Аннотация: "Пошел на х..."- нельзя печатать,можно ли "пошел в ..."?
Как я бодался с Редактором
Уважаемый Литклуб,нет ли у Вас в штате
Редактора постарше и хотя бы с каплей юмора.
Я пишу
эти тексты для молодых,намеренно упрощаю,утрирую,
ввожу ненормативные выражения (но не лексику!),
иначе кто ж будет читать сухую критику экономических
теорий Маркса.Но даже Ваш юный редактор (если он
где-то учился) обязан знать,что есть Торквемада,
но нет Торквамеды.Что никакой песни про "проститутку Титу"
нет и,надеюсь, не будет.А есть слова на мотив "Гоп со смыком"
про Иосипа Броз Тито и Ачесона,перед коим глава Югославии
прогибался;что проститутка- это и ОН и ОНА.Я намеренно,
что бы не обидеть К.Собчак и И.Тито, исказил слова
песни.
Я знаю,что ныне не 90-е годы,когда издавали И.Баркова,
который 200 лет был под запретом,но всё мужское население
страны знало его "Луку".Поэтому прошу,ежели Вы боитесь
пропустить"х...",оставьте "..." В конце концов,пусть читатель
сам додумывает отточия:член?фаллос?пенис?половой орган?
дружок,петушок,пиписька? и т.д.Надеюсь Вы,дорогой
редактор(редакторша?) эти эвфемизмы признаёте.
Мне всю жизнь вбивали в голову,что Маркс самый умный,
его учение - вершина науки.Оказалось- самый глупый,
а теории его - преступны.Это нужно донести до
молодых.Поэтому я и пишу "таких друзей за ...,да в музей".
Дорогая редакторша,почему Вы решили,что тут мат?
А может я имел в виду "за ушко","за попу","за нос" и т.д.
Пусть даже "за х..." - может за хохол,за хвост,за хребет,
за хрящ,за холку,за хохолок,за халат,за хлястик и т.д.
а Вы сразу:нельзя,это мат!Ох.
Самое правильное,не надо ничего редактировать.
Но хозяин-барин,Вы уже отказывались меня публиковать
в нарушение подписанного договора,и даже деньги
не вернули.
Вот у меня:
-Квартет уехал заграницу,
-Оставил х...,да рукавицу.
Редактор предлагает:
-Квартет уехал заграницу,
-Оставил мат и рукавицу.
Почему "х..." - мат, может это "хлыст","хвост" или
о,ужас!-"хрен".Я б ещё понял редактора,если б он
поучил меня грамоте и сказал:правильно "уехал за границу"
или "в заграницу".
А так,либо редактор без чувства юмора,либо- провокатор,
либо не умён.Если - провокатор,то идиотом хочет выставить
меня:а мне это "не к лицу и не по летам".
Представьте,Ваш редактор редактирует И.Баркова:
-Он,поднимая х... гири,
-Смешил царя,людей до слёз.
и предлагает:
Он,поднимая с матом гири,
Смешил царя,людей до слёз.
Одной заменой слова Редактор превращает гениальные
поэтические строки И.Баркова в презренную прозу бытия,
а полового гиганта Порфирия в неумелого скомороха-гиревика.
Не удивлюсь,если большой ценитель юмора Иоанн отправил
бы его* на плаху.
Не знаю как Вы,а у меня слёзы застилают лицо.
Ал.Шмонин.02.12.13
* - Порфирия или Редактора? - прим.модератора