных с орхидеями, крутился на стуле и всем своим видом демонстрировал нетерпение, за что даже получил нагоняй от матери. Наконец, сборы были закончены и Джек с Роем, сев в машину, отправились в путь. Дженни помахала им вслед рукой и вернулась в дом. Заваривая чай, она молила все высшие силы, чтобы их с Джеком задумка удалась.
Поставив машину на стоянку, Джек повернулся к Рою:
- Что скажешь по поводу мороженого и молочного коктейля? – спросил он, хитро улыбаясь.
Джек знал, что Рой обожает и то, и другое. Мальчик радостно заулыбался:
- Я - за!
Как и все родители, отец и мать ограничивали его в употреблении и сладостей в целом, и особенно холодного мороженого, так как Рой, не отличавшийся крепким здоровьем, мог легко простудиться и заболеть. Но в дни каникул или выходных, когда он с родителями проводил время вместе, было место для поблажек в обычном рационе.
Они прошли на открытую веранду летнего кафе и сели за столик. Пока отец делал заказ, Рой наблюдал за гуляющими вокруг людьми. Национальный парк был излюбленным местом отдыха горожан. Многочисленные кафе, озера, площадки для игр, аттракционы и выставки привлекали множество людей, которые приезжали сюда и парочками, и целыми семьями, чтобы весело провести время на природе, подышать свежим воздухом и просто погулять, пообщаться и сбросить напряжение повседневной жизни.
У отца зазвонил кпк и, недолго переговорив по нему, он сказал, обращаясь к сыну:
- Сейчас должен подъехать мой коллега, нам необходимо кое-что обсудить. Он приехал в командировку на лето и ещё не освоился в нашем городе. Подождём его здесь, он скоро будет.
- Угу, - помычал Рой, с удовольствием поглощая большую порцию шоколадного мороженого. – Пока вы будете разговаривать, я пойду на выставку орхидей, а потом мы вместе будем кататься на электромобилях?! – он просительно заглянул отцу в глаза.
- Договорились, - весело улыбнулся тот, глядя на сына.
Вскоре, когда отец уже допивал свой кофе, а Рой заканчивал расправляться с порцией холодного лакомства, к их столику подошёл высокий худощавый мужчина лет сорока пяти в белом летнем костюме и белых же туфлях. Его сопровождала девочка на вид лет тринадцати-четырнадцати. Чуть выше среднего роста. Длинные черные волосы ниспадали ниже лопаток. На ней было красивое розовое платье, перехваченное в узкой талии модным в этом сезоне широким поясом. Открытый верх подчеркивал изящные линии плеч и рук. Миловидные черты лица венчали большие распахнутые голубые глаза и небольшая ямочка на подбородке.
Мужчина поздоровался с отцом за руку и, повернувшись к Рою, широко улыбнулся:
- Доброго дня, молодой человек!
- Здравствуйте! – робко улыбнулся тот в ответ.
- Рой, - сказал отец, - познакомься. Это мой коллега. Зовут его мистер Смитт. А это, - сказал он, жестом указывая на девочку, - его дочь Джун.
- Здравствуйте, мистер Доули. Здравствуй, Рой, – нежным звонким голоском прощебетала Джун и, протянув Рою руку, улыбнувшись, добавила. - Рада с тобой познакомиться!
Рой пожал протянутую ему руку и, стушевавшись, пробормотал в ответ что-то дежурное. Он смотрел на неё во все глаза. Сердце в груди застучало сильнее.
Мужчины переглянулись. От их взгляда не ускользнуло то впечатление, которое Джун произвела на Роя.
- Надеюсь, ты, как местный житель, покажешь моей дочери ваш знаменитый парк, а мы пока с твоим отцом посидим, пообщаемся здесь. А как закончим дела, присоединимся к вам. Хорошо?
Рой кивнул в ответ. На его лице мелькнула неуверенная улыбка. Щеки покрылись лёгким румянцем. Он стеснялся и чувствовал себя неуверенно в компании девочки. Особенно, такой симпатичной.
- Мы с отцом собирались посетить выставку орхидей, - произнёс он неуверенно. - Не знаю, будет ли тебе интересно? Может ты… - продолжил он, старательно подбирая слова.
- Пойдём, - подхватила Джун, - мне очень нравятся орхидеи. Папочка, не скучайте без нас, - она мило улыбнулась и, взяв Роя за руку, потянула его к выходу. - Пошли, Рой. А ты увлекаешься цветами?
Дети направились к выходу. Рой что-то ответил, но слов было уже не разобрать. Джун о чём-то расспрашивала его, мальчик отвечал, послышался её звонкий смех. Мужчины молча наблюдали за ними с веранды кафе, пока те не скрылись из виду.
Джек повернулся к коллеге. К слову сказать, звали того Вилл Смитт, и он возглавлял отдел инновационных разработок в «Роботикс Интернейшнл Интерпрайзис». Джун была его детищем. Да-да, не дочерью, а именно детищем!
Строго говоря, Джун была не живой девочкой, а роботизированным прототипом под кодовым названием «Грэйт 5000». Стальной облегчённый скелет и суставы, полимерная имитация мышц, связок и кожи, а также других вспомогательных тканей. Внешне безупречна. Отличить от живого ребёнка без детального исследования практически невозможно. И всё это под управлением инновационного, недавно разработанного под личным руководством Вилла Смитта, интеллектуального чипа последнего поколения. Этот чип представлял собой последние достижения науки в области искусственного интеллекта. Под его управлением прототип был способен не только исполнять заложенную в него программу, но и постоянно саморазвиваться и принимать самостоятельные решения, безусловно, в рамках определённых правил.
- Ну вот, Вилл, эксперимент начался.
- Переживаешь? – спросил тот, внимательно глядя на Джека своими выразительными серыми глазами.
- Это же мой сын, - мужчина нервно провёл ладонью по столу, - и любой на моём месте переживал бы, согласен?
- Конечно, Джек! Конечно, - примирительно согласился тот. – Как тебе удалось уговорить босса? – Вилл сменил тему разговора.
- Я всё объяснил ему, и он вошёл в моё положение. Он – мировой мужик! К тому же, здесь наши интересы совпали. Мне нужно помочь сыну, а компании нужно испытание прототипа. Это прекрасная возможность убить двух зайцев, - Джек почесал рукой подбородок.
- Да, возможность прекрасная. Можно сказать, в полевых условиях, - Вилл откинулся на спинку кресла и закинул ногу на ногу. - Дай Бог, всё пройдёт успешно!
- Дай-то Бог, - эхом отозвался Джек, - дай-то Бог! Данные фиксируются постоянно?
- Конечно, круглосуточный дистанционный контроль, - Вилл выпрямился в кресле, заулыбался и стремительно потёр ладони друг об друга. - А не выпить ли нам по чашечке заварного кофе со сливками? – он выразительно посмотрел на Джека, взглядом приглашая присоединиться к его предложению.
- Можно! – кивнул тот в ответ.
В то время, как между мужчинами происходил вышеописанный разговор, Джун и Рой уже гуляли по оранжерее, рассматривая коллекцию орхидей. Она буквально забрасывала мальчика вопросами, а тот, видя у неё неподдельный интерес, без устали рассказывал всё, что знал об этих цветах, включая легенды разных народов о их происхождении.
Время летело незаметно. Рою было, как ни с кем, легко и просто с Джун. Он уже не подбирал слова и не смущался. Она была настолько проста и непосредственна, что ему казалось, что они с ней знакомы уже давным-давно. Оказалось, что Джун тоже немало знает о различных растениях, и мальчик с удивлением обнаружил в ней не только благодарного слушателя, но и интересного собеседника.
После выставки Рой показал своей новой знакомой и другие достопримечательности Национального парка. Он всячески старался, чтобы Джун не скучала, и с удивлением для себя обнаружил, что ему очень легко и приятно общаться с этой незаурядной девочкой. После этого они вместе со взрослыми катались на электромобилях.
Незаметно наступил вечер. Рой с отцом завезли Смиттов домой, и всю обратную дорогу он, размышляя над тем, как прошёл сегодняшний день, вдруг понял, что счастлив! Психологическая отдача от общения с живым человеком превзошла по адреналину и эффекту любое взаимодействие в сети и с книгами. Как много радости, оказывается, может принести контакт с искренним близким тебе по духу и интересам человеком. Мальчик не мог точно сформулировать этот эффект, но ярко ощущал результаты его влияния. Джун сказала, что приехала с отцом в их город на всё лето. Она взяла с Роя обещание, что тот станет её гидом, на что он с радостью и согласился.
По возращению домой, Рой поужинал и, поцеловав родителей, поднялся к себе. Дженни, поначалу встретившая их с некоторой тревогой во взгляде, видя настроение сына и довольное лицо мужа, всё поняла, и радостная улыбка засветилась на её лице. И только глаза по-прежнему ещё выдавали то напряжение, в котором прошёл для неё сегодняшний день.
Когда они остались вдвоём, Дженни обняла мужа:
- Как всё прошло?
- Это сработало, Дженни! Я давно не видел его таким весёлым. Она молодец, - произнёс Джек после короткой паузы, имея в виду Джун, - думаю, у неё и у нас всё получится!
А Рой, уже засыпая, ещё раз вспоминал детали сегодняшнего дня, наполненного такими яркими для него событиями. Он многого ждал от него, но реальность многократно превзошла все его самые смелые мечты. И сейчас Рой напряжённо раздумывал, куда завтра повести Джун в первую очередь, так как твёрдо обещал познакомить её со своим городом. Они договорились, что завтра утром он заедет за ней в десять часов.
…Месяц пролетел незаметно. Рой и сам не понял, как привык к обществу Джун. Ему было очень комфортно в компании с ней, поскольку они всегда находили общие темы для разговора. Девочка не капризничала и не подтрунивала над ним, была весела и искренна, с видимым удовольствием бывая в тех местах, которые Рой включал в свой план для обязательного посещения.
Часто по вечерам они засиживались у неё дома допоздна, болтая на различные темы, а Джун поила его вкусным жасминовым чаем с великолепным айвовым вареньем, которое готовила собственноручно, пока за Роем не приезжал отец.
Джек и Дженни в тайне ликовали, видя, как их сын на глазах меняется, превращаясь из замкнутого угрюмого ребёнка в весёлого и общительного мальчика.
Это лето для Роя оказалось необыкновенным. Никогда он ещё так не проводил каникулы. И если раньше почти не выходил из своей комнаты, то сейчас напротив: дома практически только ночевал. Он открыл для себя много нового и осознал, сколько положительных эмоций может приносить живое общение с другими людьми.
Вместе с Джун они посещали театры, кинотеатры, парки, кафе, выставки, распродажи, пляжи, концерты и другие публичные места. Обнаружив, что Рой не умеет танцевать, Джун взялась за его обучение, и под её чутким руководством он в короткий срок начал добиваться значительных успехов. Девочка его хвалила, и Рой старался изо всех сил.
Несмотря на всю насыщенность этого лета событиями, два происшествия, которые мы не можем обойти своим вниманием, заметно выделялись на общем фоне.
В одно жаркое июльское утро Рой и Джун решили пойти на местный городской пляж, так как этот день они собирались посвятить купанию и загару. Это место представляло собой цепь искусственно созданных бассейнов различного размера и глубины, между которыми были устроены площадки с песком, галькой и шезлонгами. Вокруг бассейнов располагались раздевалки, душевые кабинки, а также различные кафе, продававшие стандартный набор холодных сладостей и прохладительных напитков, и маленькие магазинчики с пляжной утварью.
Придя на один из таких пляжей, они быстро переоделись, прыгнули в бассейн и стали наперегонки плавать, плескаясь и весело смеясь. Нарезвившись вдоволь, ребята выбрались на сушу и устроились на шезлонгах, стоявших недалеко от бассейна, переговариваясь и подставляя спины ещё не набравшему силу утреннему солнцу. Было рано, а потому пляж практически пустовал.
Недалеко от них на шезлонге лежал крупный мужчина, лицо его было накрыто газетой, из-под которой временами доносился увесистый храп. На нём были объёмные шорты до колен с торчащими из них волосатыми ногами и майка не первой свежести, обтягивающая выдающееся брюшко. Под шезлонгом валялась пустая бутылка из-под спиртного, и по всему было видно, что этот субъект провел здесь всю ночь.
Рой не обратил на него внимания и даже до поры до времени не замечал его вовсе, увлеченный купанием и разговором. Но вот туша зашевелилась и пришла в движение. Мужчина медленно поднялся и, не продрав, как следует глаза, побрёл в сторону бассейна. На пути ему попался шезлонг, на котором лежал мальчик. Запнувшись о него, мужчина грохнулся на песок, неуклюже взмахнув в воздухе ногами. Раздалась ужасная брань. Несмотря на своё состояние и довольно неуклюжее сложение, забулдыга достаточно проворно вскочил на ноги и со всей силы двинул ногой по шезлонгу. От удара тот опрокинулся, и Рой кубарем выкатился на песок. Поднявшись и отряхиваясь, мальчик растерянно посмотрел на буяна:
- Мистер, что вы делаете?!
- А ну закрой рот, щенок! – завопил тот, зло выкатив глаза. - Развалились тут на дороге да ещё и орёте ни свет ни заря. Вот я тебе щас покажу: «Мистер»! Щас таких затрещин надаю, что надолго запомнишь! – и он двинулся к Рою, явно собираясь привести свою угрозу в исполнение.
Но за ситуацией внимательно наблюдала Джун. Она видела состояние Роя, его испуг и растерянность.
- Эй, ты, урод! Морду свою сюда поверни! – фраза была построена нарочито грубо, и мужик не мог на неё не отреагировать. И он, конечно, отреагировал: резко остановился, будто наткнувшись на невидимую стену, и повернулся к Джун:
- Что ты сказала… - дальше шла нецензурная брань в адрес девочки, - …да я тебя сейчас… - лицо его перекосило от злобы. Он бросился к ней и все его действия ясно говорили, что он собирается перейти от слов к делу. Причём немедленно!
Джун сделала короткий шаг ему навстречу и резко ударила ногой в пах. Мужик споткнулся и, громко охнув, упал на колени. Не давая ему опомниться, девочка захватила кисть и вывернула её против естественного сгиба. Субъект откровенно заревел от боли, попробовал было освободиться от захвата, но боль пронзала его насквозь. Агрессия улетучилась мгновенно, и страшный ещё несколько секунд назад мужик откровенно заканючил:
- Отпусти! Больно! Отпусти! А-а!..
- Ты нам нахамил, нагрубил, пытался побить. Да и просто испортил настроение. Нужно извиниться! – голос Джин звучал спокойно и уверенно.
- Простите меня. Простите! – снова заканючил тип. - Отпусти, больно!
Джун выкрутила кисть чуть сильнее, мужик взвыл и, дернувшись, развернул корпус к ней вслед за своей рукой. Джун ударила его коленом в подбородок. Забулдыга упал как подкошенный и затих.
- Рой, одевайся. Мы уходим, - она улыбнулась и тронула застывшего в ступоре мальчика за плечо.
Тот кивнул и, ещё не придя окончательно в себя, стал быстро собираться. Одевшись, ребята вышли на улицу и, сев в электробус, поехали к центру. Какое-то время Рой оцепенело молчал. Мощный выброс адреналина на время словно парализовал его мозг. Но, постепенно приходя в себя, мальчик посмотрел на Джун. Она улыбнулась и, взяв его за руку, сказала:
- Всё хорошо, Рой. Но мне нужно с тобой поговорить!
Тот кивнул, и они ещё какое-то время ехали молча. Затем вышли возле городского бульвара и не торопясь пошли к центральному парку.
- Как ты это сделала? – Рой наконец нарушил молчание. – Он же взрослый мужик да ещё такой огромный!
- Дело тут не в размерах, а во внутренней уверенности! Я хочу познакомить тебя кое с кем, - сказала Джун после короткой паузы, - тебе будет интересно, - она взяла его за руку, - где у вас дворец спорта?
Рой был заинтригован и решил ни о чём её пока не расспрашивать. Они молча добрались до монументального здания, про которое спрашивала девочка. Внутри было тихо. Для занятий было ещё рано, поэтому людей было немного.
Джун узнала у дежурного, где находится кабинет мистера Такомото и они с Роем направились этажом выше. Постучав в дверь и услышав приглашение войти, ребята открыли дверь и увидели невысокого жилистого японца средних лет. Коротко стриженные волосы его тронула седина, одет он был в белоснежное кимоно, перетянутое в талии черным поясом.
Увидев Джун, тот широко улыбнулся, предложил ребятам пройти, усадил на кожаный диван и предложил чаю. Проделывая это, мужчина непринуждённо засыпал Джун вопросами, и всё его обращение говорило о том, что они с ней очень хорошо знакомы.
Покончив с приветствиями, японец пристально посмотрел на Роя и, обращаясь к Джун, спросил:
- Это тот самый молодой человек, о котором ты мне и рассказывала?
- Да, - Джун кивнула, а Рой непонимающе закрутил головой от одной к другому.
- Меня зовут мистер Такомото, - сказал мужчина, повернувшись к Рою. - Я возглавляю школу «Джиу-джитсу». Знаешь, что это такое?
Рой неопределённо пожал плечами и что-то промямлил в ответ, так как ему было стыдно признаться в своей неосведомлённости. Мистер Такомото продолжал, как ни в чём не бывало:
- Это японский вид боевого искусства, а также и жизненная философия!
Оказалось, что мистер Такомото был известный мастер «джиу-джитсу», и Джун была его ученицей. Сейчас он приехал в их город, чтобы открыть здесь филиал своей школы, а девочка, узнав, что он будет здесь, попросила его пообщаться с Роем. И мистер Такомото любезно согласился.
Он буквально обворожил Роя. Его мягкие и вкрадчивые манеры чем-то напоминали животное из семейства кошачьих, а интересный рассказ об истории и философии боевых искусств неожиданно пробудил в мальчике живой интерес.
В результате трёхчасового разговора, Рой вышел первым учеником школы «джиу-джитсу» мистера Такомото в своём городе. Частично это было его решение, пробуждённое интересом, частично – навеянное силой личности мистера Такомото, но решающим фактором, безусловно, стало неафишируемое, но веское влияние его новой знакомой - Джун.
Теперь в расписание ребят добавились ещё и спортивные занятия. Джун не жалела сил, помогая Рою освоить азы этого боевого стиля, а он в свою очередь старался не отставать от девочки.
На протяжении полутора месяцев Рой регулярно занимался под её строгим надзором. Мистер Такомото хвалил мальчика, а Рой и сам не заметил, как втянулся в процесс тренировок.
Так, незаметно для него, лето начало подходить к концу. Столь насыщенно и интересно он не проводил его, пожалуй, никогда.
И вот, в преддверии нового учебного года в школе решили устроить праздничный вечер. На него приглашали всех учеников, их родителей, а также и других ребят, кто изъявил желание.
Рой, по обыкновению, не собирался идти туда и на вопрос родителей посмотрел на них с удивлением:
- Что я там забыл?
- Может, Джун будет интересно! Ты о ней подумал? Она же девочка, а там будут танцы. Ты бы спросил у неё! - резонно возразила ему мама.
- Я не подумал как-то об этом, - ответил Рой, задумчиво посмотрев на неё. - Хорошо, я спрошу!
Джун согласилась, сказав, что лето заканчивается, и скоро они с отцом уезжают домой, а потому она ни за что не пропустит такое событие!
И вот в тот вечер, когда в школе был назначен праздник, они все вместе: Рой с родителями и Джун с мистером Смиттом прибыли в назначенное время на территорию учебного заведения.
На заднем дворе были накрыты столы со сладостями и напитками. Напротив - соорудили сцену, на которой играл живой оркестр, развлекая гостей. Людей собралось множество, и всем было очень весело.
Джун выглядела великолепно в красивом вечернем платье. Когда её приглашали на танец, она холодно отказывала, и все попытавшиеся мальчики отходили они от неё весьма обескураженные. Сегодня Джун танцевала только с Роем. И получалось у него, нужно сказать, уже весьма прилично!
В один из перерывов девочка попросила показать ей школу. Вдвоём с Роем они направились в сторону входа, завернули за угол и столкнулись нос к носу с Билли Кошем и Зоей, которые шли им навстречу. Билл встал столбом посреди дороги и громко ухмыльнулся:
- Какая встреча! И ты здесь? Чего припёрся, слизняк?! Да ещё и такую цыпочку отхватил.
Джун смерила наглеца холодным презрительным взглядом с головы до ног и произнесла, не повышая тона:
- Рой, ты знаешь этого хама? – и добавила, уже глядя прямо в глаза Билли.- Быть вежливым – это долг любого воспитанного человека, но Вам этого, судя по всему, не понять, так как Ваши манеры, мистер, говорят о том, что Вам не место среди воспитанных людей. Вам только скот пасти! Уйдите с дороги.
Билли, получивший такую отповедь, поначалу даже оторопел. Давно никто не позволял себе так с ним разговаривать. Тем было обидней, что Джун невольно угадала: предки Билли занимались разведением скота. Поэтому он преградил ей дорогу и схватил за руку:
- Ах, ты, стерва! Я научу тебя вежливости!
Джун вскрикнула: