... в январе 2007 года Кормильцев, находясь в Лондоне в длительной рабочей командировке, почувствовал себя плохо. 22 января 2007 года он в критическом состоянии был доставлен в лондонский госпиталь Сент-Томас [3]. Врачи обнаружили у него запущенный рак позвоночника в четвертой стадии (ранее Кормильцев не подозревал о своем заболевании).
После известия о госпитализации Кормильцева российские музыканты, писатели, поэты, начали сбор средств на его лечение [4]. Кормильцев был переведен сначала в лондонский хоспис Святого Кристофера, а после - в Королевскую больницу Марсден (Royal Marsden Hospital). 4 февраля 2007 года Кормильцев скончался
Кормильцев получил широкую известность не только как поэт, но и как переводчик. Ему принадлежат переводы (с английского, итальянского и французского языков) ряда современных писателей - Мишеля Уэльбека, Тома Стоппарда, Чака Паланкина, Ежи Косинского, Клайва Степлза Льюиса, Уильяма Берроуза, Ирвина Уэлша, Фредерика Бегбедера и других [3]. Кормильцев трижды номинировался на премию журнала "Иностранная литература": в 1998 году - за перевод романа Клайва Льюиса "Пока мы лиц не обрели", в 1999 году - за эссе "Три жизни Габриэле Д"Аннунцио", в 2001 году - за перевод пьесы Стоппарда "Травести" [13].
Кормильцев был женат, у него остался сын Стас [1].
Использованные материалы
[2] Умер поэт и переводчик Илья Кормильцев. - РИА Новости, 04.02.2007
[3] Кирилл Решетников. "Мое состояние - среднесдельное". - Газета (gzt.ru), 23.01.2007
[4] Илья Кормильцев госпитализирован в Лондоне. - ТК Культура, 22.01.2007
[7] Джереми Пейдж. Российское издательство подверглось цензуре. - The Times (пер. InoPressa.Ru), 17.03.2004
***
Вести Р.Р. Rec.Audio 2007-Feb-04 03-03-36 PM.mp3
"Илья Кормильцев скончался сегодня в лондонской больнице от рака. Последнее время он работал главным редактором издательства "Ультра культура" и находился в британской столице в длительной командировке. По её окончании Илья Кормильцев почувствовал себя плохо и был госпитализирован.
Вначале в больницу Сент-Томас, затем по просьбе посольства России в великобритании его перевели в Рояль Марсден. Последние годы Кормильцев
переводил многие произведения современных иностранных авторов".
Вести Р.Р. Rec.Audio 2007-Feb-04 07-58-29 PM.mp3
"... поэт Илья Кормильцев, он автор самых известных песен группы "Наутилус Помпилиус". Кроме того Кормильцев переводил для русского читателя зарубежных авторов. В конце января Илья Кормильцев попал в лондонскую клинику. Британские врачи диагностировали у него рак позвоночника. Поскольку у россиянина не было медицинской страховки, из больницы его перевели в хоспис".