Шнайдер Фредерика Маттиасовна : другие произведения.

Да будет шоу! (поэтический перевод The Show Must Go On!)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    захотелось спеть эту песню на русском.

Да будет Шоу! (поэтический перевод TSMGO)

Здесь так пусто - зачем мы так живём?
 Покинем место, не зная, что потом...
 Лишь вперёд!
 Пусть кто-нибудь ответит, что здесь ищем мы...
 Ещё герои - ещё нелепый шаг
 В пантомиме, на жизненных весах.
 Не молчи,
 Ответь мне, кто же может это пережить?

 Да будет шоу!
 Да будет Шоу!
 Пусть сердце растворится,
 Пусть грим откроет лица...
 Стану я улыбкой.

 Всё, что случится, я отдаю судьбе,
 И сердце болью напомнит о тебе.
 Лишь вперёд!
 Пуст кто-нибудь ответит, что здесь ищем мы...
 Но я учился... Я растворяюсь днём
 В пути к рассвету, пылавшему огнём.
 От боли чуть не плача, 
 Я рвусь к свободе, выбравшись из этой тьмы!

 Да будет шоу!
 Да будет шоу!
 Пусть сердце растворится,
 Пусть грим откроет лица...
 Стану я улыбкой.

 Моя душа летает легче мотылька.
 Сказки завтрашнего дня останутся в веках.
 Я лечу выше!

 Да будет шоу!
 Да будет шоу!
 Я просто улыбнусь,
 Я так не отступлюсь!
 Да будет шоу!

 Я поднимусь,
 Освобожусь,
 И силы все отдам, чтоб продолжать...
 Продолжать...
 ...Шоу!

 Да будет шоу!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"