Уважаемые авторы, о моих критериях вы все знаете из соответствующей заметки.
Добавлю только, что человек я крайне эмоциональный и к конкурсу - особенно к БД - отношусь весьма серьёзно.
Рада заметить, что общий уровень авторов на этом "Блэк Джеке" несколько выше, чем на предыдущих, но всё же мне пришлось немало язвительных и горьких слов сказать многим авторам в моей группе.
Почему же именно язвительных и горьких? Почему не добрых и напутственных?
Потому, что я очень серьёзно отношусь к этой площадке и к этой игре. Конкурс - это, по определению, лучшее от каждого участника, это рассказы и это фантастика.
Такие у нас тут правила.
А несоблюдение правил к добрым словам не ведёт. Чай, судья на футболе в свисток свистит, а не реверансы нарушителю делает.
Вот и я свищу в свисток.
Большая часть рассказов ( пять шестых примерно) взяты мною из анонимного файла. Рассказы рассматривались в порядке формирования группы, поэтому в обзоре располагаются, как Бог на душу положил.
Вениарский полдень.
Уважаемый автор, примите от меня следующие замечания:
Технические недостатки: англицизмы, например: "бар являлся заведением (прилагательные в данном случае не важны)", "имели доступ", "разыскиваемый контрабандист". Не совсем ладные конструкции: "подкатил с лёгким шумом антигравов", "в плазменно-образном виде". Путаете радужку со зрачком, действо с действием, опять же. Недостатки образной речи: "волосы цвета расплавленной стали". Я видела расплавленную сталь. Прямо в ковше. Сначала она ослепительно-белая. Потом сливочно-жёлтая. Потом апельсиновая... Так какого всё-таки цвета были волосы у героя? Седые? Русые? Рыжие?
Ощущается нехватка профессионализма и чуткости как в обращении с фантастическими реалиями (небрежно объединены высокие технологии и технологии тридцатилетней давности, загадочная фраза в примечаниях про "комбинацию генома" - с чем комбинация-то?), так и в отношении русского языка. Развиваться, учиться, читать хороших писателей. Имена, понятное дело, всем заранее ненавистны, но из ныне здравствующих выбирайте хотя бы тех, кто не пишет заранее объявленные многотомные сериалы.
Да, кстати. Почему рассказ называется "Вениарский полдень"? Прочла трижды, существенной роли полудня в тексте не обнаружила.
Проект Виридиана.
Странный рассказ. Создаются отчётливые, внятные образы, чтобы тут же распасться. Это касается всего - и внутренней жизни текста, и его оформления. Грамотная гладкая речь сменяется "ссаками" и "покарябанной" рукой. Интрига - что же будет между ухоженным бомжом и офисным воротничком - распадается, потому что превращается из ожидаемой фантастической в бытовую. А ссылка на "жабу", которая утверждает, что никакого бомжа не было, фантазма не возвращает - кто его знает, может, эта начальница из тех, кто все неприятные события вытесняет невротически? И очень неаккуратно, к сожалению, вот здесь: "На следующий день моего друга уже не было у входа в здание. Я каждый раз вздрагиваю, когда вижу его. Почти каждый день." - напрашивается вопрос - где же ты его видишь, коли он от здания ушёл?
Увы, на мой взгляд, при достаточно приемлемом владении языком уважаемому автору не хватило умения сделать из ситуации рассказ. Ни бытовой (событие мелковато - ну, перестал нищим подавать со страху), ни фантастический - по упомянутой выше причине.
Без названия
Несмотря на хитрости... никакая это не зарисовка. Это как раз настоящий рассказ - с событиями и всем, что полагается. Единственный, на мой взгляд, недостаток - это некоторая (может быть, нарочная?) неопределённость реалий. Что за время действия? Язык газетной статьи вполне современный (в иных местах там есть перебор по смыслу, но, может быть, это такой непрофессиональный журналист?), однако "исподнее", пистолет дяди Толи - что-то такое в этом всём есть, сбивающее с толку, относящее по времени назад.
В остальном текст достаточно приятный. Хороший пример того, что умение выстроить конструкцию не обесценивается даже интригой, просвечивающей сразу по прочтении "статьи", ни даже роялем в кустах в виде этой самой статьи. Так надо. Такие правила. И автор по этим правилам играет вполне уверенно.
Дневник, найденный на кладбище динозавров.
Хм. Автор сделал аннотацию, что рассказ из ранних. Учитывая общий уровень произведения, я бы с удовольствием почитала чего-нибудь из более позднего у вас, уважаемый Владислав. Что же касается именно этого рассказа, то он моё мнение следующее: такие тексты служат оттачиванию пера, но не разговору по душам с читателем. Даже развлечь читателя им удаётся только в специфической атмосфере последних страниц научно-популярного журнала... Впрочем, повторюсь: технически рассказ исполнен хорошо (я проколов не заметила), надо думать, уважаемый коллега не ограничивался текстами в этом дежурном жанре.
Сибуй
Абсолютно ничего фантастического. На данный момент один из фаворитов в моём списке. И уж наверняка полуфиналист. Спасибо.
Путь Коропкина.
Как и "Сибуй" - настоящий рассказ, немного фантазма, забираем в копилочку. Спасибо.
Единственное замечание - техническое. В начале текста несколько давят прилагательные. Затем это изобилие заканчивается и начинается прозрачный ясный язык.
Забытый
Ну уважаемый автор, фомор же предупреждал же, что небесную канцелярию не рассматривает. Пожалуйста, извините меня, не могу я вчитаться в текст, предназначенный для закадрового чтения на фоне красивой картинки или слайд-шоу. Не сливаюсь я с ним. Простите великодушно ещё раз, пожалуйста.
Карфаген должен быть
Ой, мамо, шыкидым. Уважаемый автор, "разреженная", ну ёлки-палки, ну как же это злит, когда текст, в общем, нормальный, не слишком чтобы кривой ( запятых не тово немного), и, хотя мне лично не вставило про горе-беду между кораблём и капитаном, но в целом-то неплохо... и ткут вдруг пиндык тебе в самое сердце: "разряженная". Да кто её и во что разряжал или разнаряживал?
Тьфу.
Как в старые добрые времена.
Вот только что небканц не одолела, а тут снова сюжет из тех, в которые вчитываюсь с большим трудом - постапокалиптика.
Ну, хорошо, чтобы не быть предвзятой и голосоловной - где у нас беда? Не в смысле собственно рассказа - там вообще всё печально - ядерная война, а в смысле строения текста?
Это, к сожалению, большой недостаток для короткого текста - когда много информации и ничего не происходит. Когда нет действия, а есть зато показ. В деталях.
Завязка, таким образом, затянута. Кульминация есть, но странноватая - героя сваливает горячка, при этом первый симптом её почему-то "стёкла запотели", тем более не годный для дифференцированной диагностики на фоне замечания о том, что мембраны противозапотевальные закончились давно... Равзязка же при этом сводится к обещанию - будут у нас ещё на Марсе танки, тьфу, яблони цвести... Как в прежние времена...
Немудряще. Впрочем, степень мудрящести текста - это, конечно, не критерий для объективной оценки.
А вот на объективную оценку у нас будут работать замечания технические. Уважаемый автор, давайте зададим себе простой вопрос: и на душе "что делать"? Становиться легко и спокойно. Снег "что делать"? Ложиться ровным слоем на руины.
И так далее. Если вы полагаете, что это русский, то должна вас огорчить. Вы неправы. Будьте впредь внимательнее к глаголам, которыми собираетесь жечь сердца.
Итого - в целом рассказ не состоялся. Ни технически, ни эмоционально.
Я люблю ненавидеть тебя
О йа, йа, йа тоже люблю Erasure. Милые добрые чудики времён... Ой. Извините. К сожалению, снова кучный полёт мимо цели - чёрное и белое, этакая вперемешка... Беда рассказов такого типа в том, что им всегда недостаёт настоящего, живого, человеческого. Наряжая Добро и Зло в некоторые символы, авторы нарочно (и, полагаю, осознанно) лишают читателя возможности отождествиться с персонажем, сопереживать ему, как брату, сестре или как себе самому. Поэтому читать их эмоциональному человеку, вроде меня, практически незачем. Тем более что Тьма и Свет не дополняют друг друга до нейтрального серого.
Окно.
Уважаемый автор, вы выбрали для создания короткого рассказа приём пассивной демонстрации читателю происходящего в вашем воображении. То же самое горе, что и в рассказе "Как в старые добрые времена". Этот способ не придаёт вашему труду привлекательности в глазах читателя, говорю вам как читатель. Я понимаю, что упрекать автора в напыщенной слащавости особого смысла нет - что мне слащаво, то автору кровь сердца и соки его, но право же, половину прилагательных можно вычеркнуть, и текст нисколько не потеряет в выразительности. Даже наоборот, возможно - приобретёт её...
Почему коровы не летают.
Ну, я ждала большего. Я сама девушка нескромная, и мысль о розовом пенисе-феноменисе меня заинтриговала. К сожалению, дальнейшее решение сюжета оказалось вполне в стиле шуток главного героя времён его, героева, раннего детства: главное, чтобы в тексте неожиданно появилось слово "жопа". Тогда наступает "ивсесмиюцо".
Ну, все не все - не знаю. Я точно не смеюсь.
План Вэндела.
Уважаемый автор, к сожалению, не могу отозваться с похвалой о вашем произведении. Оно страдает недостатком, противоположным тому, который я отметила для рассказов "Окно" и "Как в старые добрые времена". Всё пространство забито короткими рублеными фразами, описывающими действия героев. В результате страдает восприятие, и текст делается эмоционально бедным. Страсти героев приобретают ходульный оттенок.
Технических замечаний много. Вы, к сожалению, не в ладах с русской пунктуацией, и не слишком хорошо воспринимаете смысл некоторых оборотов. Например, "Прости, ты!" из-за самой структуры фразы, да ещё и поставленной пред "ты" запятой приобретает неожиданно оскорбительный характер. "Прости и ты!" - уместно. "Прости, ты!" - нелепо. "Прости ты!" - совсем другое значение. Таков уж наш язык.
Странно выглядит фраза: "Вечерний дождь утром давал ощущение свежести". Поразмыслив, понимаешь, что с вечера прошёл дождь, и наутро было свежо, но сначала так и видится некоторый особый дождь, пролившийся почему-то не в своё время.
Совершенно нельзя писать так: "Она услышала стук в окно и немедленно побежала туда. Она увидела Гарольда, открыв ему окно, она впилась губами в его губы". Или так: "Она с трудом узнала императрицу, она была в ужасном состоянии. Она спала". Это правило, которому учат самых-самых начинающих писателей: чаще заменяйте местоимение на существительное.
Важно: нет в литературном русском языке выражения "завязать войну" как антонима "развязать войну". Более того, эти выражения по смыслу почти близки, как ни странно. Правильно: "прекратить войну". В общем, я была близка к тому, чтобы счесть рассказ не очень удачной попыткой юмористической стилизации (подчёркнутое ремаркой ударение в названии королевства, забавное имя королевы эльфов), но изрядная ваша небрежность не даёт мне оснований считать, что это юмор такой.
Лучший друг.
Мда. Белка, стучашая по клавитауре, у нас уже как-то была. Теперь вот обезьянка-хакер.
Ну, да ладно.
Уважаемый автор, пожалуйста, работайте над своим стилем. У вас проблема на порядок тоньше, чем у предыдущего автора, но она есть. Например, не стоит в одном абзаце употреблять "редко" и "нередко" - придаёт ненужный ритм речи. Зря рифмуется. Вам поможет, я думаю, вычитка вслух.
И это самое... погодите? Он дядю превратил в обезьянку, что ли? А сам превратился в дядю? Ведь исчез(умер?) дядя, а обезьянка осталась...
Фомор не понял...
Город золотой.
Рассказ, на мой взгляд, немного перегружен обилием мелких выразительных деталек. Это отличный приём, только его здесь чуть-чуть больше, чем хотелось бы. Чем хотелось бы лично мне, как единичному читателю.
Опять же, образы героев, хотя и довольно живописные, выразительные, собраны, на мой взгляд, в большой мере из готовых блоков, а может, просто не успели налиться полным цветом и силой. Это такая выразительность, как в анимэ, где иллюзия передачи эмоций достигается скорее сменой статичных планов, "иероглифов" чувств, нежели воспроизведением мимики.
Рассказ, по моим собственным критериям, неплохой. Но не из тех, которые трогают меня глубоко.
Бессильные титаны.
Автор, простите меня, я читать до конца не буду.
Причина?
Вот причина, и не одна: "двадцати часовой рабочий день", "мы старались не обращать внимание, на отчаянные вопли Питера", "что завтра на месте Питера, может оказаться любой из нас", "Сам то", "Сергей ничего не ответив, молча остановился на полпути к складу".
Это только на первых пятидесяти мунгу, тьфу ты, на первой сотне знаков...
Я не стану перелопачивать безграмотную словесную кашу ради весьма маловероятного счастья найти что-то новое в сюжете или обнаружить интересных мне живых героев в этом удушливом месиве.
Извините за резкие слова. Но всё же возможность быть прочитанным в качестве писателя (а не аффтара) подразумевает определённый уровень знаний. См. мои критерии.
Тренируйтесь. Овладевайте языком. Овладеете - приходите, поговорим об остальном.
Оранжевая девочка.
"С каждым днём он всё ближе приближался к концу".
Я не припасу для вас таких же резких слов, как для предыдущего автора - пожалуй, только потому, что степень пренебрежения родным языком у вас всё же не такая тяжелая. Кроме того, вполне может оказаться, что умильные сказки моё женское подсознание воспринимает всё же с несколько меньшим отвращением, нежели потно-мужские роботно-солдатские истории.
По совокупности рассказ довольно слабый - как грамматически, так и в смысле художественном. В этом жанре - сентиментальной и слегка жестокой сказки - лучший образец - Андерсен, но следует иметь в виду, что время той литературной традиции безвозвратно ушло, и даже если вы напишете с той же силой, что и датский гений, всё равно - налёт эпигонства, несамостоятельности, ретардации, так сказать, будет достаточно силён. А вы же, к сожалению, и с художественной точки зрения пока уступаете старику Гансу-Христиану.
Смерть - это только начало.
Не спорю.
Итак, готический рассказ.. Соответственно, патетические нотки зашкаливают и авторский голос завывает, как ненастроенный орган. Ну, или "я думал, это кошка застряла в трубе", как говаривал доктор Ватсон... В общем, пафос готического рассказа, написанного с соблюдением канонов готики времён Анны Радклифф ( герой - сугубый злодей-одиночка, противостояние с официальной религией, чёрный плащ и много крови) я могу воспринимать только насмешливо. Не всерьёз. Ибо анахроничен по методам воздействия на читателя. Даже несмотря на новомодного образца магию.
Теперь технические детальки: ну, стилет у монаха я ещё могу как-то выкрутиться и оправдать - ну, там, какие-нибудь боевые монахи, ну ладно уж... Но с какой такой стати тело Безликого работает, как осколочная граната????
Он робот? Он Голем?
Вроде бы ничего похожего...
Более подробно о событиях Быт.:1: 26-28.
И да будет анафема проклят, как говорили попы-батюшки.
Объясняю: к творчеству того, в чьём изложении дошла до нас первая книга Ветхого Завета, я испытываю пиетет. Безвестный и незримый автор краток, исполнен духовидения и могуч.
Попытки ещё раз показать и пересказать буквально то, что происходило в пространстве столь древнего и столь хорошо известного нам всем мифа (если только это не приём, не явная одежка для аллюзий и басен) вызывают у меня поэтому глубокое недоумение: товарищ автор, да вы с кем, собственно, соревнуетесь в умении качественно рассказывать и вдохновенно путать события? Да и вообще, вам-то сюжет откуда известен лучше, чем рассказчику книги Бытие?
Кроме того, не вижу признаков фантастики в такого рода текстах. Для вторичной мифологии они безнадёжно мелки ( ну, не Толкины мы, увы), для басен - время басен в таком виде миновало, а на фантастику не тянет.
Карнавальная ночь?
Уважаемый автор, после того, как вы мне три раза объяснили, что герой получил в новогоднюю ночь лопатой по физии, я уже просто всё поняла наконец-то. Лопатой. Совковой.
В общем, даже и без лопаты - кроме бойкого языка, особых достоинств в тексте я не увидела. Наверное, лопатой зашибли сильно.
Время.
В этом рассказе , на мой взгляд, основной текстообразующий приём - то, что называют в народе стрельбой из пушки по воробьям, а я бы ещё добавила - мелкой дробью. Дробь, правда, качественная, из хорошей проволоки. Выразительные эпизодики, имеющие целью привести к реальности две метафоры: "отнимать время" и "убивать время" складываются в результате в тяжеловесную конструкцию с тремя планами, со множеством - в таком-то малом объёме - оставленных в стороне сюжетных "хвостов". Как говорится, на мой взгляд, автор перемудрил.
Чёрный снег.
Уважаемый автор, я забыла предупредить. Я старый фанат писателей Стругацких, поэтому не люблю, когда их поминают всуе с грамматической ошибкой в написании фамилии. Это, правда, мелочь на фоне общей творческой недостаточности текста.
Собрать текст из готовых, запоминающихся, привлекающих внимание деталей - это не страшно. По сходной технологии (вольно или невольно) написаны и те рассказы в группе, которые я оцениваю довольно высоко. И приём "догадайся сам" - тоже не грех, наоборот, автор, умеющий построить текст так, чтобы читатель мог заполнить какие-то лакуны сам - это умелый автор.
В вашем случае лакун, относимых вами, как автором, на счёт "непостижимой силы", слишком много: чёрный нетающий мутагенный снег, сами мутанты, некоторый Объект. Безусловно, автор вправе не объяснять, что к чему, тем более, если он сам нетвёрдо это знает (не исключаю такую возможность), но в этом случае не стоило поминать всуе Стругацких. Построенный из сходных деталей рассказ "Забытый эксперимент" внятен именно потому, что там загадку мутагенных синих молний, бьющих из земли в небо, удаётся разгадать, более того, герои активно её разгадывают и справляются со странными обстоятельствами. У вас же эти странные обстоятельства играют лишь на внешний антураж, герои принципиально почти не взаимодействуют с ними, они как бы душевно парализованы окружающей их странностью. Но и это не беда, и это могло бы быть отражением жизненной правды - к странному мы предпочитаем приспосабливаться.
Нехорошо другое.
У меня создалось сильнейшее впечатление, что вы не справились с привлечёнными средствами. Вы сначала создали тайну, поставили героев перед нею, а потом перестали её разгадывать и предпочли сбросить на всё атомную бомбу. Очевидно, тайна либо отказалась разгадываться, либо вы и не собирались этого делать, а только хотели произвести на нас некоторое наружное впечатление. Ваши герои пассивны по отношению к тому, что происходит вокруг них, поэтому следить за перипетиями их обороны нет смысла. Я не считаю, что бессилие разума перед Чужими или неудачный эксперимент не есть тема для художественного произведения (возьмите, опять же, Стругацких, "Белый конус Алаида", или, чтобы уж совсем всерьёз - "Улитку на склоне", там и одно есть, и другое)... Но, во всяком случае, у вас эта тема раскрыта неудачно, на мой взгляд.
Звездолёты, монстры и красивые девушки.
Нет, ну что хотите говорите, но Пауля Госсена отличает воистину весёлое и буйное воображение. Как правило, ему удаётся сочетать и применять. Несколько озадачил меня финал с доказательствами - я как-то и не подумала, что герой может заливать - такой он достоверный...
Чужие письма
Рассказ начинает прихрамывать там, где письма оказываются начала девятнадцатого, восемнадцатого и так далее столетия (сужу по фамилии Репнин, которая у меня в смысле военного дела чётко принадлежит эпохе Петра Первого - "И Брюс, и Боур, и Репнин"). Едва ли тогда солдаты писали домой письма. Вряд ли.
Планета лесов и степей.
Уважаемый автор, ваш рассказ страдает структурным перекосом. Большую часть его составляет монолог, притом монолог из разряда внутренних. В таком духе, такими словами и приёмами пишут воспоминания, думают, бормочут сами себе под нос. На худой конец, в таком духе слагают и исполняют баллады. Но не рассказывают нечто конкретному живому собеседнику, не ведут разговор. Ситуация превращается в "рояль в кустах": стой, о путник, сейчас я тебе расскажу, как всё было на самом деле, и заводим песнь.
Конец света или сон в белую ночь.
В сущности, ничего особенного сказать не могу. Явных недостатков не вижу, особенных достоинств, делающих историю яркой и неповторимой - тоже. Идейно рассказ не выходит за пределы милой шутки, а мне всё страстя подавай...
Многократный возврат.
Уважаемый автор, вашему рассказу, на мой взгляд, не помешала бы вычитка вслух. Иные описания слишком пространны. Назидательный финал (о Боже, когда же фантасты поймут, что мораль не есть непременное свойство фантастики), в который, собственно, и упаковано, кажется, фантастическое допущение о повторно возвращающемся маге. И не всё в порядке с обязательными запятыми, хотя тяжёлым я бы этот случай не назвала.
Солнце.
Назидательный рассказ.
Путь истинно мудрого.
Технических замечаний нет. Но рассказ, увы, не попадает в меня по следующим причинам: финал неожиданно мелкий, эмоционально "спущенный" - при том, что сам сюжет более чем динамично развивается, да и развитие сюжета как "фантастического" меня не устраивает - сверхпопечительный "инопланетный шпион" дядя Коля вполне мог бы быть совершенно обыкновенным любителем молодых девочек. Ну, или даже тайным Вариным отцом...
Не хватает, на мой взгляд, тексту настоящего, цельного, сплошного напряжения.
Беги, зверь, беги.
Жуткий рассказ. Во многих смыслах. Это хорошо, что во многих, беда для меня, что жуткий. Я его читаю, как рассказ о бессмысленно-животном в человеке, что для меня ничуть не лучше (приоритетнее, достойнее, чище, естественнее, привлекательнее - можно подставить что угодно) бессмысленно-социального в нём же. И потом... это возвращение. Погулял, поубивал, потешил ненависть, вернулся... Ну его к лешему, такое единение с природой.
Оборотень на работе
Уважаемый автор, вашему рассказу, на мой взгляд, недостаёт глубины. Вся суть его сводится к тому, что оперативный сотрудник продался нездешней силе.
Ну, и что?
Что за сила? Чем она принципиально отличима от других сил, покупающих наши правоохранительные, тсзть, органы?
Интересно ведь читателю не то, что опер сотрудничает и боится, и даже не то, как его запугивают. Интересно, как он будет выходить из положения. Что, так всю жизнь и станет в трёх валютах брать?
Однажды на кладбище.
Сожалею, но такие "детективы" не в моём вкусе.
Зеркало +
Тот случай, когда в небольшом рассказе сложно вычленить даже сюжетную линию. Кто Первичный Носитель? Кто занимается этой странной реморализацией? То есть, это даже не так и важно - современный читатель отягощён аллюзиями, он домыслит. Но сдаётся, и автору это не так важно - лишь бы слагался сюжет. Но и сюжет не слагается. Что это? Кто у нас главный герой? Жертва психогенного оружия? Пришелец из других миров? "Урри, Урри, где у него кнопка?". Масса вариантов, все амбивалентны, я в недоумении.
А, да - скажите мне, автор, кто та таинственная женщина? Я всё прощу....
Ну, компьютер, погоди!
Беспроигрышный рассказ. Милые сказки превращаются в "Терминатора". А ведь "Терминатор" - тоже сказка... только вместо Волка - машинки... В общем, назидательная мораль несколько снижает общее позитивное впечатление.
Археология детства.
Автор, скажите, вы точно не перевели этот рассказ с иностранного? "Слегка сексуальные очки", "тинэйджеры", "факторы", которые не могли "заретушировать" красоту героини.
Увы. Рассказ написан таким сухим, канцелярским, суконным языком, что эмоционального тепла в нём не почти остаётся.
"Где небес лазурь разрывает сердца"
К сожалению, я ничего не знаю о группе "Темнозорь". Это меня настораживет. Я начинаю мучительно думать - кто такие? Зачем? Почему не слыхала? Молодёжная культура? Стареешь, мать...
Но это - в сторону.
Теперь о главном. Автору действительно удались Мирон и Лиля. При том, что неважный читатель "историй воспитания" из жизни детей-экстремалов. И без того в мире много настоящего насилия над детской душой. В общем, такие истории редко вызывают у меня сопереживание - уж больно тупиковые методы обычно избирают эти дети в пору эмансипации, если она у них вообще наступает.
Опять я отвлеклась. Да. Прекрасный Мирон, чудная Лиля. И дальше что? За несколько эпизодов хорошей прозы я должна съесть абзац общих рассуждений: "А ты, читатель?". А я, читатель, хочу читать историю. Мораль я уж как-нибудь сама извлеку. Не маленькая.
Другой берег чёрной реки.
Автор, вы написали хороший рассказ. С моей точки зрения. Меня в нём устраивает всё - в меру мистический взгляд, печаль, мягкий эскапизм... Большая просьба: если выйдете в полуфинал, на что я надеюсь, разузнайте у координатора, можно ли вносить правки ( если не выйдете - всё равно внесите правки и вперёд, в редакции!). Иногда вы многословны там, где этого бы не надо. Иногда у вас не совсем ловко построены фразы, иногда вас преследуют лишние аллитерации. На мой взгляд, таких мелочей много, они досадны, но не фатальны. Вычитайте его обязательно вслух, везде, где запнётесь - правьте. В остальном - да будет с вами удача.
Слово человеческое.
Вот кабы чуть бы поменьше романтических штампов, вроде стали во взоре и незаправленных рыжих волос ( куда? Куда мы их заправляем?) - было бы намного лучше и почти даже совсем хорошо.
Впрочем, чистить текст надо не только от жанровых штампов. Замечу, что растительность на голове обычно называется волосами, кудрями или шевелюрой. Выражение "буйная растительность" применительно к волосам обычно употребляется относительно тех мест, где волосяной покров в норме не преобладает, как-то: подмышки, пах, спина, пузико, подбородок, ляжки, предплечья. Назвать же кудри "буйной растительностью на голове" - это немного слишком.
В целом я с трудом понимаю, что произошло во внутреннем, не внешнем пространстве истории: почему Эрих убил Лансира, оборвав цепь? Почему Эрих и Лансир стали одним существом? Почему Лансир убил Эриха?
Хорошая фэнтези обычно опирается на миф. Не обязательно на тот, который в книжке. Но обязательно на тот, который вызревает в мощной тени бессознательного. Так вот, в данном случае моё бессознательное мифов не узнаёт, и потому сюжетная схема представляется мне весьма странной.
Шинель на вырост
Начался рассказ хорошо, а закончился, на мой взгляд, не самым лучшим литературным приёмом - "криптоисторической" шуткой. "Нэ так всо это било, савсэм нэ так!"
Возвращение из Эдема.
Я бы сказала, что это весьма качественный "женский" рассказ. Впрочем, мужчины тоже любят строить для себя уютные миры. И даже с качалкой и пледом. Но, говоря "женский", я имела в виду определённый формат - мягкую интонацию, отсутствие резкой драматической напряжённости, лирическую печаль. То, на что ориентируются солидные женские журналы с литературной страничкой. В общем, неплохо, покойно, хотя я лично предпочитаю более напряжённые сюжеты.