Коробейник
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Густой смог, с утра укутавший Манхеттен плотным грязно-белым покровом, спас жизнь Эйтану Толедано -- мощный импульс лазера, выпущенный откуда-то снизу, потерял в тумане львиную долю энергии и не смог пробить монокристаллическую броню фалкона. Нападавшие, не надеясь, видимо, на успех лазерной атаки в такую погоду, послали вдогонку лучу сверхзвуковую ракету, но ее вовремя обнаружила и сбила метким выстрелом система активной защиты. В то же мгновение крылатая машина почти вертикально взмыла в стратосферу, выполняя стандартный автоматический маневр ухода от опасности.
От внезапных перегрузок пилот потерял сознание и пришел в себя, когда фалкон мчался уже над Атлантическим океаном на орбитальной высоте. Эйтан понимал, что, несмотря на не очень радушный прием, ему стоит вернуться и попытать счастья вторично -- если у местных жителей такое внушительное вооружение, то, вполне возможно, у них найдется кое-что и для взаимовыгодного обмена.
Люди продолжали селиться в Манхеттене, хотя выжить на острове становилось с каждым годом всё труднее -- развалины небоскребов кишели смертоносной нечистью, биологической и механической, размножавшейся и эволюционировавшей с невероятной быстротой. Остальные районы Нью-Йорка практически обезлюдели. Человечество покинуло большие города, открытые пространства оказались куда безопаснее для жизни. Но ходят упорные легенды, что в Манхеттене в полуразрушенных башнях, где некогда размещались офисы всемирно известных корпораций, бесстрашные авантюристы находят сохранившееся в рабочем состоянии компьютеры, в памяти которых содержится всё, что только может пожелать человек. Поэтому поселенцы стекаются в Манхеттен, подобно их далеким предкам, когда-то обживавшим золотоносный Клондайк.
Пилот развернул машину и взял курс на запад. Вскоре показалось побережье, а затем стали видны черные остовы огромных зданий, будто скалы, выступавшие из сероватой пелены тумана. Приближаясь к Манхеттену, Эйтан передал заранее подготовленную декларацию мирных намерений.
-- Не стреляйте! -- понеслось в эфир на всех возможных частотах и во всех мыслимых форматах. -- Я -- странствующий торговец, везу полезный софт. Не стреляйте! Предлагаю взаимовыгодную сделку!
Ответа не последовало, но и огня никто не открывал. Эйтан описал круг над тем местом, где его обстреляли в первый раз, и повторил свое воззвание.
-- Что именно вы предлагаете? -- раздался наконец голос из динамиков.
-- У меня широчайший ассортимент, сэр! -- закричал торговец в микрофон. -- Оружие, летательные аппараты, средства обнаружения и обезвреживания колоний хищных нанороботов!
-- Ну, этого добра у нас самих хватает. А из съестного найдется что-нибудь?
-- Конечно, сэр! Считайте, что вам повезло! Уникальнейший выбор вин и деликатесов!
-- Ну, ладно, -- прозвучало из динамиков после небольшой паузы. -- Я включаю маяк -- садитесь на крышу дома. Извините за обстрел -- тут вчера налетела стая жутких тварей, мы думали, это опять кто-то из них.
В ту же секунду антенны фалкона уловили периодические микроволновые импульсы, и машина, развернув вертикально все четыре двигателя, начала осторожно спускаться по направлению к источнику излучения. В клубах тумана проплывали остовы небоскребов, похожие на стволы исполинских деревьев. Покрытие многих зданий давно обрушились, обнажив решетчатые каркасы, внутри которых вспыхивали и перемещались тусклые разноцветные огни -- судя по всему, там гнездились целые стаи диких макророботов. "Веселенькое соседство, -- подумал Эйтан. -- И как только люди живут в такой обстановке?"
Внезапно лес небоскребов кончился, и фалкон вылетел на обширную площадь, посреди которой возвышалось единственное строение кубической формы, сделанное из какого-то серого материала и казавшееся сплошным, так как на идеально ровных гранях не заметно было ни единой щели или выемки. Сигнал, однако, шел изнутри этого сооружения, так что, видимо, оно и являлось домом, хозяева которого пригласили торговца.
Фалкон неслышно опустился на крышу, выпустив в последнее мгновение три пары пружинистых лап, которые погасили энергию удара. В ту же секунду прямо из гладкой серой поверхности выросла цилиндрическая кабинка, достаточной высоты и объема, чтобы в ней мог поместиться человек. Одна из стенок плавно раскрылась, словно приглашая гостя. Пилот покинул машину через выходной люк и поспешно юркнул в кабинку, стараясь как можно скорее покинуть небезопасное открытое пространство. Дверцы захлопнулись, и лифт опустился внутрь здания, не оставив на поверхности ни малейшего следа.
Через мгновение дверцы раскрылись вновь, и гость вошел в обширную залу, одна из стен которой была прозрачной и отделяла помещение от залитой ярким солнечным светом веранды. Сразу за верандой, буквально в нескольких ярдах, волновался океан, простиравшийся во все стороны до самого горизонта. Порывы легкого бриза наполняли комнату влажной прохладой и запахами моря. Пораженный, Эйтан не смог сдержать восторженного возгласа.
-- Нравится?! -- со смехом спросил кто-то за спиной торговца.
Эйтан обернулся на звук голоса и увидел рослого и грузного темнокожего здоровяка, с обритой головой, но заросшего густой черной с проседью бородой. Хозяин дома располагался в кресле возле стола из красного дерева с витыми ножками и инкрустациями. За столом сидели еще трое -- двое подростков-близнецов, весьма похожих на мужчину, но безбородых, с пышными шевелюрами, и молодая женщина -- изящная большеглазая блондинка.
-- Да, сэр, это великолепно! -- с энтузиазмом ответил гость. -- Позвольте представиться: Эйтан Толедано -- странствующий торговец.
-- Сэм Кассиди, -- ответил хозяин, -- а это мои сыновья -- Джейсон и Джерри и Алиса -- племянница.
При слове "племянница" близнецы прыснули со смеху, а девушка фыркнула и показала им язык.
-- Цыц! -- рявкнул Сэм, и молодые люди затихли. -- Проходите, мистер Толедано, показывайте, что у вас есть.
-- Вот, извольте! -- с охотой ответил Эйтан, извлекая из нагрудного кармана темную пластинку. -- Здесь около семисот петабайтов отборнейшего софта.
-- Поглядим, чем вы пытаетесь нас удивить, -- хмыкнул Сэм, вставляя блок памяти в едва заметную щель на торце столешницы.
В нескольких футах над поверхностью стола возникла прямоугольная колонна, каждая грань которой состояла из разноцветных табличек с названиями категорий продуктов, привезенных торговцем. Сэм Кассиди, орудуя лазерной указкой, разворачивал колонну в разные стороны и перетасовывал таблички, читая вслух светящиеся надписи.
-- Так... Ну, как я и предполагал, из оружия и техники у вас нет ничего такого, что могло бы нас заинтересовать, -- сказал хозяин дома после минутного изучения списка товаров. -- А где жратва? Вы же говорили, у вас полно деликатесов?! А то тут, понимаешь, жуешь два года один и тот же гамбургер, аж выть хочется!
-- Что же ты, дядюшка, не ешь те греческие салаты, которые я нашла полтора месяца назад? -- подала голос Алиса. -- Ты слишком увлекаешься жирным. Посмотри, какой мистер Толедано стройный и симпатичный, хотя и не моложе тебя. А ты? Растолстел, как бурдюк!
-- Молчи, дуреха, сама жуй свои салаты, а я мяса хочу! Короче, мистер, где еда, которую вы обещали?!
-- Сию секунду, сэр! -- с готовностью ответил торговец. -- Вон, видите, в правом верхнем углу красная стрелочка? Нажмите на неё. Замечательно. Так, еще раз. Ну вот, пожалуйста -- выбирайте, что вашей душе угодно!
Кассиди и его домочадцы вскочили со своих мест и бросились наперебой читать названия блюд.
-- Ох! Молочный поросенок, запеченный целиком!
-- Свежие устрицы в лимонном соусе! Дядюшка, какая прелесть!
-- Острые колбаски с жареными грибами! Папа, давай закажем прямо сейчас!
-- До конца дочитайте, олухи! Может быть, чего другого захотите.
-- А можно приготовить сразу несколько блюд?!
-- А у тебя что -- пять желудков?
-- Не торопитесь, господа, хороший обед не терпит суеты, -- тоном заправского официанта увещевал Эйтан чересчур взволнованных хозяев. -- Не забудьте ознакомиться с моим выбором вин. Прекрасные образцы белого и красного. А если, сэр, вы желаете что-нибудь покрепче, могу предложить изумительный французский коньяк!
-- А пиво есть? -- осведомилась Алиса.
-- Еще бы! Сто пятнадцать сортов, мэм!
-- Кто пьет пиво, у того рожа сива! -- авторитетно заявил то ли Джейсон, то ли Джерри и тут же получил звонкий подзатыльник.
-- Папа, что себе позволяет эта девка?! -- завопил оскорбленный подросток.
-- Тихо! -- рявкнул Сэм и в сердцах грохнул кулаком по столу. -- Пусть каждый молча выберет обед, да побыстрее! У меня уже слюнки текут!
Процесс окончательного выбора трапезы, тем не менее, затянулся еще на несколько минут, в течение которых Сэм и его домочадцы, сосредоточенно сопя, перетасовывали указками таблички с названиями блюд.
-- А что же вы не заказываете, мистер Толедано? -- спросила Алиса.
-- Да-да, -- спохватился Кассиди, -- сделайте милость, отобедайте с нами, сэр!
-- С удовольствием, сэр! -- отозвался Эйтан, потянувшись за лазерной указкой. -- Я, пожалуй, отведаю свой любимый грибной жульен.
-- Замечательно! -- согласился Сэм. -- Ну, все выбрали? Просканируем антивирусом... так, замечательно... теперь проверим адекватность конечного продукта... прекрасно! Ну что ж, мистер Толедано, у вас действительно первоклассные товары. Запускаю приготовление нашего обеда!
Последняя фраза Кассиди, произнесенная торжественным тоном, была встречена радостными возгласами и аплодисментами всех присутствующих. Внезапно в одной из стен появилось прозрачное круглое окно диаметром в несколько ярдов, за ним виднелась цилиндрическая камера с поверхностью из сверкающего металла, испещренного отверстиями различной величины.
-- Что это? -- изумленно спросил Эйтан.
-- Камера синтезатора, -- ответил Сэм. -- Это Алиска придумала сделать стену прозрачной, она же сама и программу для этого написала. Я сначала раздражался, смотреть не мог на всю эту наногадость, а потом привык -- даже самому интересно.
-- Но это же так круто -- наблюдать, как бесформенное обретает форму, а из ничего рождается нечто! -- воскликнула девушка.
Между тем, из отверстий в камеру синтезатора хлынула темная шевелящаяся масса.
-- Нанороботы размножаются, -- прокомментировала Алиса. -- Сейчас биомасса пойдет.
И правда, словно в подтверждение слов девушки из отверстий полилась бледная с зеленоватым отливом слизь.
-- Не могу сказать, что это зрелище возбуждает аппетит, -- пробормотал Эйтан, отворачиваясь. -- Почему бы вам, Алиса, не пронаблюдать весь процесс на своем личном дисплее?
-- Ах, мистер Толедано, вы прямо второй дядюшка! Весь кайф в том, чтобы увидеть это в реале! Вот смотрите -- скоро ваш жульен появится!
-- Извращенка, -- прошипел один из близнецов, но тут же съежился под свирепым взглядом отца.
Нанороботы, видимо, размножившись в достаточном количестве, смешались с биомассой, образовав однородный сероватый кисель, и принялись, присоединяя атом к атому и молекулу к молекуле, синтезировать заказанные блюда. На несколько мгновений из темной кашицы появился полностью сформированный и в некоторых местах даже обросший мясом скелет молочного поросенка -- зрелище, вызвавшее бурный восторг Алисы.
Затем из некоторых отверстий в камеру влилась еще порция нанороботов, а из других посыпался какой-то серебристый порошок. Новые нанороботы принялись обрабатывать его, преобразовывая в какие-то сложные механические детали. Из массы стали возникать более крупные, различимые невооруженным глазом машины, которые собрали еще более крупных многоруких макророботов, каждого размером с теннисный мячик. Эти устройства, ловко манипулируя множеством членистых конечностей и гибких щупалец, принялись строить из серебристых деталей роботов-официантов, а также посуду и столовые приборы.
Наконец, темная масса начала убывать, исчезая в отверстиях, из которых ранее появилась. Через несколько секунд поверхность камеры вновь стала первозданно чистой. Внутри на грациозных ножках стояли сверкающие роботы-официанты, каждый из которых держал в тонких гибких руках серебряный поднос с заказанными яствами и напитками.
Прозрачная стена разъехалась в стороны, и роботы, выписывая пируэты, подобно балеринам, впорхнули в помещение под возбужденные возгласы сотрапезников.
-- А теперь убирайся обратно! -- крикнул один из близнецов, пиная официанта, после того как тот поставил перед ним поднос. -- Терпеть не могу эту сволочь!
Команду не пришлось повторять: освободившись от груза, роботы в той же балетной манере вернулись в цилиндрическую камеру, где рассыпались в серебристую пыль, в одно мгновение исчезнувшую во многочисленных отверстиях. Когда стена бесшумно закрылась, прозрачного окна на ней уже не было.
Впрочем, к этому моменту люди сосредоточенно работали столовыми приборами и челюстями, потеряв всякий интерес к синтезатору.
-- Блаженство-то какое! -- воскликнул Сэм минут через десять, откидываясь на спинку кресла и наливая в бокал густое красное вино.
-- Угу, -- согласился с отцом то ли Джейсон, то ли Джерри, судорожно заглатывая кусок острой колбаски. -- И как мы только жили без всего этого!
-- Ага, нехило! -- кивнула Алиса, запивая устрицу белым вином. -- Так классно, мистер Толедано, что вы к нам заглянули!
-- Ну что ж, сэр, давайте-ка скачаем ваш софт. Клянусь, он того стоит! -- сказал Кассиди. -- Вряд ли смогу предложить вам взамен что-нибудь стоящее, кроме оружия. Но уж тут будьте покойны -- я до Катастрофы работал в фирме, производящей вооружения.
Сэм вынул из кармана небольшой пульт управления и нажал на несколько кнопок. В воздухе медленно закружились объемные изображения различных военных агрегатов с надписями, подробно объясняющими внутреннее устройство.
-- Вот смотрите, -- тоном лектора произнес Кассиди, зацепив лучом указки одно из изображений и подвигая его поближе к Эйтану. -- Электромагнитное рельсовое орудие. Намного мощнее лазера сравнимых размеров и надежно в любую погоду. Если бы Джерри пульнул в фалкон из этой штуки -- не сидеть бы вам сегодня с нами за столом.
-- Боезапас закончился, папа, -- пробурчал один из близнецов, видимо, Джерри.
-- Так надо же регулярно пополнять, олух! Впрочем, что это я говорю, очень хорошо, что он вас не сбил.
-- Абсолютно с вами согласен, сэр! -- убежденно воскликнул Эйтан.
-- А вот, взгляните, -- продолжил Сэм. -- Портативная термоядерная боеголовка направленного действия. Я присутствовал на испытаниях этого изделия -- заряд в пару килотонн прожег в базальте аккуратную дыру, шириной в двадцать футов и глубиной в пятьсот. Хирургический инструмент для вскрытия любых фортификаций -- никакой монокристалл не устоит. Силу заряда, разумеется, можно регулировать.
А вот эта штука, убежден, вас очарует: универсальный набор пехотинца. Комбинезон, выполненный по технологии "мягкой брони" -- в ткань вшиты микрокапсулы со специальной жидкостью, которая при ударе затвердевает в течение нескольких наносекунд. Совершенно не стесняет движения и в то же время надежно защищает от осколков и обычных пуль. Внутренняя поверхность покрыта множеством сенсоров, которые воспринимают электрические импульсы вашего тела и передают их как управляющие воздействия на экзоскелет -- второй элемент набора, в точности повторяющий движения вашего тела, увеличивая мускульную силу в десятки раз.
На экзоскелет навешиваются монокристаллические латы, пробить которые может только достаточно мощный лазер или электромагнитное орудие. И, наконец, на плечи панциря устанавливаются небольшие, но весьма мощные лазеры, способные автоматически сбивать летящие в вас снаряды. Разумеется, лазеры можно использовать и как личное оружие, причем указания целей передаются на забрало гермошлема и стрельба управляется буквально взглядом. Надо, конечно, немного потренироваться. Ну, как?
-- Изумительно! -- выдохнул Эйтан. -- Уже несколько лет я мечтаю о чем-то подобном. А то представляете -- выходишь из кабины и чувствуешь себя голым. Давайте синтезируем его прямо сейчас? Мне не терпится примерить!
-- Разумеется, мистер Толедано, -- кивнул Сэм, запуская синтезатор. -- Я же пока скачаю свой софт на вашу пластинку... Ах, какое всё-таки замечательное вино!
На этот раз Эйтан присоединился к Алисе и, с трудом сдерживая нетерпение, наблюдал за процессом синтеза. Когда же роботы наконец вынесли наружу "ультимативный набор пехотинца", Эйтан схватил комбинезон, намереваясь немедленно натянуть его на себя.
-- Не торопитесь, мистер Толедано, -- рассмеялась Алиса. -- Надо сначала снять всю одежду, а то сенсоры ни фига работать не будут. Если вам неловко, я отвернусь.
-- А не найдется ли у вас другого помещения, где я мог бы переодеться? -- спросил торговец, густо покраснев.
-- Какой вы, однако, стеснительный, кто бы мог подумать? Конечно, для вас найдется сколько угодно помещений.
С этими словами Алиса направила лазерную указку на одну из стен, в которой тут же образовался прямоугольный вход в другую комнату, куда и направился Эйтан, схватив в охапку комбинезон.
-- Вам идет форма пехотинца, мистер Толедано! -- одобрительно воскликнул Сэм, когда облаченный в комбинезон торговец вновь появился в зале. -- Теперь наденьте экзоскелет, латы и наплечный комплекс оружия -- и вы увидите, насколько легко и непринужденно всё это носится.
-- Поразительно! -- воскликнул Эйтан, закончив экипировку. -- Я чувствую себя совершенно свободно. Ни малейшего неудобства!
-- Да, дорогой сэр, это один из лучших продуктов, когда-либо разработанных моей бывшей фирмой. Поверите ли, буквально за день до Катастрофы почувствовал себя нехорошо и решил уйти пораньше, прихватив работу на дом. Чтобы не возиться, скачал одним махом всю базу данных, положил пластинку в карман и ушел. На следующий день остался дома, а к вечеру узнал, что в локальную сеть компании проник какой-то невиданный доселе вирус и в одном из синтезаторов выросла бомба, которая и разнесла всё здание. Мои бедные коллеги даже понять ничего не успели. А на рассвете уже началось -- вопли со всех сторон, взрывы, пожары. Я сразу смекнул, что происходит, и вырвал из розетки кабель подключения к Интернету. Представляете, в нашем поселке спаслись только четыре семьи -- те, кто вовремя догадался вырубить сеть.
-- Угу, -- кивнул Эйтан, -- я тоже оказался из догадливых, а вокруг мало кто выжил. Очень быстро всё произошло, за пару часов, наверное. Знать бы заранее -- сколько добра можно было бы скачать из Интернета.
-- Мда... -- протянул Сэм. -- И говорили ведь, что такое возможно, обсуждали меры предосторожности, а как случилось -- никто оказался не готов... Коньяк, кстати, действительно превосходный... Ваше здоровье, мистер Толедано!
-- Взаимно! -- кивнул Эйтан, чокаясь с хозяином дома. -- Месяц потом прятался в лесу от всей этой нечисти, расплодившейся в городах, -- продолжил торговец, опустошив рюмку. -- Чуть с голоду не околел. Меня спас от смерти один старик -- бывший военный летчик. Это его фалкон, сам он умер уже... Мы с ним здорово переделали машину -- оснастили бортовым синтезатором, усовершенствовали систему жизнеобеспечения. Теперь это не только оружие, но и дом, в котором я живу. А тогда мы жили на авиабазе и, кстати, еще некоторое время могли соединяться с другими военными объектами через хорошо защищенную и потому пережившую Катастрофу армейскую сеть. Мы надеялись, что удастся возродить эдакий миниатюрный Интернет, который обеспечит нас всем необходимым. Но не тут-то было: на базе завелась колония нанороботов, которая в одночасье сожрала всю коммуникационную и энергетическую инфраструктуры. С базы пришлось бежать, и с тех пор мне никогда не удавалось вновь подсоединиться к сети -- не нашел ни одного рабочего канала связи.
-- Думаете, вы могли бы войти в эту сеть, если она до сих пор существует? -- заинтересовано спросил Кассиди.
-- Почему бы и нет? -- пожал плечами Эйтан. -- Если сеть существует, она должна помнить мои биометрические данные. Но как подсоединиться к инфраструктуре?
-- У меня есть вполне рабочий оптический канал! -- воскликнул Сэм. -- Раньше на этом месте находился центр Рокфеллера, и к нему подвели подземные каналы связи с прекрасной физической защитой. К моему дому подходит один из них. Но мне ни разу не удавалось ни к чему подсоединиться: если сети и существуют, я не зарегистрирован ни в одной из них. Честно говоря, я полагал, что системы компьютерной связи навсегда остались в прошлом. Попробуйте-ка, мистер Толедано, может быть, всё-таки удастся войти в свою сеть -- вот была бы удача!
-- Не верится что-то, -- пробормотал Эйтан. -- Но давайте попробуем, конечно.
Сэм взмахнул пультом управления, и светящаяся голубая колонна возникла там, куда указывал луч лазера. Эйтан встал напротив мерцающего столба и громко произнес: "Милнет". Колонна на несколько мгновений покрылась рябью, но затем вернулась в прежнее состояние. Торговец повторил вызов, но столь же безрезультатно.
-- Может быть, стоит снять латы, чтобы вас было легче опознать? -- предположил один из братьев.
-- Может быть, -- пожал плечами Эйтан, -- хотя лица должно быть вполне достаточно. Скорее всего, "Милнет" просто больше не существует.
-- Может быть, существует под другим названием, -- сказала Алиса. -- А вы запустите поиск, мистер Толедано, пусть сеть сама откликнется.
-- Это займет слишком много времени.
-- Вряд ли. Если и остались какие-то сети, то их раз-два и обчелся, чего уж тут долго искать.
Ждать результатов поиска пришлось не более нескольких секунд. Голубая колонна рассыпалась на множество осколков, которые тут же превратились в голографические аватары сетевых порталов и сайтов. Разноцветные фигурки и символы заполнили почти всё пространство над головами людей и закружились в неторопливом хороводе.
-- Пресвятая матерь божья! -- ахнул Сэм, вскакивая на ноги.
-- Офигеть! -- прошептала Алиса и опустилась на стул.
При прикосновении лазерного луча изображения раскрывались, словно бутоны, и выплескивали наружу множество новых фигурок и символов. Вторичные аватары мгновенно возвращались внутрь материнской голограммы, стоило выключить лазер или переместить луч в другое место. Эта игра приводила в восторг Джейсона и Джерри, которые, толкая друг друга локтями, ошарашено вертелись и тыкали указками в проплывающие мимо фигуры.
-- Ты смотри, что тут есть! -- послышался возглас Сэма. -- Термоядерный реактор, размером не более письменного стола, способный за минуту синтезировать около дюжины унций любого вещества. А наш занимает целую комнату и над таким количеством будет, поди, четверть часа пыхтеть! Что скажешь, Алиска?! Берем?
-- Ой, конечно, дядюшка! А вот еще улётная штучка -- покрытие, делающие предметы невидимыми в обычном и инфракрасном диапазонах. Надо бы им доспехи покрыть -- невидимкой-то куда спокойнее по улицам шастать.
-- Качай всё, потом разберемся как пользоваться. А еда-то, еда-то! Белые трюфеля с черной икрой... паштет из соловьиных язычков... филе мраморной говядины. Никогда и не слыхивал о таких блюдах!
-- Ой, дядюшка, гляди какая прелесть -- генераторы виртуальной реальности! Опушка лиственного леса, или вот -- поляна на горном плато... Так надоело изо дня в день пялиться на этот океан!
-- Папа, взгляни-ка, что я нашел! -- раздался удивленный возглас одного из близнецов.
-- Что такое?
-- Виртуальные приключения в адаптивной интерактивной среде. Отправляйтесь в кругосветное путешествие на настоящем пиратском корабле! Совершайте дерзкие набеги! Побеждайте в яростных сражениях! Захватывайте несметные богатства и берите в плен пышнотелых красавиц! Ощущения, совершенно неотличимые от настоящих! -- читал юноша подрагивающим от волнения голосом.
-- Игра что-ли такая? Ну, качай! Звучит заманчиво.
-- А тут написано, что не надо ничего качать -- запускаешь прямо из сети, и всё.
-- Вот уж фигушки, Джейсон, этому не бывать! -- раздраженно воскликнула Алиса. -- У нас железное правило: любую программу сначала пропускаем через симулятор, чтобы убедиться, что она не делает ничего вредного.
-- Что ты чушь порешь?! Как можно игру запустить без игроков? Или нас ты тоже симулировать собираешься?
-- Ну, значит, без игры проживете! Ишь, красавиц захотели пышнотелых!
-- Папа, скажи ей, наконец, сколько можно это терпеть?!
После короткой, но бурной перебранки Сэм принял сторону сыновей и, наорав на Алису, предоставил близнецам свободу действий. Девушка заплакала и ушла в дальний угол залы, а братья принялись колдовать над аватаром игрового портала.
-- Удача-то какая, мистер Толедано! -- воскликнул Кассиди, наливая себе еще коньяку. -- Теперь у нас есть всё, что только можно пожелать. Все дороги открыты перед нами. Вот смотрите, какой великолепный корабль - целый дворец, не чета вашему фалкону. Вы как хотите, а я его построю еще до рассвета, и -- прощай, Манхеттен, прощай, Нью-Йорк, прощайте, города, я оставлю вас диким роботам и прочей мрази. Я построю себе дом на одиноком острове посреди океана или высоко в горах. Хотя, зачем мне дом? Жить прекрасно можно в корабле и перелетать с места на место хоть каждый день. А, может быть, ну её к бесу эту планету? Почему бы не поселиться на Луне или, скажем, на Марсе? Устроить себе рай под прозрачным куполом? Что вы на это скажете?
-- Признаться, я еще не думал о будущем, сэр, -- ответил Эйтан. -- Как-то неожиданно всё произошло, я до сих пор не могу прийти в себя. Вы правы в одном -- с этого момента наша жизнь круто изменится, и не счесть возможностей, открывшихся перед нами...
Эйтан вдохнул побольше воздуха, чтобы завершить речь каким-нибудь торжественным и длинным предложением, что в его понимании надлежало сделать в создавшейся обстановке, но в этот момент внимание торговца привлекла внезапно сделавшаяся прозрачной стенка камеры синтезатора. Изо всех отверстий хлынули черные потоки нанороботов, и эта масса, колыхаясь и бурля, начала быстро заполнять внутреннее пространство камеры.
-- А что мы синтезируем? -- спросил Эйтан предательски дрогнувшим голосом.
-- Понятия не имею. Джерри! Джейсон! Что вы там затеяли?!
-- Тут написано, что сейчас синтезируются генераторы виртуальной реальности, потому что недостаточно тех, которые у нас есть.
-- Видите, мистер Толедано, всё в порядке, -- добродушно промолвил Сэм.
Но Эйтана не успокоил этот ответ. Впервые с момента появления в доме Кассиди торговец ощутил близость опасности, а своей интуиции он уже давно доверял больше, чем показаниям приборов. Процесс в камере синтезатора шел как-то особенно бурно. Черная масса нанороботов постоянно перемешивалась и, казалось, кипела -- на поверхности вздувались и лопались огромные пузыри. Кроме того, нанороботы, видимо, всё еще размножались, хотя не более пятой части пространства камеры оставалось свободным.
-- Алиса! -- крикнул Эйтан. -- Посмотрите, ради бога, всё ли в порядке?
Девушка встала и подошла к прозрачной стенке синтезатора. Несколько секунд она всматривалась в камеру, точно пытаясь увидеть, что именно творилось внутри бурлящей массы нанороботов.