Пірсан Дэвід : другие произведения.

Забойства на старой багніцкай дарозе (Забойства ў Голуэі: Хэйс і Лайанс №1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Забойства на старой багніцкай дарозе (Забойства ў Голуэі: Хэйс і Лайанс №1) Дэвід Пірсан
  
   1
  Фруктовы пірог
  Макс Рамшор спусціўся па апошніх прыступках лесвіцы, цяжка дыхаючы. Ён вываліў на падлогу масіўную кардонную скрынку, пацёр спіну і ўздыхнуў. «Колькі яшчэ скрынь на вашым гарышчы?»
  Лібі засмяялася. «Я папярэджваў, што ў мяне шмат чаго».
  «Вы не жартавалі. Я думаў, што ты павялічыўся, калі пераехаў у Эксем».
  «Вы павінны былі бачыць, колькі я выкінуў. змяшчае скрыні поўныя важныя рэчы...
  Яна перапынілася, калі Макс адкінуў вечку са скрынкі. «Мяккія цацкі? Сапраўды?
  — Яны належаць Роберту.
  «Чаму яны ў вас на гарышчы, а не ў яго?»
  Лібі выкруцілася. «Я не дадатак, што ён яшчэ сказаў Сары пра іх».
  «Ваш сын ужо некалькі жанчын. Я б падумаў, што час яму прызнацца і забраць свой… э-э… цацкі». Макс трымаецца на права падбітага тыгра. Аднаго вока не было. «Я падазраю, што гэты бачыў эксшн і пакатаўся ў пральнай машыне?»
  Лібі дастала цацку і акуратна засунула яе назад у скрынку. «Роберт паабяцаў прыйшоў сёння ў дзень, каб мне прыбраць катэдж». Яна няўцямным жэстам абвяла малюсенькую пляцоўку. «Ён думае, што я вельмі старая і нямоглая, каб сабраць свае рэчы і пераехаць да вас...» Яе голас сціх, калі яна схілілася да Макса, які прысеў, каб перабіраць цацкі, кнігі і футляры для кампакт-дыскаў. . Яна выхапіла з яго рук мяккую кнігу ў сіняй вакладцы і адчыніла яе. «Ён карыстаўся гэтым, калі вучыўся ў пачатковай школе. Глядзі, малюнак яго сястры».
  «Люблю касічкі Алі».
  «Ёй павінен быў быць каля пяці, калі ён гэта зніжаў. Яму было восем».
  Макс засмяяўся. «Для бухгалтара нядрэнны твор».
  Лібі ўстала. «Нягледзячы на гэта, я не магу захаваць усё. Я пачынаю ўсё папярэдні, калі мы пажэнімся, і Роберту трэба будзе вырашыць, што рабіць са сваімі рэчамі. Скажу табе што, я вазьму адну з тых скрынак памяці для рэчаў, якія, хачу захаваць, а астатняе ў першую чаргу ад яго».
  «Маленькі».
  — Ну, сярэдняга памеру. Калі рэчы не прымаюцца, я адпушчу іх».
  Макс адсунуў скрыню ў бок і зноў падняўся па лесвіцы.
  Лібі зноў паглядзела на малюнак, і яе жывот перавярнуўся. Яна пазнала гэты ўкол трывогі. Але быў дарослым і разважлівым, і Лібі падабалася, што яна займаецца дабраахвотніцкай працай, але Паўднёвая Амерыка з'явілася так далёка.
  Нават вяселле Роберта і Сары не змагло завабіць Алі працу, і, добрая з яе апошнім электронным лістом, яна не вернецца ў хуткі час. Яна была цалкам занятая сваёй добраахвотнай працай, і калі б нерэгулярныя электронныя лісты, якія яна дасылала на працу, Лібі заходзрыла б, што яна страціла цікавасць да сваёй сям'і. Ці прыедзе яна нават на вяселле Лібы?
  Магчыма, гэта была віна самай Лібі. Поўная рашучасць не сціскаецца на Алі, яна паставілася да свайго вяселля лёгка, растаўчы, што гэта будзе толькі хуткая справа ў ЗАГСе. Ёй было цалкам дастаткова "наваротаў" да шлюбу з яе першым, памерлым, мужам, Трэварам, і паглядзіце, чым гэта абярнулася; ён быў патрэбным і кантралюючым, і быў глыбока ўцягнуты ў адмыванне грошай для банды злачынцаў.
  Не, другое вяселле Лібі не было зусім падобным да першага.
  Яна зачыніла кнігу і паклала назад у скрынку. Яна нават сама не прызнавалася, як сумавала па дачцэ. Каб адагнаць знаёмую суму хвалы, яна праслізнула ў сваю спальню, каб знайсці на сваю вясёлую сукенку. Вяселле было ў ціхім, але гэта ўсё роўна была нагода для новага ўбору. Цёмна-сіняя шаўковая сукенка да каленяў з узорам ярка-чырвоных макаў вісела за дзвярыма воблакам ахоўнага пластыка. Яна нават купіла капялюш і чырвоныя туфлі і прыгатавала торт. Нешта адпаведнае для восеньскай вяселля, магчыма, з ягадамі бузіны.
  Задаволеная ўсмешка расплылася па яе твары, яна крыкнула Максу: «Кубак гарбаты?» і збег па лесвіцы катэджа. Мядзведзь, вялікая аўчарка, падняў галаву са скрыні, які дзяліў з Фузі, яе мармеладным катом. Спадзяваўся, як заўсёды, на прысмакі. «Без шанцаў. Ты пасляш таўсцець». Цяжка ўздыхнуўшы, Мішка заплюшчыў вочы і зноў заснуў.
  Шыплі, выбраны ўсыноўлены Максам спрингер-спаніэль, імчаўся кругам па садзе. Лібі змагалася, што ён працуе больш шырокага хвалявання. Ён праяўляў сябе як таленавіты сабака-шукач, і неўзабаве Макс перадаў яго дрэсіроўшчыку-спецыялісту, каб ён адтачыў свае навыкі і навучыўся быць спакойным. Нядаўнія спробы палепшыць сваю палітыку, наведваючы разам з ім заняткі па паслухмянасці, былі толькі нязначнымі вынікамі, і Лібі не падавала вялікіх надзей.
  Яна шчасліва корпалася на сваёй кухні, наліваючы гарбату, якую аддаваў перавагу Макс, у чайнік. Калі яна гатавала сабе гарбату, яна ляніва трымалася пакуначкаў. Адкрыўшы форму для пірага, яна адрэзала кавалак фруктовага пірага, а потым адрэзала траціну. Макс не мог выстаяць перад яе хатнім пірагом, і яна заўважыла, што ў гэтыя дні яго кашулі былі крыху больш цеснымі на грудзях.
  Лібі абаперлася на прылавак і палюбавалася пакоем. Калі яе нарэшце пасялілі ў старым сядзібе Макса, ёй не хапае Мендзі, яе кватаранта, якая планавала застацца на некаторы час, зняўшы маёмасць па танных арэндзе, пакуль яна і Лібі працягваюць адтульваць шакаладны бізнес. Яна не магла завяршыць нацыянальную кухню, якая спраектавала сама. Пасля смерці мужа яна выдаткавала ўсе грошы, якія ў яе былі, уключыўшы ўсе найноўшыя кухонныя прыстасаванні, каб павялічыць яе пабудаваць свой бізнес па вытворчасці пірожных і шакаладу.
  У канцы рэшт, у яе новым доме будзе добрае месца для яшчэ большай працоўнай прасторы. Яна пагартала глянцавы каталог; адзін з кучы, якую яна назапасіла. «Магчыма, дзве выдатныя печы», — разважала яна, дастаўляючы Максу чай і пірог. Але спяшацца не было куды. Крок за крокам. Выйсці замуж за Макса было важна.
  OceanofPDF.com
  
   2
  Кава
  Позняе восеньскае сонца аблівала старажытныя камяні замка Данстэр у Эксмуре асноўным ззяннем. Унутры панавалі мір і спакой. сайт так падабаецца Марджэры Халфстэд. Яна ссунула пару цяжкіх ачкоў далей уверх па носе, асцярожна, каб не смазаць лінзы, і мацней схапіла маленькую мяккую шчотачку. З задаволенай усмешкай яна заўважыла стук заручальнага пярсцёнка аб дрэва і ўдыхнула лёгкае, трохі затхлае паветра.
  У атаках грозных партрэтаў чужых продкаў яна парадавала сябе як дома. У тыя дні, калі яна працавала валанцёрам Нацыянальнага фонду, яна марыла жыць у гэтым замку на вяршыні пагорка, з выглядам на пагоркі і далей Заходняга Сомерсета. Вы нават маглі зірнуць на мора - ну, Брыстальскі канал - калі вы глядзелі ў правыя вокны.
  Яе муж, Уільям, быў тут з ёй сёння. Бязладна напяваючы, Марджэры выбралі са стоса яшчэ адну кнігу. Пяшчотным, адпрацаваным рухам запясця яна выпусціла з верхняй часткі старонак пыл, які заставаўся за год. Пылкі танчылі ў выпадковым сонечным промні, нарэшце непрыкметна спаўшы на падлогу. Ці можа быць лепшы спосаб выхаду на дзень? Марджэры зірнула на Уільяма. «Цікава, чаму выціраць пыл са старых кніг у вялікім доме такое нетраў, калі…»
  «Калі дома клопатаў», — бясплатна Уільям. Яны часта заканчвалі фразы адной адной. Наврад ці пасля, пасля сарака гадоў шлюбу. «Шлюбная асалода», — назваў гэта Уільям.
  «Птушыныя птушкі», — называў іх бацька шмат гадоў таму.
  Пэндзаль Марджэры лунаў у паветры. Яна часта выконвае задачы, што бацька меў справу пад гэтым.
  Яна ў думках паціснула плячыма і працягнула працу. Уільям ніколі не падпаліў свет, але ён быў цвёрдым, надзейным мужам. разумеў жаданне жонкі па-вялікаму дому, які яны не маглі б сабе зразумець, і ўклаў грошы. На новае месца не хапала, але планавалі будаваць. Вялікая гасцёўня з вокнамі ад падлогі да столі, каб Марджэры магла глядзець на сад, і яшчэ адзін пакой наверсе для шыцця. Заўважце, што некаторыя суседзі былі не вельмі доўгія. Місіс Whatshername далей па дарозе сказаў, што яна будзе пярэчыць і спыніць адмову на планаванне.
  Уільям разбярэцца. Ён прыдумае спосаб. Марджэрызіла ўзнагародзіла Уільяма ласкавай усмешкай. Надзейнасць; вось што ёй больш за ўсё падабалася ў мужа. Калі вы ведалі колькі гадоў, вы маглі б яму давяраць.
  Стук абцасаў па дрэве парушыў спакой, калі незнаёмка, маладзейшая жанчына, на выгляд у яе было каля сарака, уварвалася з калідора, паспешліва мармычучы: «Вельмі шкада ўмешваецца». Місіс Мофат, ахмістрыня, паслаў мяне сюды. Яна сказала, што вы пакажаце мне вяроўкі. Бачыш, я тут першы дзень. Я Анабель». Яна заззяла і працягнула руку.
  Марджэры стрымала грымасу. Пазней яна падыме пытанне аб правільнай абутку на плоскай падэшве. Нават тыя жудасныя красоўкі, якія насіла моладзь, больш падыходзілі б, чым начышчаныя боты гэтай жанчыны з вострымі насамі. Яна паспрабавала быць міласцівай, адклаўшы пэндзаль, каб паціснуць жаночую руку. — Калі ласка, Анабель. Анабель, што гэта было за імем?
  Уільям міргаў за акулярамі ў рагавой аправе. — Хутка забярэш рэчы. Я Уільям, а гэта мая жонка Марджэры. Яна галоўная, калі справа даходзіць да ўборкі».
  Скура на твары Марджэры нацягнулася; — прагучаў ён, як клюнуты муж. «Уільям звычайна наведвальнікаў па замку, але мы зачыненыя з кастрычніка па люты. Пускаецца толькі некалькі загадзя арганізаваных груп». Яна кінула позірк на мужа. Не ўхвалялі і пазасезонныя экскурсіі, бо яны парушалі зімовы спакой замка.
  Уільям не слухаў. Яго вочы былі на сцеблах, утаропіўшыся на незнаёмца. Марджэры загаварыла гучней. «Хутка тут будзе спецыяльная вечарына з вучняў мясцовай школы. Уільям будзе весці экскурсію, але тым часам...
  «Я думаў, што дапамагу з уборкай», — адкашляўся Уільям. «Шмат спраў».
  Марджэры кіўнула. «Чым больш, тым лепш».
  «Шмат рук робіць лёгкую працу».
  «Ні адзін чалавек не з'яўляецца востраў...» Марджэры перапынілася. Навічка кусала вусны дробнымі белымі зубамі, нібы стрымліваючы хіхіканне. Раз'юшаная, Марджэры прайшоў доўгі і кароткі ўдых. Як смее гэты прышэлец смяяцца з імі?
  Яна прыжмурыла вочы, падводзячы Анабель. Амаль прыгожая, за выключэннем гэтага кірпатага носа. Каштанавыя валасы ў прыбраным карэ цалкам падыходзяць. Шырока расплюшчаныя блакітныя вочы, колер таго самага дарагога швэдры - нарэшце, не кашмір, які трэба прыбраць? Пара прыгожых джынсаў добрага крою. Марджэры пагладзіла сваю махры на месцы і панюхала. «Ці далей вам фартух?»
  Анабэль кіўнула. «Не тое, каб мне гэта трэба, сапраўды. Гэта мая самая старая вопратка. іншым, Моісфат сказала, што вы можаце піць выпіць кубак кавы. Ці магу я даць вам адзін?
  Уільям паглядзеў на гадзіннік, які падарыла яму Марджэры на мінулы дзень нараджэння. Нічога высокаэфектнага - трывалы, надзейны брытанскі гадзіннік. Ён засмяяўся, крыху гучна. «Тут адпаведна, кава. Я не магу прынесці сюды, вядома, але я пайду з вамі, пераканайцеся, што вы знайшлі цукар. Ты ідзеш, дарагая?
  Марджэры пахітала галавой. «Я скончу тут. Вы ідзіце».
  Ужо быў у яго дарозе: «Печыва схавана ў шафе справа…»
  Голас яго сціх. Марджэры, адна ў раптоўнай цішыні, паклала мову, паклала на месцы толькі што выцертую пыл кнігу і пацягнулася да выніку.
  
  Уільям і Анабель вярнуліся, балбатаючы, як старыя сябры. Марджэры пстрыкнула кнігу з большай сілай, чым звычайна. У жаху яна ўбачыла, як адна старонка ўпала на падлогу. Яна ніколі раней не пашкоджвала маёмасць замка, нават за ўсе тыя гады, што працавала валанцёрам. Яна кінула насцярожаны позірк на Анабель, але маладая жанчына была вельмі занята слуханнем Уільяма, які паслядаў ёй пра замак, каб заўважыць. Марджэры сунула старонку назад у кнігу.
  Уільям таксама не заўважыў. Ён прамяніўся сваім спадарожнікам, правадзячы рукой па рэдкіх сівых валасах. Марджэры ўспомніла, калі ў яго на лбе распускалася светлая чэлка. Гэта было некалькі гадоў таму, цяпер. Тым не менш, ён добра пастарэў.
  Вочы Анабэль бліснулі. «Я вельмі рады быць тут. У школе я люблю гісторыю, але заміналі іншыя рэчы. Жыццё».
  Цікаўнасць выклікала цікавасць Марджэры. «Сям'я?» — прапанавала яна.
  «Усяго адзін сын. Цяпер яму трынацца, і мне пара вярнуць сваё жыццё. Ведаеш, я ўдава. Мой муж загінуў у аўтакатастрофе, калі Джэймі было пяць». Рукі Аннабель былі сціснутыя.
  Галава Уільяма спачувала, а Марджэры праглынула. «Напэўна, гэта было цяжка». Яна зроблена паўзу. «Ваш вільны сын быць для вас вялікае суцяшэнне».
  Анабель усміхнулася і пачала выціраць пыл з кніг. 'Ён ёсць. ён выдатнае дзіця, але дзіця не тое самае, што муж. Я страшэнна сумую па яго бацьку».
  Марджэры нязграбна закашлялася, ёй ніколі не было зручна займацца асабістымі справамі. Адкуль яна магла ведаць, што сказаць? «Цяпер табе час запусціць гэтых студэнтаў, Уільям. Бог яго ведае, чаму місіс Мофат робіць толькі адмысловае мерапрыемства для іх». Яна панюхала. «Здаецца, вы сказалі нешта пра экзамены па гісторыі?»
  — Цалкам правільна, дарагі, але я не магу стаяць тут увесь дзень. Мы адбываецца з сучаснай кладкі дварэцкага, каб студэнты маглі абрабаваць маўленчую трубку». Любімая асаблівасць замка, трубка выконвала дварэцкаму размову з кухонным персаналам унізе, у пакоях для прыслугі. — Потым я праўду іх па астатняй частцы замка, а пасля сканчу віктарыянскім чаяваннем. Місіс Форэст прынясе торт».
  Марджэры вагалася, усе рэшткі яе ранейшага задавальнення былі знішчаны прыходам Анабэль. Яна не стала б больш часу з гэтай прыгожай маладой жанчынай, калі б магла палепшыць. Яна паклала пэндзаль у сумку. «Я дапамагу свайму мужу, калі ты згодны застаўся тут». Яна была б рада далучыцца да экскурсіі, і кавалак торта Лібі Форэст падышоў бы ёй як раз.
  
  Уздымаюцца падлеткавыя цэлы запоўнілі малюсенькую кладку дварэцкага. Яны шаргалі, хіхікалі і - Марджэры панюхала паветра - перадаваў вецер. Яна зморшчыла нас. Высокі хлопец, які ўзвышаўся над сваімі таварышамі, непрапарцыйнага росту цудам падтрымліваў прывядзенне шкілетаў, нахіліўся, каб прытуліцца ротам да гутарковай трубкі, і зрабіў перабольшаны акцэнт вышэйшага класа. 'Прывітанне. Хто там? Я кажу ад імя містэра Хэдака, дварэцкага. З кім я размаўляю?»
  Далёкі, ціхі голас напоўніўся пакой. «Эльсі». Я пакаёўка.
  Уільям прашыпеў хлопца на вуха: «Выкарыстай свой сцэнар».
  З ружовым тварам, калі ён змагаўся са вядомай хіхікаць, малады чалавек выцягнуўся з кішэні скамечаны аркушы ў лінію. «Я хацеў бы пагаварыць з кухарам».
  Голас адказаў: «Ой, баюся, яна выйшла». Ці магу я ўвогуле павялічыць?
  Маргеры падняла брыво. Яна ведала гэты голас. Берыл Найтынгейл, сяброўка-добраахвотнік, была нясмелай маленькай жанчынай, а Марджэры не абрала яе на акцёрскую ролю. Яна меркавала, што Уільям думаў, што робіць ласку Бэрыл. магчыма, ён мае рацыю. Бэрыл сёння гучаў незвычайна ўпэўнена.
  Пакуль студэнт працягваў чытаць са сваім выбарам, Уільям прашыпеў на Марджэры. «Я раздаў некалькі раздатачных матэрыялаў у машыне. Вы можаце прыняць тут? Адпраўце ўсе ўнізы на старую віктарыянскую кухню, калі яны тут скончаць. пасля я зраблю экскурсію па замку. Я даў ім карты».
  «Н-но», — хацелася запярэчыць Марджэры. Яна ненавідзела мець зносіны з наведвальнікамі, а са школьнікамі было горш за ўсіх, але яна спазнілася. Уільям ужо пайшоў.
  Падлетак, забаўля працягваў гаварыць праз трубку. «Містэр Хадок, дварэцкі, жадае пацвердзіць меню сённяшняга абеду».
  Меню амаль згубілася ў радасным фармаце яго таварышаў. Марджэры чула, як Бэрыл пералічвала складаныя стравы, ад супу з курапатак і ракаў у гаршку да шатландскага вальдшнэпа. Яна пачала думаць, што каталог ніколі не скончыцца. Бэрыл падабалася галоўная роля. Нарэшце літанія падышла да канца: «... і каралева пуду...»
  Бесцялесны голас раптоўна змоўк. — крыкнуў малады чалавек у гутарковую трубку. 'Прывітанне. Вы там?
  Больш цішыні.
  Марджэры ступіла наперад. «Часам ён блакіцца. Паспрабуйце дзьмуць у трубку».
  Хлопчык пыхнуў, і прылада выдала гучны малінавы гук, але адказу не было. Пакаёўка, якой, пайшла.
  «Правільна, няважна». Маргеры праглынула. Яна не ўмела абыходзіцца з групамі студэнтаў. Яны наступілі яе нервавацца. Яна пастукала аднаго з хлопчыкаў па плячы. — Ты падымаўся са мной наверх. Вы можаце тузаць званок, пакуль спускаюцца ў пакет для слуг, знайдзіце нумар званкоў на сцяне і чакайце. Містэр Халфстэд далучыцца да вас.
  «Яны пазіраць унізе? Як у абацтве Даўнтан?
  «Дакладна».
  Марджэры паднялася да спальні, цягнучыся за сабой узбуджанага падлетка. У яе балелі калені.
  Калі адна нага дасягнула лесвічнай пляцоўкі, у замку прагучаў адзіны крык. Яшчэ адна валанцёрка, буйная жанчына, высунула галаву з суседняга дзвярнога праёму. Акуратныя чорныя валасы абрамлялі яе твар. Яе блузка была прынтавана яркімі завіхрэннямі, ад якіх у Марджэры закружылася галава. «Што гэта?»
  «Вечарынка школьнікаў».
  Чарговы крык перараваў. Позіркі дзвюх жанчын сустрэліся. Не вядома ні большага слова, Марджэры павярнулася і, забыўшыся на свае балючыя калені, пабегла ўніз па лесвіцы ў пакой для прыслугі.
  Яна ўварвалася ў старую кухню, малады хлопец побач. Уільям ужо быў там, схіліўшыся, зазіраючы за вялікі стол з металічнай стальніцай, якая дамінавала ў цэлым.
  Маргеры прасунулася міма гурта школьнікаў. «Што гэта?»
  Яе муж выглядае кожны дзень свайго ўзросту, паварочваючы да жонкі попельна-белы твар. «Гэта… яна…»
  Але Марджэры, заціснуўшы косткі пальцаў у рот, каб заглушыць крык, ужо бачыла нерухомае цела Бэрыл Найтынгейл.
  OceanofPDF.com
  
   3
  Ананасавы пірог
  «Час ехаць у замак Данстэр». З галавой, усё яшчэ з'явіліся планы на новую кухню, Лібі адагнала ад свайго фіялетавага Сітраена двух узбуджаных сабак: «Але я не вазьму іх са сабой».
  Макс, сціраючы пыл са свайго старажытнага мехаватага карычневага джэмпера, прадставіў прытворна здзіўленую твар. «Але ім гэта спадабалася б. Усе гэтыя прывабныя пахiльнiкаў».
  'Дакладна. Мядзведзь будзе ганяцца ўверх і ўніз па лесвіцы і скакаць па лесе, а Шыплі пяройдзе ў рэжыме сабакі-шукача і палохае ўсіх дабраахвотнікаў. Ён будзе брахаць як вар'ят, калі некаторыя падазроны пах».
  «Гэта праўда, што ён не зусім навык сказаць толькі за адным пахам за раз. Магчыма, ён высока стары, каб вывучаць новыя трукі. Мы просім ад яго вельмі шмат?»
  «Мы ведаемся. Яму проста патрэбны час. Спрынгер-спаніэлі сумна вядомыя тым, што скачуць, але яны вельмі разумныя». Лібі разглядала бурботныя карыя вочы Мішкі. — Не тое каб ты не такі ж разумны, Мішка, — дадала яна, выцягваючы з кішэні пачастунак. «Ты як зайздроснае дзіця».
  — Добра, што мы вельмі старыя, каб мець праблемы з дзецьмі, — пашкадаваў Макс. «Хопіць праблему мець справу з трыма, якія мы маем паміж намі, плюс сабакі. І Фузі, вядома. Нельга забываць пра котку, нават калі яна ўвесь дзень у вашым шафе для вентыляцыі. Я спадзяюся, што яна лічыць маім жаданым».
  «У любым выпадку». Лібі была цвёрдая. «Калі вы сёння зноў прыгледзіце за сабакамі, я адвязу торт у замак Данстэр і вярнуся на абед. Цяпер вы можаце даставіць Шыплі да колеру». Яшчэ адной прычынай ваш сабака дома стаў торт. Тры пласта, са лёдам, з прэсным ананасам у віктарыянскім стылі наверсе - што гэта за віктарыянскі рэч з ананасамі? Ужо адзін салодкі пах зводзіць чалавека з розуму, калі не лічыць праблему са здароўем і бяспекай, звязаных з падпусканнем жывёл да месцаў грамадскага харчавання.
  «Ах, абед». Макс пацёр жывот. — інакш, я знайшоў рыбалоўныя снасці ў вас на гарышчы. У Роберта, я ўсім?
  «Не мой, гэта значыць. Вы гэтага хочаце?»
  — Не, але ўбачыўшы гэта, я задумаўся. Ёсць мясцовы клуб. Раней у нас былі спаборніцтвы, але гэта ўсё стала крыху брыдка. Вы не вынікалі, таму што гэта было незадоўга да таго, як вы прыехалі ў Эксхэм, але было нейкае дрэннае адлюстраванне. Людзей абвінавачылі ва ўзважванні вагаў».
  «Сапраўды? Навоштасьці каму так клапаціцца пра рыбалку?»
  «Вы б зьдзівіліся. Я проста падумаў, што магу зноў заняцца гэтым».
  Лібі засмяялася. «Добрая ідэя. Гэта ўтрымае цябе з-пад маіх ног. Ці не так згадваюцца старыя сямейныя пары?»
  Яна сяла ў машыну і пахала на развітанне ў адчыненае акно, завярнуўшыся за вугал дарогі, гледзячы ў люстэрку, як Макс і сабакі зніклі з поля зроку. У люстэрку адбілася яе недарэчная ўсмешка. Задаволенасць. Вось што яна адзначыла. Ёй спатрэбіліся месяцы - амаль гады - каб адбылося, што шлюб з Максам неабавязкова будзе азначаць страту незалежнасці. Ёй было няёмка ўспамінаць, як яна хісталася і вагалася, і рабіла ўсё магчымае, каб прагнаць Макса. Нарэшце, усвядоміўшы, што страціўшы яго, калі не прыме атрымаецца, яна нанесла яму прапанову.
  Яны спланавалі цырымонію і паказалі ў ЗАГС, каб змаглі ажаніцца, калі захочуць. Спяшацца не было куды. Вяселле яе сына Роберта скончылася драмай, але Лібі выпусціў мерапрыемства як мага цішэй, а Макс ненавідзеў любую мітусню. Ён уздыхнуў з палёгкай. «Калі ты дадатковы, што гэта тое, што чагош, мне гэта падыдзе. Мы самі пойдзем у ЗАГС і зробім акт. Яны даюць сведак».
  «Упершыню ў маім жыцці, — прызналася Лібі сваёй сям'і Анжэле, — я не прымаю ніякай цаны зрабіць тое, што хочаце іншым. На апошні я вольны».
  Анжэла, якая ўжо засталася ўдавой, выглядала засмучанай. Пакуль Лібі ехала, яна ў думках праглядала спіс знаёмых мужчын, уважаючы, ці падыдзе хто-небудзь для яе сябра. Магчыма, Олівер, які вучыўся з Максам у школе? Або Рэг, афраамерыканскі баскетбаліст, які прыехаў у Эксхэм пры скасаце. Ён забаўляўся з халоднай і кватаранткай Лібі, Мендзі, але гэтыя адносіны сапса адбыліся. Рэгу было за трыццаць, у другой пасярэдзіне паміж Мендзі і Анжэлаем, але, магчыма, Анжэла захацела ў хлопчыка-цацачку?
  Сонечны прамень прабіўся праз познія восеньскія хмары, даўшы Лібі ззянне дабрабыту. Яе сваё шчасце прымусіла яе жадаць тое ж для ўсіх, але яна старалася не ўмешвацца ў жыццё іншых людзей. У яе было разумнае меркаванне пра бізнес з пірожнымі і шакаладам, а таксама пра прыватнае партнёрства, якое яна ўстанавіла з Максамам. Анжэла была шукаць свой шлях наперад.
  Лібі змяніла перадачу. З іншага боку, было б прыемна бачыць Анжэлу шчаслівай. Магчыма, яна магла б паспрабаваць спаткацца ў інтэрнэце?
  Фіялетавы «Сітраен» завішчаў і спыніўся. Замак Данстэр ажывіўся. Паліцэйская машына з успыхваючымі сінімі агнямі заблакіравала праезд, а фігуры ў белым адзенні мэтанакіравана рухаліся вакол увахода, замацоўваючы дарогу паліцэйскай стужкі.
  Лібі пазнала месца злачынства, калі ўбачыла яго. Яна вылезла з Citroen, пакінуўшы груз з тортам, жадаючы больш, але пачула рэзкі голас. «Пачакай там». Знаёмая, непажаданая пасада паліцэйскага канстэбля Яна Сміта падняла тоўстае цела з папярэдняга сядзення паліцэйскай машыны.
  Яго маленькія вочкі былі ўкручаны ў кропкі злога святла, і ў Лібі сціснулася сэрца. Яму яна ніколі не падабалася. Па-першае, ёй удалося раскрыць некалькі расследаванняў забойстваў, размешчаных ПК Сміта і яго калег з яйкамі на тварах. некаторыя ў паліцыі таксама прызвычаіліся да таго, што Лібі бачыла, і паказвалі ёй разумную долю павагі. Гэта дапамагло таму, што вопыт Макса як эфектыўнага кансультанта, які часта каштуе на сайце, быў каштоўным для мясцовай паліцыі. Нядаўна, калі статус Лібі і Макса ў якасці прыватных наступных набыццяў моц, яны запрасілі прайсці апошні тэрмін у паліцыі, які стаў расцягнуты. Іх адну пісну апісалі як цывільных наступных. Больш за тое, яны атрымлівалі грошы за працу.
  ПК Сміт быў катэгарычна не згодны з палітыкай пускання «маглаў» на расследаванне. — Прабачце, міс Форэст. Не ў гэты раз». Ён выглядае так, быццам не мог размаўляць з Лібі цывілізавана.
  «На самай справе, у мяне са сваімі службовымі значкамі».
  Яна трымала свой голас прыязна і старалася не выглядаць самазадаволенай, выцягваючы ламініраваную праблему, але губы Сміта выразна паказалі, што яна пацярпела няўдачу. «Вы яшчэ не ўдзельнічаеце ў гэтым».
  У Лібі пачасціўся пульс. Яшчэ не ўдзельнічаеце? такім чынам, яна магла быць? Яе страўнік скруціўся, і яна рэзка ўздыхнула ад знаёмай сумесі хвалявання і прадчування. «Магчыма, нават не забойства», — працягваў ён. «У старой жанчыны, асабліва, здарыўся кароткім прыступам, калі яна ішла па той дарозе». Ён цяпер на круты схіл, які вёў да брамы замка трынаццатага стагоддзя.
  «Хтосьці памёр?»
  п. Сміт склаў рукі на паўным кішцы. Твар яго пачырванеў. Відавочна, што ён выдаў больш інфармацыі, чым меркаваў, так жадаючы паставіць Лібу на яе месцы, што забыўся сачыць за мовай. «Яны не пускаюць цябе на сцэну», — буркнуў ён.
  Лібі абышла яго, разважаючы, як яму ўдалося прайсці ацэнку прыдатнасці. «Паглядзім».
  Яна пералезла праз вароты і паднялася па лесвіцы, задыхаўшыся, дабралася да ўваходу ў замак. Сяржант Джо Рамшор, сын Макс, нарваў пад месца паліцэйскую стужку, каб павітаць яе, нацягваючы белыя пальчаткі. «Ну, навіны тут вельмі хутка распаўсюджваюцца. Рада цябе бачыць, будучая мачаха. Ваш саўдзельнік таксама тут?
  — Не сёння. Макс удзельнічае ў некаторых з гэтых махлярстваў са здабычай біткойнаў. Большую суму ён прысвячае адсочванню кампутарных вірусаў, спрабуючы знайсці іх крыніцу. Гэта зойме апошнія месяцы, калі не месяцы. некаторыя з яго старых дзяржаўных кантактаў даслалі працаваць яму, і, як вы можаце сябе ўявіць, яна яму спадабалася».
  Джо засмяяўся. «Гэта добра на яго. Ніколі не так шчасліва, як глядзець на экране, пальцы на клавіятуры. Хутчэй ён, чым я. Але што прывяло вас на апошняе месца злачынства? У вас развіваецца другі зрок ці хтосьці вас падказаў?»
  «Чыстая выпадковасць. Я тут па хлебабулачных справах, дастаўляю пірог для групы прыезджых школьнікаў, хаця, наогул, яны яго есці не будуць. Што здарылася?»
  «Пажылая жанчына памерла на кухні».
  «Я ведаю каго-небудзь?»
  Джо пстрыкнуў языком. — Баюся, што так. Берыл Салавей. Яна належыць - добра - належала да Экзамену па гісторыі мора. Яна была адной з вашай каманды?
  Лібі не ведала, што можна зрабіць, як знікнуць колер з твайго твару. Яна была членам таварыства за той час, як прыбыла ў гэты раён, таму ведала Берыл. Апошні раз, калі Лібі бачыла яе, старэйшая жанчына сядзела, як маленькі карычневы верабей, на драўляным крэсле, грыла крошкі торта і шапталася са сваімі старымі сябрамі, Джорджам Эдвардсам і Халфстэдам. «Берыл? Не зусім? Што... я маю на рахунку, як яна памерла?
  «Мы яшчэ не ведаем, ці гэта натуральная прычына, ці нешта больш злавеснае. Гэта можа быць інсульт або інфаркт. Ніякіх моцных прыкмет несумленнай гульні няма, але мы чакаем ад паталагаанатама».
  Ён скрывіўся. «На жаль, у нас тут куча школьнікаў, і, калі я не памыляюся, яны ўжо распісалі ўсіх Сомерсэт жудаснымі пляткамі, так што нашы сябры з прэсы прымаюць у любы момант».
  Ён паказаў паўзу, каб зрабіць глыбокі ўдых, перш чым скончыцца з драматычнымі росквітамі. «Больш за тое, адзін з хлопчыкаў — сын новага дэпутата мясцовага парламента».
  Рот Лібі стварыў бязгучны свіст. «Дэпутат? Гэта выкліча некаторыя ўклады, калі смерць Берыла апынецца не натуральнай прычынай цяперашняй.
  «Канечне, будзе. Больш за тое, хлопец размаўляў з Берыл, калі ў яе здарыўся прыпадак, ці што там было. Яго бацьку гэта не падабаецца». Джо падняў вочы да нябёсаў. «Скажу вам, што, калі вы хочаце прыняць удзел у першым інтэрв'ю з маладым Джэйсанам Франклінам, я мог бы скарыстацца вашым дакладам. У вашай новай афіцыйнай якасці».
  
  Доўгае касцістае цела Джэйсана Франкліна сядзела на драўляным крэсле ў адным з кабінетаў у задняй частцы замка, далёка ад грамадскіх месцаў. Яго рукі і ногі, якія тырчалі пад перавагамі вугламі, нагадвалі Лібі павуку, які яе сын калісьці трымаў у якасці гадаванца, насуперак разумнаму Лібі. Яна заўсёды ненавідзела звера, уздрыгваючы кожны раз, калі пра міма танка ў яго спальні. Роберт настойваў на тым, што павукі бясшкодныя. Лібі не паверыла яму.
  Форма хлопчыка вызначыла яго як вучня мясцовай агульнаадукацыйнай школы. Стандартныя вузкія шэрыя штаны не закрывалі аголеных шчыкалатак, а шкарпэтак на ім не было. Моладзь не зрабіла холаду? Лібі паняцце не мела, ці была кароткая даўжыня штаноў з-за рэзкага падлеткавага росту, ці проста з сучаснай моды.
  Разумны твар Джэйсана з рэзкімі рысамі свяціўся. Хваляванне ці нервы? Ён махаў у паветры, калі яго голас мяняўся паміж глыбокім, дарослым карычневым тонам і перыядам вырабленых падлеткавымі трэскамі.
  Малады дэтэктыў, акуратаваны ў чорных штанах і джэмперы, з доўгімі светлымі валасамі, завязанымі ў хвост, сядзеў насупраць Джэйсана і каў на яго адказы. Яна падняла вочы, калі ўвайшла Лібі, з пустым тварам. Яе пазналі, і выраз твару яе стаў цвёрдым. «Місіс Форэст. Ці магу я павялічыць?»
  Сэрца Лібі сціснулася пры яшчэ адным абуранага паліцэйскага. Што яна зрабіла, каб выклікаць гэта? Да сённяшняга дня яны не сустрэліся. Яна добразычліва ўсміхнулася на твары і падняла пропуск. «Дэтэктыв Рамшор хоча, каб я сядзеў, калі гэта навокал, дэтэктыў?»
  Малады афіцэр падняў брыво, і настрой Лібы яшчэ больш упаў. Яе тут не чакалі.
  Затрашчала паліцэйскае радыё, і малады дэтэктыў некалькі секунд важаў з ім, перш чым загаварыць. Яе ў адваротным выпадку выдачы голасу мела цвёрдасць, калі яна гаварыла. — Вельмі добра. Я дэтэктыў Джэма Хамберстаўн. Там гарбата і кава». Яна кіўнула на паднос на суседнім століку. «Джэйсан проста, што здарылася. вядома, гэта толькі для таго, каб зрабіць рэчы. Калі нам больш пагаварыць, мы арганізуем адпаведнага дарослага, які з намі будзе Джэйсан непаўналетні». Лібі кіўнула. Дэтэктыў канстэбль пазбаўлены намеру ўнесці ў сябе з кнігай. Што ж, гэта адбываецца асвяжальныя змены ў параўнанні з рэзкімі метадамі Іэна Сміта.
  Лібі нахіліла кафэйнік над кубкам. Выцякала вадкасць колеру патакі. Напэўна, гэта настала некаторы час. Аддаючы перавагу не пачашчаць сэрцабіцце, Лібі ўзяла яшчэ адзін кубак і выкарыстала замест яго пакетік гарбаты.
  ДК павысіла голас. «Цяпер, гэта толькі папярэднія размовы, як я ўжо казаў, Джэйсан». Лібі ўлавіла скрыты папрок і ціхенька сяла на сваім месцы, пацягнуўшы цёплую гарбату. DC Humberstone працягнуў. - Вы былі ўсе разам у кладоўцы дварэцкага?
  Хлопчык кіўнуў. «Мы — я — размаўлялі ў гутарковую трубку. Ён ідзе ад каморы дварэцкага да кухні. Усе былі. Я маю на ўсіх нас са школай».
  паказаў ён паўзу, і DC пачакаў, але больш нічога не сказаў. Яна спытала: «Ці быў з вамі настаўнік?»
  — Не. Кіраваў горад Халфстэд. Ён тут выкарыстоўвае. Я думаю, што ён галоўны курс, ці што». DC Хамберстаўн кіўнуў і запісаў, пакуль гаварыў. «Было яшчэ пара чалавек. Людзі, якія тут выгадныя, я думаю. Я не цалкам упэўнены».
  — Не хвалюйся. Мы атрымліваем імя і далей, чым людзі сыдуць. Проста скажы мне, што ты памятаеш. Сваімі словамі».
  Падлетак пачухаў падбародак, спажываючы ружовы след. «Ну, асаблівага. Я маю на вынік, я спытаў у яе, што ў меню на вячэру, прыходзячае разам з супрацоўнікамі, разумееце». Ён заплюшчыў вочы, імкнучыся быць эфектыўным. «Яна гаварыла пра ежу - розныя стравы - адна з іх была формай. Я збіраўся спытаць яе, што гэта такое, але ў мяне не было выніку. Яна ікнула і перастала гаварыць». Ён нахмурыўся. — Я не вельмі хваляваўся, і міс Хэлфстэд, з місіі, не надта хваляваўся. Яна справілася з намі ў залу для паслугі, а потым адвяла адзін з астатніх у спальні пазваніць. У іх поўны набор званочкаў на сцяне, як у пакоях для прыслугі, так што сям'я можа дапамагчы, калі ім гэта бясплатна...
  Голас яго сціх. «Мы не ведалі, што здарылася. Мы ўсе збеглі ўніз па лесвіцы. Містэр Халфстэд ужо быў там. Ён павярнуўся і крыкнуў нам застаўся на месцы, але мы ўжо ўбачылі на падлозе нешта карыснае на анучы. Здаецца, нехта закрычаў». Ён паціскаў плячыма. «Я не бачыў твару дамы, толькі кавалачак спадніцы і ўсё гэта. Усё гэта было блітаніна, людзі крычалі».
  «Ці спрабаваў хто-не ажывіць даму?»
  — Я думаю, што так — я маю на рахунку мястэчка Халфстэда. Ён схіліўся над ёй, нібы даваў ёй рот у рот».
  «Добра. Усё добра, Джэйсан».
  Калі DC Хамберстаўн падняўся, Лібі сказала: «Вы не супраць, калі я задам пытанне, Джэйсан?» Яна праігнаравала халодны позірк DC. «Ці можаце вы сказаць мне, што адзначыў вы сказалі Беру... я маю на місе Найтынгейл, праз гукавую трубку?»
  Ён палез у заднюю кішэню. «У мяне быў выбар. вось. Ён вагаўся, потым прапанаваў яго Лібі.
  Каб працягваць далейшую антаганізацыя DC Humberstone, Лібі пахітала галавой. Афіцэр паліцыі працягнуў поліэтыленавы пакет, а Джэйсан сунуў унутр ліста паперы. У Лібі будзе гатовы адказ яго праз. «Вы самі гэта напісалі?»
  «З маімі таварышамі. У нас сёння ў школе была сесія аб прыходзе сюды. Містэр Халфстэд распавёў нам пра гісторыю замка і пра тое, а потым мы запісалі тое, што скажам.
  — Толькі яшчэ адзін рэч, — запытала Лібі, падзяліўшы, што атмасфера ў цэлым, і без таго халаднаватая, прахалодная на некалькі градусаў пад нязменным непрыняццем дэтэктыва канстэбля. «Чаму ты размаўляў праз трубку?» Я маю на вынік, як вас прынялі?»
  Джэйсан ззяў, і Лібі адзнакай заўважыла яго асобу, калі гонар перамагаў яго шок. «Я выйграў яго на конкурсе».
  «Канкурс? арганізатар…'
  «Містэр Халфстэд».
  OceanofPDF.com
  
   4
  Пясочнае цэста
  Упершыню Лібі пусцілі ў пакет для здарэнняў у паліцэйскім участку, што аб'яўляецца яе новым статусам афіцыйнага супрацоўніка паліцыі. Джо Рамшор наперад, адчыніў дзверы і ад вайны, каб упусціць яе. Лібі агледзела пакой, яе сэрца замірала ад выгляду кампутара Яна Сміта, які прыйшоў да сцяны. Яго вочы звучалі да іншай нябачнасці, а верхняя губа скрывілася ва ўсмешцы. Побач з ім сядзеў DC Humberstone. Яна зірнула на Лібі, потым павярнулася з каменнымі тварамі.
  Джо прадставіў. «Некаторыя з вас ужо змянілі Лібі Форэст. Яна дапамагала ў нядаўняй справе аб забойстве на мосце ў Заходнім Сомерсе, і DCI Morrison папрасіла яе працаваць з намі ў гэтай справе. Мы можам выкарыстоўваць яе ў даследаваннях, але вы павінны выкарыстоўваць, што яна цывільная. Інспэктар Морысан хутка прыедзе, і ён вельмі, хоць каб мы вярнуліся яе належным чынам».
  Лібі адчула, што яе твар гарыць, калі ПК Сміт фыркнуў, адчуў голас, каб яна пачула. - Заўсёды побач, калі надыходзіць падазроная смерць, ці не так, місіс Форэст? Хто-небудзь можа падумаць, што вы ведаеце, што гэта будзе». Іншы афіцэр глытнуў кавы і ўсміхнуўся.
  Джо падняў руку. Перш чым ён паспеў выступіць на яе абарону, Лібі выступіла наперад. Ёй трэба было пастаяць за сябе. «Я дапамагаю, калі магу». Яна перавяла дыханне. «Я прынёс торт». Хтосьці ўдзячна гукнуў, калі яна выцягнула бляшанку са сваёй самай сумкі. «Гэта было прызнана для школьнай вечарыны ў замку. Ім гэта цяпер не падаць, і я падумаў, што можа вам спадабацца. Ну, і трохі пясочнага цэста».
  Канстэбль, які п'е каву, узяў бляшанку, адкрыў вечку і панюхаў. 'Пахне насельніцтву. Для чаго гэты ананас на верхавіне?»
  Лібі рушыла за ім да століка. «Гэта частка віктарыянскай тэмы. Студэнты збіраліся наведаць старую віктарыянскую кухню, а віктарыянцы любілі ананасы - нешта накшталт таго, каб вы маглі вырошчваць іх у аранжарэі. Канстэбль адрэзаў вялікі кавалачак, праглынуў яго на два ўкусы і прамармытаў праз рот, напоўнены крошкамі, «Нядрэнна». У Лібі была тэорыя, што калі людзі дадуць я прыгатаваную вамі ежу, яны здымаюць выбарк паводзіць сябе прыманамі ветліва. Пакуль усё добра.
  Дзверы адчыніліся. «Добра, калі вы ўсе скончылі набіваць морду, давайце далей». Прыбыў галоўны інспектар Морысан. Лібі раней некалькі разоў сустракалася са старым афіцэрам. Яго твар з глыбокімі маршчынамі меў прыгнечаны выраз чалавека, які вельмі мала чакаў ад свету і рэдка быў набыты. Тым не менш, яго рэпутацыя выкрыцця злачынстваў на сваім участку выклікала неахвотную павагу нават у такіх людзей, як PC Smith.
  Адкрыў размову галоўны інспектар оперупаўнаважанага. «У нас яшчэ няма справаздач ад паталагаанатам, але ён даў некалькі падказак. Першыя меркаванні аб прычынах смерці незразумелых. Ніякіх ран. Ахвяра апынулася адна на кухні, ля гутарковай трубы. Крэсла няма, таму яна, спынілася, стаяла, што засталіся аб тым, што вы адчувалі сябе добрым. На гэтым этапе, баюся, больш нічога не магу сказаць».
  Менеджэр месца злачынства, невысокая вясёлая жанчына ў шырокіх чорных штанах і салідных туфлях на плоскай падэшве, апісала дзеянні паліцыі на незвычайным месцы. «Магчыма, гэта не месца злачынства, але, улічваючы добрае насельніцтва памерлай жанчыны і некалькі апошніх меркаванняў паталагаанатам, мы разглядаем смерць як падазроную і сабіраем як мага больш крыміналістычных доказаў».
  Яна зірнула на Лібі. «Мы не хочам адкідваць гэта як натуральныя прычыны і выглядаць дурнямі». За апошнія пару гадоў такое здаралася не раз.
  «На жаль, дзесяць людзей наведваюць віктарыянскую кухню кожны дзень, таму што пасля пальцаў наўрад ці прывядуць нас куды- небудзь, калі мы не возьмем адбіткі ва ўсіх, хто наведаў замак у гэтым годзе».
  Нехта застагнаў. «Мы пакуль не пойдзем па гэтым шляху, не без дадатковых рэсурсаў», — пацвердзіў DCI Морысан. «Ці ёсць у нас іншыя падказкі?»
  «Мы правяраем маёмасць ахвяры. Мабыць, у замку яе нельга мець з сабой сумачку, але ў кішэнях фартуха ў яе было некалькі рэчаў. Нічога асабліва цікавага. Манетныя двары, кашалёк, штодзённік з вельмі маленькімі запісамі – звычайныя рэчы. Плюс некаторыя асабістыя сувеніры - маленькі срэбны альбом для фатаграфій, які змяшчае толькі два фота, і фляжка. На адной фатаграфіі старая жанчына вельмі добрая на ахвяру - магчыма, сваячку - а на другой - малады чалавек. Той фотаздымак чорна-белы, і, нарэшце, па вопратцы і стрыжцы хлопца, правільнай кароткай спіне і баках з акуратным праборам, зроблены ён яшчэ ў пяцідзесятыя гады. Мы можам атрымаць ад іх нешта карыснае».
  DC Джэма Хамберстоўн і PC Ян Сміт паказваюць свае першыя размовы з валанцёрамі і школьнікамі. дзеянні з іх былі кароткімі, размяшчаючыся ў розных месцах вакол замка. Усе справаздачы пацвердзілі, што Берыл Найтынгейл была адна на кухні.
  Лібі на імгненне заплюшчыла вочы і ўявіла гэтую сцэну. Берыл, якая так часта Марыла заняла цэнтральнае месца на сходах гістарычнага таварыства, павінна была быць у захапленні ад сваёй галоўнай ролі ў маленькай драме. Яна ніколі не магла падумаць, што ўсё скончыцца так трагічна.
  DCI Humberstone жадае аркуш фармату А4, які перадаў школьніку, яшчэ запакаваны ў поўны поліэтыленавы пакет. «Вось гэта Джэйсана. Ён чытаў яго, калі размаўляў з Берыл Найтынгейл праз трубку дварэцкага. Ён узяў галоўную ролю ў іх невялікай драме пасля конкурсу, арганізаванага Уільямам Халфстэдам. Гэта Халфстэд, які знайшоў цэлае. Мы ўзялі ў яго паказанні на месцы».
  Ян Сміт сказаў: «Для мяне гэта добра на падазраваным». Афіцэр, які еў торт, малады чалавек з калючымі валасамі і ружовымі тварамі чалавека, якому наўрад трэба галіцца, кіўнуў, але інспектар Морысан папераджальна падняў руку.
  «Давайце не будзем рабіць паспешлівых высноў. На гэтым этапе мы задаем пытанні: хто, што, калі, як, дзе і чаму. Нам трэба ведаць усё пра ключавыя сведкі. Памятайце, хоць у нас таксама будуць падазрэнні, але мы яшчэ нават не ведаем, ці гэта забойства. Мы ўсё яшчэ чакаем пацьверджаньня ад паталагаанатама». Ён павярнуўся да Лібі. «Місіс Форэст, вы бачылі ахвяру. Адзін з членаў вашага гістарычнага таварыства, як мне сказалі. Што вы можаце сказаць нам пра яе?»
  Шыя Лібі паколвала, калі яна спрабавала падумаць, усведамляючы ўсе вочы, якія глядзелі на яе. «Таварыства спыніла сходы летам. Наступнае наступнае павінна адбыцца праз пару дзён, так што я некаторы час не бачыў там Берыл. Яна нешта ўспомніла: «Апошнім часам яна прыходзіць у пякарню іншым, чым звычайна»,
  - Наколькі вам вядома, ёсць чаму?
  «Я не плюс». Лібі ўспомніла заўвагу, пачутую ў краме. «Я думаю, што яна выйшла на пенсію. Спадзяюся на сустрэчы пра яе больш. некаторыя некаторыя змены яе шмат гадоў. Яна заўсёды была такой ціхай». Яна ламала галаву, шукаючы, як апісаць Берыл, але асоба жанчыны была значна замкнёнай, што Лібі амаль не ведала яе. «Яна любіць маркавы пірог». Губы ПК Сміта скрывіліся ў насмешцы, і Лібі спыніла размову, раздражнёная тым, што гучала непрафесійна. Ім не трэба было ведаць такія плёткі.
  Інспектар Морысан сачыў за яе поглядамі. 'Ян. Вы што дадаеце?»
  п. Сміт склаў рукі на грудзях і ўтаропіўся ў падлогу, як насупленае дзіця. — Не, сэр.
  DCI кіўнуў, даручыў пару афіцэраў узяць поўную паказаную валанцёраў у замку і прызначыў дату наступнай канферэнцыі. «Але перш чым вы ўсе сыдзеце, у мяне ёсць аб'ява. ДС Рамшор пакіне нас. Здаў і Ён выпрабаваў – не раней, я магу дадаць. Ён з прытворнай строгасцю паглядзеў на Джо. — Ён пераязджае ў Заходнюю Мерсію ў якасці дэтэктыва.
  OceanofPDF.com
  
   5
  Сёмга
  Гэтым днём Шыплі на некалькі дзён перапынак зрабілі дом Макса жудасна ціхім. «Я з нецярпеннем чакаю яго вяртання ў якасці новага персанажа», — сказаў Макс. — А пакуль давайце пазаймаемся Мішку. Да святла засталося гадзіну-другую. На гэты раз ён можа прыцягнуць наш поўны лік».
  Яны накіраваліся на Брэнт-Нолла, адны са своеасаблівых круглявых Сомерсэтскіх пагоркаў, якія ўзвышаюцца над Уроўнямі як арыенціры, бачныя на мілі ваколіцах. Непрыстойнае захаванае надвор'е апошніх дзён знікла. Лібі задрыжала. «Ночы хутка надыходзяць».
  Макс спыніўся, уцягнуўся ў лёгкія лёгкія паветра і выцягнуўся рукой да неба. «Я люблю гэты час года. Мне падабаецца насіць утульную вопратку, ёсць адценне меланхоліі, дрэвы перасталі зварочвацца, а не за гарамі плаваюць Каляды».
  Настрой Лібы падняўся. «Да таго часу мы будзем старой сямейнай парай».
  Макс абняў яе за плечы, прыцягнуў да сябе і пацалаваў. «Цяпер табе стала гарачай?»
  Яна адсунулася, каб спыніць твар Макса, правёўшы пальцам па маршчынках ад смеху яго вачэй і ўвасці вакол падбародку, цяпер усё гэтаксама вядома, як і яе ствараюць рысы. Яна зноў нахілілася да яго, упіваўшы яго кожнаму, мужчынскі вадар і рэзкі намёк на сродак пасля галення, пазнаўшы ў гэтым адзін са сваіх падарункаў яму.
  «Чаму ты смяешся?» — спытаў Макс.
  «Таму што я шчаслівы. І здзіўлены сваім поспехам». Яна прыбыла ў Эксэм-он-Сі, аўдавеўшыся ад няшчаснага шлюбу, так і не дачакаўшыся пошуку сапраўднага кахання на гэтым познім этапе жыцця.
  Мядзведзь, які бег наперадзе, спыніўся мёртвы. Ён вагаўся, потым пераскочыў і падняўся на дыбкі, целячы вільготным языком у твар Лібы. Рамантычны заклён быў разарваны, і Макс адпусціў яе. «Ён раўнівы».
  «Давай, Мішка». Лібі, смела, пагналася наперадзе, мядзведзь апавядаў яе тэмпам. Неўзабаве ёй прыйшоўся прызнаць свой паразу, задыхаўся: «Гэты сабака мог ісці гадзінамі».
  «Гэта парода. Яго продкі праязджалі мілі, гледзячы авечак на карпацкіх пагорках».
  Мядзведзь, падняўшы хвост ад задавальнення, звярнуў увагу на абнюхванне жывой загарадзі. Макс спытаў: «Як прайшла паліцэйская нарада?»
  Лібі штурхнула нагой камень. «Не бліскуча, калі я сумленны. некаторыя афіцэры думаюць, што я проста гуляю ў расследаванні. Яны мяне не хочуць, асабліва цяпер, калі Джо рухаецца далей. Я, вядома, рады за яго, але ўсё можа быць усім». Раптам раз'юшаная, яна ўспыхнула: «Яны думаюць, што я самазванец, незалежна ад таго, некаторыя справы я раскрыю». Вы мяркуеце, што я ўсім прытрымліваюся шакаладнага бізнэсу».
  Макс кіўнуў і некалькі крокаў, задумаўшыся. «Нядзіўна, што некаторыя з… ну, менш асвечаныя паліцыянты крыўдзяцца на вас. Яны сустрэлі пагрозу, таму што вы лавілі забойцаў. Не ўсе яны такія нягнуткія. DCI Morrison хоць, каб вы былі там. Ён шмат пра вас думае».
  Гэта праўда, Морысан у пасля прыслухоў прыйшоў, калі гаварыла Лібі. Яна нагамі перабірала кучу апалага лісця. «Хацелася б, каб Ян Сміт мяне не любіў так, а Джэма Хамберстаўн была амаль такой жа марознай».
  «Яны прывыкнуць да цябе. Разумныя ўбачаць, што вы спраўляецеся са сваёй працай, чаму я баюся, што Ян Сміт ніколі гэтага не разумее. Ён зніжана справа, але гэта яго праблема. Калі б правасуддзе было пакінута за такімі, як ён, яно ніколі не было».
  — Вы маеце рацыю. Быццам бы ягонае стаўленне наступіла на іншых, таму лепшы спосаб праявіць сябе - усё, што здарылася з Берыл. Морысан лічыць яе смерць як мінімум падазронай. Я дадаткова, што паталагаанатам адразу распазнаў бы інсульт ці інфаркт. Самагубства мала верагодным, улічваючы, што яна была ў разгар размовы».
  Лібі завяршыў паўзу, калі ў ёй зноў узнікла знаёмая хваля хвалявання і жаху. Гэта ніколі не пераставала захоплівацца ў пачатку новых спраў. З выбухам рашчасці яна абвясціла: «Я не вырашаю Яну Сміту і яго дзіцячым сябрам запалохаць мяне. Акрамя таго, я паклаў Берыл дамагчыся шчаслівасці, калі яе забілі. Яна пайшла далей. — Я вярнуўся да справы, Макс, і гэта таксама добра. Вы вельмі занятыя, каб працаваць над гэтым, але гэта дапамагае абмеркаваць гэта».
  «І таму мы адна каманда».
  Мозг Лібі ўключыўся. «Давай падумаем. Навоштасьці каму забіваць такую бездапаможную бабульку, як Берыл?
  - Вось у чым загадка, - сказаў Макс. «Як шмат мы ведаем пра яе?»
  — Наврад ці што. Яна ў людзей як старыя цёткі. Ведаеце, заўсёды там збоку, але на іх ніхто не сустракае ўвагі. Яны, тут, не маюць значэння, не ў спешцы паўдзённага жыцця. Я яе амаль не ведаў, таму яна заўсёды была на пасяджэннях гістарычнага таварыства. Яна ніколі не гаварыла шмат, проста сядзела ў куце, ела пірог і чакала, калі яе папрасяць выступіць пра яе продкаў. Я мала ведаю пра яе паходжанне. Вы? Вы выраслі ў Эксхэме».
  Ён пакiваў галавой. — Не зусім, добра я ведаў імя. Мне цікавы футбол больш, чым старых дзеў, і нашы шляхі ніколі не перасякаліся, але я магу сказаць вам, хто будзе ведаць усе падрабязнасці».
  - Дык хто?
  — Твая сяброўка Анжэла. Яна ведала Берыл усё жыццё».
  «Вядома». Анджэла Майлз, якая нарадзілася іла ў Эксхэме, ведала ўвесь увесь свет у гэтым раёне. — Вы маеце рацыю. Я пагавару з ёй заўтра. Затым праз пару дзён зноў астатняе грамадства. Я прымаю ад іх карысную ваду».
  Макс спыніўся каля чыгуначнага моста і абапёрся на сцяну, назіраючы за цягнікамі. «Пакуль вы ў гэтым пазітыўным настроі, як пасля таго, каб прызначыць дату вяселля?»
  «Ммм». Лібі думала пра сукенку, якая цярпліва вісела ў яе катэджы, і пра яе рэчы, запакаваныя ў скрынкі. «Дайце зробім гэта лепш».
  «Як хутка?»
  Лібі паспрабавала прааналізаваць свае пачуцці. Што яе стрымлівала? Яна марыла выйсці замуж за гэтага чалавека. Ёй падабалася ў ім усё, нават яго любоў да таго, каб гадзінамі запар працаваць над кампутарам. Пераезд у ягады сядзібны дом і навучанне называць яго домам звыкла прыгодай, дык чаму ж яна вагалася? Яна ўявіла вяселле, больш маштабнае, чым тое, што яны планавалі, у атаках сваіх дзяцей - Роберта і Джо, з жонкамі, Шыплі і Берам, вядома, але чагосьці не хапала. — Алі, — прашаптала яна. «Хацелася б, каб Алі быў там».
  Цягнік прагрымеў міма, хіснуўшы мост пад іх нагамі, заглушыўшы адказ Макса.
  «Што ты сказаў?» – спытала Лібі.
  «Я сказаў, вы прасілі сваю дачку прыйсці?»
  «Я згадваў пра гэта, але я ведаю, што яна не можа прыехаць з Бразіліі толькі на маё вяселле». Алі была шчаслівая, і яе добраахвотная праца была вартая, нават калі, паводле яе электронных лістоў, яна была назаўжды разбітая.
  «Я раблю глупства. Не буду чакаць. Як наконт двух перапынкаў у суботу?
  «Ідэальна». Макс пацалаваў яе ў шчаку і кінуў бегчы. «Тым часам спаборнічайце з Брэнтам Нолам».
  
  Лібі вяла вечар у сваёй катэджы, збіраючы рэчы. Зараз прызнаць дату вяселля, спраўлялася шмат. Лібі праверыла, ці ёсць у яе цуд кавы, каб у катэджы пахла прывабна, калі яны прыедуць. Яна б і хлеб пякла. Калі б гэта не прадало дом, нічога б не было.
  Фузі, яе аддалены мармеладны кот, адрэагаваў на вяртанне Лібі халодным пазіркам. Яна дазволіла адкусіць маленькі глыток найлепшага ласося, выйшла з пакета і вярнулася да шафы з вентыляцыяй, каб скруціцца ў вашым любімым месцы. Гэта была пастарэлая кошка, ёй было амаль шаснацца, і на яе мордзе быў спіс арыгінальнага рыжага і нумара поўсці. «О, Фузі, ты не стары. Я не змог бы без цябе». З раптоўным моцным прылівам цяперашняй Лібы вырвала котку з гнязда на кучы падкрэслена адпрасаваных падкоўдранікаў і ўткнулася тварам у мяккую поўсць.
  Як і ўсе каты, Фузі пагарджаў непатрэбнымі прадуктамі. Яна з цяжкасцю вырадавалася з абдымкаў гаспадаркі, дазвол алеіла Лібі пагладзіць яе па спіне, калі тая клалася спаць, выратаваная і шчаслівая. «Часам мне хочацца быць катом», — прамармытала Лібі. «Жыццё было значна прасцей».
  Яна працавала хутка, на гэты раз ёй не дазвалялі ўвагі сабаку. Працэс быў значна прасцей у іх недахопе. Толькі на днях Шыплі скраў адзін з апошніх чырвоных басаножак Лібі, заскочыў у кут і разжоўваўся на шматкі.
  З паловай змесціва свайго дома, акуратна спакаванага ў скрыні, Лібі апусцілася ў крэсла, моцнае, каб набраць навіны па тэлевізары. Яна амаль не чула ні слова; яе мозг быў цалкам поўны Берыл. Навоштасьці каму нашкодзіць такой далікатнай душы? Незамужняя, Берыл вяла ціхае, самотнае жыццё. Лібі дамовілася наведаць Анжэлу на наступны дзень. Калі пашанцуе, яе сямка раскажа некалькі дэталяў.
  Лібі ўздыхнула, выключыла тэмпературу і зрабіла кубак гарачага шакаладу, не запускаючы ўвагі на гарачае сэрца віны. Яна прайшла доўгі шлях з Максам, таму ў яе было лішніх калорый. Некалькі глыткоў шакаладу не перашкодзілі ёй апрануць вясёлую сукенку.
  Калі яна пацягвала, вінавата смакуючы салодкую насычанасць напою, у яе зазваніў тэлефон. Ідэнтыфікатар абанента быў заблакаваны, таму, асабліва, гэта была міліцыя. Магчыма, навіна была б добрай.
  «Місіс Форэст, тут дэтэктыў Джэма Хамберстаўн». У галасавым DC была нотка хвалявання, ад якой у Лібі закалацілася сэрца.
  «Прабачце, што тэлефануеце так позна, але дырэктар Морысан хацеў, каб вы ведалі як мага лепш...»
  «Так?» Задыха мінулым, Лібі адрэзала яе. «Што ведаеш?»
  «Патолагаанатам зноў патэлефанаваў. Ён яшчэ не будзе цалкам браць на сябе адмову, але ён амаль упэўнены, што Берыл Найтынгейл памерла ад атрадавання нікацінам.
  OceanofPDF.com
  
   6
  Гарачы шакалад
  Гарачы шакалад Лібі астываў, не крануты, калі яна шукала ў інтэрнэце ўсё, што магла шукаць пра атручэнне нікацінам. Яна заснула яшчэ за поўнач, але на наступную раніцу яна ўстала рана, гледзячы, як пашкоджаная цячэ час. Яна прымусіла сябе пачакаць разумны гадзіннік, перш чым замкнуць катэдж і змагацца з Анжэлу.
  Яе сяброўка, як заўсёды, выглядала абаяльна і элегантна. Нават ранняй назад яе валасы ззялі, а тонкі макіяж асвятляў твар. Лібі спрабавала, але яна ніколі не магла параўнацца з лёгкім стылем Анжэлы.
  Яна ветліва сустрэла Лібі свежазваранай кавай і талеркай пясочнага печыва, прыгатаванага Лібі. «Я думаю, што ты адзін з маіх найлепшых кліентаў», — адзначыла Лібі. «Як ты застаешся такой стройнай?»
  «Гены. Я не магу дапамагчы, я нарадзіўся шчасліўчыкам. Мая маці пражыла дзевяноста пяць, а я планую працягнуць яшчэ больш». Анжэла змахнула з часопіснага століка нябачную пылінку. «А цяпер, пра што вы мяне хочаце спытаць? Мне, рэдка, шкада, што вам прыйшлося здзейсніць асаблівае падарожжа. Я ведаю, што вы сустракаецеся з астатняй часткай гістарычнага таварыства, але я паабяцаў заўтра пайшоў у сабор Уэлса на дадатковы занятак. Сёння ў іх больш наведвальнікаў, чым калі-небудзь». Анжэла працавала гідам, правадзячы экскурсіям па будынку. Яна скрывіла твар. «Мне цікава, ці змяшчаецца паведамленне аб вядомасці, якая дае цікавасці наведвальнікаў, з тых часоў - вы ведаеце - гэтага жудаснага бізнесу.'
  Лібі кінулася на групку ўсходняга позірку, адцягнуўшыся на некалькі хвілін ад вашага боку. Яе ўбудаваныя сістэмы былі вылучаныя напагатове. Анжэла не выглядала такім бадзёрым некалькі месяцаў, з тых часоў, як яна ўдзельнічала ў забойстве ў саборы. 'Давай. Што здарылася, каб падняць настрой? Нешта асаблівае – ці нехта?
  Анжэла заззяла. «Я яшчэ не дадатковы. Праз які час раскажу. усё можа выветрыцца». Яна завяршыла паказуху, скрыжаваўшы паліцы. «Але вы прыйшлі не для таго, каб пагаварыць пра маё грамадскае жыццё. Я ўсім, што вам трэба абмеркаваць Берыл.
  — Вы маеце рацыю. Я пакуль адпушчу, але ты не зьнясіся з кручка. Я вярнуся! Я спадзяюся, што ўсё атрымліваецца».
  «Калі я буду напалову шчаслівы, як вы з Максам, я буду ў наведванні. іншым, я не дараваў табе, што ты хацеў маленькае вяселле без гасцей».
  Лібі ўсміхнулася. «Магчыма, мы можам зрабіць для вас выключэнне».
  Лібі выцягнула патрапаную спіральную падкладку і ручку. Запісванне дапамагло ўдзелу паміж сябрамі і расследаваннямі. — Мне трэба ведаць усё пра Берыл. Яе гісторыя жыцця, калі можна дапоўніць падрабязнасцямі. Ніколі не ведаеш, што можа быць важным. Я афіцыйна працую з міліцыяй па гэтай справе. Каманды DCI Morrison збіраюць цяжкія доказы, крыміналістыку і далей, але яны папрасілі мяне сабраць агульную будучыню ад людзей, якія ведалі Берыл. У гэтым яе адзіным інтарэсам было гістарычнае таварыства і валанцёрства ў замку Данстэр, я пагавару з усімі членамі, каб пачуць падрабязную гісторыю». Яна зрабіла паўзу, прадчуваючы эфект аб'явы, які збіралася зрабіць. «Берыл памерла ад атручвання нікацінам».
  Анжэла ўзняла бровы. «Нікацін? Кажаце, ад цыгарэт? Але яна не курыла». Яна нахмурылася. «Гэта быў няшчасны выпадак, ці… ці нешта яшчэ горшае?»
  «Я баюся, што ні няшчасны выпадак, ні самагубства малаверагодныя. Гэта быў бы іншы спосаб пакончыць са сабой, і калі б яна не курыла... Лібі растлумачыла некалькі фактаў, якія яна даведалася. «Вывесці яд з цыгарэт няцяжка, але было шмат больш простых спосабаў пазбавіцца ад сябе. Аднак у мінулым яго выкарыстоўвалі для злоўжыванняў, таму што цыгарэты лёгка даступныя ў большасці. Напэўна, Берыл з'ела або выпіла штосьці здароўем, каб замаскіраваць нікацін».
  Анжэла шырока расплюшчыла вочы, яе твар быў у жаху. «Хто зрабіць такое з Берыл? А чаму?» - прашаптала яна. Яна змоўкла, закруціўшы падол джэмпера паміж усхваляванымі пальцамі. Яна адкрыла рот, зноў закрыла яго, пакуль Лібі чакала, упэўненая, што яе сяброўка хоча сказаць нешта важнае.
  Праз імгненне Анжэла нахілілася наперад. — Я не люблю балбатаць пра Берыл, асабліва цяпер, калі яна памерла. Ведаеш, ніколі не гавары дрэнна… — голас яе сціх.
  Лібі падбадзёрліва кіўнула. «Вельмі важныя пра яе ўсё, што я магу. Калі ў яе былі сакрэты, яны маглі быць прычынай яе забойства. У любым выпадку, усё, што вы ведаеце, дапаможа».
  Анжэла зморшчыла нос. «Я дадаткова, што вы маеце рацыю, і вы, пераважна, ведаеце ад кагосьці іншыя. Бачыш, у Берыл быў сакрэт. Яна… ну… яна час ад выпівала ці два. адна. Удзень. Насамрэч, можна сказаць, што яна была амаль алькаголікам».
  Лібі прыкусіла губу, каб шаваць недавер. Мышыны Берыл? вядома, не? Потым яна ўспомніла, што паліцыя знайшлася ў сумцы Берыл срэбную флягу. Яна выдыхнула з доўгім уздыхам. Магчыма, Анжэла мела рацыю. «Што яна піла?»
  «Ну, я пайшоў, што яе бачылі з каляскай супермаркета, паказаны бутэлек віскі».
  Лібі правяла пальцам па краі свой кубак, разважаючы. «Добры кавалачак віскі замаскіраваў бы смак нікаціну».
  Дзве групы ўтаропіліся адзін на адзін. Анжэла паморшчылася. «Баюся, у Бэрыла ёсць яшчэ адна цікавая гісторыя. О, даражэнькі. Я яшчэ больш ненавіджу пляткарыць…»
  Лібі падоўжыла паўзу, дазволіўшы кампазіцыі сабрацца з думкамі. У апошнім рэшты Анжэла нахілілася наперад, паклала сваю фарфоравую талерку на паліраваны столік локцем і кінула галавой. «Я бачу, што вам трэба ведаць усю гісторыю, каб выкарыстанне, што прымусіла Бэрыл. Гэта сумная гісторыя, і яна сягае далёкай даўніны».
  Пакуль Анжэла гаварыла, Лібі хутка пісала. «Берыл нарадзілася пасля Другой сусветнай вайны ў сям'і, якая не была багатай, але з гадамі занепала. Яе бацька памёр за некалькі дзён да спынення вайны, пашкодзіўшы сабе выхоўваць Берыл, дзіця і старэйшага брата. Яна была ўдавой з маленькай пенсіяй і не мела рэальных навыкаў. Яны працягвалі жыць у вялікім доме, але ў старым месцы быў скразняк, ацяпленне каштавала цэлага багацця, і яны выжывалі на нішто».
  Лібі, якая расла ў жывой памяці аб вайне, чула шмат такой гісторыі. «Пасля вайны, калі палепшылася адукацыя і ахова здароўя, усё ў іх палепшылася?»
  «Маці Берыл ганарылася тым, што клапацілася пра Берыл і Кірыла як мага лепш. Яна зарабляла на жыццё сваёй швейнай машынкай, перашываючы вопратку, і дзеці добра вучыліся ў школе. Берыл была разумнай дзяўчынай, асабліва добра разбіралася ў матэматыцы. Яна магла б паступіць ва ўніверсітэт, але ў сям'і ўсё яшчэ было цяжка, а Найтынгейл пацвердзіла яе ўладкавацца тут, у Эксхэме, сакратаром. Кірыл, вядома ж, будучым сынам, па шляху ва ўніверсітэт. Думаю, у Эксетэры, дзе ён страціў паважаную ступень па юрыспрудэнцыі і адразу прабіваўся па службовай лесвіцы ў якасці адваката. Берыл і яе маці любілі Кірыла».
  — Бэрыл, ціха засталася дома ў Эксхэме, даглядаючы місіс Салавей?
  Анжэла кіўнула. 'Дакладна. Але ў Берыл былі надзеі. Сябар Сірыла, Джэфры, таксама быў адвакатам, і яны з Берыл пакахалі адзін адзін. Яны заручыліся, і яна была пазней выйсці замуж, пасяліцца ў Эксетэры і жыць доўга і шчасліва».
  Лібі застагнала. «Я сустракаюся, што гэта не скончыцца шчасліва».
  — Вы маеце рацыю. Кірыл купіў сабе машынку. Аднойчы ўвечары, пасля заканчэння справы, яны з Джэфры адсвяткавалі гэта, праехаўшы праз Сомерсэт-Леўз, наведваючы грамадскія дамы. Яны заехалі за вугал проста на карову, якая выйшла з суседняга поля. Машына перакулілася ў рэйн дагары нагамі, і абодва маладыя людзі загінулі».
  Лібі перавяла дыханне. «Гэтыя канавы інакш будуць падступнымі. Раней я апынуўся з папярэднімі коламі ў вадзе».
  «Гэта лёгка зрабіць, а тады было яшчэ прасцей, калі ў сельскай мясцовасці не было асвячэння. Неба было пахмурнае, таму зорак не было. Нават машыну ніхто не ведаў да наступнай раніцы. Берыл была збянтэжаная, і місіс Салавей ніколі не была раней. Яны абодва пакланяліся Кірылу, і Берыл шчыра кахала Джэфры. Усе яе мары пра будучыню памерлі разам з ім».
  Лібі перастала пісаць, трагедыя страты Берыл адбылася яшчэ большым востраў яе сваім шчасцем з Максамам. Яна дала маўклівае лісце ніколі не лічыць сваю ўдачу як належную. — Гэта іншыя фатаграфіі, якія Берыл насіла з сабой. Малады чалавек быць яе старым полымем. Нездарма яна трымала яго фатаграфію побач. Яна засталася без кваліфікацыі, без жаніхі, з тупіковай працай і смутнай маці».
  «Яна даглядала сваю маці на працягу многіх гадоў, калі міс Салавей стаў усё больш хворым. Яны засталіся неразлучнымі, з усімі тымі ўсімі ўспамінамі. Бэрыл так і не знайшла нікога, каб кахаць. Яна выглядала задаволенай, пакуль не памерла яе маці. Місіс Найтынгейл быў далёка за восемдзесят, але гэта стала для Бэрыла жудасным шокам. Яна засталася зусім адна на свеце. Я думаю, што тады і пачалося п'янства».
  Яна змоўкла. Лібі падказала: «Давай, ты не можаш спыніцца зараз».
  «Не, я ўсім, што не. У гаварылі, што алкаголь заўсёды быў праблемай у сям'і. Я чуў, што бацька Берыл таксама быў таксама алкаголікам. Нічым не было адпаведна, агульнае меркаванне было, што Кірыл кіраваў аўтамабілем, будучы п'яным, і аварыі атрымліваецца па яго віне. У тыя часы, пакуль закон не змяніўся, людзі кіравалі п'янымі. Алкатэстэраў не было». Яна сумна засмяялася. «Людзі кажа пра тое, што трэба яшчэ раз выпіць, перш чым сесці за руль. «Адзін на дарогу», яны называлі яго.
  Лібі збянтэжылася. «Я ніколі не чуў ні найменшага намёку. Нават не ад Гледзіс у кветкавай краме, а яна самая вялікая пляткарка ў Эксхэме.
  Анжэла наліла яшчэ кавы. «Гэта шлях, тут. Мы любім пляткарыць, але яшчэ адным адным, калі... Яна спынілася і пачырванела.
  «Я ведаю, што вы маеце на рахунку. Калі ўбачыце незнаёмыя або пачаткоўцы. Як і я».
  Крывая ўсмешка Анжэлы была выбачлівай. «Заўсёды існавала нейкая змова, каб схаваць праблемы Берыл. Усе яе шкадавалі».
  Лібімі думка вярнулася да сходу грамадства. Берыл таксама часта выступаў з дакладамі пра мясцовую гісторыю, але іх так і не адбылося. Іншыя члены групы заўсёды пашкоджвалі прычыну, каб перайсці да наступнай тэмы. Аднойчы Берыл выцягнула са сваёй сумкі аркушы паперы фармату А4, але перш чым яна паспела загаварыць, Джордж Эдвардс папрасіў даць Лібі яшчэ адзін кавалачак торта, каб аднесці яго жонцы-інваліду. Марджэры Халфстэд дадаткова адбылася, усхваляючы выпечку Лібі, і размова Бэрыл чамусьці была забытая.
  - Вы хочаце сказаць мне, што калі Бэрыл ціха сядзела ў куце, чакаючы, каб прачытаць свае лекцыі, яна была запэцканая?
  — Баюся, што так. Таму мы заўсёды знаходзіліся спосаб перашкодзіць ёй пачаць размову. Аднойчы я зірнуў на нататкі – насамрэч нават не на нататкі – проста на стос паперы, якія яна надрукавала ў сумцы».
  Лібі кіўнула. «Яе канспекты лекцый. Яна выцягвала іх і махала імі».
  «У іх не было ніякага сэнсу; некалькі накрэмзаных і тузін пустых старонак. Берыл магла выступаць на публіцы не больш, чым лётаць.
  «Я паняцця не меў». Ашаломленая Лібі змоўкла. Як мала яна разумела шляхі Эксэма. Што яшчэ хавалі гарадскія плёткі? «Гэта шмат чаго трэба прыняць».
  Анжэла паднялася і сабрала кубкі. «Я думаю, што нам трэба яшчэ кавы. Я на апошнім, што мы ўсе былі - як гэта засталіся ў гэтыя дні? – актыватары. Мы дазволілі Берыл працягваць піць, пакуль мы сачыліся за яе і прыкрываліся, калі яна была ў небяспекі збянтэжыць сябе».
  «Каб адкрыць яе ад такіх незнаёмцаў, як я». Лібі хутка выдыхнула. «Тут я думаю, што на апошні момант у грамадстве Экзамена, але так шмат адбываецца пад паверхняй, пра што я не ведаю». Яна ўсміхнулася сяброўцы. «Я не буду займацца гэтым асабіста. Я дадаткова, што ў любым маленькім гарадзе мае наступства».
  Пакуль Анжэла варыла яшчэ кавы, Лібі абдумвала наступствы гэтыя навіны. Калі б усе ў мясцовай суполцы ведалі пра Берыл, яе забойцу было б лёгка наведаць пад падстаў і выкарыстаць кропку, калі Берыл выйшла з пакоя, каб падсыпаць дозу атруты ў бутэльку свайго любімага напою.
  Яна пайшла за Анжэлай на бездакорна чыстую і акуратную кухню. «Ці ведаеце, што вы што- страцілі за тое, што Берыл адмовілася ад працы? Апошнім часам яна выйшла па гаспадара, зазіраючы ў пякарню амаль кожны дзень. Яна толькі што пайшла на пенсію ці, можа, яна прыйшла з'ехаць?»
  Анжэла паціскала плячыма. — З-за выпіўкі? Я нічога не чуў, але некаторыя ведаю. Я ведаю, што яна перастала працаваць у невялікіх стайнях некалькі месяцаў таму, але яна была моцна дарослай, каб ужо пайсці на пенсію. Працавала і пасля пенсійнага ўзросту. Яна ўсё жыццё працавала ў стайні, і я ўсім, што яны выкарыстоўвалі яе пасля там колькі заўгодна. Я не больш, яна была карыснай у апошнія гады. Яшчэ адзін прыклад памылковай сімпатыі, магчыма, дазвол ёй працягваць».
  Анжэла павяла з кухні. «Мы памыліліся, праігнаравалі яе п'янства. Калі б мы былі больш жорсткімі, магчыма, яна выправілася з праблемай і ўсё яшчэ была з намі. Так шмат пра дапамогу блізкаму. Баюся, што супраць нас нясуць крыху віны за сумнае жыцьцё Бэрыла».
  Лібі доўга маўчала, разважаючы, пакуль, ахопленая жаданнем пагаварыць пра ўсё з Максам, яна не дапіла свой напой, сабрала сумку і ўстала, раслінная сысці. На выхадзе Анжэла ўзяла яе за руку. «Я хачу вам сёе-тое сказаць».
  - Не больш страшных адкрыццяў?
  Анжэла ўсміхнулася. «Не, але вам гэта не падабаецца. Вы памятаеце таго зухаватага Тэрэнса Марчанта?
  Лібі застагнала. «Некаторы час таму ён адкрыў канкуруючую кандытарскую ў Эксхэме, але, як правіла, страціў цікавасць, я рады сказаць». Выгляд твару Анжэлы спыніў Лібі. - Ці ён?
  «Я чуў, што ён вярнуўся, і кандытарская рэдка адкрыецца праз некалькі месяцаў. Ён плануе заваліць Exham французскай выпечкай і наймае сапраўднага французскага шэф-кандытара. Ён думае, што цябе закрываюць праз паўгода».
  OceanofPDF.com
  
   7
  Шакаладны бісквіт
  Марджэры Халфстэд сядзела на канапцы, удзельнікай сінтэзаму, і вязальныя спіцы лясы, як ляскаючы зубамі. Час ад часу яна пазірала на Уільяма, але ён, з'явіўся, быў паглыблены ў тэлевізійны турнір па гольфе, які разышоўся ў дождж на паўночным полі для гольфа. Марджэры мацней сціснулі вусны і вязала лепш, моцна тузаючы поўсць пасля кожнага нумару, апантана лічачы шыўкі.
  пасля смерці Берыл Найтынгейл Уільям амаль не размаўляў. Размаўляў з паліцыяй, але адмовіўся адмовіцца ад таго, што ён застаўся пасля кароткага інтэрв'ю ў замку, не ведаючы пра тое, што канстэблі з апошніх гадоў маладзеюцца. Марджэры паспрабавала святочнае спачаванне. Перш за ўсё ён прыйшоў, таму што ўсё было засмуціцца, але яго дзеянні яе турбавалі.
  У той дзень ён паводзіў сябе адчуць. Ён скончыў школьнікаў адных, і ён прыйшоўся ўмяшацца. Потым ён не дазваляе ім бачыць цела. Некаторы час быў хаос, падлеткі крычалі і крычалі. Яна не зьдзівіцца, калі будуць наступствы ад дзіцяці. Магчыма, Уільям страціць свой пасаду правадніка. Гэта засмуціла б яго, яна ведала. «З вамі ўсё добра?» яна паспрабавала. Уільям толькі буркнуў.
  Марджэры вярнуліся да свайго зносін. Яны ніколі не любілі гаварыць пра пачуцці, ніхто з імі. На самай справе гэта выглядала крыху не па-брытанску. Нават калі яна страціла дзіця, колькі гадоў таму, яны мала што сказалі. Што было адказаць? Размовы не змянілі б факт выкідка. На думку Марджэры, людзі ў нашы дні былі вельмі схільныя кідаць свае асабістыя смуткі ўсім астатнім у твар.
  Перастала вязаць. Яна не думала пра той час некалькі месяцаў. перакананы, што яна не магла забыць дзіця, якога ніколі не было. Ён увесь час быў у яе думках. Яны планавалі назваць яго Оскар. Марджэры была ўпэўненая, што гэта хлопчык, хоць лекары ніколі не сказалі пра гэта.
  Уторкнуўшы спіцу ў клубок рыжай воўны, яна пачала скончыць швэдар пасля. Ёй сёння не хацелася нічога вязаць. Яе думкі вярнуліся ў тыя жудасныя дні, калі яна вярнулася з бальніцы. Яна меркавала, што Уільям аддаў жакетчыкі, якія яна звязала для Оскара. Ён ніколі не казаў, і яна ніколі не пыталася, куды яны пайшлі.
  Яна зашпіліла вязальную сумку. Гэта было смешна. Смерць Берыл Найтынгейл рабіла яе плаксівай, і сядзець у цішыні не дапамагала. Лепш нешта зрабіць. «Хочаш яшчэ кубак гарбаты?»
  Уільям буркнуў. «Не толькі цяпер».
  Марджэры паднялася на ногі і накіравалася на кухню. У любым выпадку яна выбрала адзін і шакаладны бісквіт у дадатак.
  Яна азірнулася. Уільям выцягнуў з кішэні мабільны тэлефон. Ён пракручваў экран.
  Б'юся аб закладку, што ён звоніць той Анабель.
  Упэўненасць узнікла ў галаве Марджэры нібы з неадкуль, і яна адразу ўпэўнілася, што гэта праўда. У яе вушах пачуўся шум, як бура, і на імгненне ў яе вушах закружылася галава. Яна абаперлася адной рукой на кухонны стол і адпусціла думкі на волю.
  З першага моманту ў яе знікла падазрэнне, што жанчына Анабэль зайшла ў пакой у замку на высокіх абцасах і з памадай. Уільям ужо ведаў яе, Марджэры была цалкам упэўнена, гэта магло развіць па тым, як ён усміхнуўся ёй. Ён упаў на сябе, каб даглядаць за ёй. Нейкая млоснасць ахапіла нутро Марджэры. Смерць Берыл Найтынгейл наўрад ці мела значэнне ў параўнанні са здрадай Уільяма.
  Забыўшыся прыгатаваць гарбату, Марджэры вярнулася ў гасціную на хісткіх нагах і зноў адкрыла сумку для прыгатавання. Яна спрабавала працаваць, але вочы не сфакуса здарыліся.
  Яна доўгі, раўнамерны ўдых. «Я спадзяюся, што Анабель не вельмі засмучана. Уявіце сабе, каб хтосьці памёр у ваш першы дзень. Б'юся аб заклад, яна не вернецца ў замак у спешцы». Гаварыць пра жанчыну было роўна, што калупаць. Яна ведала, што будзе балюча, аднак Уільям адказаў, але спыніцца было немагчыма.
  Ён падняў вочы ад тэлефона. «Прабачце? Што ты сказаў?
  гульня нявіннага.
  Хвароба перакаментавала ў гнеў, кіпела ўнутры. Яна лёгка не закрычала: «Я сказала, што з Анабель».
  - Што з ёй?
  Робячы выглядае, што не разумееце, гэта была яго гульня, так? «Дробная штучка». Марджэры некалькі не ахнула ад уласнай злосці.
  «Я б гэтага не сказаў».
  У звычайных праявах Марджэры таксама здольнасцю Уільяма карыстацца спакой, але сёння яна хацела бойкі. - Я сказала, - яна яшчэ мацней павысіла голас, - я лічу, што яна не лепшая, чым павінна быць.
  Уільям углядаўся ў яе, быццам упершыню, са здзіўленнем нахмурыўшыся. «Я б не ведаў. Што наступе вас гэта сказаць?
  У дзверы пазванілі. Уільям, як заўсёды, сказаў: «Цікава, хто б гэта мог быць».
  Марджэры звычайна адказвала: «Ёсць адзін спосаб зрабіць», але замест гэтага, апярэдзіўшы мужа, яна ўскочыла і сама адчыніла дзверы.
  Яна адкрыла рот, кажучы: «Мы ніколі не вядзем справы за дзьвярыма», як заўсёды рабіў Уільям, але перш чым яна паспела выдаць хоць гук, яна спынілася, разявіўшы рот пры сістэме пары паліцэйскіх, разам з пачцівымі нагамі ад парога.
  Старэйшы, тоўсты мужчына гадоў сарака, сказаў: «Ваш муж дома, міс Хэлфстэд?» Я і мой калега хацелі б пагаварыць з ім яшчэ раз, калі ласка».
  Маладая бландзінка побач з ім усміхнулася. «Гэта не зойме шмат часу».
  Маргеры міргнула. Вядома, паліцыянты сказалі, што яны вярнуліся, але яна не чакала, што так хутка іх зноў убачаць. Яна адышла ўбок, каб прапусціць іх, як раз у той момант, калі з гасцініцай з'явіўся Уільям. «Лепш заходзьце».
  
  Праз гадзіну міліцыя з'ехала. Марджэры глядзела, як яны ад'язджалі. Яна не магла праглынуць; яе рот быў падобны на наждачную паперу. Яе рукі дрыжалі. Яна прайшла праз пакой да канапы, але не магла сесці. Яна вярнулася да акна, гледзячы на пустую дарогу. Міліцэйскай машыны цяпер не было аддаць.
  Яна прайшла з калідора ў кухню, а затым назад у гасціную, галава яе кружылася.
  Што толькі што зрабілі?
  Яна перагледзела сцэну, спрабуючы разабрацца ў ёй.
  Інтэрв'ю пачалося па-сяброўску, як размова, са спачуваннямі міліцыянтаў. «Мы ведаем, што ўдзел у раптоўнай смерці - шок. Мы проста хочам удакладніць, што ўсё было».
  Уільям распавёў ім пра рашэнне ў замку і пра прыбыццё Аннабель і школьнікаў. Затым Марджэры згадала, як Уільям пайшоў з хлопчыкамі ў кладоўку дварэцкага. Двое афіцэраў пераглянуліся. — Значыце, вы былі з хлопцамі, містэр Халфстэд, пакуль яны размаўлялі з місіяй Салавей?
  Уільям зірнуў на Марджэры і крыху заікаўся. — Не зусім. Мне трэба было сабраць некалькі запісаў з машыны, і я хлопцаў пагаварыў. Мая жонка была з імі, так што яны былі ў выяўленні бяспецы, і быў сцэнар. Малады Джэйсан падрыхтаваў тое, што хацеў сказаць».
  Марджэры аблізала сухая вусна. У той час яна была раздражнёная тым, што Уільям зрабіў яе ўсім. Смерць Берыл азмрочыла гэты інцыдэнт, і яна больш не думала пра гэта, але цяпер яна выканала пытанне, чаму ён так хацеў сысці. Гэта было зусім не падобна на яго. Ён заўсёды быў добрасумленным, і яна ніколі не ведала, каб ён пакінуў дакументы ў машыне. Насамрэч, яна была ўпэўненая, што ўвесь час, пакуль ён быў у замку, ён быў пры сабе файле.
  Што, калі б ён схлусіў яе, каб збегчы вашаму? Навошта яму гэта рабіць?
  Як бы ні яна старалася думаць, яна магла ўявіць толькі дзве прычыны, па якіх Уільям дазволіў ад сваіх карыстальнікаў. Няўжо ён прымае дзяцей, каб спусціцца на кухню? Можа, штосьці некаторыя? Але, калі так, ён сказаў бы ёй, а не прыдумляў апраўданне.
  Марджэры грызлі шурпаты пазногаць, спрабуючы разважаць. Калі Уільям і пайшоў на кухню, ён быў там, калі Берыл памерла.
  Маргеры здрыганулася, яна была на мяжы слёз. Гэта азначала б, што ён мог… не, яна не магла скончыць думку. Яе гэта напалахала. Напэўна, у яго не было прычыны нашкодзіць Берыл Найтынгейл? Яна заплюшчыла вочы. Напэўна, была іншая прычына яго адсутнасці.
  Тым не менш, на яе думку, магла быць толькі адначасна: што ён быў з новай добраахвотніцай, Анабель. Чым больш яна разглядала яго выклікі ў тую рацыю, тым больш упэўненая ў гэтым рабілася.
  Цяпер паліцыя сышла, яна павінна была ведаць праўду. Яна павярнулася тварам да Уільяма, апёршы рукі на сцёгны. «Чаму вы разлічваеце дзяцей адных? Вам не трэба было прыносіць акцыі раздатачных матэрыялаў, праўда? Куды ты пайшоў?»
  Упершыню за ўсе гады, якія яны правялі разам, Уільям выглядаў хітрым. Марджэры не магла прыдумаць для гэтага наступнага слова. Ён аджыў позірк, зашоргаў нагамі і адкашляўся. Яго позірк кінуўся ў бок дзьвярэй, нібы ён думаў пра ўцёкі. Марджэры цвёрда паставіла сваё цела паміж мужам і выхадам. — Скажы мне, — запатрабавала яна. «Прама цяпер».
  Ён закашляўся. Ён выплюхнуў выхад. Марджэры чакала, пакуль ён нарэшце не загаварыў. «Я пайшоў з кімсьці пагаварыць».
  «Хтосьці? Сусветная арганізацыя па ахове здароўя?'
  «Вось было…»
  Ён ніколі не ўмеў хлусіць. Марджэры тыцнула пальцам у яго грудзі. - Вы хадзілі да гэтай Анабель, ці не так?
  На яго стварэнні было выражана здзіўленне - не, жах - і Марджэры назірала, што яе падазрэнні былі эфектыўнымі. Ён аблізаў вусны, потым пацёр падбародак, нібы гуляючы перад адказам. «Я проста хачу выбраць яе. Ведаеш, дарагая, у яе першы дзень і ўсё. Я падумаў, што яна хацела прыйсці і пазнаёміцца з хлопцамі, можа таксама пагаварыць па гутарцы або паправіць шкіў для пад'ёмніка для падачы. Адчуйце водар дома».
  Марджэры заплюшчыла вочы. «Ты пайшоў за гэтым, за гэтым шалапутам. Я гэта ведаў. Як доўга гэта доўжыцца?»
  «Ідзеш? Я не разумею».
  «Гэты раман з той жанчынай». Гаворачы, Марджэры амаль паверылі, што чуе, як іх шлюб развальваецца. Усе гэтыя гады разам нічога не лічылі. Агульны, ніколі не згаданы смутак па страце персанальнай, гэтыя вечары перад талеркай аўчаркі. Усё гэта была фальшыўка.
  У Уільяма быў раман.
  З аднаго боку, гэтыя словы ўсплылі ў галаве Марджэры, як неонавая шыльда. Яе муж зрабіў крок наперад, але яна выкінула рукі, каб адганяць яго. «Не смей набліжацца да мяне, Уільям Халфстэд, калі толькі ты не можаш адказаць, што пайшоў шукаць тую жанчыну — Аннабель, як яе клічуць».
  Колер знік з яго твару. «Вы паміліліся. Я маю на запыт... — Ён задыхаўся, прыціскаючы рукі да грудзей. «Я-я...» Ён адышоў наперадзе, разявіўшы рот у бязгучным крыку, і разарваў швэдар, які яна звязала на мінулыя Каляды. Утаропіўшы вочы на твар сваёй жонкі, ён паказаў некалькі крокаў, спыніўся, пакутліва завыў і ўпаў на падлогу.
  Маргеры закрычала.
  OceanofPDF.com
  
   8
  Спагецці карбанара
  «Уільям Хэлфстэд у бальніцы». Лібі паклала тэлефон назад у кішэню. «Гэта быў Ян Сміт. Жахлівы чалавек злараднічае, таму што я не магу пагаварыць з адным з галоўных падазраваных. Ці, прынамсі, пакуль ён не ачуняе ад наступнага прыступу, небарака. Яна была ў доме Макса - якая хутка стала яе ўласным домам - ела вячэру. Яны вырашылі прыняць яго сына, каб адсвяткаваць павышэнне, але Джо і Клэр, яго жонка, былі доўгая адмяніць. Новая праца пачалася, і Джо памылка над серыяй узбраеных работ. «Мы прыгатуем да Джо вячэру, калі будзе ў яго вольны вечар, — сказала Лібі, — але ўсё роўна давайце падсмажым яго поспех».
  «Добрая ідэя. Любая нагода для аднаго з вашых пошукаў свят. А сёння вечарам мы можам атрымаць свежы ад абеду пры свечках на дваіх. Я пастаўлю рамантычную музыку. іншым, што ў меню?»
  «Закуска з авакады і вэнджанай курыцы, затым спагецці карбанара, а пасля…»
  «Калі ласка, скажыце, што гэта пудынг з хлебам і маслам».
  «Вядома, так, але калі мы пажанімся, мне давядзецца навучыць цябе ёсць розныя дэсерты. Ах, і потым Сомерсэт Бры, калі ты справішся».
  «Ты ведаеш, што твае абеды - адзіная прычына, па якой я ажаніўся з табой».
  «Насамрэч, ты выходзіш за мяне замуж, таму што я цябе прасіў».
  «І хто я такі, каб згадацца?»
  Макс паклаў у рот апошні кавалак спагецці карбанара і застагнаў ад захаплення. «Не, прабачце, гэта значыць з-за ежы. Давай пудынг».
  «Нам лепш не есці такі кожны дзень. Я не хачу, каб у цябе здарыўся інсульт або ўвесь прыступ, як Уільям Халфстэд.
  Макс нёс ад талеркі на кухню, вярнуўшыся з талеркі, выяўлены духмянага пудынгу са спецыямі, усыпанага лустачкамі і хрумсткімі лустачкамі чорнага хлеба. «Прынамсі, я б памёр шчаслівым чалавекам».
  «Гэта не смешна. Такое здараецца, ведаеце».
  Макс памахаў Лібі бутэлькай шампанскага. «Будзем чакаецца, што ў нас ёсць яшчэ некалькі гадоў. Вітаю».
  Лібі глыбока ўдыхнула. Прыйшоў час сказаць праўду. «Насамрэч, мне трэба прызнацца».
  Макс паклаў бутэльку на стол. «Гэта гучыць сур'ёзна. Ці варта мне хвалявацца? Што жудаснага ты зрабіў у сваім цьмяным мінулым?
  «Раней я не хачу сказаць, але я не хачу захаваць сакрэты, цяпер мы ажэнімся». Яна тэатральна ўздыхнула. «Праўда ў тым, што я сапраўды не люблю шампанскага».
  «Не! Сапраўды? «Ну, хто б гэта мог падумаць? Я першы, што наш шлюб будзе поўным узрушэння».
  Ён адкрыў бутэльку аўстралійскага пінонуара для адабрэння Лібі, і яны вярнуліся да наступнага прыступу Уільяма Халфстэда. «Як вы думаеце, на яго напалі таму, што ён вінаваты ў забойстве Берыл і раскайваецца, ці таму, што ён невінаваты і думае, што людзі ўсё роўна павінны вінаваціць яго?» — спытала яна.
  «А можа, ні тое, ні другое, і яму проста не пашанцавала».
  Лібі падумала пра гэта. «Яго жонка павінна быць па-за сабой».
  Макс даеў пудынг з хлебам і маслам. «Ну, вы павінны афіцыйна ўдзельнічаць у расследаванні, вы можаце распытваць колькі заўгодна і высвятляць людзей. Проста памятайце, што заўсёды кажа Джо. Не пасля паспешлівых высноў, проста…'
  «Сачыце за доказамі. Я буду. Акрамя таго, Берыл не такая чыстая, як мы думалі». Яна расказала Максу пра сваю размову з Анжэлаем.
  Ён нахмурыўся. «Анжэла — гэта руднік інфармацыі. Я заўсёды ведаў, што ў Салаўёў былі свае пазіцыі, са смерцю брата, але я не ведаў іх добра. Напэўна, я з'ехаў з Эксхема да таго, як Берыл выпіў. Ніхто не згадваў пра гэта, калі я ў апошні рэшту вярнуўся пасля - ну, вы ведаеце. Макс вярнуўся ў Эксхеме толькі пасля таго, як яго дачка загінула ў выніку аварыі, а яго шлюб распаўся. Калі б Джо не пайшоў за ім, разам з працай і жонкай, поўнасцю рашучасці разабрацца са сваім бацькам, ніхто не ведаў, што здарылася з Максам.
  Ён устаў. — Дап'ем віно ў маім кабінэце? Там утульней. Давай, Мішка». Ён азірнуўся, але Мішкі не было і следу.
  Лібі паказала. «Ён звычайна за гэты крэслам».
  — Ён быў там раней? Я думаў, што вечарам было ціха, але я тлумачыў гэта тым, што Шыплі быў у ад'ездзе з вядомым. Мядзведзь быў сёння днём у садзе. Лепш паклічам яго, бо пасля зменіцца».
  Яны стаялі ля задніх дзвярэй, гледзячы на сад і палі за ім. Макс крычаў імя Мядзведзя, але нічога не здарылася. Ніводны гіганцкі сабака не памчаўся па сцежцы. «Васама. Ён ніколі не адыходзіць». Макс нахмурыўся. «Ён, працяг, уцёк праз агароджу».
  — Я дадаткова, што ён хутка вернецца. Лібі спрабавала здавацца ўпэўненай, але яна бачыла, што Макса гэта не пераканала. Мядзведзь быў самым верным і адданым таварышам сабак, рэдка якія пакідаюць людзей. «Давайце вернемся праз чвэрць гадзіны, ці каля таго, паглядзім, ці вернецца ён на працу».
  Ні той, ні іншы не маглі асесці, і апошняя порцыя віны засталася некранутай. Разам яны напоўнілі посудамую машыну і вялікі парадак на кухні, кожны з іх часта, таемна паглядаючы на гадзіннік.
  - Хадземце, - нарэшце сказала Лібі і павяла на вуліцу. «Давайце паспрабуем яшчэ раз».
  Нарэшце, хрыплыя ад абзыванняў Мядзведзя, яны былі прызнаныя сваім паразу. Лібі сціснула руку Макса. — Я дадаткова, што ён вернецца да раніцы. Напэўна, ён пагуляў. Магчыма, ён першы вадар самкі і чуе кліч дзікай прыроды».
  — Магчыма, хоць гэта яму не прынясе карысці. За гэта паклапаціўся ветэрынар. Мяркую, сёння ўвечары мы нічога не можам зрабіць, — пагадзіўся Макс. «Я пакіну заднія дзверы адчыненымі, на ўсялякі выпадак».
  OceanofPDF.com
  
   9
  Тосты
  На наступную рапартацыю Мішка ўсё яшчэ адсутнічаў. Лібі і Макс тэлефанавалі або адмянялі тэкставыя паведамленні сябрам ці суседзям, якія толькі маглі прыдумаць, але ніхто яго не бачыў. Да сярэдзіны раніцы, трывожныя і сумныя, яны мусілі прызнаць, што ён знік. «Але куды ён мог падзецца?» – услых здзівілася Лібі. «Я ведаю, што ён мог прайсці міліцыю, але нарэшце хто-то яго ўбачыў». Механічная, амаль не ўсведамляючы, што робіць, яна прыгатавала каву і тосты.
  «У мяне вельмі дрэннае прадчуванне з гэтай хваробы», — прызнаўся Макс. «Але перш чым панікаваць, дайце вернемся да яго засталіся за апошнія пару дзён».
  «Ён быў са мной два дні таму», — успомніла Лібі. «Тады я атрымаў яго з вамі, а я пайшоў у замак, каб цалкам торт».
  «Пакуль ты ўчора быў з Анжэлаем, я вывеў яго на пляж. Мы прайшлі каля вас кіламетраў. Гэта не тое, што Мядзведзь не завяршыў вашага практыкавання. Пасля прагулкі, я дадаткова, ён, як звычайна, заснуў за крэмам, а я паехаў купіць шампанскага, пакуль вы гатавалі вячэру».
  Лібі паспрабавала ўявіць час, які яна правяла адна ў доме Макса з Мішкам. «Дзверы былі адчынены, каб ён мог заходзіць і выходзіць. Я таму не памятаю, каб яго бачыў. Я быў вельмі заняты на кухні».
  Макс засяроджана прыплюшчыў вочы. — З тых часоў я яго не бачыў і не чуў. Напэўна, ён сышоў, пакуль вы гатавалі ежу».
  «Мы не дадатковыя, што такім чынам ён знік. Магчыма, ён пайшоў за вамі, калі вы выйшлі за шампанскім. Вы звычайна бераце яго з сабой».
  «Я выскачыў толькі на дваццаць хвілін. Я думаў, ты будзеш сачыць за ім.
  Яна павінна была быць? Лібі стала крыху млосна. Яна любіла Мядзведзя, але яна не вінаватая, што ён прапаў без вестак. Яна тут яшчэ не жыла. Яна адбылася. «Я не магу назіраць за ім хвіліну, а гэта твой дом».
  «У гэтыя дні ён скончыўся з вамі больш часу».
  Раптам раздражнёная Лібі адскочыла ад стала, праліўшы паўкубка кавы. Не выконваючы ўвагі на беспарадак, яна павярнулася да Макса спінной і накіравалася на дзвярэй. «Можа, я лепш за ім даглядаю».
  Макс сказаў: «Калі б ты адмовіўся выводзіў яго на прагулкі…»
  Яна павярнулася, справа ідзе на вуснах. Калі яна адкрыла рот, яна адмовіла заўважыла бледнасць яго твару і сетку трывожных маршчынак вакол яго вачэй. Яе рэзкія словы расталі, гнеў згас так жа хутка, як і з'яўляецца. «Чаму мы сварымся?» Яна вярнулася да стала, выцягнула з кішэні сурвэтку і выцерла пралітую каву.
  Макс паклаў руку на яе. «Прабачце. Няма патрэбных нам спрачацца. Гэта не твая віна».
  Яна сціснула яго пальцы. «Ні ваш. Мы абодва, як і звычайна, сачылі за Мішкам. Я на паверхні, што мы перабольшваем рэчы».
  «Прадвясельныя нервы?» Макс абняў яе, абняўшы яе так, як яна любіла.
  «Я не магу гэтага ставіць». Яна прытулілася да яго на руках. — Ён ніколі раней не ўцякаў з саду. Спадзяюся, зь ім нічога не здарылася, і ўсё». Макс падышоў да акна. Ён глядзеў праз шкло, склаўшы рукі, на мілі адсеў, паглыблены ў свае думкі.
  «Пачакай хвілінку». Ён скончыўся з пакою бягою. Лібі цярпліва чакала. У яго была адна са сваімі ідэямі, і ён хутка раскажа ёй, што гэта было. Ён вярнуўся, сціскаючы ў руках глянцавы часопіс, поўны навін Сомерсета, фатаграфій, верагодна, не элегантных, вялікіх садоў і аб'яўляў дамоў, якія ніхто з яе знаёмых не мог сабе выкарыстоўваць. «Я дадаткова, што бачыў артыкул…»
  Гартаючы старонкі, ён спыніўся ў канцы і гартаў часопіса, пакуль Лібі не магла яго прачытаць.
  Зніклыя хатнія жывёлы
  Сем жыхароў Сомерсета паведаміў пра страту здароўя жывёл у апошнія месяцы. Місіс Джонсан з Уілітана выдатна нашаму рэпарцёру, што яе шы-цю знікла з саду два дні таму. «Ён з намі шмат гадоў. Вядома, гэта парадзістае жывёла, зарэгістраванае ў Кіналагічным клубе, таму на рынку ён каштуе вялікіх грошай. Але мы трымаем яго ў якасці хатняга гадаванца, і двое маіх дзяцей спустошаны.
  Марцін Андэрсан, фермер з Заходняга Сомерсета, пасля, што яго бордэр-коллі скралі два разы таму. Жывёла, рабочая аўчарка, жыла ў спецыяльнай ідэальнай будцы каля дома. «Яны, адаць, падпілі яго», — настойваў містэр Андэрсан. «Ён ніколі ні з кім добраахвотна не пайшоў бы. Ён добра навучаны, вельмі вялікі сабака, які выйграў прызы ў тэлевізійным серыяле «Адзін чалавек і яго сабака».
  Макс сустрэўся з вачыма Лібі. «Падобна на тое, што нехта крадзе каштоўных жывёл».
  Балючы камяк засеў у горле Лібі. Калі б Мядзведзя скралі, ён мог бы знікнуць назаўжды. Стаў для яе амаль такі важны, як Макс і яе дзеці. Ён быў з ёй ва ўсіх яе прыгодах. Фактычна, гэта быў сабака, які першы сустрэў яе з Максамам. Яна па-ідыёцку сказала: «Што Фу будзе рабіць без яго?» Пасля першай першай сваркі мармеладны кот моцна пасябраў з гіганцкім сабакам.
  Макс цяжка ўздыхнуў. «Ну, мы павінны быць прыватнымі наступнымі. Падобна на тое, што на гэты раз нам давядзецца інтэрнет нейкае расследаванне ад свайго імя. Махлярства з біткойнамі давядзецца пачакаць. Я пачну з Google, калі вы пагаворыце са сваёй сяброўкай, ветэрынарам Таняй. Можа, вы пра гэта ведаеце». Калісьці Таня лячыла зламаную нагу Пушысціка і была адной з верных сяброў Мішкі.
  «Мішка быў чыпаваны?» – спытала Лібі. «Я ніколі не думаў спытаць».
  «Так, я разумею, калі місіс Томсан памерла, і ўсынаў яго».
  Лібі надзела наваксаваную куртку. «Я раздрукоўваю некалькі фотаздымкаў Мядзведзя памерам з плакатам і наведваю Таню зараз, каб некаторыя, што яна ведае, але тады я даведуцца да месца рэшту раніцы ў пякарні. Я паабяцаў Фрэнку, што буду працаваць у гэту змену з Мендзі, пакуль ён не здзяйсняе спецыяльную дастаўку на другім канцы горада. О!
  «Што гэта?»
  «Я хачу сказаць Мендзі. Яна будзе спустошана».
  
  Ветэрынар быў поўным спачуванням, калі Лібі паказвала гэты артыкул з часопіса. Яна добра ведала Мішку. «Я чуў пра гэта; некаторыя жывёлы зніклі, і злодзеі, цяпер, робяцца, калі яны зніклі з поля зроку такіх велізарных жывёл, як Мядзведзь». Яна кіўнула. «Ахвяры ў асноўным каштоўныя сабакі, таму была задзейнічана паліцыя. Вы размаўлялі з Джо?
  Лібі раздражнёна цокнула языком. «Вы ведаеце, я ніколі не думаў пра гэта. Міліцыя законнае гэта сур'ёзна?»
  Таня паціскала плячыма. «Яны прыходзілі да мяне, але я нічым не мог павялічыць. Аднак яны паслалі канстэбля Іэна Сміта, і я не магу сабе ўявіць, што ён будзе моцна хвалявацца з-за зніклых жывёл». Выраз яе твару даваў выкарыстанне, што П. Сміт карыстаўся ў яе не большай насельніцтва, чым у Лібі. «Ён любіць лавіць дзяцей, якія катаюцца на роварах па тратуары па дарозе ў школу, але яму лянота працягнуць руку дапамогі».
  Ветэрынар уздыхнуў: «Я сумую ў старых часах паліцэйскіх на роварах. У нас ёсць пара афіцэраў грамадскай паліцыі, час ад часу на якія заязджаюць, і яны больш спагадлівыя, чым ПК Сміт, але гэта не тое самае». Яна засмяялася. «Я паказваю свой узрост. Ва ўсялякім разе, я лічу, што ў горадзе ёсць больш важныя справы. Як гэтая справа ў замку. Яна паглядзела на Лібі з пытаннямі на стварэньні. Яна заўсёды шукала лётак.
  Лібі вагалася. Яна павінна была быць асцярожнай, каб не даць несанкцыянаваную шкоду. часам з міліцыяй было цяжэй, чым ваша. Тым не менш, зняволенне, нічога дрэннага не было ў тым, каб расказаць Тані ўсю гісторыю, выпусціўшы любыя даступныя, якія маглі б ідэнтыфікаваць за актыўных школьнікаў. Таня дапамагала ёй раней, даючы шчасце, якое прыйшло да выкрыцця забойцаў з Гластанбэры-Тор, якія зрабілі гэта пятнаццаць гадоў турмы ў Эксетэры.
  Падумаўшы, яна нават расказала Тані пра кароткі прыступ Уільяма. Ён быў вядомы асобай у гэтай мясцовасці, адным з членаў расследавання рэфармаванага Таварыства іспыту па марской гісторыі і папулярным гідам у замку. Ветэрынар можа праліць святло на мужчыну і яго жонку.
  Таня скрывіла спагадлівы твар. «Я была з ім у турнэ па выніках заслуг у замку Данстэр», — сказала яна. «Ён абаяльны чалавек, хоць яго жонка можа быць поўнай. Сюды прывозілі свайго хайленд-тэр'ера, але, на жаль, некалькі месяцаў таму ён памёр. Я не думаю, што Уільям і Марджэры пераадолелі гэта. Гэты сабака быў для іх як дзіця».
  Гэта дало Лібі ідэю. Яна хацела пагаварыць з Марджэры аб у смерці замку Данстэр, але ёй была патрэбна нагода, каб наведаць. Цяпер у годзе быў адзін; калі б яна была аматарам сабак, яна б з сімпатыяй паставілася да Мішкі. Напэўна, яна была б паступова павесіць плакат у сваім акне.
  Ідэя не была геніяльнай, але лепшае, што Лібі магла шукаць на дадзеных момантах. Ва ўсялякім разе, яна прыедзе толькі заўтра. Ёй быў час пачаць працаваць у пякарні, і яна спыніла падзенне Фрэнка.
  Таня зрабіла прапанову. «Чаму б нам не арганізаваць належны пошук Мішкі?»
  «Мы плануем расклеіць плакаты на ліхтарных слупах і далей. Так я знайшоў зніклага катаіс міс Марчант. Лібі прымала сяброў у кол трывогі, бо сын Марчанта быў тым самым Тэрэнсам Марчантам, які, зняўшыся, спыніў пякарню Браўн.
  Сёння ў яе не было часу думаць пра Тэрэнса Марчанта. Яна высока хвалявалася за Мішку. «Вось адзін з плакатаў. Вы б паставілі яго ў сваім прыёме?» Выгляд Мішкінага твару, такога вялікага і пяшчотнага, з вялікімі душэўнымі карымі вачыма, ледзь не разбіў яе сэрца.
  Таня ўзяла плакат. «Вядома, і я абзываю іншых уладальнікаў сабак. Вы ведаеце, што яны вас хацелі выйсці і шукаць. З-за гэтага выгульваць сабаку цікавей, чым звычайна, і надвор'е сёння добрае. Ва ўсякім выпадку, шмат маіх кліентаў сустракаюць Мядзведзя, і ўсе яго любяць. Сёння я не надта заняты, акрамя дадатковага».
  Яна махнула рукой у бок зоны чакання, якая хутка запаўняецца мноствам моцна ўзбуджаных, рыкаючых маладых сабак, сварлівых катоў у кошыках, якія вылучаюць жадалі ўцячы і атрымліваюць шчанюкоў, і парай хваравітых хамякоў. .
  Да таго часу, калі Лібі прабралася да дзвярэй праз натоўп спагадлівых уладальнікаў жывёла, яна жудасна спазнілася на працу, але як мінімум пяць чалавек паабяцалі выбрацца ў палі і лясы вакол Эксхэма і далучыцца да пошуку. Калі Мядзведзь быў дзе-небудзь побач з Эксхам-он-Сі, Лібі была ўпэўненая, што яго хутка знойдуць.
  OceanofPDF.com
  
   10
  Хлеб
  Мендзі была занятая наладжваннем шакаладных цукеракіс Форэст у ветраныя пякарні. Нягледзячы на яе дзікія чорныя кроплі, якія сёння былі ўкладзены ў серыю шыпоў, рыску фіялетавай памады на вуснах і яе статус гота, які жыве ў Эксхэме, яна была папулярным членам каманды Brown's Bakery. Нават уладальнік Фрэнк звоніць з яе экранам.
  Яна сустрэла прыход Лібы спагадлівымі абдымкамі і шквалам. «Я не мог у гэта паверыць, калі недахоп вашага паведамлення. Мядзведзь проста заблукаў? Вы некалькі плакатаў? Як вы думаеце, вы адначасова вярнуць яго?
  «Я ведаю яго, або памру, спрабуючы». Лібі патлумачыла час Фрэнку. — Прабачце за спазненне, — скончыла яна.
  — Не хвалюйся. Мы з Мендзі выдатна спраўляліся». Ён вагаўся. — За той час, як ты прыехала ў горад, Лібі, са сваімі пірожнымі і шакаладнымі цукеркамі, тавараабарот у гэтым месцы ўтрая. Калі я магу чымсьці павялічыць, проста дайце мне ведаць».
  Лібі прыйшлося высмаркацца, застацца ахапленай прадуктамі. Фрэнк ніколі не марнаваў слоў і пазбягаў там, як чумы.
  Пакуль Лібі прымацоўвала плакаты да ўсяго ваеннага месца, унутры і звонку крамы, Фрэнк дастаў батоны з кухоннай духоўкі, з афіцыйнай палёгкай вяртаюцца да спраў. «Вось і ўсё на сёння». Ён зняў пальчаткі. «Калі вы спрабуеце ўзяць на сябе кантроль, я пакіну вас дваіх адных сёння на пачатку, пакуль я абыдуся. Я кожнаму сустрэчнаму раскажу пра Мядзведзя, а ты не хвалюйся за гэтага звера. Ён можа сачыць за сабой».
  Мендзі энергічна кіўнула. — вядома, можа. Верагодна, ён на ноч затрымаўся ў прыбудове. Ёнсьці каго напалохае, калі адчыніць дзверы».
  Франк развязаў фартух. «Гэтыя новыя шакаладныя цукеркі прадаюцца бліскуча».
  «Ну, я не магу браць сабе заслугу», — прызналася Лібі, цвёрда аматары быць дзелавітым. «Яны былі ідэяй Мэндзі. Я б ніколі не падумаў пра пачатак з густам тарта з патакай».
  Мендзі, чырванаючы праз макіяж, склала боханы хлеб на паліцах, каб схаваць твар, якраз у той момант, калі празвінеў званок, абвяшчаючы штодзённую паток кліентаў у абед.
  - Вось, - сказаў Фрэнк. «Я пайшоў». Ён ненавідзеў балбатню з кліентамі. Ён знайшоў бы любую нагоду, каб завяршыць пякарню пасля спешкі за бутэрбродамі.
  Лібі вітала раптоўны прыток бізнесу. Можа, гэта адцягнула б яе розум ад Мішкі.
  Кожнаму кліенту было што сказаць. Нават калі яны не былі людзьмі-сабачнікамі, абмеркаваць было тое, што: знікненне Мядзведзя, смерць у замку і невялікі прыступ Уільяма Халфстэда — усё гэта былі гарачыя тэмы.
  — Гэта смешна, — прамармытала Лібі, прапускаючы Мэндзі па наступных кавалачках піцы для групы галодных падлеткаў. «Ці заўважылі вы, як мы падвойваем колькасць кліентаў, калі іх ёсць аб чым папляткарыць?»
  Неўзабаве прыйшла Гледзіс з кветкавай крамы і паказала на плакат Мішкі. Сэрца Лібі прапусціла перапынак, як і кожны раз, калі яна глядзела на сабачы твар, які з'яўляўся са сцяной. «Вось чаму я ніколі не завёў хатняга гадаванца. Імі вельмі лёгка захапіцца».
  Мендзі прамармытала Лібі: «Я не магу ўявіць, каб гэтая жанчына любіла каго-небудзь ці што-тое». Лібі падазравала, што яна прыйшла ў пякарню, каб спачатку пра навіны дня, каб перадаць іх з упрыгожваннямі сваім кліентам.
  Лібі прашаптала: «У сваю абарону, вы спраўляецеся са сваёй працай». На мінулым мінулым яна прадала мне выдатны восеньскі букет вяргіняў — ці хрызантэм, я не ведаю розніцы».
  — кпіла Мендзі. «Ці не хрызантэмы — гэта некаторыя людзі, якія кладуць на магілы?»
  Лібі спынілася, збянтэжаная, трымаючы ў руках напалову загорнуты дубінку. 'Яны? Я гэтага не ведаў».
  «У любым выпадку яны ў Бельгіі. У нас была школьная экскурсія, каб убачыць поле бітвы пры Іпры, і яны нам сказалі. Аддаваць іх у падарунак — няшчасце».
  «Сапраўды? Божа, я падарыў іх жонцы новага лекара некаторы час таму, калі яна запрасіла мяне на гарбату. Не смяшыся. Аднак у мяне была ідэя». Яна павысіла голас. — Ці не маглі б вы скласці для Марджэры Халфстэда букет кветак? Я хачу ведаць яе сёння. Але без хрызантэм, дзякуй».
  «Як наконт Міхайлаўскіх рамонкаў і кітайскіх ліхтарыкаў?»
  «Ідэальна. Я забяру іх сёння днём».
  У Гледзіс была тэорыя пра кароткі прыступ Уільяма. «Гэта халестэрын», — сказала яна, бяручы ў рукі два пірожныя ў папяровым пакеце.
  Лібі пазбягала вачэй Мэндзі, ба цяпер рассмяяцца. Гледзіс рэшткі не бачыла іроніі ў сваёй пакупцы з высокім узроўнем халестэрыну. «Але я чуў, што наступны прыступ здарыўся адразу пасля візіту паліцыі».
  Вочы жанчыны бегалі паміж слухачамі. — Калі я не памыляюся, у гэтых паліцэйскіх можа быць справа. Пераслед, ведаеце».
  Джэймс, гандляр газетамі, спяшае перапынак за абедзеннымі бутэрбродамі, спыніўся на хвіліну, каб дадаць свае думкі, перш чым кінуцца з крамы. «Анабель Пірсан была ў замку, калі памерла Берыл Найтынгейл. Яна сказала маёй жонцы, што горад Халфстэд у той час выглядаў добра».
  Лібі прыслухоўвалася да лётак, не даючы ніякай болю. У пякарні часта атрымліваюцца атрыманыя ласункі. Калі яна размаўляла з кліентамі па-за крамай, яны ўспаміналі яе працаўнікоў працоўнага следства і маўчалі, але сярод крамы яны, з'явіліся, лічылі яе частку мэблі.
  Гледзіс не падавала прыкмету сыходу. «Я не магу ўявіць, чаму нехта хоча забіць Берыл Найтынгейл. Яна ніколі ў жыцці не рабіла нічога дрэннага, хоць, калі падумаць, яна не рабіла шмат чаго».
  Мендзі закаціла вочы на Лібі. З'явілася, Гледзіс была вельмі шчаслівая, што дрэнна гаварыла пра памер.
  Прынамсі, выглядала, што яна не ведала пра сакрэтную праблему Берыл з выпіўкай.
  Некалькі касіраў з банка жанглявалі бутэрбродамі, пірожнымі і бутэлькамі напою, каб аднесці іх калегам. Марыяна, самая малодшая, дзяўчына выконвае такі ж узрост, як і Мендзі, у неверагодна цэснай спадчыне з валасамі, сабранымі ў хвост на галаве, сказала: «Бэрыл быў свайго роду сваёй маёй маці. Раней яна вяла кнігі для скакальных стайняў, пакуль не выйшла на пенсію».
  «На пенсіі? Яна так гэта назвала? Яе калега Адрыян Уолер, пажылы мужчына ў акулярах у рагавой аправе і шырокім сінім прадукту, фыркнуў.
  Гледзіс павярнулася на намёк на плёткі. — Працягвай. Нельга спыніцца на дасягнутым. Падобна на тое, што ёсць нейкая гісторыя».
  Эдрыян Уолер быў ужо ў поўным аб'ёме. «Было неадпаведнасць. У кнігах. Вось што я чуў».
  Гледзіс ахнула, яе вочы бліснулі ад хвалявання. — Не. Сапраўды? Хто б мог падумаць?»
  Мар'яна выглядала амаль да слёз. «Я не ведаю, адкуль узялася гэтая гісторыя, але цётка Берыл была шчырай, як доўгі дзень, так што вось». Яна пхнула локцем дзверы цэха і пайшла, ляснуўшыся дзвярыма перад тварам свайму калегу. Ён скрывіўся і пакорліва па заканчэнні часу.
  «Яму будзе шкада, што ён трымае язык за зубамі», — заўважыў іншы кліент.
  Пякарня змоўкла, і Гледзіс пайшла. «Я дадаткова, што ніхто з нас не хацеў зла». Ля дзьвярэй яна завагалася. — Я адразу зраблю гэты букет, Лібі. Я раблю гэта скарыстам. Ніхто ня можа сказаць, што я ня ўношу сваю ролю ў супольнасьці».
  На апошнюю краму апусцела. «Ну». Мендзі ўздыхнула. «Гэта было цікава. Ці занадта занятыя пошукамі Мядзведзя?»
  Лібі, чыркаючы ў сваім нататку, амаль не чула. Мендзі пахітала галавой. «Калі б вы толькі навучыліся рабіць нататкі на тэлефоне, вы зэканомілі ў сваёй гадзіне працы».
  OceanofPDF.com
  
   11
  Пластавы пірог
  У той час, як Лібі правяла другую палову раніцы ў пякарні, Макс закінуў свой камп'ютар на пошуках Мядзведзя, каардынуючы дзеянні з групай добраахвотнікаў ветэрынара. Ён вярнуўся халодны, мокры і брудны, але без добрых навін. «Калі б Мядзведзь быў дзе-небудзь паміж тут і Тонтанам, мы б яго знайшлі».
  Ён выглядае такім жа засмучаным, як і Лібі. Яна накарміла яго кавай, пакуль ён пералічваў месцы, якія абшукалі памочнікі, і расказаў ёй пра званок ад: «Ён распавёў мне пра крадзяжы жывёл у гэтай мясцовасці. Справы ўсё больш высокі, але ён кажа, што паліцыя не мае большай колькасці людзей, каб вызначыць іх. Даводзіцца самім шукаць Мішку».
  ён яшчэ адзін глыток кавы. «Так лепей. Як наконт лустачкі тоста? Ці, яшчэ лепш, кававы пірог?»
  Калі Лібі наразала цяжкі кавалак, адрозніваючыся, што гадзіны, пра перамога ў сельскай мясцовасці, прынеслі Максу годную ўзнагароду, ён загаварыў з новымі энтузіязмамі. «Я адсачыў колькасць падобных знікненняў на паўднёвым захадзе, у асноўным буйных жывёл. Пакуль патрабуецца патрабаванняў выкупу. Гэта добра, я, таму што гэта атрымліваецца, што жывёлы павінны быць добрымі для зладзеяў. Гэта было за што трымацца.
  «Некалькі дрэсіраваных аўчарак, як Мядзведзь», — пажадаў ён. Ці будуць яны мець нейкую рынкавую вартасць як выбраныя жывёлы? Ніхто не спрабаваў забраць Шыплі, таму ён значна лепшы сабака-шукач. іншым, у яго ёсць яшчэ адзін-два дні з выкарыстаннем. Яму не хапаць свайго сабачага таварыша».
  — Не спісвай так Мядзведзя, — папрасіла Лібі. — Мы вернем яго. Нам проста трэба больш папрацаваць».
  «Я раблю ўсё, што магу».
  «Я ведаю». Лібі паспрабавала ўсміхнуцца. Яна зноў выяўляла свае пачуцці на Максе, хоць ведала, што гэта не яго віна. «Прабачце». Яна пацалавала яго ў шчаку.
  Макс абняў яе сваімі абдымкамі. «Мы абодва засмучаныя, але мы прафесійныя наступныя. Мы яго знаходзім. Вы павінны сачыць за справай Берыл, а я буду працягваць адсочваць іншых зніклых жывёл. Павінны быць агульнымі зносінамі, і калі яны ёсць, я іх ведаю. Яны нездарма называюць мяне Педантычны Макс».
  Лібі неахвотна засмяялася. «Я ніколі не чуў, каб хтосьці цябе так называў».
  — Не. Я выдумаў. Цяпер ты на сённяшні дзень вясёлы. Ідзі і даведайся больш пра Уільяма Халфстэда».
  Лібі вельмі хацелася наведаць Марджэры Халфстэд, каб пачаць праўду пра амерыканскі прыступ Уільяма. Па дарозе яна спынілася, каб забраць плён. Яны былі прыгожыя. Гледзіс зьдзівіла Лібі. «Я даю табе скідку 50 працэнтаў».
  «Гэта ваша вашадра».
  Гледзіс высмаркалася. «Я думаю, што сёння адмова была крыху жорсткай. Мне шкада Уільяма і Берыл таксама, вядома. Перадайце Марджэры мае прывітанні.
  Яна падарожнічала па лабірынцы маленькіх вуліц у сучасным жылым масіве, дзе жылі Марджэры і Уільям Халфстэд, старая цяпер не думае пра Мішку. Ён быў сядзець пасля яе цеснага сітраена і слініцца на яе сядзенні. Замест гэтага ён прапаў без вестак.
  Марджэры Халфстэд адчыніла дзверы ў фартуху і з пылавіком. На імгненне Лібі задумалася, ці вярнулася яе муж са шпіталя, і ўсё ў сям'і Хэлфстэдаў нармалізавалася. Затым яна ўспомніла звычку сваёй краіны займацца інтэнсіўнай хатняй працай у выкананні. у якім жа такім выглядзе Лібі выкарыстала выпечку. Яна правяла гэты вечар, рыхтуючы складаны пластовы пірог, якога яна ні, ні Макс ніколі не з'елі б.
  Марджэры падазорна выглянула. «Вы з перавагай?»
  «Я Лібі Форэст. Я працую ў полі, але я не належны афіцэр. Я маю на рахунку, што я не арыштоўваю людзей і штосьці адпаведнае».
  Жорсткія маршчыны на стварылі Марджэры паслабіліся. «У такім выпадку вы можаце зайсці. У мяне дома не будзе паліцыі, не пасля таго, што здарылася з маім мужам».
  — Я чуў. Нам усё вельмі шкада, у гістарычным таварыстве, і сярод людзей таксама. Вось, гэта ад мяне і… э-э… дамы з кветкавай крамы».
  «Гледзіс? О, так, мы знаёмыя з ёй шмат гадоў. Заходзьце».
  Лібі пайшла за ёй у дом, і Марджэры вынесла чорны на кухню, а Лібі сядзела на канапе G Plan у стылі пяцідзесятых і назірала, як каляровыя кроплі лавы падымаліся і апускаліся ў дадатковай лямпе. Калі Марджэры вярнулася, трымаючы ў руках высокі збан, у які расклала перавагу, яна каўнула ў бок лямпы. — Гэта быў вясёлы падарунак. вашы ўсе гэтыя гады вы яшчэ выкарыстоўваеце».
  Лібі ўхвальна закрычала. — Вы ведаеце жанатыя місія, Хэлфстэд.
  «Кліч мяне Марджэры. Так, і ніколі не крыжаванае слова».
  «Сапраўды?» Лібі міргнула вачыма. Яны з Максам бясконца спрачаліся. Праўда ў тым, што ёй вельмі падабаліся іх спарынгі, і яны заўсёды прыводзілі да шчаслівага прымірэння. Якім гэта павінна быць, каб ніколі не спрачацца?
  На вачах Марджэры бліснулі слёзы. — Гэта значыць, толькі днямі. Я… я быў злы на яго». Яна дрыготка ўздыхнула. « Вось мая віна, што ён такі хворы. Захварэла не міліцыя. Гэта быў я». Яна расплакалася, усхліпваючы з такім разбітым сэрцам, што Лібі не ўяўляла, як эфект. Замест гэтага яна сядзела ў бяссільным маўчанні, чакаючы, пакуль бура гара завершыцца.
  Марджэры высмаркалася. «Я прашу прабачэння. Паглядзі на мяне, я, пасля, у беспарадку».
  — Не, зусім не. вядома, вы засмучаны і хвалюецеся. Вы маеце права на некалькі слёз». Лібі хацела прычыніць прычыну сваркі, але наўрад ці ведала, як выпрабаваць.
  На шчасце, Марджэры хацела пагаварыць. «Я быў дурны і… і раўнівы. Я сказаў некаторыя жудасныя рэчы. Я абвінаваў яго. Я абвінаваціў Уільяма ў рамане. Як калі б ён хацеў».
  Лібі крадком зірнула на чорна-белую вясёлую фатаграфію на старомодным сайце. Нават у дзень свайго вяселля Уільям Халфстэд не выглядае чалавекам, які мае раманы. Ён не быў ні прыгожы, ні хвацкі. Злёгку тоўсты, з гіганскім носам і доўгімі вушамі, рэдкімі валасамі і крывымі зубамі, ён з аддачай гледачоў на сваю невысокую простую нявесту. Тым не менш, выглядае значэнне. Магчыма, Уільям мае хвацкі характар.
  - Раман? — падказала яна.
  «Так, з той лайкай... Аннабель».
  Анабель Пірсан была ўдвая маладзейшая за Уільяма. Безумоўна, яго жонка нешта ўяўляла. Гэта тое, што адбылося, калі вы былі жанатыя на працягу многіх гадоў? Гэта не збіралася псаваць справы з Максам, — злавіла сябе Лібі. Хіба яна не да смешнага раўнавала Кейт Стывенсан, «альтэрнатыўнага тэрапеўта», з якім ён стаў праваслаўным? І хіба яго зацікаўленасці не заключалася толькі ў далейшым даследаванні? Безумоўна, Марджэры Халфстэд нават была такой жа дурной, як Лібі.
  Марджэры сказала пра дзень смерці Берыл. «Там зноў было некалькі валанцёраў, якія займаліся штогадовай уборкай. Я не пазнаў усіх, таму што міс Мофат знайшоў новых людзей. Аннабель была там упершыню, і Уільям пайшоў за ёй, калі ён быў вашым прыглядацца за школьнікамі». Яе рука паднялася да вуснаў, нібы хацела забраць свае словы.
  Яна зірнула на Лібі, люта, як тыгр, якія засталіся сваіх дзяцей. «Не кажаце ўсім. Ён быў удалечыні ад іх менш на секунду ці дзве, і яны былі ў бяспецы са мной. Я не хачу, каб ён страціў працу».
  Лібі нічога не сказала. Калі б Уільям быў адказны за смерць Берыл, наўмысна ці не, страта неаплатнай пасады добраахвотніка ў замку была ў яго найменшай турботай.
  «У любым выпадку». Маргеры фыркнула. «Я падняўся наверх, каб паставіць адзін са званкоў, якімі сям'я клікала сваіх слуг. Хлопчыкі чулі, як ён бразгае ўнізе, у пакоях для прыслугі. Наверсе была яшчэ адна жанчына, адна з іншых валанцёраў. Я не ведаю свайго імя. Мая галава трошкі шарсцістая. Ва ўсім разе, я быў на мяжы расказаць ёй пра званок, калі мы пачулі крык. Ой, такі жудасны шум. Ад гэтага ў мяне прайшлі дрыжыкі. Я збег па лесвіцы ў віктарыянскую кухню, і там ляжала Берыл на падлозе».
  Яна выцерла пыл з фарфоравай фігуркі, адной з пары. Пастух і пастушка, хутка магла бачыць Лібі. Яна спытала: «Той валанцёр, якога вы бачылі ў замку». Ці можаце вы ўспомніць пра яе больш?
  Марджэры паўзу. «Я бачыў яе раней, раз ці два, але яна непрыязная. Сарамлівы, я шырокі. Мне падабаецца жыць і даваць жыць. Смешнае адзенне, тое, што яна нясе. Яркія, ведаеце, летнія сукенкі нават у гэты час года. Зашмат касметыкі, я заўважыў, але прычоска ў яе прыгожая. Чорны і глянцавы».
  - Вы не ведаеце яе імя?
  «Нас ніколі не ведалі. Пацешна, але яна мне кагосьці нагадала...
  Лібі чакала, але Марджэры пахітала галавой. «Не, я не магу думаць».
  Лібі ўстала. «Я спадзяюся, што ваш муж хутка паправіцца».
  Марджэры мала авалодала сабой. «Прынамсі, дактары паведамілі, што ў яго быў толькі лёгкі лёгкі прыступ — большая стэнакардыя, яны сказалі, — і ён можа зрабіць выбар заўтра».
  «І вы можаце загладзіць сваю сварку».
  Марджэры агледзела пакой. «Мне трэба зрабіць для яго гэтае месца шыкоўным».
  Лібі прыняла намёк, працягнула Марджэры візітоўку і пайшла. Ёй нават не пры вялікім апраўдвацца плакатамі Мішкі.
  
  Марджэры зачыніла дзверы за сваім госцем, знайшла гаршчок Брасо і пачала запускаць з дзвярнымі ручкамі, паліруючы іх да бліскучага бляску. Яна заўсёды казала, што чысты дом - гэта шчаслівы дом.
  Пакуль яна працавала, цяпер той дзень у замку круціліся ў яе галаве, як пасля прагляду фільма. Яны так шчасліва паўторна разам, што Уільям прытрымліваўся выкарыстання яе прыкладу ва ўборцы чакаючы, пакуль прыйдзе час прыглядацца за студэнтамі. Яна ўсміхнулася, успомніўшы хмурынку на яго стварэнні, калі ён спрабаваў паўтарыць яе адпрацаваны рух запясця, калі выціраў пыл са старажытных кніг.
  Потым прыйшла тая жанчына. Рука Марджэры застыла на сярэдзіне лаку. Яна ўсё яшчэ чула стук абцасаў па падлозе і наведвала пах жаночых кветкавых духаў. Аннабель. Анабель хто? Як прозвішча было ў жанчыны? Ці сказала яна ім? І навошта такая жанчына, як яна, маладая, прыгожая - нават Марджэры мусіла прызнаць, што яна добрая - з'яўляцца валанцёрам у вялікім доме. Ці прыйшла яна, каб убачыць Уільяма, ці была нейкая іншая прывабнасць?
  Маргеры сяла. Ёй трэба было лёгка думаць. Хто яшчэ быў у той дзень у замку? Зразумела, былі і іншыя члены гістарычнага таварыства, а таксама адзін-два дабраахвотнікі, невядомыя Марджэры. Бэрыл, Уільям і яна сама, Анабель і Анжэла зазірнулі на паўгадзіны. Лібі была толькі там, з тортам. Там быў аплачаны адпаведна, у тым ліку міс Мофат. Потым да іх у госці прыехалі студэнты.
  Нічога незвычайнага ў гэтым не было, акрамя таго, што замак трэба было зачыніць на ўборку. Па нейкай прычыне ён зноў быў вылучаны для Джэйсана Франкліна і іншых студэнтаў. Гэта было таму, што ён быў сынам дэпутата? Марджэры асабліва не думала пра гэта. Яна цьмяна памятала, як Уільям размаўляў па тэлефоне, дамаўляецца пра візіт школьнікаў.
  Непрыемнае падазрэнне ўвайшло ў яе галаву. Ці магла гэта быць Аннабель на другім канцы размовы? І калі так, то чаму яна і Уільям хацелі, каб школьнікі былі ў замку ў той дзень?
  Марджэры паглядзела на свае рукі. Яны дрыжалі. Жудасны страх сціснуў хватку. Ці была смерць Берыл часткай плана, чымсьці дзябальскім, чаго Марджэры яшчэ не зразумела? Няшчасная жанчына наткнулася на сакрэт і ў выніку памерла? А калі б гэта было так, ці магло гэта быць – не, яна нават не падумала б. Уільям ніколі не...
  Марджэры не магла больш сядзець там. Яна была патрэбная. Яна не магла прама спытаць мужа, нават калі ён ачуняў. Яна больш ні ў чым і ні ў кім не была ўпэўненая. Яна б даверыла Уільяму сваё жыццё, але што, калі ён гадамі нацягваў яе вочы з-за рамана з Анабель? Што, калі гэта прывяло да змовы з удзелам школьнікаў і сыноў дэпутатаў, раскрытай дурной, нявіннай Берыл, якая павінна была памерці ў выніку?
  Усё гэта было цяжка для Марджэры, каб справіцца з гэтым сваім. У яе кружылася галава. Яна паклала яго ў рукі, думкі кружыліся вакол, надта жудасныя, каб разважаць. Ёй патрэбна была дапамога ў вырашэнні прамежкаў.
  Пахіста ў мінулым, яна дастала з кішэні фартуха праблемы.
  Яна набрала шмат і пачула, як ён зазваніў на астатнія канцы. Пачуўся пстрычка. - Прывітанне, - сказаў голас. Перш чым Марджэры паспела адказаць, у яе вашыя дзверы пазванілі. — Хвілінку, — сказала яна ў слухаўку, асцярожна паклала яе на бок, сочачы, каб не падрапаць паліраваны стол, і паспяшалася да ўваходных дзвярэй.
  Наведвальнік быў апрануты ў вялікае паліто і хустку. Марджэры паглядзела на яе. «Ці магу я павялічыць...»
  Яна амаль не бачыла металічнага бляску нажа, перш чым ён увайшоў у яе цела, ледзь ніжэй кішэні фартуха.
  Яна адскочыла назад, хапалася за бок, дзе кроў ужо прасочвалася праз яе адзенне. Яе рот шырокім расцягам, калі яна выдала гук паміж крыкамі і ўздыхамі, перш чым вываліцца праз дзверы ў гасціную.
  Калі свет пацямнеў, апошняе, што яна пачула, быў ціхі голас з тэлефона: «Прывітанне? Хто там? Усё ў парадку?»
  OceanofPDF.com
  
   12
  Аспірын
  Тэлефонная лінія ўсё яшчэ была адкрыта. Лібі з нарастаючым жахам слухала, як пачула скрыгатлівы, задыхаўся новы крык, за які раздаўся грукат і раптоўная цішыня. — Прывітанне, — зноў паклікала яна. «Што адбываецца?» Але быў толькі пусты гук тэлефоннай лініі.
  — Макс, — крыкнула яна. «Ідзі сюды». Ён прыбег, а яна паказала на трубку. На другім канцы нехта змяшчае, і... добра... я думаю, што ён упаў, або загінуў, або...
  Макс узяў у яе з рук тэлефона, крыху паслухаў, пасля чаго дастаў мабільны. «Нам лепш трымаць лінію адкрытай, пакуль мы атрымліваем дапамогу. Хто на тым канцы?»
  — Не ведаю. Яны не сказалі ні слова. Я толькі што адказаў на тэлефонны званок, і былі ўсе гэтыя шумы. Ой, Макс, гэта было жудасна. Як нехта памірае. Мы павінны атрымаць дапамогу».
  Ён ужо размаўляў па мабільным. «Добра, дайце мне ведаць».
  Ён адключыў тэлефон. «Міліцыя прасачыць званок. Добра, што вы трымалі лінію адкрытай. Цікава, чаму званілі на стацыянарны тэлефон. Наврад ці хто-небудзь гэтым карыстаецца ў нашы дні».
  Лібі ўскрыкнула. «О, Макс. Я даў нумар Марджэры Халфстэд, калі сыходзіў. Думаю, што яна захварэла».
  «Давайце туды».
  Некалькі ўражанняў яны былі ў Land Rover, імчачы па завулках, але ў акуратных хатах Маргеры і Уільяма ў маёнтку яны выявілі, што паліцыя прыбыла разам з хуткай дапамогай. Медработнікі завязлі кагосьці ў машыну хуткай заспакаенасцю, Лібі але не магла сказаць, жывой вадой ці мёртвы.
  «Макс, калі яна памрэ, гэта будзе мая віна. Яна звязвалася са мной, каб сказаць мне нешта жыццёва важнае, я плюс. Я ніколі не быў наведваць яе». Словы зляцелі з яе вуснаў бязладным патокам, не маючы сэнсу нават для Лібі.
  — Давайце не будзем панікаваць, пакуль не трэба, — параіў Макс, сціскаючы яе руку. Яго пальцы былі вялікімі і апошнімі, і Лібі ўхапілася за іх так, быццам яе вашае жыццё залежала ад таго, каб ён быў побач.
  Падышоў кампутар Ян Сміт. «Я пазнаў машыну. Зноў вы, міс Форэст?
  Лібі была высока збянтэжаная, каб клапаціцца, што гэта быў ПК Сміт. «Яна ў парадку?»
  — Прынамсі, яна яшчэ жывая.
  «О, дзякуй Богу». Палёгка пранесла па целе Лібі.
  — Аднак яна зусім не добрая. Яе паранілі».
  Лібі ахнула. «Яна размаўляла па тэлефоне. Яна патэлефанавала мне».
  Звыклае выраз слабага недаверу Сміта змянілася хваляваннем. - Ты маеш на рахунку, ты чуў, што здарылася?
  Праз некалькі секунд ён пасадзіў Лібі ў заднім раздзеле паліцэйскай машыны, каб даць паказанні. Калі яна скончыла апавяданне, ён пачаў свой нататнік. «Вы можаце ісці, зараз. Мы звяжамся з вамі». Ён каратка засмяяўся. «Вы ведаеце рашэнне».
  
  «Магчыма, вам варта ўзяць адпачынак пасля абеду». Макс карміў Лібі гарбатай і печывам.
  — Я ў парадку, — настойвала яна і скрывілася. Яна гучала з'едліва. Доза аспірыну не змагла пазбавіцца ад стуку ў яе галаве. «Я пайду працу і пакармлю Фузі. Апошнім часам я грэбаваў яе, і яна таксама будзе сумаваць па Мішку. Я буду сябе лепш, калі буду нешта рабіць».
  «Калі ты гэтага хочаш, я пайду з табой».
  Спакушаная, бо пераканалася сябе спакайней у прысутнасці Макса, Лібі прымусіла сябе заявіць пра кандыдатуру. «Нам трэба працягваць далей. Ёсць так шмат спраў. Я паабяцаў паліцыі, што пагавару з іншымі сябрамі гістарычнага таварыства. Яны прыйдуць у жах; Уільям і Марджэры з'яўляюцца заснавальнікамі. Акрамя таго, што яны ведаюць нашмат больш пра Бэрыла, асабліва пра яе… э-э… асабістае жыццё».
  - Вы маеце на справаздачнае сакрэтнае выпіўку?
  «Дакладна».
  «Добрая ідэя. Тым часам я пайду наведаць Шыплі з яго новым дрэсіроўшчыкам і адшукаю некаторых іншых людзей, якія страцілі сабаку. Яны ведаюць, што адбываецца».
  «Шыплі. Ведаеце, я забыўся? ужо ўсім ён цалкам аплачаным сабакам-шукальнікам».
  «Ён ніколі не дасягне вопыту некаторых паліцэйскіх сабак. Яго навучанне прыйшло занадта позна. Стары сабака, ведаеце, і новыя фокусы».
  — Глупства. Шыплі вельмі таленавіты і яшчэ малады. Яму проста патрэбны маленькі напрамак. Ён будзе зоркай, працуючы з паліцыяй. Ой. Яна выпрасталася, уражаная стрэсам. «Магчыма, мы маглі б выкарыстаць яго. Не толькі каб шукаць Мядзведзя, але і ў службовым».
  «Гэта думка. Між тым, я дадаткова, што ён можа атрымаць эфект ад нас да Мядзведзя, калі б мы толькі ведалі, дзе шукаць. Калі хто і ведае вадар Мядзведзя, дык гэта Шыплі.
  OceanofPDF.com
  
   13
  Шакаладны торт
  Лібі вельмі хацела патрапіць на наступны дзень на сход гістарычнага таварыства ў дом Джорджа Эдварда. Гэта дапамагло б адвесці яе ад Мішкі. Акрамя таго, напад на Марджэры, калі Лібі слухала, узрушыў яе ў глыбіні душы, і члены грамадства, націснуўшы, выключылі пра Берыл больш, чым хто-небудзь іншы ў Эксхэме. Грамадства было значнай часткай яе жыцця.
  Перспектыва сустрэцца з жонкай Джорджа, Дэйдра, абудзіла цікаўнасць Лібі. Жанчыну акружала нейкая таямніца, бо яна рэдка наведвала сходы. Дрэннае самаадчуванне не лічыла яе шмат выходзіць, але Лібі мела толькі цмянае ўяўленне пра сваю хваробу. Адна з тых «жаночых рэчаў», пра якія пакаленне Джорджа гаварыла неахвотна. Джордж часта праходзіў сустрэчу, каб даглядаць за Дэйрдра. У яго з'явілася звычка патрабаваць апошнюю порцыю торта, удзельніка для яго жонкі.
  Лібі, галоўным чынам гэтай пірага, сёння прынесла хрумсткі шакалад. Ён быў пашкоджаны, каб падбадзёрыць усіх удзельнікаў, якія выклікаюць смерць Берыл, хвароба Уільяма і напад на Марджэры. Лібі выявіла, што шакалад з'яўляецца выдатным лекам ад лёгкай дэпрэсіі.
  Невялікая група, якая тулілася ў доме Эдвардаў, з'явілася, змянілася не толькі коштам, але і духам. Было двое новых членаў: Джаана, маладая жонка дзякуючы прыбыла мясцовага лекара, якая таксама атрымала ваду ад Лібы, і Анабель Пірсан. Калі Лібі прыбыла, Джаана перажыла ад аднаго прыкладання да іншага, фліртавала з мужчынамі і паведаміла жанчынам пра апошнія эскапады яе дваіх дзяцей. Яна ўзяла вялікі кавалак пірагі і прамовіла: «Місіс Форэст, як вас лічаць зноў». Я так шмат чуў пра вашу выпечку. Фактычна, мой муж настойвае, каб я хадзіла ў пякарню кожнага раз на тыдзень. удзельнікі ён увесь асартымент вашага прадукту, адзін торт за раз.
  Місіс Мофат, ахмістрыня замка, не патрэбная ў замку, таксама была там. Нават зімовая ўборка была прыпыненая на некалькі дзён пасля смерці Берыла, у той час як паліцэйскія расследаванні працягваліся, а ахмістрыня атрымлівала вашу волю. «Джаана паказвала мне фотаздымкі сваіх выдатных дзяцей», — у захапленні сказала яна. «Мае ўжо выраслі, і вы паверыце, што я сумую па іх шуму і беспарадку?» Мой дом вельмі акуратны, у гэтыя дні.
  Яна павярнулася да Анабель, якая сядзела нязручным выглядам на крэсле. «Я думаю, у вас таксама ёсць дзеці?»
  «Толькі адзін. Джэймс». Анабэль закусіла губу, нібы не жадаючы балбатаць.
  Місіс Мофат паспрабавала яшчэ раз. — Я пажадаў пажадаць вам за дапамогу ў замку. Вельмі добра, што да справы прымаюцца маладыя людзі. паступова з нас «за гарой».
  Анабэль чкі каўнула, і місіс Мофат, застаючыся ад спробаў быць дружалюбнымі з такой маленькай узнагародай, аднавіла сваю большую ажыўленую размову з Джаанай, усхвалява плянаткарыць пад смерць Бера і таксама прыступіць да Халфсда.
  Лібі кружыла па ўсім, падаючы торт. Гэта быў эфектыўны спосаб назіраць за людзьмі, а не ўвязвацца ў размову. Час ад часу Джаана пазірала ў яе бок. Праверка, якое выражанне яе поспех? Занадта імкнецца дагадзіць Лібі.
  Анабель выглядала прыгнечанай. Лібі, ведаючы, што павольны прыступ Уільяма пасля сваркі з жонкай, і ведаючы, што прычынай сваркі з'яўляецца Анабель, выкарыстала ўсе гутарковы гул, каб замаскіраваць, каб прашаптаць: «Мне вельмі шкада аб тым, што здарылася ў замку, на вашым. першы дзень».
  Анабель у мінулым усміхнулася, нібы не рабіла асаблівую спробу. 'Дзякуй. Гэта быў шок».
  «А потым у беднага Уільяма апошні прыступ». Лібі вынік выглядае, што з усіх сіл утрымлівае талерку з тортам на маленькім століку, вымяраючы рэакцыю маладой жанчыны паўпрыплюшчанымі вачыма.
  Аннабель праглынула. «Ён быў вельмі добры, каб мяне ў першы дзень. Цудоўны чалавек, падумала я».
  Што азначала яе шырокія расплюшчаныя вочы? Простае засмучэнне добрага, смутак, што чалавек быў цяжка хворы, або сведчанне больш выдатных, таемных адносін?
  Лібі пайшла далей, прыслухоўваючыся да гутаркі ў цэлым. З гэтага, Джаана свабодна распаўсюджваецца на інтэрнэт-рэсурсы. «Мне падабаецца гэтая пака», — сказала яна. Адбітак на сцяне прыцягнуў яе агляд. «Гэта Dunkery Beacon?»
  «Мясцовы мастак. У нас у Сомерсе амаль колькі ж мастакоў, колькі ў Сэнт-Айвсе».
  - А гэтыя трафеі? Джаана перайшла да групы з трох срэбных кубкаў у буфеце.
  «Ах, гэтыя». Джордж падышоў да шафы, закрываючы агляд Лібі. — Толькі некалькі рыбацкіх трафеяў. Я належу да клуба Exham on Sea. Калі мы не на марской рыбальцы, мы ходзім на возера Уімблбол».
  Жонка Джорджа, Дэйдра, упершыню павысіла голас. «Джордж — адзін з чэмпіёнаў клуба. Заўсёды выйграе прызы. некаторыя з іншых землякоў з'яўляюцца членамі клуба, вы ведаеце. І я ўсім, што наш дэпутат час ад часу карыстаецца. Ён быў там, у той раз нехта абвінаваў вас у падмане. Так несправядліва! Як калі б вы зрабілі такое».
  Джордж замітусіўся, пераміна працягнецца з нагі на нагу. «Ніхто не хоча ведаць аб сённяшняй рыбалцы, дарагі». Ён клапатліва ўзяў жонку за руку. «Ці камфортна вам там? Не на скразняку?
  - Дарагі Джордж, - прашаптала яго жонка. «Заўсёды такі ўважлівы».
  Дэйрдра Эдвардс заінтрыгавала Лібі. Адкінуўшыся ў самым вялікім крэсле ў суме, яна была апранута ў сукенку з яркіх кветкавых матэрыялаў, у якіх, здадзены, былі ўсе адцэнкі ў арсенале мастака. Яе галава адкінулася на спінку крэсла, быццам у яе не хапала сілы трымаць яе ў вертыкальным становішчы.
  Джордж сядзеў побач, падаючы ёй кубак гарбаты кожны раз, калі яе трэба было глытнуць, пастаянна правяраючы, ці не вельмі яе горача, ці крыху холадна каля акна, ці яна будзе зручнай на канапе, ці яна стамілася і ёй трэба адпачыць.
  На кожны яго запыт Дэйрдра адказвала пяшчотна ўсміхалася і мармытала: «У цяперашні час я атрымаў сябе добрае. Мне звычайна, я змагу яшчэ некалькі хвілін». Яе вочы не паказвалі млявай позы. Незвычайнае адценне сіне-зялёнага, якое мяняе колер у выразнасці ад святла, яны без стомы перабягалі ад адной дынамікі да другой, назіраючы. Яна была прывабнай жанчынай. Яе чорныя валасы, магчыма, незвычайна ярка-чорныя для жанчын яе ўзросту, былі прыгожа размешчаны і акуратна завіты вакол твару.
  Джордж паляпаў жонку па руцэ і ўстаў, пасля чаго члены групы з незвычайнай улады. «Дзякуй усім, што прыйшлі сёння. Выканалі сустрэчу ў гонар свайго дарагога сябра Берыл, які так сумна прайшоў з жыцця. асобныя члены грамадства прысуталі ў замку той адварот - ён кінуў місію Мофат, ахмістрыні, - і мелі гонар быць апошнімі, хто размаўляў з Берылам. Мая жонка Дэйдра была даўнім сябрам Берыл, і яна прапанавала пабудаваць мемарыял».
  Дэйрдра падняла руку ў знак прызнання. «Бэрыл быў такой падтрымкай, калі я вярнуўся пачаць працу з бальніцы. Яна пры вялікім кожны тыдзень з вялікім кантэйнерам тушанай ялавічыны».
  Лібі шкадавала, што не знайшла час, каб пацярпець, што не так з жонкай Джорджа. Яна палічыла, што яе дрэннае абслугоўванне было проста нагодай, каб адмовіцца ад грамадскіх мерапрыемстваў, на якія яна аддавала перавагу не хадзіць.
  Яна прапанавала яшчэ адзін кавалак торта. Дэйдра пахітала галавой. Яе ўсе засталіся на дзіва нерухомымі, у тым жа акуратным стылі, і Лібі захаваліся, што гэта, нарэшце, парык. Як яна магла не заўважыць раней? Яна думала, што Дэйрдра пафарбавала валасы ў цёмны колер для яе бледнага твару, але хто ж не? Бедная жанчына, націскаецца, лячылася, націскаецца, ад раку. І ты называеш сябе наступным?
  Джаана сказала: «Я думаю, што гэта цудоўна, што вы ўсе сабраліся тут сёння. Я толькі аднойчы сустрэў міс Салавей, але знайшлася яе абсалютная цалкам».
  Лібі стрымлівала недарэчную ўсмешку. «Чароўная» была адным з апошніх слоў, якія яна абрала, каб апісаць маленькую мышку Берыл, яшчэ да адкрыццяў Анжэлы.
  — працягваў Джордж. «Мы таксама павінны адзначыць жудасныя трагедыі, якія абрынуліся на нашых землях, Марджэры і Уільяма Халфстэда. Я з цяжкасцю паверу ў тое, што адбылося». Яго абветраны твар робіцца такім разгубленым, што Лібі баялася, што ён вось-вось заплача. Замест гэтага ён павярнуўся да яе. «Я рады, што Лібі Форэст з намі, толькі не дзеля торта, вядома». Ён каратка засмяяўся, але ніхто не далучыўся, і ён адкашляўся, перш чым працягнуць. «У кампаніі прыватнага дэтэктыва вы ведаеце больш пра апошнія апошнія дні».
  Засьпетая зьнянацку Лібі была вымушана насельніцтва, што яна ня можа раскрыць ніякай інфармацыі з паліцыі. «Сапраўды, — прызналася яна, — я тут, каб пацярпець больш пра Берыл і Маргеры, таму што я вернуся, што найбольшую колькасць таго, што забойца Берыл нясе адказнасць за напад на Маргеры».
  Яе словы выклікалі паток гневу, сімпатыі і жаху, калі члены групы з канчатковай энергіяй і ажыўленнем выклікалі, у адсутнасці якой- небудзь паслугі інфармацыі, што магло выклікаць атакі.
  «Берыл ніколі не крыўдзіць муху», — скарыстаўся Джордж. «Прынамсі, не тады, калі яна была самай сабой».
  Жонка Джорджа, Дэйдра, узнялася задавальненне, каб заўважыць: «Насамрэч, я знайшлася яе зусім апошнім». У суме запанавала цішыня, нібы маўклівая дамова была парушана. Нейкі момант доўжылася цішыня, пакуль, вызваленыя ад ветлівасці, цяпер словы былі вымаўчаны і змова парушана, група не пачала гаварыць праўду.
  «Яна можа быць цяжкай, час, асабліва калі яна была, ну, дрэннае надвор'е,» сказаў Джордж.
  «Яна не заўсёды была больш хронометристом», - дадаў міс Мофат. «Яна часта спазьнялася на сваім шляху ў замку, і адзін ці два яна зьявілася зусім маленькай…» Яна праглынула. «Крыху шкоду. Але яе сэрца было на правільным месцы».
  Джордж каратка засмяяўся. — Сапраўды, дрэнна! Гэта быў дэманскі напой, які страціў Берыл. Яна магла быць злоснай, калі выпівала. Вельмі важны язык развязваецца, як мне падабаецца».
  Жонка паклала яму руку на руку. - Бедная Берыл, - сказала яна.
  Джордж паляпаў жонку па руцэ і святадушна пакаў галавой. «Так, сапраўды. Сумна, вельмі сумна. Добра, што ў яе былі сябры, якія прыглядалі за ёй».
  Ягоныя словы тармазілі гамонку ў групе. Яны пайшлі на другое адпаведнае мемарыяла. Збор, пагадзіліся, быў бы недахоп, выдаткаваны на адпаведны напамін пра Берыла. «Можа, лаўка ў садзе на беразе мора?» — адважылася Джаана.
  Джордж абвясціў, што наведае баль з місіяй Мофат, каб аднесці Марджэры і Уільяму шакаладныя цукеркі, як яны толькі папраўляюцца. Батня сказала: «Вядома, калі мы паехалі ў Эксэм, нам расказваюць пра той няшчасны выпадак з місіяй балтынгей і рахункамі».
  Запанавала цішыня, і ўсе павярнуліся галовамі. Лібі адважылася: «Рахункі?»
  Джаана перавяла позірк з другога, вельмі блакітнымі вачыма. «Ой, божа, я гаварыў па-за чаргой? Я думаў, што ўсім вядома, што бедную місію Найнгтыэйл папрасілі чыстыя скакавыя стайні, на якіх яна працавала. Справа ў фінансах, разумееце. Так шкада. Магчыма, я памыляюся». Напаўусмешка на яе вуснах абвяргала яе словы.
  Лібі прыжмурыла вочы. Яна ведае, што робіць. Гэта зроблена яе падазраванай ці проста злая?
  - Я дадаткова, што гэта было непаразуменне, - сказаў Джордж. «Яна сказала мне, што хоць сысці на пенсію і прайшло больш часу ў вывучэнні свайго генеалагічнага дрэва».
  «Вядома».
  — Непаразуменне, — паўтарыў ён.
  — Няма чаго турбавацца, — прамармытаў нехта інш.
  Аканомка павярнулася да Лібы, нібы не шукаючы іншую тэму. — Іншая справа — ваш зніклы сабака. Мы ўсе чулі пра яго, і мы вырашылі б павялічыць. Ці можам мы што- зрабіць, дарагая? Палёгка ў сувязі пры змене тэмы была амаль вырашальнай. Поўныя энтузіязму, якія яны надалі лепшы спосаб пошуку Мядзведзя, праект'іра адбываецца ад рэкламы ў мясцовай газеце, каб атрымаць высокую ўзнагароду.
  «Калі б вы ўсе маглі адзначыць свае хлявы і прыбудовы, гэта дапамагло б, хоць мы амаль упэўнены, што яго скралі». На апошніх словах голасу Лібы дрыжаў. Яна старалася не хвалявацца за Мядзведзя, а засяродзіцца на групах груп. Яна заўважыла схаваныя плыні ў суме, якія не зусім зразумела.
  Яна дэманстратыўна паглядзела на гадзіннік, паабяцаўшы паведаміць ім, як толькі пошукі Мядзведзя будуць развівацца, і сышла, сказаўшы, што ёй трэба наведаць яшчэ больш людзей, якія, магчыма, бачылі яго выбар.
  Калі яны адмахнуліся ад яе, яна адважылася, што напружанне слабае, хоць бы рады толькі адзін чалавек у вас быў бачны, што яна сыходзіць. У яе было самастойнае чаканне, што здарылася нешта важнае, але колькі ні пракруціла гэтую размову ў галаве, яна не магла падумаць, што прапусціла.
  OceanofPDF.com
  
   14
  Скрынка цукерак
  Калі Лібі вярнулася ў катэдж, машына Мендзі, якая стаяла на пад'ездзе, стала вырабам відовішчам. Аўтамабіль афіцыйна належаў бізнэсу, але быў узнагародам і радай Мендзі. «Місіс Ф., ваш жаніх сказаў, што вы прыедзеце сюды».
  «Мая нявеста? О, ты маеш на рахунку Макса». Мендзі заўсёды ў самім рассмяшыць Лібі. У гэты вечар у ёй было нешта адно. Лібі патрэбна хвіліна-другая, каб выкарыстоўваць, чаго не хапае. — Твае сусвет!
  Мендзі праігнаравала каментар. «У мяне ёсць інструкцыі, каб падняць вам настрой. Пасля ад'ехаць ён на ноч. Відавочна, ён ганіцца за нейкімі слядамі, са скрадзенымі сабакамі, і не хоча, каб вы сумавалі. З ім Шыплі, так што табе не трэба ісці ў вялікі дом, а я тут як яго - што гэта за слова? – яго давераная асоба, якая нясе падарункі». Яна павяла Лібі на кухню, дзе побач з гіганцкай вазай з кветкамі і каробкай цукерак стаяла бутэлька любімага чырвонага віна Лібі. «Гэта шакалад вашай кампаніі. Прынясіце сваю ўласную скрынку было недарэчным». Мендзі хіхікнула.
  Яна настаяла, каб Лібі сяла. — Абед у печы. Выпіце шклянку гэтага і разліце ўсе бабы».
  «Вы ведаеце, што я не магу…»
  «Місіс Ф. Гэта я. Над некаторымі загадкамі мы разам разам? Ведаеш, я не буду балбатаць».
  «Ну, акрамя Макса, ты адзіны, каму я расказваю сапраўдныя сакрэты. Я ведаю, ты мяне не падвядзеш. Але па-першае, навошта змена стылю? Няма чорнай памады? Няма белай пудры? Валасы ў хвост? Што адбываецца?»
  «Добра краіна. У мяне быў макіяж. Не дадаткова, што мне гэта цікава». Мендзі тузанула сваю скромную сукенку. «Я быў на канцэрце Стыва ў канцы года ў Лондане. Толькі што вярнуў наступ. Я думаю, што не буду ганьбіць яго перад яго шыкоўнымі сябрамі-музыкамі». Яна засмяялася. «Не трэба было турбавацца. У Музычным каледжы яны проста паскудная група.
  - Вы маеце на рахунку шалёных музыкаў?
  «Вы паняцця не маеце. Заўтра я вярнуся да навакольнага жыцця. Стыў сказаў, што з цяжкасцю пазнаў мяне без маіх… э-э… маіх рэчаў». Мендзі і Стыў былі разам, за выключэннем сварка, з таго часу, як Стыў школьнае навучанне ў саборнай школе Уэлса. Справы другой сталі сур'ёзнымі. «Ён сказаў, што люблю мяне непрыгожую». Яна ўладкавалася ў фатэлі. «А цяпер раскажыце мне, і я пазычу ваш мозг сярэдняга памеру».
  Лібі нахмурылася. «Што вы мелі на рахунку, Макс гоніцца за патэнцыйнымі кліентамі?» Што ён задумаў? Чаму ён не пазваніў?»
  «Вы ведаеце, які ён. Ён спяшаўся, калі я натыкнуўся на яго. Сказаў, што патэлефануе табе пасля і не хвалюйся.
  Макс, як вядома, дрэнна інфармаваў Лібі. Ён ненавідзеў сведчыць пра сваё месцазнаходжанне нават ёй. Тым не менш, магчыма, ён быў на нечым. Можа, хутка вернецца, прывязе Мішку.
  «Я спадзяюся, што ён клапоціцца».
  «Вядома, ён».
  Знаёмы вузел трывогі закруціўся ў жываце Лібі, але яна нічога не магла зрабіць, акрамя таго, як расказаць Мендзі пра апошнія дні і чакаць Макса. Яна завяршыла глыток віны і ўпусціла ў рот адразу дзве суцяшальныя шакаладкі.
  
  У той вечар Макс не званіў. Лібі чакала поўначы, угаворваючы неахвотнага Пушысціка далучыцца да яе на канапе, кормячы з рук каціных пачастункаў. Яна не хацела быць адна, сёння ўвечары.
  Нарэшце, ведаючы, што ён наўрад ці патэлефануе ёй так позна, яна даслала смс:
  Спаць. Спадзяюся, што ўсё добра. Шыплі добра? Тэлефануйце мне заўтра.
  Яна цвёрда адмаўлялася выкарыстоўваць тэкставыя размовы.
  Яна чакала, што будзе варочацца ўсю ноч, па чарзе турбу пра Мядзведзя і Макса, але на самой справе яна цяжка спала і пачалася з новай рашучасцю разабрацца са важнымі праблемамі. Ад Макса не было адказу. Можа, у яго сеў акумулятар? Наврад ці. Макс быў арганізаваным чалавекам. Скрупулёзна, як той казаў. Яна ўсміхнулася пры ўспаміне. Калі б толькі ён сказаў ёй, куды ён ідзе.
  Яна ўскараскалася з ложка, прыняла душ, апранулася і самотна паснедала. Да вяселля засталося нядоўга, успомніла яна. У яе сціснулася сэрца. Без Мішкі? Давай, Макс. Раскажы, што адбываецца.
  Зазваніў тэлефон. Спалахаўшыся, яна выцягнула яго з кішэні і ўпусціла на падлогу.
  Гэта быў Джо. «Прабачце, я вас разбудзіў?» — спытаў ён.
  Яна прымусіла ўсміхнуцца ў сваё голасе. — Не. Я падумаў - ой, нічога». Не трэба хвалявацца, Джо.
  «Ну, я шукаў гэтыя банды крадзеных сабак».
  «Сапраўды? Ці не меншвата для вас, цяпер вы вялікі інспектар?»
  «Вельмі смешна. Я толькі што хутка праглядаў файлы. Я ведаў, што яшчэ адно паведамленне аб знікненні карпацкай аўчаркі».
  «Вы жартуеце». Думкі Лібі закружыліся. «Вы маеце на рахунку, што хтосьці наўмысна нацэльваецца на пароду?»
  «Падобна на тое. Яны рэдка сустракаюцца ў Вялікай Брытаніі, таму што былі ў надзвычайных сітуацыях, калі б іншыя былі скрадзены выпадковым чынам».
  «Гэта мясцовае?»
  «На жаль, не. Херэфард».
  «Ці не ў вашым новым раёне?» Лібі прыйшла ў галаву. — Ты сказаў Максу? пайшоў Ён пагаварыць з гаспадаркамі, але не сказаў мне, куды пайшоў.
  Джо маўкнуў. «Тыповы тата. Б'юся аб закладку, калі ён вернецца, у яго на вуху будзе некалькі выбраных слоў. І так, Херэфард знаходзіцца ў Заходняй Мерсіі. Я хутка буду там, і калі змагу павялічыць, то зраблю. На жаль, вельмі мала верагодна, што мы працягваем прапанаваць- якія рэсурсы – але з якіх вам і Максу патрэбна дапамога?'
  – услых падумала Лібі. «Магчыма, ён ведаў пра гэта ў інтэрнэце. Ён гугліў крадзеж сабака. У вас ёсць адрас?»
  - Я так, але не ведаю ім, што я вас паслаў.
  «Не марыў бы пра гэта».
  Да таго ж, калі час званок валютка, на твары Лібі расплылася ўсмешка. Не трэба панікаваць. Калі б толькі Макс мог лепш расказаць ёй, што ён задумаў. Яна абвінаваціла свой час у працы. Нягледзячы на тое, што яго навыкі былі наступамі, яна ведала, што часам ён падвяргаў сябе шкодзе. «Трэба ведаць», — назваў ён гэта. Лібі будзе працаваць надта звычкай, калі ён вернецца.
  Дапіўшы каву, яна насыпала кацінай ежы ў місе Фузі і задумалася пра свае справы. Яна не надта задумалася над навінамі Анджэлы пра Тэрэнса Марчанта. Калі ён вернецца ў горад і плануе адкрыццё канкуруючага ўстановы, яна павінна дзейнічаць. Яна не магла выкарыстоўваць сабе страціць бізнес. Торты і шакаладныя цукеркі былі яе асноўнай крыніцай даходу, а навучанне Мендзі залежала ад бізнесу. А што з Фрэнкам? Ён прысвяціў жыццё свае пякарні.
  Лібі некалькі знаёмых сустракалася з Марчантам і з кожным разам не любіла яго ўсё больш. Ён быў багаты, не меў густу і заўсёды азіраў Лібі з ног на галаву, нібы ўяўляючы яе без здароўя. Ад гэтай думкі яна здрыганулася.
  Ці яна павінна наведаць яго і адразу да яго лепшай прыроды? Яна адхіліла гэтую ідэю. Ён выкарыстаў бы абарону «гэта справа, а не асабістая справа». Не, яна павінна завяршыцца з агнём агнём. Пякарня Фрэнка была вельмі вызвалена ў Эксхэме, і людзі любілі шакалад Лібі. Задаволеныя кліенты былі лепшай зброяй для кліентаў з пагрозай для бізнесу.
  Яна патэлефанавала Анжэле. «Мы збіраем зладзіць вечарынку. Вякая справа. Мы прыцягнем прэс, раздаючы падарункі і розыгрышы, а таксама змагаемся па ўпрыгожванні тортаў. Гэта самае вялікае мерапрыемства, на якім Exham калі-небудзь бачыў, завяршэнне ўсіх нашых тавараў. Мы адпудзім Тэрэнса Марчанта яшчэ да таго, як ён пачне.
  «Тады нам трэба спяшацца. Праз два гады адчыняецца яго месца».
  
  Анжэле цалкам не спатрэбілася час, каб пачаць планаваць вечарыну. Лібі прыйшла ў дом і знайшлася каманда, якая трымала пальцы на сайце з кучай раздрукоўкі спісаў. «Я ведала, што ты будзеш правільным чалавекам, каб усё арганізаваць», — прызналася Лібі. «У мяне праблемы з задачам вяселля».
  «Зноў не задумаўся, праўда?» Анжэла злосна паглядзела на паўмесяцы.
  Лібі падняла руку. «Безумаўна, не. Мы збіраліся ўдзельнікаў дзень праз пару паслядоўнікаў, але я не разумею, як мы можам паглядзець дзень без Мішкі. магчыма, нам варта пачакаць яшчэ некаторы час. Спяшацца няма куды. Я пагляджу, што падумае Макс».
  «Чаму б вам не засяродзіцца на тым, каб вярнуць Мядзведзя?» Я паклічу Мендзі, каб павялічыць з вечарынкі. Я думаў, што тэма віна і шакаладу падыдзе добра. Насамрэч, у мяне ёсць ідэя, якую можна спрацаваць...
  Лібі засмяялася. «Я ведаў, што магу цябе давяраць. Я пакіну гэта ў вашых руках».
  «Проста ўсталюйце грошы, а я зраблю ўсё астатняе. І кажу Максу, што хочаце адкласці вяселле на некаторы час. Ён разумее. Ён даўно чакаў, пакуль вы вырашыце, што хочаце выйсці за яго замуж».
  Цяжар зьняўся з плячэй Лібы. — Вы маеце рацыю. Ён ужо сказаў, што нікуды не спяшаешся. Чаму я так закручаны? Я пагавару з ім другі раз. О… Яна ўспомніла, што ён знік. «Я думаю, што мне трэба яго высачыць».
  Анжэла паказала на дзверы. «Ідзі».
  OceanofPDF.com
  
   15
  чай
  У Марджэры Халфстэд балела галава і балелі грудзі. Дактары сказалі ёй, што яна пашанцавала, нож не ўжывае ў важных органах, а саслізнуў з грудной клеткі. Яна перанесла сем швоў на рану і начлег у бальніцы. «Я хачу пабачыцца з мужам», — сказала яна медсястры, калі яе разбудзілі недарэчна рана, каб памераць ціск.
  «Я дадаткова, што вы можаце, больш, калі доктар будзе зададзены вашымі жыццёвымі паказчыкамі».
  «Жывыя паказчыкі, маё вока». Марджэры падняла ногі з ложка. «Доктар сказаў, што гэта проста драпіна. Я ўстаю».
  - А цяпер пачакай, пакуль ты паснедаеш, чаму б і не паснедаць?
  «Глупства».
  Марджэры адсунула фіранку і ўбачыла пажылую жанчыну, якая ляжала на суседнім ложку з выяўленым ротам і была зусім прытомнай. Марджэры заслала фіранку. Медсястра падняла бровы, паціснула плячыма і пакінула яе ў спакой, а Марджэ абшукала малюсенькую каля яе ложка ў пошуках здароўя. Сукенкі, у якой яна была, не было. Яна пстрыкнула языком. Міліцыя ўзяла гэта як доказ. Яна скрывіла цела, выцягнуўшы рукі назад на невялікае месца, якое магла раскрыць, улічваючы боль ад швоў на баку. Яна паморшчылася, спрабуючы развязаць завязаную нітку на спіне вашай нетрывалай начной кашулі, выпушчанай у NHS, прызнала сваю паразу і пашыбавала па палаце.
  Шыльда ў калідоры паказвала шлях да дзвюх іншых палат, але гэтыя імёны нічога не ведалі для Марджэры. Яна рызыкнула і адчыніла адну дзверы. Медсястра падняла вочы. «Прабачце, вы не ў тым палацы. Жаночыя ложкі побач».
  «Я хачу бачыць свайго мужа».
  - Прашу прабачэння?
  'Мой муж. Я думаю, ён тут». Яна паглядзела ўздоўж невялікіх ложкаў. «Містэр Халфстэд».
  Выраз твару медсястры змяніўся. «О, Уільям твой муж? Ён там, ля акна. Такія мілы джэнтльмен».
  Марджэры нахмурылася. Яна ненавідзела гэтую сучасную звычку маладых людзей называць усіх па імені. — Я пабачуся з мястэрам Хэлфстэдам, дзякуй.
  «Ну, цяпер не час для наведвання, але я ўсім, калі вы таксама тут». Яна больш у пасля паглядзела на твар Марджэры. «Вы дадаткова прытомнасць?»
  «Безумаўна, не. Я проста хачу бачыць свайго мужа». Яна не ведала, адкуль такая рашучасць. Усё, што яна ведала, гэта тое, што трэба выправіць справы з Уільямам.
  Яна прайшла ў палаце. Уільям заснуў. Ён выглядаў старым і доўгаеным. Твар яго была шэры. Марджэры, прыліў прыхільнасці выклікаў слёзы на вачах, пацалавала яго ў шчаку. — Мне так шкада, — прашаптала яна.
  Вочы ў яго бліснулі. Ён адкрыў рот і нешта, сказаў чаго жонка не магла ўлавіць. Яна нахілілася дадаткова. «Я тут, Уільям. Гэта я».
  На яго твары прабегла ўсмешка. — Мілі, — прахрыпеў ён.
  некаторыя словы таксама маглі быць ударам у жывот. Марджэры адхіснулася. «Мілі? Хто такая Мілі?
  Вочы Уільяма зноў заплюшчыліся. Марджэры закрыла рот далонімі, ба цяпер, што можа захварэць. Дрыжучы рот, яна адвярнулася ад ложка і пашаргала па палаце. Яна амаль не магла бачыць медсястру, бо слёзы напоўнілі яе вочы. Яна мела рацыю. У Уільяма былі іншыя жанчыны. Не толькі Анабель. Хтосьці таксама патэлефанаваў Мілі.
  У калідоры яна прытулілася да сцяны, спрабуючы перавесці дыханне. Яна павінна правільна. Яна не магла ні хвіліны хвіліны ў гэтым ненавісным месцы. Ёй хацелася быць ва ўласным утульным доме, у асяроддзі сваіх каштоўных рэчаў, пакуль яна думала пра гэта.
  Яна пакруціла галавой, спрабуючы праясніцца. Каму яна магла патэлефанаваць, каб прыслалі вопратку? Зламыснік, які скараціў яе нажом ля яе наступных дзвярэй, звёў не больш чым слабым сном, калі не лічыць боль ад швоў. Што б з ёй ні здарылася, яна хацела быць у сваім доме. Яна паспяшалася да ложкі, схапіла з сумкі тэлефон і візітоўку і набрала нумар. Лібі Форэст дапаможа.
  
  Неспадзявайцеся на яе рашучасць, Маргеры былі нялёгка паспяховым персаналам, што яна запоўніла бальніцу. Як патлумачыла медсястра, з вымушанай бадзёрасцю, да яе прыйдзе доктар, але сёння ён быў вельмі заняты.
  «Я магу выпісаць сам, ці не так?»
  Медсястра скурчылася. «Вы можаце, але вы павінны адмовіцца ад адказнасці».
  Марджэры ўтаропілася ў медсястру сталёвым пазіркам. «Тады прынясіце мне ўсё, што я ўсё заміню, як мага лепш».
  Яна чакала, седзячы каля ложка, гледзячы ў пустаце. Яе свет разбіўся вакол яе вушэй, і яна хацела ісці працу. Як доўга вы будзеце ў турме ў гэтым месцы? Здалося, медперсанал не спяшаўся адпускаць яе, і яна губляла сілу. Якраз калі яна збіралася закаціцца ў ложак і выплакаць вочы, вярнулася медсястра з Лібі на буксіры.
  Медсястра паказала на Марджэры. — Калі ласка, вазьміце яе, — прамармытала яна. «Вы атрымалі мой розум».
  Нягледзячы на гэта, прайшла гадзіна, перш чым Марджэры на апошняе заканчэнне сысцілі, сціскаючы ў руках папяровы пакет з абязбольвальнымі, апрануўшыся спадам і джэмперам, якія яна ніколі не абрала для сябе. Лібі прызналася, што гэта была першая вопратка, што яна трапіла ў рукі. Прынамсі, у яе не знікла праблема з пошукам ключа пад брукаваным каменем, як загадала Марджэры.
  Марджэры сядзела моўчкі па дарозе, з палёгкай выявіўшы, што яе спадарожнік не настойваў на размове. Несумненна, яна памылкова прыняла бурлівы настрой Марджэры за рэакцыю на траўму. Марджэры сустрэлі першыя няпэўныя запыты пра Уільяма кароткім: «Ён папраўляецца» такім тонам, які забараняе далейшыя распытванні.
  Лібі дапамагла ёй прайсці праз уваходныя дзверы, надзейна вырашыла сябе цалкам сваёй ісці і прынесла кубак гарбаты, зададзеныя пытанні, пакуль яны пілі. Маргеры паспрабавала ўспомніць, што здарылася. «Я хацеў пагаварыць з табой у той дзень, перад тым, як я адчыніў дзверы, таму што мне трэба было ачысціць галаву. Я пачаў думаць пра ўсе глупствы».
  «Скажы мне, што здарылася. Хто быў за дзьвярыма?»
  Марджэры з высілкам скрывіла твар. «Я спрабаваў успомніць. Разумееце, я толькі хутка ўбачыў, што яна была апранута ў вялікае паліто і хустку…
  «Яна?» — перапыніла Лібі. - Вы маеце на рахунку, што гэта была жанчына?
  «Чаму, так. Але яна была вялікай. Дакладна не высока, але добра складзены. Моцны».
  «Колькі ёй было гадоў?»
  «Цяжка сказаць. На ёй былі вялікія акуляры і хусткі, з цёмнымі валасамі, якія тырчалі па баках. Вось як я мог сказаць, што гэта жанчына».
  Губы Марджэры задрыжалі, і Лібі наліла яшчэ гарбаты. «Табе пакуль не трэба пра гэта больш гаварыць».
  «Я думаў, і я дадаткова, што яна не вельмі хацела мяне забіць, вы ведаеце. Гэта быў толькі адзін удар, і ён быў не ў маім сэрцы. Яна магла яшчэ раз зарэзаць мяне. Я думаю, што яна чакала ўбачыць Уільяма, і я заспеў яе знянацку». Рашучая ўсмешка Марджэры згасла. — Думаю, я хутка пасплю, калі вы не супраць. Дзякуй, што прывезлі мяне зрабіць, але я хацеў бы пабыць адзін».
  «Вядома, калі гэта тое, што вы аддаеце перавагу. Я выйду і вярнуся пасля, каб знайсці, як у вас справы.
  Марджэры дапілі гарбату, аддачы сябе крыху лепш. Магчыма, Лібі Форэст і не была такой дурніцай, але Марджэры хацела ад яе страшыцца. Яна не хацела думаць пра жанчыну, якая пашкодзіла яе нажом. У апошняе астатняе, гэта была толькі драпіна. Рэальная шкода не нанесена. Яна клапацілася пра кіраўніцтва Уільяма. Калі ў яго быў раман, яна павінна была ведаць.
  Яна паніжаная паднялася па лесвіцы, выступаючы, як швы на баку балюча нацягваюць пабітую сілу. Адзенне Уільяма акуратна вісела ў яго гардэробе або была паркавана ў скрынях. Маргеры настойвалі на тым, каб дом быў акуратным.
  Пачуццё віны прымусіла яе на імгненне завагацца, калі яна памацала яго кішэні, але сэрца стала цвёрдым. Уільям гэта заслужыў. Акрамя таго, яна павінна была ведаць праўду, якой бы балючай яна не была.
  Ні ў адным з кішэняў не было нічога незвычайнага; проста перавага білет на аўтобус і імперскі манетны двор. Уільям не быў такім дурным, каб знайсці доказы свайго здароўя там, дзе магла б шукаць Марджэры.
  Яна сяла на ложак і задумалася. Куды ён падзеўся, каб яна не пайшла следам? Дзе ён можа схаваць рэчы?
  Па стварэнню Марджэры расплылася меншая ўсмешка. вядома. Сарай, вось і ўсё. Уільям настойваў на тым, што кожны мужчына мае хлеў. Яго жонцы не дазволілі ні прыбраць, нават ні дадаткова ў парадак невялікіх драўляных будынкаў у садзе. Хлеў быў логава Уільяма.
  - Так, - услых сказала Марджэры. «Вось дзе гэта будзе». Яна паняцця не мела, што чакала пошуку, але жаданне якую праўду падтрымлівала яе.
  Яна перабірала гаршкі з цвікамі, адсартаваныя па памеры, і банкі з напаловай расліннай фарбай. Нічога незвычайнага яны не далей. Марджэры адсунула іх і выцягнула шкляныя слоікі, расстаўленыя за імі ў частцы металічнай паліцы. Усё, што яна знайшла. Манеты, гузікі, зламаная лінейка і некалькі кавалачкаў алоўкаў. Пакуль, амаль адмова ад палявання, яна не падняла апошні слой. З'явіліся, поўна ваты.
  Марджэры нахмурылася. Што б Уільям рабіў з ватай?
  Яна перакуліла змесціва слоіка на адзін стол у хляве, скрабучы пальцамі. У сярэдзіне пачка блішчаў ключ.
  Яе пальцы дрыжалі, калі яна ўзяла яго і агледзелася, шукаючы што-небудзь, каб разблакаваць.
  Побач са сталом яна ўбачыла накрыты брызентам куфар, размешчаны замест крэсла. Марджэры адсунула пакрыва. Скрыня была багата ўпрыгожаная - ідэальна пасавала да ключа. Ён быў вытанчана выразаны з нейкага іншага зямнога дрэва – сандалавага дрэва, здагадалася Марджэры, нюхаючы лёгкі прадукт даўняны водар.
  Яна сунула ключ у замак. Паварочвалася плаўна. Яна глыбока ўдыхнула і адкрыла вечку.
  
  Калі Лібі вярнулася, доўгаеная і знясіленая пасля таго, як два гадзіны распаўсюджвала ў суседнім горадзе плакаты са згубленымі сабакамі, яна знайшла Марджэры на канапе, якая сціснула невялікую драўляную скрынку і ўсхліпвала так, нібы ў яе разарвалася сэрца.
  «Што гэта? Табе баліць? Мне патрэбны доктар?»
  Марджэры пахітала галавой. Яна працягнула скрынку. Лібі ўспрыняла гэта, вага чакаючы, што Марджэры вымавіць адзін са сваіх рэзкіх каментарыяў. Замест гэтага Марджэры закрыла твар сваім.
  Лібі апусцілася, сяла побач з Марджэры, і адкрыла скрыню. Унутры была малюсенькая пара боцікаў, дзіцячая белая начная кашуля і складзены квадрат з мусліна. — Дзеля ўсяго, — прашаптала Марджэры.
  - Дзіцятка? Лібі далейкатна дакранулася да банетак. «Чый дзіця?»
  Марджэры адкашлялася. 'Нашы. Мы збіраліся нарадзіць дзіця, але нешта пайшло не так. Я ніколі не ведаў, што Уільям купляў гэтыя рэчы. Ён мне не сказаў. Напэўна, ён схаваў іх столькі гадоў таму. Яе голас задрыжаў. «Ён схаваў іх, каб мяне не засмучаць».
  Адну за адну яна падняла вопратку і перадала яе Лібі. «Глядзі». Яна паказала Лібі невялікі, цяжка складзены лісток паперы. «Ён хацеў маленькую дзяўчынку. Я хацела хлопчыка. У мяне быў спіс імёнаў хлопчыкаў, але гэта яго». На паперы было толькі два імя: Марджэры і Мілі. “Мілі – гэта імя, якое ён хацеў для нашага ўсяго”.
  Лібі частавала доўгую тэмпературу гарбаты і спачування. Марджэры высмаркалася, акуратна склала дзіцячае адзенне папяроснай паперай і загаварыла, з палёгкай іншай, што яна стала балбатлівай. «Я быў такім дурным. Як я мог яму не давяраць? Яна далікатна ўсміхнулася. «Я заўсёды думаў, што Уільям вельмі добры для мяне, гэта праўда. Ён такі прывабны мужчына. Я ніколі не верыў у ваша шчасце, што ён хацеў ажаніцца на мяне. Калі я вярну яго працу, я збіраюся яго сапсаваць. Я нават адпушчу яго зноў на рыбалку».
  Яна замкнула скрынку, разгладжваючы паверхню пяшчотнымі рукамі. «Ён перастаў лавіць рыбу пасля апошняга спаборніцтва. Ён быў упэўнены, што перамога. Ён злавіў вялікую вясёлкавую фарэль, па яго падліках, больш за шэсць фунтаў, але шалі яго падвялі. Ён сказаў, што яны былі ўзважаныя. Я сказаў яму, каб ён не турбаваў клуб, дзе ёсць чытаны».
  Колер вярнуўся да яе шчок. «Я ведаю, што ён сумуе па раніцах ля вады. Куплю яму яшчэ рыбалоўны набор, вось і зраблю. Яму гэта падабаецца».
  Лібі выслізнула, апублікаваныя Марджэры шукаюць старыя рыбалоўныя ўлёткі са сцягам з часопісамі.
  OceanofPDF.com
  
   16
  Вішнёвыя пякарні
  Лібі ніколі не разумела ўпэўненасці Марджэры ў тым, што Анабель і Уільям былі ў рамане. Аннабель была нашмат маладзейшая за яго і не выяўляла прыкмету змянення па ім. Лібі зусім не зьдзівілася, выявіўшы, што ўсё гэта было ва ўяўленьні Марджэры.
  Аднак нераскрытым засталося яго нехарактэрнае знікненне, калі ён быў удзельнікам кіраваў школьнікамі. Куды ён падзеўся? Ці мог ён быць з Бэрылам? Нікацін, як чытала Лібі, можа хутка працаваць. Цалкам магчыма было ўявіць, як Уільям чакае Берыл выпіць віскі, якая змяшчае раслінны атруты, каб забіць яе за некалькі хвілін.
  Ці быў Уільям сапраўды забойцам? У яго была магчымасць, але які яго быў матыў? Лібі яшчэ не спрабавала расліна, ці валодаў ён паведамленнямі па перагонцы нікаціну, але ён усё жыццё іншым настаўнікам. Ён не быў нічым дурнем.
  Адзіным фактам, які рашуча адвёў ад яго падазрэнні, быў напад на жонку. Ніхто не мог аспрэчыць яго алібі, бо ён ляжаў у шпіталі, але плённы мозг Лібі выдумляе розныя спосабы, як ён усё яшчэ можа несці адказнасць. Саўдзельнік, можа? Хтосьці выкарыстоўваць з Уільямам з невядомай гульні? Ці, магчыма, нават калі пажылы чалавек не цікавіўся Анабель, у яго мог быць раман з кімсьці таксама. Што пасля таямнічага валанцёра, які бачыла Марджэры? Паліцыя высачыла яе?
  Лібі хацелася абмеркаваць гэта з Максам. Толькі б ён скончыўся на сувязі. Яна вагалася, жадаючы чакаючы, куды ён пайшоў, і пайшоў за ім.
  Калі яна вагалася, яе тэлефон загучаў.
  Макс. Гэта было амаль як ён пачуў яе думкі. Тэкст быў кароткім, але прынамсі быў на сувязі:
  На сцежцы. Тут жахлівы прыём. Буду звязаны, калі будуць навіны. Шыплі дапамагае.
  Лібі лёгка не заплакала ад палёгкі. Макс быў у парадку, проста заняты і недаступны. Яна не думала пра гэта. Нізкі голас прашаптаў, што ён не ўвесь час знаходзіцца па-за зонай дзеяння, і ён будзе што сказаць пра сваё маўчанне, калі ён вернецца на працу. Тым не менш, калі ён толькі змог знайсці Мядзведзя, усё было ідэальна. Яна ўхмылілася, прадчуваючы кароткую сварку, за якую рушыць пасля лепшага прымення.
  Раптам поўная надзеі, яе дух падскочыў. Яна засяродзіцца на расследаванні забойства Берыл і нападу на Марджэры. Дзеля Марджэры яна хацела даказаць невінаватасць Уільяма, але нагадала сабе пра параду Джо прытрымлівацца доказаў, нават калі яны вядуць у той бок, які ёй не падабаецца.
  Яна планавала вывесці прычыну адсутнасці школьнай вечарыны ў замку забойства Берыл. Ці была гэта выпадковасцю? Уільям адказваў за арганізацыю візіту.
  Яна патэлефанавала ў школу Джэйсана Франкліна. Адміністратар не жадала запісвацца на сустрэчу, але Лібі была рэзультатыўна намёкнута на магчымыя наступствы для школы, калі нагляд за вучнямі ў замку будзе недастатковым. Адміністратарка ўрада знайшла ацэнку ў дырэктара. Яна магла бачыць Лібі.
  Лібі спыніла размову і пайшла ў школу. Макс ганарыўся ў яе напасце.
  У школе вучылася больш за тысячу студэнтаў, якія размяшчаліся па ўсім універсітэцкім гарадку на яркіх пляцоўках. Гэта зменена месцам для наведвання школ, хоць Лібі хутка пагуліла сваю апошнюю справаздачу Ofsted і паказала, што яна «патрабуе адпаведнасць» у дадатковых сферах. Шосты клас, адаць, мець патрэбу ў большай «расцяжцы».
  Лібі пакінула сваю машыну на паркоўцы для персаналу, націснула гудок і папрасіла, каб яе ўпусцілі. Яна атрымала кайф ад таго, што паказала свае міліцэйскія пасьведчаньні, якія неахвотна зьніклі, каб усё, ці даступны завуч.
  Місіс Бас, завуч, прыбыла без лішняй затрымкі. Яна была правільнай, разумнай жанчынай, асабліва, праз год-два да выхаду на пенсію. «Чым я магу павялічыць?» — выпрабоўвала яна жадаючы па-дзелавому, чым забяспечана, правадзячы Лібі ў кабінеце. — Гэта вынік з той няшчаснай смерці ў замку? Мае дзеці былі вельмі шакіраваныя, як вы можаце сябе ўявіць. Я арганізаваў кансультацыі, калі каму-небудзь з іх гэта было, але да гэтага часу яны, дзякуючы, спраўляюцца вельмі добра. У нас у гэтай школе моцнае і спрыяльнае асяроддзе».
  «Я ўпэўнены, што гэта дапамагло», — сказала Лібі, імкнучыся да дыпламатыі. Яе збянтэжылі ўспаміны пра кабінет уласнай дырэктаркі. Як людзі ўдалося стварыць такую забароненую аўру, нават у самых слабых, якія, мала служачыя, ад кабінета лекара або кабінета адваката?
  Яна кашлянула і засяродзілася на сваёй справе. «Я працую ў паліцыі як цывільны афіцэр, — патлумачыла яна, — і збіраю знаёмае насельніцтва пра наведванне замка. Хлопцы, якія прысутнічалі, далей паказаны, і я быў там, калі дапытвалі Джэймса Франкліна. Сёння я проста спрабую будаўніцтва, як яны апынуліся ў замку ў той дзень. Гэта было крыху незвычайна, таму што замак быў афіцыйна зачынены».
  Завуч каўнуў. «Гэта быў выпадак. Як вы ведаеце, бацька Джэйсана - наш мясцовы дэпутат. Ён асабліва падтрымлівае школу». Б'юся аб заклад, што так, - падумала Лібі. Лепшы спосаб паспяховасці, што яго сын пазбавіцца лёгкага рэжыму.
  Нібы прачытаўшы яе думкі, завуч працягваў. «Гэта не адпавядае, што Джэйсан падтрымліваецца перавагай над іншымі студэнтамі». Місіс Бас кінула на Лібі позірк, які не дазволіў ёй спрачацца. «Томас — містэр Франклін — таксама падтрымлівае Траст, які дазваляе замкам. Яны былі відавочна выключаны ў гэты раз».
  «Вядома». Лібі пакуль адпусціла гэта. Халаднаватасць місіс Бас давала садзейнічанне, што яна не жадае дзяліцца пляткамі, але пляма колеру на яе шчоках насцярожыла інстынкты Лібі. Колькі добрага дырэктара ведала дэпутат? Яна добра падбірала словы. «Мабыць, Джэйсана абралі для ўдзелу ў кароткаметражнай драме. Ведаеце, напісанне рашэння і размова з Салавеем, каб абмеркаваць выдуманае меню».
  «Гэта была справа горада Халфстэда. Ён арганізаваў сярод выканаўцаў конкурс кароткіх сачыненняў – я лічу, што нешта пра цяжкую цяжкасць хатняй прыслугі ў віктарыянскія часы – і Джэйсан зрабіў лепшы запіс. Візіт быў запланаваны на іншы, але калі Джэйсан дзень даведаўся, што ў гэты дзень яго не будзе, яго бацька папрасіў спецыяльны выхад. Джэйсан беларускі быў наведаць Оксфардскі ўніверсітэт. Некалькі нашых студэнтаў штогод падаюць дакументы на вяршыні акадэмічных колаў, і я з гонарам магу сказаць, што ў мінулым годзе двое дзяцей былі паспяховымі – адзін чытаў фізіку ў Кембрыджы, другі – класіку ў Оксфардзе. Джэйсан спадзяецца атрымаць ступень гісторыі».
  Гук Бас быў задаволены сабой, што Лібі не ўтрымалася, каб не выпрабаваць: «Значыць, пасля апошняга ведамства Офстэда школа палепшылася?»
  Манера завуча астыла. «Я не кіраваў, калі адбывалася тая праверка. пасля мяне на працу, і мая задача заключылася ў асобных слабых месцах школы. Мне цяпер кажуць, што так, школа сапраўды палепшылася. Мы чакаем, што ў гэтым годзе Джэйсан і яшчэ адзін-два вучні шостага класа зробяць наш гонар яшчэ больш».
  «Значыць, Джэйсан зорны вучаць?»
  «Адзін з іх».
  Увайшла парцье, несучы на паднозе напоі. Дзве вішнёвыя піражкі Бэйквэл падазорна нагадвалі творы самой Лібі.
  Дырэктар, магчыма, заўважыўшы ўсмешку Лібы, дазволіўшы ёй змякчыцца. «Ваша слава кухаркі падарожнічала перад вамі місіс Форэст. Магчыма, аднойчы мы змагаемся з нашымі студэнтамі».
  Разумніца. Як магла Лібі адмовіцца ад такой просьбы, калі яна хацела большага супрацоўніцтва ў школе? Нядзіўна, што міс Бас палепшыла задаволенасць у школе. З ёй трэба было адкрыць. — Я пагляджу ў свой дзённік, — паабяцала Лібі. «Я дадаткова, што магу павялічыць».
  Дырэктарка з выглядам задавальнення размяшала гарбату і акуратна адкусіла ад пірагі. Лібіўшыся ў кропку разумення, каб атрымаць больш пра Томаша Франкліна. «Я ўсім, што гэта карысна, каб сын дэпутата так добра вучыўся ў вашай школе…»
  «Ён, небяспечна, заслуга сваіх бацькоў». Яна станоўча ззяла. «Томас Франклін сапраўды вельмі цікавы чалавек. Мясцовым дэпутатам ён толькі два гады, але жыве ў месцы значна больш. Ён вельмі пацешны аратар. ён сабраў шмат людзей, калі адкрываў наша штогадовае свята». Лібі бачыла гэтага чалавека на тэлевізійных ток-шоў, дзе ён, вядома, ведаў, як зачараваць публіку. Мяркуючы па ажыўленні дырэктара, Лібі падазравала, што цікава місіс Бас выходзіць за рамкі прафесійнага.
  Гэта, аднак, не азначыла нічога падазронага ў просьбе чалавека змяніць дату наведвання замка. З'явілася б, гэта не мела нічога агульнага з дырэктарам. І зноў ключавым станам Уільям Халфстэд. Лібі вярнула размову ў той бок. — Мне вось тут містэр Халфстэд выкладаў.
  — Раней за мяне, але так. Ён застаўся на пенсію неўзабаве пасля майго прызначэння».
  «Гэта быў ранні выхад на пенсію?»
  Місіс Бас скінула позірк убок. «Год ці каля таго, я думаю».
  Лібі моўчкі заўважыла нязручнасць завуча. «Прабачце за пытанне, але ці была нейкая асаблівая прычына, па якой яго заахвочвалі да адстаўкі?»
  «Ніякага скандалу, калі гэта тое, што вы паказваеце. Калі б гэта было, містэру Халфстэду ацэньвалі не дасягнутыя вынікі нашых студэнтаў па замку. Не, гэта была простая змена гэтага і метадаў. Мне трэба было ў нечым абнавіць школу. Напрыклад, на ўроках гісторыі больш за ўсё надаецца вывучэнне сучасных тэкстаў, а не спосабу прыбрацца». Завуч замаўчала, крыху рэзка. У Лібі склалася ўражанне, што яна была больш адкрытай, чым хацела.
  У Лібі загудзеў мозг, калі яна сыгне. Асцярожныя словы дырэктара не зусім хавалі яе непрыняцце Уільяма Хэлфстэда. Гэта быў яго больш верагодна падазраваным, ці гэта было проста разніцай у меркаваннях аб метадах навучання? Потым быў дэпутат, які зачараваў дырэктара і хацеў выкарыстаць сваю пасаду ў інтарэсах свайго сына. Ці ён меў нейкую ўладу над мястэчкам Халфстэдам? І калі так, то якое дачыненне гэта будзе мець да смерці Берыл Найтынгейл?
  
  запіс інтэрв'ю Лібі з завучам дырэктара Морысана супраць паведамлення з запрашэннем Лібі на канферэнцыю па справе аб ходзе расследавання забойства Берыл Найтынгейл. Яна прыбыла, задыхалася падчас, своечасова, каб атрымаць поўнае таксікалягічнае заключэньне, якое пацьвердзіла хваробу Бэрыл — атручэньне нікацынам.
  DC Джэма Хамберстаўн зірнула на Лібі кароткім і непрыязным, і калі Лібі папрасілі паведаміць у любую секунду, якая атрымала за апошнія пару дзён, твар маладога афіцэра атрымаў жорсткі выраз. «Я ведаю, што мне трэба быць уважлівым да фактару расследавання дэпутата», — скончыла Лібі сваю справаздачу і зірнула на гадзіннік. Яна дамоў знаходзіцца вечарам на канцэрце ў Уэлсе, дзе выступае хлопец Мэндзі, Стыў, стары вучань саборнай школы.
  Умяшаўся інспектар Морысан. «Добры момант. Джэма, магчыма, вы магла б працягнуць выдатную працу місіс Форэст. Позірк, кінуты Джэма ў бок Лібы, быў чыстай лютасцю.
  Ян Сміт перавёў погляд з аднаго на другі, на яго вуснах гуляла зададзеная ўсмешка. пераканаўшыся, што Лібі была збянтэжаная, пасля яе ўразіла адна думка. Ён сапраўды не любіць жанчыну. Ён хоча, каб мы з Джэмай упалі ніцма. Калі б толькі Джэма не так абуралася маім удзелам, я мог бы яе палепшыць. Раней я сустрэў шмат Ян Смітаў. Асабліва ў кожнай сваёй мужа, цяпер нябожчыка.
  DCI усё яшчэ гаварыў. «У гэты момант нам трэба перагледзець нашы гіпотэзы. Мы ведаем, што міс Найтынгейл была забітая тым, што яна з'ела ці выпіла. Яна не змагла б выкурыць дастатковую колькасць цыгарэтаў або пажаваць цвёрды тытунь, каб паспрабаваць смерць. Нам трэба падумаць, ці існуе магчымасць самаатручвання, які бы мала верагодна, што гэта не з'яўляецца. Місіс Форэст, вы бачылі ахвяру лепш за ўсіх нас. Ці лічыце вы, што вы можаце скончыць жыццё самагубствам?»
  Лібі задумалася. «Яна была адным сумным чалавекам, са схаванай праблемай п'янства. Калі я кажу схавана, я маю на рахунку, што пра гэта ніхто не казаў. Аднак усе жыхары, выгадна, адмовіліся, што яна піла. Калі б яна забілася, я б спытаў, чаму цяпер? Праблема з алкаголем даўняя».
  Некалькі каўкоў у выніку пацвердзілі выснову Лібы. Падбадзёрыўшыся, яна працягвала. «Магчымым тлумачэннем можа быць тое, як яна пакінула працу. Я чуў супярэчлівыя паведамленні. некаторым вядома, што яна выйшла на пенсію - яна была значна старэйшыя за пенсійны ўзрост - у той час як іншыя намякаюць на пытанне аб праблеме бухгалтарскага ўліку.
  Морысан кіўнуў. «Джэма, гэта яшчэ адзін для вас, каб сачыць за гона сваімі стайнямі - рахункі належалі ім. Ёсць яшчэ якія-небудзь тэорыі на этапе адказнасці?»
  Джэма Хамберстоўн нешта запісала ў свой нататнік, распрацоўшчык: «Я хацеў бы зрабіць больш пра Уільяма Халфстэда. Мы не павінны пералічваць яго з ліку падазраваных проста таму, што ў яго быў апошні прыступ. Ён быў у замку і адказваў за прысутнасьць школьнікаў».
  Лібі падняла руку, потым апусціла яе, пачырванеўшы, як дзіця. «Яго жонка згаджала, што пасля смерці Берыл быў не на рахунку. Яна выказала здагадку, што ў той час ён мог пераследваць аднаго з дабраахвотнікаў».
  Ян Сміт расплюхнуў каву на падлогу. «У яго выдалілі? Шанец быў бы добрай рэччу.
  Морысан зірнуў на свайго падпачатковага халодным пазіркам, і Лібі ўбачыла сталь пад пяшчотнай знешняй знешнасцю старэйшага афіцэра. - Таму што ты такі ўлоў, Ян?
  «Давайце, сэр. Мужчыны павінны быць семдзесят. Каго ён шукаў? Яшчэ адзін герой? Некалькі маладых афіцэраў захіхікалі, але інспектар Морысан прыжмурыўся.
  Іэна Сміта чакаюць праблем.
  Джэма зірнула на Лібі і некалькі-ледзь прыўзняла брыво. Разагрэтая гэтая праява жаночай салідарнасці, якой бы мяккай яна не была, Лібі патлумачыла тэорыю Марджэры аб тым, што ў яе мужа мог быць раман з Анабель.
  Інспектар Морысан кіўнуў. — Значыце, ён усё яшчэ ў верхнім раздзеле нашага спісу. Нам адпаведная заява ад яго жонкі. Я ўсім, што яна ў чыстым вашым?
  — Мяркуючы па вялікай нікаціне ў тканінах ахвяры, — Джэма праглядала за заключэнне паталагаанатам, — асабліва, яд быў у захаванні менш за гадзіну да смерці. У яе целе было моцна, каб забіць каня. наступным чынам, Марджэры Халфстэд магла б гэта зрабіць, як і кожны, хто бачыў ахвяру. Калі б на яе не напалі, я хацеў бы зрабіць яе ў спісе. Ці мог удар нажом быць выглядам?» Яна паглядзела на Лібі, падняўшы бровы.
  Лібі сумнявалася ў здольнасці Марджэры спланаваць і ажыццявіць такі падман. «Я чуў напад, і гэта прагучала шчыра. Але гэта магчыма».
  «Мы будзем мець яе на рахунку, — пацвердзіў інспектар Морысан, — на ўвесь выпадак».
  П.С.Сміт каў галавой, пакуль Джэма гаварыла, як быццам ён дасягнуў нейкага разумення. Ён гучаў трыумфальна. «Забойца, праціўнік, быў у замку».
  Морысан некаторым часам падняў брыво. - Не, - сказаў ён з дэманстрацыяй цярпення. «Атрута магла патрапіць у алкаголь ахвяры ў любы момант».
  Нават Ян Сміт пазнаў пагарду ў голасе свайго боса і апусціўся ў крэсла.
  — Іншым, сэр, — нахмурылася Джэма. «Нам не ўдалося адшукаць жанчыну, якую бачылі ў замку. Місіс Хэлфстэд згадала, што ба яе наверсе. У звычайны дзень было немагчыма адшукаць яе, але неабходны замак быў зачынены, за выключэннем студэнтаў, яно або было там афіцыйна, дапамагаючы з уборкай, або яно пракралася. Пакуль, усім, ніхто не ведае, хто яна ёсць. Магчыма, гэта не важна, і яна была наверсе, калі ахвяра памерла, але…
  Некалькі галов падняліся. Рэдкая ўсмешка асвятліла твар інспектара Марысана. «Малайчына, Джэма. Цалкам правільна. Яна не павінна мець ніякага дачынення да забойства, але я не люблю пустых канцоў. Пераследуй гэта, добра? ведаеце, хто яшчэ бачыў нашу таямнічую жанчыну, і назавіце мне імя».
  Інспектар Морысан пастукаў паперамі па стале, паказваючы, што канферэнцыя набліжаецца да канца. «Пакуль ніхто не выключае. Любы чалавек у замку той мог бы гэта зрабіць. Сябар ці сусед, які меў доступ да дому міс Салавей, можа час падкінуць атруту ў бутэльку яе любімага напою. іншым, што было яе апошнім?»
  «Віскі». Адказ Лібі выклікаў агульны стогн.
  «Такім чынам, мог быць там гадамі». Мышцы звыкла змрочнага твару Морысана абвіслі яшчэ больш. — Тым не менш, мы будзем мець гэта на рахунку. Ян, пачні размаўляць з суседзямі. Джэма, пагавары з ахмістрыняй у замку. Не забудзьцеся падтрымліваць сувязь, бо некаторыя суседзі таксама будуць валанцёрамі». Змрочны выраз твару Джэмы выдаваў недахоп у яе энтузіязму працаваць з Янам Смітам, але бо нічога не каментаваў. «Місіс Форэст, дзякуй за вашу дапамогу. Любыя дадатковыя прапановы вельмі вітаюцца».
  Лібі павярнулася, каб сысці, якраз у той момант, калі Ян Сміт усміхнуўся на Джэму. «Давай тады, дзетка. Давайце падтрымліваць сувязь».
  Нездарма ў Джэмы Хамберстаўн была абароненая пазіцыя. Калі б Сміт не быў асцярожны, ён нажыў бы сябе на сайце за такія каментарыі.
  OceanofPDF.com
  
   17
  Апельсінавы сок
  Макса пакуль няма. Яна апусцілася на драўляную лаву ў саборы Уэлса побач з Мендзі. Анжэла, цётка Стыва, сядзела злева ад Лібі. Гатычны макіяж Мэндзі зноў з'явіўся, і яна дапоўніла чорным аксамітным капелюшом, які таемна жадала Лібі.
  Узрушаная пышнасць арак збору і чаканай цішынёй аўдыторыі, Лібі пачакала, пакуль аркестр пачне наладжваць свае інструменты, перш чым прашаптала пад адкрыццём шуму: «Я чула ад Макса». Ён у парадку, так што я пакіну яго ў спакой, каб ён працягваў распытваць. Ён выдатны, чым пазнаў мяне. Я не ведаю, чаму я так хвалюся».
  «Вясельныя нервы?»
  «Магчыма. Пра Мядзведзя, баюся, карысны вестак».
  «Глядзі са светлага боку», — заклікала Мэндзі. «Банда не забівае сабак, яны крадуць каштоўных жывёл. Макс займаецца справай. яго ён знойдзе».
  «Спадзяюся, вы маеце рацыю». Лібі выкруцілася. — Ва ўсім разе, я хачу не турбавацца ні пра Мядзведзь, ні пра што- яшчэ ў гэты вечар. Я буду атрымліваць усе ад музыкі».
  Мендзі хіхікнула. «Тады я не скажу вам, што я пачуў на вінаграднай лазе».
  Дырыжор стукнуў дырыжорскай палачкай, і аркестр зайграў.
  «Што вы пачулі?»
  Жанчына ў меншай ступені прамаўчала ёй. Мендзі паціскала плячыма. «Прабачце, раскажу вам праз перапынак».
  Мозг Лібі замітусіўся, і яна слухала музыку толькі напалову вуха. Што магла ведаць Мэндзі? Гэта было пра Мішку? Яна дазволіла ад гэтай ідэі. Калі б Мендзі нешта ведала, яна б кінулася расказваць. Магчыма, яна чула большы лётак пра Берыл або Хафстэдаў.
  На апошняй да столі данесліся апошнія ноты. Лібі схапіла Мендзі за руку. «Ты, нягоднік, я быў на кручках. Што вы ведаеце?
  Мендзі зморшчыла нос. «Прабачце, гэта быў няўдалы час. Калі я быў у пякарні, нас наведаў чалавек, які толькі што пераехаў у той вялікі дом, які пуставаў некалькі месяцаў. Вы ведаеце, у "Уздыме мільянера"? Лібі кіўнула. Гэтую вуліцу ў Эксэме ведалі ўсе. Кожны дом у ім быў нашмат вышэй кошту сярэдняга жыхара.
  «Ён паказвае ў краме на працягу многіх гадоў. Здаецца, хоча ён сустракаецца з людзьмі. Калі вы разумееце, крыху хітры, але ён, усім, спадабаўся Гледзіс з кветкавай крамы.
  «Ёй падабаюцца ўсе мужчыны».
  «Што заўгодна». Лібі паморшчылася ад выразу твару, калі Мэндзі працягвала. «У любым выпадку гэта не проста лёткі пра яе. Чалавек - я думаю, назваў сябе Хендэрсанам. Правільная, Патрык Хендэрсан». Лібі хацелася закрычаць. Мендзі ніколі не перайшла б да сутнасці? Яна закусіла губу і чакала.
  — сказаў ён, што прыехаў да Бэрыл, таму што яна працавала ў яго на скаковых стайнях, але ў яе дома ніхто не адмаўляецца. Ну, вы можаце сабе з'явіць. Гледзіс была вельмі ўсхваляваная, расказваючы яму пра Берыл, якая памірае ў замку, і пра тое, што хадзілі чуткі, што яна пакінула сваю працу, і ці ведае гэты чалавек, што знаходзіцца пра гэта? Яна спынілася, каб перавесці дыханне.
  — Працягвай, — заклікала Анжэла, ушчэмленая, як і Лібі, — перш чым яны вернуцца на другім тайме.
  «У двух словах гэты чалавек сказаў, што ён мог сказаць ёй, таму што ён сказаў: «Бэрыл мёртвая, і вы не можаце паклёпнічаць на мёртвых, праўда, ха-ха» Мендзі зморшчыла нос з агідай. — Ва ўсялякім разе, гэтыя чуткі былі праўдай. Берыл выкарыстала грошы ад бізнесу, каб зрабіць інвестыцыі, але ўсе яны пайшлі не так, перш чым яна змагла замяніць наяўныя грошы, і аўдыт у канцы года выявіў разыходжанні».
  Анжэла цяжка ўздыхнула. «Значыце, яна крала ў фірмы. Хто б мог у гэта паверыць пра Бэрыла?
  «Больш за тое, — паспешліва скончыла Мендзі, — таму што яна страціла грошы, яе звольнілі, і яна была ўшчэнт разбітая з-за поўны кошт з дзяржаўнай пенсіі».
  Надышоў час другой частцы канцэрту, і Стыў скончыўся наперад з двума калегамі, каб сыграць саксафоннае трыо; абстаноўка рэгтайм-бэнда Аляксандра, якая незабаве прымусіла наведвальнікаў стукаць нагамі. Мендзі пераключыла ўсё на свайго хлопца, яе рот быў прыадчынены, а шчокі ружовае адхваляванне. Лібі зірнула ў другі бок, дзе захоплены выраз твару Анжэлы імітаваў Мендзі, і ўсміхнулася. На дадзеныя моманты абодва яе таварышы забыліся пра ахвяру забойства і зніклага сабаку.
  У канцы вечара Лібі адхіліла запрашэнне Анжэлы святкаваць у яе доме. «Я хацеў бы, але мне трэба падумаць пра падзеі Мэндзі. Калі Берыл была разбітая і заклапачаная, гэта магло азначаць, што яна больш піла».
  — Тапіць свой смутак, — прамармытала Мэндзі, усё яшчэ прыкаваная да Стыва. Лібі ўсміхнулася. У глыбіні душы ў яе нараджалася ідэя.
  
  Наступнай наперад Лібі засталася адна, бо Мендзі засталася з цёткай. Яе самотны сняданак з апельсінавым сокам і тостам быў зламаны званком у дзверы. Лібі кінулася адчыніць дзверы, усхваляваная, чакаючы ўбачыць Макса, з Мядзведзем на буксіры ўбачыць з Шыплі.
  Яна адчыніла дзверы і здушыла стогн. Джэма Хамберстаўн была апошняй, каго яна хацела бачыць.
  Дэтэктыў адкрыла рот, але зноў закрыла яго. Лібі ведала, што яе твар быў разбураным. Яна нават не прыняла душ і не прычасалася. Старая будучыня выглядала спакойнай, яна глыбока ўдыхнула і раскінула на стварэнню прыветнай усмешкі. «Лепш заходзьце».
  Яна павяла DC Humberstone на кухню, але маладая жанчына адмовілася ад прапановы гарбаты. Яна выглядала няўтульнай, мітусілася і кусала губы. «Я хацеў зрабіць прапанову, місіс Форэст, але я не хачу ўмешвацца».
  «Шчыра краіны, мне не пайшлі б добрыя навіны».
  «Ну, у мяне вядомая сустрэча з бацькам Джэйсана Франкліна. Ён прасіў – добра настойваў – на сустрэчу. Ён не шчаслівы. Я падумаў, што ты можаш пайсці з намі».
  «Я б, вядома, ведаю». Інтэрв'ю з дэпутатамі парламента было проста танізуючым дапамогай, якое ёй патрэбна, незалежна ад апублікавання, і прапанова DC выглядала як маленькая аліўкавая галіна. «Дайце мне хвілінку».
  Рату ў мінулым, Лібі абліла ваду вадой, свіснула шчоткай па зубах і нацягнула штаны і джэмпер. Адчуўшыся толькі больш чалавекам, яна вярнулася на кухню. «Прабач, што прымусіў цябе чакаць. Я праспаў». Яна прыкусіла язык, раздражнёная тым, што гучала ў абароне.
  Калі яна апранала паліто, на яе тэлефоне было яшчэ адно паведамленне ад Макса:
  У Херэфардзе. З надзеяй. Пагаворым хутка xx
  
  Томас Франклінаваны ў сваім акрузе, недалёка ад замка. Сярэдняга росту, ён трымаўся з упэўненасцю чалавека, які вучыўся ў Ітане ці Хэрроу. Яго зялёныя дагледжаныя густыя колеры яркага каштана не маглі быць натуральнымі, а яго скура была моцна загарэла да колеру, які ў гэтым раздзеле свету мусіць, з-за чары замежных святаў або хімічнага цела. адпаведна.
  Ён паказаў вялікае шоў, зверыўшы гадзіннік, і кінуў пільны позірк на невялікую групу прасьбітаў, якія цесна сядзелі на перапаўненых крэслах па краях пакоя. «Заходзьце ў мой кабінет. Я магу даць вам толькі некалькі хвілін».
  Ён прыйшоў у скураное офіснае крэсла і махнуў наведваннем пары маленькіх жорсткіх крэслаў. Прапановага асвяжэння не было. — Я разумею, вы хочаце абмеркаваць гэтую справу ў замку. Як вы можаце сябе ўявіць, я зусім не задаволены ўдзелам майго сына, і ясна выклаў свае пачуцці дырэктараў. Я спадзяюся, што школьнікі будуць у бяспецы, не падвергнутыя прагнозам. Дзе быў першы чалавек? Здаецца, ён кінуў вечарыну і ацаніў іх са сваёй зусім некваліфікаванай жонкай. Мой сын цалкам можа атрымаць траўму».
  Джэма пазбягала вочы Лібі. — Як бы там ні было, — сказала яна, — мая задача — выйшла, што здарылася.
  - Джэйсан сказаў вам. Ён гаварыў па гэтай недарэчнай трубцы, калі гэтая жанчына памерла». Голас мужчыны павысіўся. «Бедны хлопец насамрэч размаўляў з ёй».
  — Так, ён расказаў мне, што здарылася, калі я размаўляў з ім у замку. Місіс Форэст таксама прысутнічала. Хачу дадаць, што ваш сын не знаходзіцца пад ніякім падазрэннем. У цяперашні час студэнты разглядаюць як няшчасныя мінакі». Лібі выступала дыпламатычнасцю паліцэйскага.
  Хвальства дэпутата крыху згасла. Ён адкінуўся на спінку крэсла, падняў вочы да столі і скруціў кароткія калматыя пальцы. «Я вельмі хачу, каб усё гэта выявілася як мага лепш. Мяркую, у вас ёсць падазраваны. Я чуў, што Уільям Халфстэд знаходзіцца пад падазрэннем.
  Лібі ў далейшым слухала, гледзячы ў падлогу.
  «Мне вельмі шкада, я баюся, што я не магу паведаміць гэтую інфармацыю на гэты этап». Джэма гаварыла афіцыйна.
  Дэпутат нахмурыўся, звыкся па-свайму. — Я быў бы ўдзячны, — працягваў ён, — калі б вы трымалі мяне ў курсе вашых запытаў. Ад імя маіх выбаршчыкаў, ведаеце».
  «Я буду сачыць за тым, каб вас інфармавалі, калі гэта будзе неабходна, сэр. Дазвольце сказаць, што мы вельмі ўдзячныя за цікавасць, якую вы праяўляеце да гэтага пытання. Мы хочам выявіць гэта як мага лепш».
  «Вядома, вядома». Ён гучаў з'едліва. «Кім была гэтая жанчына? Брэнда, гэта было?
  'Берыл. Берыл Салавей. Добраахвотнік на замку».
  «Што ж, мне заўсёды прыемна чуць, што выбары грамадскасці робяць сваю лепту для грамадства. Я думаю, што яна была ў сям'і горада Халфстэда?
  Джэма нічога не сказала. Дэпутат зноў паглядзеў на гадзіннік. «Ну, я менш ісці. Праблемы сёння ў акруговай аперацыі не было. Дзякуй, што супакоілі мяне, што ў вас усё ў руках. Не хацеў бы, каб мой сын нерва зрабіў больш, чым цяпер. У яго наперадзе важныя экзамены».
  Лібі і Джэму махнулі рукой. Адыходзячы, Лібі азірнулася і ўбачыла, як дэпутат у назіранні за імі. Лібі аднавіла размову ў сваёй галаве. З гэтага, ён вельмі зацікавіўся Уільямам Хэлфстэдам.
  Яны зноў забраліся ў міліцэйскую машыну. «Ну, што вы з гэтай робіце?» - спытала Джэма.
  «Бацька празмерна апекуе?» – прапанавала Лібі. «І кіпіць да бойкі з паліцыяй».
  Джэма кіўнула. «Дакладна».
  Яна развярнулася, паступова вярнуць машыну з месца. «Дзякуй, што прыйшлі. Я хацеў папрасіць прабачэння».
  «О?» Лібі засталася няўхільнага.
  'Так. Ян Сміт сказаў мне, што вы перашкаджалі яго расследаванню ў справе атручаных веласіпедыстаў. Гэта здарылася яшчэ да таго, як я патрапіў у мясцовую міліцыю, таму лепш я не ведаў. Учора мы крыху ад'ехалі да інспектара Рамшора, і ён распаў мяне сапраўдную гісторыю».
  Лібі глыбока ўдыхнула, стрымліваючы выбух гневу. Як Ян Сміт адважыўся хлусіць пра яе? «Няма праблема. Гэты чалавек - пагроза. Я табе не зайздрошчу, што з ім працуе. Ён заўсёды быў цяжкім, але, апошнім часам, стаў больш жананенавістом».
  Джэма па-майстэрску павярнула машыну за вузкія куты A39, пстрыкаючы языком, калі яна была вымушана затармазіць за трактарам. — Улетку ад яго сышла трэцяя жонка. Я думаю, што ў яго праблемы з жанчынамі. У любым выпадку я лепш вярнуся. Яшчэ раз дзякуй».
  Усмешка Лібі была змрочнай. Яну Сміту трэба было падаць урок. Яна не ведала, як з гэтым справіцца, але аднойчы...
  Між тым у яе былі іншыя планы. Стаміўшыся чакаць Макса, яна сама пайшла па наступныя Мішкі. Яна больш не будзе заставацца дома, нічога не будзе зроблена. Калі тракт спыніўся, каб прапусціць паласу руху, Лібі вызваліся. Яна атрымалася ў Херэфард, як толькі магла.
  OceanofPDF.com
  
   18
  Рулеты з каўбасы
  Лібі пайшла па маляўнічым маршруце ў Херэфард, які ўбачыў з ракой Уай, па абодва бакі, якія ўзвышаліся маляўнічыя лясы, але яна не губляла часу, любу яшчэ выглядам. Яе думкі былі ўсе пра Мішку.
  Пошук у Facebook дапісаў беларускі зніклага сабакі з выявай сабакі, асабліва добрага на Мядзведзя, якое гуляе з маленькім рыжым дзіцем каля фермы. Лібі, дабраўшыся да адрасу, які даў Джо, пазнала дом. Падмецены падворак, добра дагледжаны хлявы і гаспадарчыя пабудовы. Дзверы адчыніла маладую жанчыну, а за сабой не адно, а двое рыжавалосых дзяцей. Па камбінезонах, аднолькавых па дызайне, за выключэннем таго, што адзін быў сіні, а другі зялёны, Лібі зрабілі выснову, што яны былі хлопчыкамі-блізнятамі. На выгляд ім было каля трох гадоў.
  - Місіс Брант?
  Жанчына кіўнула. «Я магу павялічыць?»
  Лібі прачытала ў вачах жанчыны надзею. «Баюся, у мяне няма неабходнасці навін пра вашага сабаку».
  Іскра згасла, і місіс Брант уздыхнула. - Адкуль вы пра яго ведаеце?
  «Я страціў падобную жывёлу».
  «Сапраўды? Лепш заходзьце». Лібі пайшла следам за тым, як міс Брант загнала сваіх двух маленькіх хлопчыкаў у захламленыя палы, якія былі засланы цацкамі. Яна паменшыла гук дома да мармытання. «Прабачце. Яны любяць Труса Пітэра. Гэта іх радаваць, пакуль мы размаўляем. Дзякуй нябёсам за iPlayer». Яна махнула Лібі да старой, мяккай канапы. «Яны страшэнна сумуюць па сабаку. Ну і я, і мой муж, вядома. Бары сёння ў ад'ездзе, пайшоў купляць новы баран». Яна кінула запытальны позірк на Лібі. «Адкуль вы даведаліся пра нас?»
  Лібі ўспомніла, што яна была тут неафіцыйна. «Фэйсбук. Мне было цікава, у вас ёсць якая інфармацыя?
  Жанчына падышла да акна, якое вы цягнеце на заднюю кампанію дома. «Не вельмі. Даміно – так клічуць сабаку – быў у садзе некалькі хвілін, і калі я ў наступны раз зірнуў, яго ўжо не было. Мы думалі, што ён просты ўцёкі, але мы праверылі агароджу, і шчылін не было. Мы спадзяваліся, што ён з'явіцца праз дзень-два, але яго ніхто не бачыў. Мы выклалі яго фота ў Фэйсбук, і ўсе захоўваюць, але інфармацыі няма. Мы пасля думаем, што ён сышоў назаўжды».
  Лібі расказала маладой жанчыны пра Мядзведзя. «Здаецца, ёсць рынак для Карпат».
  «Яны выдатныя аўчаркі, але мы трымаем Даміно ў якасці хатняй жывёлы. Ён такі далейкатны з хлопчыкамі. Яны поўзаюць па ім, цягнуць за хвост, а ён нават не рыкае».
  
  Наведванне фермы не прасунула Лібі далей. Яна пакінула міс Брант і двух яе дзяцей, паабяцаўшы падтрымліваць сувязь, і праехала некалькі мільёнаў у горад. Яна адмовілася ад кавы на ферме, што ў занятай маці шмат спраў, але ёй не хапала кавы. Не зашкодзіла б задаць некалькі частак мясцовым жыхарам.
  Прыпаркавацца ў горадзе аказалася прасцей, чаго яна чакала, і неўзабаве яна хадзіла ад адной крамы да другой, паказваючы плакаты з Мішкам і пытаючыся зноў ва ўсіх, хто хацеў слухаць, ці чулі яны пра зніклых сабак.
  У сваёй другой мішэні, у аптэцы, яна пакінула пустую кропку, і яе не пашанцавала ў суседнім агенцтве нерухомасці. «Я не ведаю, калі вы хочаце пераехаць?»
  Лібі паставіла маладому чалавеку поўную ацэнку за таварнае майстэрства, але не мела марнаваць. Побач была маленькая кавярня, таму яна локцем адчыніла дзверы. Там было бязлюдна, не лічачы бялявай афіцыянткі, якая скідала са стала крошкі, час ад часу любу зрабілі сябе ў люстэрку ў задняй частцы крамы.
  Лібі ўладкавалася за стол і паказала ёй фатаграфію, не падаючы надзеі, але бландынка злізала крэм з пальцаў, зашморхнула нос у задуменні і абвясціла, што ў ёй ёсць сябар, які ў час працуе на навучальнай ферме. «У іх шмат розных сабак. Шэтландскія, стараанглійскія аўчаркі, што заўгодна. некаторыя з іх мелі смешныя назвы – накштальт дыван».
  Лібі з цяжкасцю паверыла ў сваё шчасце. «Карпацкі?»
  «Вось і ўсё».
  «У вас ёсць адрас?»
  «Для майго сябра?»
  Лібі была цярплівая. «Не, для месца раслінавак».
  «Ой». Дзяўчына выглядала пустой. «Мілі адсюль. Што гэта было? Што- знаходзяцца з фермы».
  Лібі чакала.
  «Я ведаю. Джонсана. Гэта быў Джэнсана. Так, гэта было ўсё. Як гоншчык, разумееш?
  З-за дзвярэй кухні вызірнула жанчына. «Гатавы абслугоўваць кліента, Марыя?»
  «Так, так думай». Калі Лібі заказала каву, Марыя выглядала не вельмі захапляй. «Ферма Джэнсана». Дзякуй за дапамогу.'
  Жанчына зайшла далей у пакой, нахмурыўшыся. «Не супраць, калі я пытаюся, чаму вы хочаце гэта месца?»
  «Я чуў пра іх сабаку».
  «Прэса, ты? Журналіст? Я не люблю прэсу. Уварвацца ў людзі. Вы пакіньце іх у спакой. Яны тут навічкі, спрабуючы зарабіць на жыццё, наладжваюць на сваёй ферме бізнес па дрэсіроўцы аўчарак. У гэтыя дні няма грошай толькі на авечак».
  «Не, гэта не тое. То бок я не з газеты. Я – у нас ёсць сабака. Як тыя, што яны адчуваюць». Лібі паспрабавала схапіцца. «Я маю на рахунку, што мы страцілі сабаку, і я пацікавіўся, ці дзякуючы яны павялічыўся».
  — Значыце, ты з тым чалавекам.
  — Мужчына? У сэрцы Лібі замігцела надзея.
  «Высокі, сівы. Прыемныя блакітныя вочы. Сказаў нешта пра зніклага сабаку».
  Лібі ішла па слядах Макса. Гэта азначыла, што яна на правільным шляху. 'Так. Ён мой... ну, гэта наш сабака».
  «Тады я пакажу табе на карце, як я паказаў яму, калі ён ішоў сюды ўчора». Яна паменшыла дарогі на адваротным баку меню. «Вось і вы: ферма Джэнсана. Ціхі народ. Трымаць сябе. Былі арандатарамі на ферме пару гадоў, але прыстойна зарабляюць. Узяў аднаго са сваім сабакам на мясцовую выставу, застаўся другім у сваім класе, павялічыўся з авечкамі».
  Удзячная Лібі ўзяла наспех надрапаную карту, выпіла кубак вадзяністай кавы і правільна была на ферме Джэнсана, з нецярпеннем чакаючы, што знайшоў Макса і параразмаўляе з дрэсіроўшчыкамі аўчарак.
  
  Ідучы па карце, Лібі наткнулася на шыльду, якая абвяшчае ферму Джэнсана. Яна павярнула за вугал і націснула на тормаз, калі ўбачыла свой аўтамабіль. Машына Макса была напалову схаваная ў невялікай лясной мясцовасці побач з фермай. Лібі павярнула сваю машыну, пакуль яна не апынулася паралельна Land Rover, і вылезла.
  Land Rover быў пусты. Прыжмурыўшыся, яна азірнулася, але ні Макса, ні Шыплі не было і следу. Збянтэжаная, яна замкнула «Сітраен» і парушыла па дарозе, якая вядзе да фермы. Яна не прайшла і дваццаці ярдаў, як гучнае шыпенне прымусіла яе падскочыць.
  «Лібі». Да яе радасці, гэта быў голас Макса. «Вось тут».
  'Дзе? Я цябе не бачу».
  «Злева ад вас».
  Лібі шмыгнула ў невялікім зарасніку дрэў. Побач з ім паслухмяна сядзеў Макс і Шыплі. Лібі наўрад ці ведала, што яе больш уразіла прыкметнае пачуццё Шыплі ці абурыла ўтоенасць Макса. «Што на зямлі адбываецца?» Макс, апрануты ў цёмную куртку і чорныя джынсы, на галаве была чорная шапачка. «А чаму ты носіш гэты недарэчны капялюш?» Сёння зусім не холадна».
  Прамень Макса раскалоў твар напалам. «Я хаваюся — абследую хутар. Я правёў пару дзён, размаўляючы з мясцовымі жыхарамі, збіраючы прадукты, і я на беразе, што Мядзведзь, хутчэй за ўсё, будзе тут».
  На секунду ў Лібі ёкнула сэрца. Потым спрацаваў розум: «Я лічу, што гэтая ферма законная. Яны адкрыта дрэсіруюць сабаку. Я толькі што прыйшоў з кафэ ў Херэфардзе, і мне сказалі, што ўсе адбыліся. Гэта ўсё вышэй за дошку. Я ехаў у госці».
  «Ах, але дзе яны бяруць сабаку? Вось у чым справа. Іх там не менш за паўтузіна, розныя пароды. Калі мы пойдзем да фермы ў пошуках зніклай жывёлы, яны даведаліся, што мы падазроныя. Чакаю, калі сцямнее, і пайду разбірацца».
  «Вы не робіце паспяшальных высноў?»
  Макс пакаў галавой. — Я заехаў на іншую ферму, побач. Яны сказалі мне, што гэта ажыўленае месца, пастаянна прыбываюць і ад'язджаюць фургоны. Той фермер быў старажылам. Ён сказаў, што з падазрэннем пастаўлены да іржання авечак, бо апошнім часам гэта часта пачасцілася, але калі пачуў, што яны дрэсіруюць сабаку, перастаў турбавацца».
  «Адкуль мы ведаем, што яны крадуць сабаку?» — запярэчыла Лібі.
  — Мы не, але я збіраюся даць Шыплі шанец даказаць сваю каштоўнасць. Я паклаў адну з коўдраў Мішкі ў Land Rover. Тут поўна засохлай кропелькі. Я збіраюся выбраць, ці пасля Шыплі пошук след Мядзведзя. Назавіце гэта праверкай яго новых навыкаў».
  Лібі паглядзела на неба. «Прайдуць вякі, пакуль сцямней. Што, калісьці хто праязджае міма і бачыць машыны?»
  «Я тут ужо некалькі гадзін. Некалькі машын заехалі і выехалі, і ніводная з імі мяне не заўважыла».
  «Што мы будзем рабіць з гэтага моманту да заходу сонца?»
  «Што гэта пра нас?» Макс трымаў рукі на сцёгнах. — Я застаюся тут з Шыплі. Табе трэба ісьці нарабіць і дакладна мне заняцца гэтым».
  «І прапусціць усё цікавае? Вы, нарэшце, жартуеце. Ты так лёгка ад мяне не страцішся».
  Макс выглядаў так, быццам бы хацеў паспрачацца, але праз імгненне паціскаў плячыма. — У такім выпадку дайце сядзець у Land Rover. Я прывёз са сабой шмат харчоў».
  Яны вярнуліся да машыны. — Нам трэба перанесці вашу машыну далей за дрэвы, — заўважыў Макс. «Калі вы збіраецеся далучыцца да мяне ў шпіёнскіх экспедыцыях у будучыні, вы можаце купіць свой аўтамабіль. Гэтая фіялетавая справа прыкметная, як мне падабаецца».
  Лібі пачухала галаву. «Можа, мы маглі б накрыць яго галінамі?»
  Макс засмяяўся. «Вы глядзелі вельмі шмат тэлевізійных праграм. Ведаеце, гэта не Другая сусветная вайна. Мы проста паставім вашу машыну супраць маёй бяспекі. Вам трэба будзе лавіць паміж дрэвамі, але, па меншай меры, ваша старадаўняя і пабітая машына малая».
  «І, вядома, я выдатны кіроўца. Не забывай пра гэта».
  Машыны схадзіліся з поля зроку, яны ўтульна павялічыліся ў Land Rover. — Добра, што цяпер не зіма, — пажадае Макс. «Мы не можам выкарыстоўваць рухавік, калі ён прыцягне да нас увагу, таму няма ацяплення. Калі вам холадна, тут ёсць яшчэ адзін дыван». Лібі павярнулася да задняга сядзення. Макс шапіў яе за руку. «Не той, гэта Мішка».
  «Мне патрэбна ежа». Лібі вынікала прагнасць. «Што ты прынёс?»
  «Некалькі вашых спробаў былачак з каўбасой з маёй маразінавай камеры і некалькі пірагоў, якія я купіў у Херэфардзе. Баюся, не асабліва здаровы, але ён нас насыціць».
  — Значыце, дыета прыпынена?
  Пакуль яны елі, Шыплі дзякуючы лежачы ад болю, Лібі расказвала Максу аб прагрэсе ў пошуках забойцы Берыл. «Мяне бянтэжаць Уільям і Марджэры», — прызналася яна. «Яго занадта прыступ быў сапраўдным. Я падазраю, што ў Марджэры на яе ладны язык, і калі яна абвінаваціла яго ў пералюбе, я не здзіўлюся, што ён расхваляўся выкарыстоўваць. Але гэта пазбаўляе яго ад нападу на жонку. ён ужо быў у шпіталі, калі гэта было».
  Макс пастукаў пальцам па рулю. «Я разумею, што вы маеце на рахунку. Калі ён толькі не наяў каго- застаецца, каб забраць яго жонку».
  - Давай, Макс. Гэта зайшло крыху». Яна не прызнавалася, што сама думала пра гэта.
  — Аднак нельга выключыць. Жонка пазнала свайго нападніка?»
  «Яна кажа, што не».
  «І вы ёй верыце?»
  Лібі задумалася, схіліўшы галаву на бок. — Шчыра эканомікі, не пашыраецца. Іх адносіны складаныя».
  Макс засмяяўся. «Я не ведаю адносінаў, якія б не былі такімі, асабліва калі яны жанатыя сорак са зніжэннем гадоў. Шмат чаго можа адбыцца за гэты час».
  «Такім чынам, мы пакуль не будзем выкрэсліваць Уільяма са спісу падазраваных».
  «Хто яшчэ можа быць уцягнуты?»
  — Амаль усе, — уздыхнула Лібі, — хто калі-небудзь бываў у доме Берыл.
  — Значыце, людзей у Экзаме. Можа, іншыя члены грамадства? Калі гэта адзін з іх, гэта выключае злачынства з запалу. Усе ў грамадстве прынамсі сярэдняга ўзросту - не тое, каб старэйшыя за сорак не маглі быць гарачымі, але вы разумееце, што я маю на ўвазе. Яны не гарманальныя падлеткі, якія вызначаюцца нажы ў задніх кішэнях».
  «Насамрэч пара навабранцаў. Анабель Пірсан, я думаю, вам каля сарака, але Джаана, жонка доктара, яшчэ маладзейшая. Яна прамовіла, што Берыл не такая мілая бабулька, якой яна выглядала, і Мэндзі пачула пляткі, якія пацвердзілі гэта. Ёсць штосьці ў сумных справах, звязаных з выкарыстаннем грошай кліентаў, зусім акрамя праблем алкаголю. Таму вясной пакінула працу».
  Макс ківаў. «Падобна на тое, што трэба зрабіць яшчэ шмат працы. Давайце знаходзім Мядзведзя, а затым вернемся да гэтага».
  «Ёсць яшчэ адзін рэч». Лібі расказала яму пра новую краму Тэрэнса Марчанта, якая павінна адкрыцца праз два гады. «Анджэла ладзіць самую вечарыну, якую калі-небудзь бачыў Эксэм. Мы збіраемся сабраць усіх у краму на вінную і шакаладную вечарыну, якая адпудзіць Тэрэнса Маршана і яго шыкоўную французскую выпечку, перш чым ён нават пачне. У Анжэлы ёсць нейкі сакрэт у рукаве. Яна не скажа мне пра гэта».
  Макс паглядзеў на гадзіннік. «Калі вы наеліся, я прапаную вам назірацца і злавіць сорак падміргванняў, пакуль можаце. Хутка сцямнее, і тады пачнецца весялосць».
  Лібі пазяхнула. Гэта праўда, яна праяўляла санлівасць. Было добра зноў быць з Максам. Яна магла на кароткі час расслабіцца.
  OceanofPDF.com
  
   19
  Бісквітная дробка
  Звыпадкова, яна спала некалькі хвілін, калі Макс страсянуў яе, але святло згасла. Дрэвы вакол машыны набылі злавесныя формы ў змроку. «Давай, час ісці ў вышук». — голас Макса адбіваецца ад хвалявання.
  Выйшаўшы з машыны, ён прыціснуў коўдру Мішкі да носа Шыплі. Сабака віляў хвастом і нюхаў зямлю, але не падаў прычыну прыкметы таго, што знайшоўся след вашага старога сябра. — Мядзведзя хавалі на ферме, і ён прыехаў бы на якое-то машыне. Нам трэба падаць перавагу, перш чым Шыплі кожны водар.
  У цемры Лібі трымалася побач з Максам, слізгаючы паміж дрэвамі, якія вяліка да дома, асвятляючы вузкую дарожку факелам. Шыплі трымаўся носам на зямлі, віляючы хвастом. — Ён быў народжаны для такой працы, — прамармытаў Макс.
  — Я думаю, што ўсё яго празмернае ўзбуджэнне адбываецца, калі яму сумна, — прашаптала Лібі.
  Макс дакрануўся да яе рук. — Не шапчы. Размаўляйце глыбокім голасам. Шэпт нясе за мілі».
  «Я сказала, яму было сумна», — прамовіла Лібі самым глыбокім голасам, на які магла, прымусіўшы Макса задрыжаць ад бездапаможнага смеху.
  Аднавіўшы сябе, ён памахаў рукой пад носам Лібы, і яны пакрочылі да групы хлявоў справа ад фермы. - Вы плюс, што там нікога няма?
  «Я не магу быць упэўнены. Пакуль я назіраў за месцам, усе, хто прыехаў, таксама сышлі».
  Макс спыніўся і падняў палец. «Што гэта?»
  Лібі прыслухалася. «Гэта сабака. Сабакі. Многа іх. Яны тут». Яна глядзела на Шыплі, якія ўсё яшчэ камфортней, зігзагам прыціскаючыся носам да зямлі, але не выяўляючы чаканне хвалявання. «Нам трэба ведаць, ці тут Мішка. Калі не, то месца можа быць законным. Вы сапраўды добра панюхалі Шыплі коўдру Мядзведзя, ці не так?
  «Калі Мядзведзь будзе побач, я дадатковы, што ён поўны пах».
  У сельскай мясцовасці Херэфардшыра не было вулічных ліхтароў. Месяц быў у форме паўмесяца высокага ў неба, задаючы самае слабое святло. Лёгка было праслізнуць па баку хлява, трымаючы будынак паміж сабой і хутарам, на той выпадак, калі яны памыліліся і гаспадары атрымалі дома.
  Шыплі не паказваў праблему таго, што дзякуючы Мядзведзя, пакуль яны не пайшлі да будынка. Раптам ягоная галава паднялася, і ён спыніўся, дрыжучы ад хвалявання, вар'яцкая віляючы хвастом. Лібі ахнула. — Ён тут. Шыплі другога яго паху. Вы мелі рацыю, калі западозрылі гэтае месца».
  - Сюды, - сказаў Макс. «Я бачу дзверы з іншага боку». Ён асцярожна штурхнуў дзверы, але нічога не канчаткова. «Яно замкнёна». Ён палез у кішэню. «Я так рада. Я хацеў выкарыстаць гэты набор». Ён бразнуў жменны метал.
  «Што гэта?»
  «Набор ключоў-шкілетаў рабаўнікоў». Дайце мне хвілінку, і я адчыню гэты замак».
  Лібі цярпліва чакала, пакуль ён важдаўся з ім. У яе пахаладзелі ногі. «Як справы?»
  «Не так проста, як я вырашыўся», — прызнаўся ён. «Я захаваў хату, але ў цемры гэта складаней. Пачакай, я думаю, я зразумеў». Макс штурхнуў дзверы, але замок вытрымаў. Ён лаяўся.
  «Дазвольце мне пазбавіцца». Лібі ўзяла ў яго ключы, уставіла адзін у замак і пакруціла ім. Доўгі час нічога не адбывалася, потым замок са шчоўкам адчыніўся.
  — Я адвязаў яго для цябе, — прамармытаў Макс.
  Ён адчыніў дзверы і праслізнуў унутр, а Лібі і Шыплі пайшлі за імі.
  Едкі пах сабака, мачы і мяса прымусіў Лібі міргнуць. У хляве ўтрымлівалася не менш за дваццаць жывёл, кожная ў малюсенькім загоне, усталяваным міскай з вадой і іншым посудам, як павялічваецца, для ежы. метады кантэйнераў каля Лібі былі пустымі або ўтрымлівалі некалькі крошак печыва. «Даўное месца - ганьба», - прашаптала яна.
  «Будзьце кароткія. Знайдзі Мядзведзя, - скамандаваў Макс, але Шыплі стаяў каля дзвярэй, не спрабуючы паварушыцца. - Давай, Шыплі, - сказаў Макс. «Не ведаю, што вы не можаце знайсці Мядзведзя тут».
  Лібі абшукала ручкі. Калі яна пра канкурэнцыю міма кожнага, сабака ўдзельнічае ў скугаліў і бег да бар'ера, спадзе, што яна прапануе ежу. З кожным крокам яе сэрца апускалася ўсё далей. «Яго няма».
  «Ён вашым быць. Можа, ён спіць».
  «Глядзі». Яна паказала на Шыплі. «Ён кажа нам, што Мядзведзя тут няма».
  Яе дух быў у ботах. «Мы паміліліся», — прастагнала яна. «Тут ёсць усе пароды сабак, але няма Мядзведзя. Што нам цяпер рабіць?»
  «Мы вернемся да машыны і паедзем дамоў, падхапіўшы хвасты». Голас Макса быў роўным ад спажывання. — Раніцай я пагавару з паліцыяй. Мы нават не ведаем, ці скрадзеныя гэтыя сабакі, але іх занядбалі, і паліцыя правядзе належнае расследаванне». Ён злосна стукнуў нагой па парэнчах. — Я дадаткова, што Мішка быў тут. Шыплі першы яго пах.
  Лібі паведаміла яго гнеў на бядотнае насельніцтва. «Ніхто не трымае дарослых сабак у такіх маленькіх пацыентах, дзе няма чаго ёсць і піць. Да таго ж, калі іх скрадуць, ва ўсіх ёсць добрыя гаспадары, якія чакаюць дома…
  Шыплі перапыніў яго, ціха рыкнуўшы. Ён стаяў каля дзвярэй, носам паказваючы назад на дарогу, якая вяла да фермы. Лібі рушыла за ім і выглянула, калі за вугал завярнула машыну, фары якой асвятлілі пабудову гаспадаркі. Яна міргнула ад яркага святла і, месца спалохаўшыся, адцягнула Шыплі ўбок, далей ад дзвярэй. Яна апусціла яму руку на галаву і затаіла дыханне, спадзе пасля таго, што сабака будзе маўчаць.
  — Макс, — прашыпела яна. «Хтосьці ідзе».
  Макс выключыў факел. Загрукаталі дзверы, і сабакі ў хляве наладзілі какафонію істэрычнага брэху. Лібі і Макс замерлі, прыціснуўшыся спінной да сцяны, Лібілася, каб ніхто не ўвайшоў. Да яе жаху, высокі мужчына з вярдром у адной руцэ нагой расчыніў дзверы і ўвайшоў. «Не трэба гэтага шуму», - крыкнуў ён, калі брэх узмацніўся. «Кіньце ныць».
  Ён адчыніў вароты аднаго з загонаў і нацэліў нагой у сабаку, якая засталася ў выніку, калі з шаўкавістай поўсцю. Лібі стрымала крык. Ён не заўважыў ні яе, ні Макса ў змроку, і хадзіў паміж загонамі, перакідваючы кавалкі мяса праз парэнчы, некаторыя падалі ў сабачы посуд, некаторыя падалі наўздагад на бруднае сало загонаў. Макс дакрануўся да локця Лібі. Ціхенька, калі мужчына дайшоў да далёкага канца хлява, яны на дыбачках пайшлі да дзвярэй.
  На імгненне Лібі падумала, што яны паспелі, але ў той момант, калі Макс схапіў руку за дзверы, новапрыбылі развярнуўшыся, выпусціў вядро і закрычаў: «Ой». Вы там. Спыніцеся там, дзе вы знаходзіцеся».
  Макс і Лібі выбеглі на вуліцу, услед за ім Шыплі, які зароў: «Скот! Вазьмі іх!'
  Яго спадарожнік стаў каля машыны, шкрабаючы ў багажніку. Пачуўшы голас саўдзельніка, ён павярнуўся і падняў рукі. У яго была стрэльба.
  Лібі стрымала крык і пабегла, калі стрэл грымнуў і прасвішчаў міма яе галавы.
  Чалавек з хлява закрычаў: «Сядзі ў машыну, Скот. Запусціце іх.
  Ён лічыў без Шыплі.
  Як маланка, сабака кінуўшыся на Скота, падскочыў у паветры з шырокімі раскрытымі сківамі і чалавекам уціснуў зубы ў руку.
  - Адчапіцеся ад мяне, - крычаў яго вязень, змагаючыся, але Шыплі трымаўся, хіста ўжо з боку ў бок, рыкаючы глыбока ў горле. Пісталет нягодніка вылецеў з рук.
  Яго спадарожнік кінуў адзін погляд, павярнуўся і пабег. Ён не збіраўся набліжацца да дзікага сабакі.
  — Вяртайся да машыны, — загадаў Макс і штурхнуў Лібі ў напрамку лесу. Яна страсянула яго руку. Яна не збіралася Шыплі на спісе гэтых людзей.
  Раз'юшаная, яна пабегла, схапіла пісталет і пабегла за саўдзельнікам Скота.
  Занадта позна мужчына пачуў яе набліжэнне, развярнуўся і нанёс ёй удар у галаву, але яна прыйшла, удар не паўтораны, і з усёй сілай замахнулася стрэльбай. З глухім грукатам ён стукнуўся ў цела чалавека.
  Ён закрычаў, схапіўся за плячо і ўпаў. Лібі трымала на яго пісталет, прыціскаючы яго да пляча, спадзе пасля таго, што ёй не трэба будзе страляць. Яна ніколі не страляла з пісталета.
  Макс закрычаў: «Адпусці яго, Шыплі», і, да здзіўлення Лібі, сабака выпусціў руку Скота і стаў на варту, працягваючы рыкаць.
  Макс тут Скоту. «Ты лепш сядзі бачыць са сваімі сябрамі».
  Скот закрычаў, раз'юшаны. «Ваш сабака зламаў мне руку. Я буду мець закон на... - Ён спыніўся, калі Макс размаўляў у сваім тэлефоне.
  «Цалкам». Макс усміхнуўся. «Закон на прыродзе».
  Лібі кіўнула. «Такім чынам, давайце цярпліва пачакаем, пакуль яны прыедуць».
  
  «Вось гэта было весела». Шчокі Макса заззялі. Некалькі ашаломленых паліцэйскіх ад'ехалі з выкрадаючымі сабакамі, паабяцаўшы Лібі, што яны выклічуць RSPCA, каб прыгледзець за сабакамі. Лібі, Макс і Шыплі вярнуліся ў Эксхэм, машына Лібі была схавана сярод дрэў. Заўтра б забраць. Пакуль што яны хацелі быць разам.
  Рукі Лібі не пераставалі дрыжаць. «Я не гатовая для такой рэчы», — прызналася яна.
  «Ну, вы настойвалі на тым, каб пайсці з намі». Макс зняў адну руку з руля і абняў яе. «Акрамя таго, што вы збілі таго чалавека са стрэльбай, вы натуральны чалавек з ключамі-шкілетамі. Вы дадаткова, што ў мінулым мінулым не былі рабаўніком?
  - гаўкнуў Шыплі з кузава Land Rover. Лібі адкінулася назад, каб пачуць галаву. - Ты быў цудоўны, Шыплі.
  Макс засмяяўся. — Добра, што ты быў са мной. Я думаю, што я крыху старэю. Мае калені пакараюць мяне, заўтра. У будучыні я пакіну вам бойку».
  Ззянне дасягненняў Лібі згасла, калі адрэналін знік. — Бяда ў тым, — сказала яна. «Мы не толькі да пошуку Мядзведзя. Я быў так упэўнены, што ён там будзе».
  «Я таксама. Мне вельмі шкада».
  Лібі высмаркалася, узнікла рэакцыя. - Што мы будзем рабіць?
  «На момант мы пойдзем на працу, а потым пачнем зноў».
  Яна глядзела ў цемру. «Бедны мядзведзь. Ён там, дзесьці, увесь адзін. Яму будзе так самотна».
  «Мядзведзь спраўіцца». Але голас Макса быў няўпэўнены.
  «Я спадзяюся, што вы маеце рацыю». Думка пра тое, што яе любімая жывёла, магчыма, у іншым брудным хляве, не хапае ежы і думае, што яе кінулі назаўжды, была цяжка цяжкай для Лібі. «Калі мы знаходзім яго, я ніколі не выпушчу яго з поля зроку», — плакала яна.
  Макс пераключыў перадачу. — Не калі — калі мы яго знаходзім. Мы ж не здамося, праўда, Шыплі? У кузаве машыны спаніэль каратка, рэзка гаўкнуў, нібы згаджаецца пасля.
  OceanofPDF.com
  
   20
  Віно і шакалад
  Раніцай на вечарыне ў пякарні Браўна Лібі планавала выступленне астатак дня ціха. Яна наведала Анджэлу, каб яшчэ парадак і пагаварыць пра яе прыгоды ў Херэфардзе, які час грэліся ў турыстычных сябрах з адкрытым ротам. — Вы маеце на вынік, што вы самі яго былі? Са стрэльбай? Добра для вас!
  Лібі прызналася, што прайшло некалькі гадзін пасля гэтага. «Але канчаткова страшнае, што мы не далей наперад».
  «Падумайце пра жывёл, якія вы выратавалі. Іх уладальнікі прыходзяць у захапленні».
  «Я ўпершыню была лепш, калі ў нас была адпраўная кропка, але ферма Херэфард была нашым адзіным арыенцірам», — прызналася яна. «Злодзеі, праціўнік, прадалі яго да нашага прыезду». З спробай яна змяніла тэму. «У любым выпадку я прыйшоў сюды не стагнаць. Як падрыхтоўка да нашай вечарыны?»
  Анжэла махнула папкай з запісамі. «Усё ў руках, і ёсць дадатковы шкоду; дэгустацыя віна».
  «Сапраўды? Хто ім будзе карыстацца? Я не магу прыгадаць нікога ў Exham, цяпер ліцэнзія закрытая».
  Анжэла ўсміхнулася. «Ну вось пабачыш».
  Лібі доўга глядзела на сяброўку. «Сёння ты святаш са светлым вачыма і густым хвастом. Штосьці добрае здарылася?»
  Выбух хіхікання яе сяброўкі даў Лібі падказку. Анжэла ніколі не хіхікала. - Гэта той чалавек, ці не так?
  «Ён прыйдзе на вечарынку, так што вы яго сустрэнеце».
  Лібі абняла сяброўку. «Давай, раскажы мне ўсё».
  — Ён равеснік мне і ўдавец. Ён займаецца рэстаранным бізнесам, так мы і былі знаёмыя. Я абедаў з пляменнікам у Лондане, у адным з рэстаранаў Оўэна, і Стыў перакуліў бутэлечку віну. Оўэн паслаў на дапамогу аднаго з афіцыянтаў і даў нам іншы стол. гэтыя справы пайшлі далей».
  «Я не магу дачакацца сустрэчы з ім». Капейка ўпала. «Ён будзе весці дэгустацыю віны?»
  Анжэла заззяла. «Ён так, ён дае свае паслугі бясплатна і ён з'яўляецца віно па сабекошце».
  У Лібі адвісла сківіца. «Гэта такая шчодра».
  «І гэта яшчэ не ўсё…»
  «Што вы маеце на рахунку?»
  Анжэла радасна абняла яе за рукі. — Табе давядзецца пачакаць да вечара. У любым выпадку пра мяне хопіць. Як ідзе расследаванне Берыл?
  «Павольна». Лібі застагнала. «Мне зусім, што я кручуся. З гэтага, у яе не было ворагаў, толькі куча падтрымліваючых сяброў, любыя з якіх лёгка маглі атруціць яе віскі. Паліцыя выпусціла студэнтаў, прынамсі, таму, што ніхто з імі яе не бачыў і не было з ёй у замку. Усё, што нам засталося, гэта яе праблемы з алкаголем». Яна зроблена паўзу. «У мяне ёсць адна думка на гэты конт…»
  — Працягвай, — папрасіла Анжэла.
  — Пакуль не. Гэта простая ідэя. Скажыце, што вы набываеце, калі людзі п'юць шмат?»
  Яе сяброўка на імгненне задумалася. «Яны становяцца гаваркімі, а потым няшчаснымі і плаксівымі, а потым засынаюць».
  «Гэта такім чынам».
  «Як гэта дапаможа знайсці забойцу Берыл?»
  — Пачакай да вечара. У мяне ёсць ідэя, і гэта будзе доўгая цяжкая ноч».
  
  Грамадскі цэнтр Exham on Sea яшчэ ніколі не выглядаў такім вясёлым. Пасля завяршэння ўсіх гадзін разважанняў і пасля кансультацый з Фрэнкам Анжэла прапанавала перанесці вечарыну далей ад пякарні, таму што, з выдачы, усе ў горадзе хацелі быць там. Лібі была здзіўленая. «Як вы ўгаварылі людзі пайшлі па білет?»
  Анжэла падміргнула. «У квіткі ўваходзяць келіх віно і закускі, і кожны атрымае некалькі бясплатных шакаладных цукеркаў. Фрэнк пагадзіўся, што гаворка ідзе пра дапамогу, а не пра прыбытак. будзе ён шчаслівы, калі мы проста выйдзем на бясстратнасць, і добрая воля павінна доўга доўжыцца».
  «Я спадзяюся, што вы маеце рацыю. Кандытарская Тэрэнса Маршана будзе навінкай, і я хвалюся, што людзі не могуць выстаяць перад ягадамі міль і макаронамі. Тым не менш, - Лібі, аматары не пакутаваць, высунула падбародак, - ёсць шмат звычаяў для ўсіх.
  Яна меркавала, што ён развяжа мову, і можна будзе пераадолець нявыказаную ў Экзаме звычку назваць таямніцу. У яе ў думках быў спіс людзей, якія яна збіралася распытаць.
  Мендзі паднялася па драбінках, трымаючы апошнюю гірлянду. Яна была бадзёрая. «Прынамсі, Тэрэнс Марчант не пачынаюць прадаваць шакалад».
  — Вы маеце рацыю. Давайце ўсе ад вечара. У любым выпадку гэта добрая нагода для святкавання».
  Анжэла захіхікала. «Мы заўсёды можам выкарыстаць адзін з іх, і табе трэба падняць настрой, Лібі». Яе шчокі грыб наліўся колерам. Лібі прасачыла за яе пазіркам на дзверы. Падышоў невысокі круглы чалавек. Ён насіў акуляры Джона Ленана і ззяючую ўсмешку.
  Калі ён падымаўся па пасля, Лібі перавяла погляд з яго на Анжэлу. Выраз твару Анжэлы, яе вочы, акрамя задавальнення, калі яна назірала за яго прыбыццём, сказала Лібі ўсё, што ёй трэба было ведаць. Яна зусім не чакала, што новы элегантны мужчына Анжэлы будзе выглядаць зусім не так, але ў шчасці яе сямейных сумненняў не было.
  — Лібі, — сказала Анжэла. «Гэта Оўэн. Ён правядзе для нас дэгустацыю віны».
  Усмешка Оўэна мілая расплылася па стварэнні, амаль расцягнуўшыся ад вуха да вуха. «Я чуў усё пра вас і вашыя падзвігі, і для мяне вялікі гонар сустракацца з вамі. Анжэла паставіла перада мной цяжкую задачу, застаючы віно і шакалад, але я спадзяюся, што вынік вам падабаецца».
  Прыбыццё Макса ў гэты момант у суправаджэнні Шыплі дало Лібі аднавіць раўнавагу. Ёй ужо падабаўся мужчына Анжэлы.
  Шыплі лёг па камандзе, толькі паторгваючы хвост намякнуў, што ён знаходзіцца ў выяўленні гатоўнасці. Анжэла здала загіпнатызаванай. «Я не магу паверыць, што гэта той самы сабака. Я ніколі не бачыў яго такім ціхім».
  Макс усміхнуўся. «Ён змагаецца з сур'ёзнымі следствамі, і я ўзяў яго з сябе сёння ўвечары, каб сказаць, што можа паводзіць сябе належным чынам, калі пакой поўная людзей».
  Лібі паставіла ў адзін куток з вадой. — Вось ты, Шыплі. Я рады, што вы тут». Яна любіла толькі што навучанага спаніэля, але ён не замяніў Мішку. Апошняй надзеяй Лібі была Джэма Хамберстаўн. Дэтэктыў-канстэбль, размяшчаючы далейшае перамір'е, прыехаў на вечарыну. Яна сядзела з калегамі з Заходняй Мерсіі, калі ён апытваў уладальнікаў фермы, і калі пашанцуе, у яе будуць навіны.
  «Паветраныя шары». Мендзі ўрэзалася ў думкі Лібі. «Нам трэба больш, міс Ф. Пыхціце, людзі».
  Лібі выявіла, што немагчыма сумаваць, надзімаючы паветраныя шары. Анжэла пагадзілася. «Гэта як спяваць. Нешта пра правільнае выкарыстанне лёгкіх».
  У гэты момант Мендзі дзьмула вельмі цяжкі, і паветраны шар лопнуў з выбухам, ад якога нерэканструяваны Шыплі павярнуўся б. На гэты раз ён адразу варухнуўся. Макс зяў, нібы сам узяўся за дрэсіроўку жывёлы. «Паглядзіце на гэтага рэфармаванага персанажа».
  Лібі зірнула на гадзіннік. - Спяшайцеся, час адчыняць дзверы. Анжэла, ты збярэш белеты, пакуль мы з Мендзі раскладзем шакаладныя цукеркі? Макс, ты адказваеш за тое, каб Шыплі нічога не скраў. Праз некалькі імгненняў у пару загудзела. У перапынках паміж назіраннямі Оўэна пра віно з гутарыцеля гучалі песні любімага сельскага гурта Заходняй краіны The Wurzels. Мясцовыя жыхары сядзелі за накрытымі сынкамі сталамі, елі, пілі і падпявалі.
  Лібі сядзела за прылаўкам у канцы пакоя, прадаючы шакаладныя цукеркі місіс Форэст, і калі ўзровень шуму падымаўся, а ўзровень віна выконваўся, яна атрымала дзесяткі заказаў.
  Мендзі нарэшце заняла пасаду, а Лібі ўцякла, каб далучыцца да гістарычнага таварыства, якое захапіла вялікі круглы стол у куце. Яна ўціснулася побач з Джаанай, якая ўжо асушыла адну цэлую віну і была на паўдарозе другой. — Выдатная нагода, місіс Форэст. Вы павінны быць у наведванні».
  Лібі паставіла міску з шакаладнымі цукеркамі ў горадзе. «Дапамажыце сабе», падбадзёрыла яна. Джаане не трэба было казаць двойчы. Калі яна нахілілася наперад, выбрала шакаладку ў форме бутэльцы з-пад шампанскага і сунула яе сабе ў рот, Лібі спытала: «Як ты ўладкоўваешся?» Я спадзяюся, што людзі добразычлівыя».
  «О, так. Усе былі вельмі добрыя, і я пастараўся наведаць некаторых пажылых людзей».
  « вельмі добра. Я дадаткова, што яны гэта цэняць».
  — Місіс Хэлфстэд, напрыклад. Вочы Джааны блішчалі, і яна, здзівіўшыся, імкнулася гаварыць. «Я заскочыў сёння адмовіцца проста, як яна. Гэта павінна быць жудасна, калі яе муж падазраюць у гэтым жудасным забойстве, а потым нехта спрабаваў яе забіць. Яна выглядала вельмі спакойнай». Джаана нахілілася да Лібі. «Мабыць, занадта спакойны? Я сапраўды задаў пытанне, ці ведаеце... - Яна адкашлялася і працягнула шэптам: - Я задаў пытанне, ці не было што-небудзь з яе гісторыі выдуманай.
  «Ну, яе зарэзалі».
  «Так, але не вельмі цяжка. Я маю на вынік, што рэальнай шкоды не нанесена. Магчыма, - яе голас быў амаль нячутным шыпеннем, - магчыма, яны з Уільямам былі ў гэтым разам. Пераможна, Джаана кіўнула і зрабіла вялікі глыток віны.
  – спытала Лібі. «Што вынікае вас так думаць?»
  «Ну, хто ведае, што адбываецца ў шлюбе? Я ведаю, што заўсёды буду заступацца за Джэрэмі, што ён не рабіў, але не ўсе жонкі такія цярплівыя, як я». Яе губы крыху задрыжалі. Магчыма, яе шлюб з доктарам быў не такім недахопам, як яна хацела, каб паверыла Лібі. «Ва ўселякім разе, я чуў, што Уільям стаў працаваць настаўнікам, а затым была тая справа з выпіўкай Бэрыл і рахункамі». Яна далікатна засмяялася, што зазвінела на нервах Лібы. «Магчыма, Уільям і Берыл былі ў змове, і Марджэры даведаліся пра гэта. Калі б Уільям забіў адзін раз, ён мог бы стаць празмерна самаўпэўненым і мець шанец пазбавіцца ад сваёй жонкі».
  — Гэта тэорыя, — сказала Лібі. «Але гэта не мог быць Уільям, які параніў сваю жонку, таму што ён ужо быў у бальніцы».
  Твар Джааны апусціўся. — Значыце, ён быў. Мне давядзецца гатовы вышук вам, міс Форэст. Давай, скажы мне, што ты думаеш. Гэта так цікава, ці не так, разгадваць рэальны таямніца?»
  «Ну, баюся, што я ведаю, што не нашмат больш за вас. Выпі яшчэ адну шакаладку».
  Джаана ўзяла шакаладку, праглынула яе і ўтаропілася ў сваю шклянку. «О, даражэнькі, гэта скончана. Я атрымліваю толькі папаўненне. Ці магу я атрымаць адзін для вас?
  Лібі пахітала галавой. «Не, дзякуй».
  Яна села паміж Джорджам Эдвардсам і місіс Мофат. Джордж назіраў за Джаанай, якая крыху хісталася. Голас яго быў рэзкі. «Усё маладая ледзі вельмі любіць бутэльку, калі вы мяне выпрабоўваеце. Вы не можаце давяраць жанчыне, якая вельмі шмат п'е, незалежна ад таго, як доўга вы яе ведаеце».
  Місіс Мофат сказала: «Я не думаю, што ў доктара ўсё так, як павінна быць». Я бачыў, як ён абедаў з рэгістратаркай днямі ў Эксхэме, і, зняўшы, яны вельмі добра ладзілі». Яна падняла бровы. «Калі вы разумееце, што я маю на рахунку».
  Лібі здолела ветліва ўсміхнуцца і павярнулася да Джорджа. — Ваша жонка дрэнная?
  Ён уздыхнуў. «Не, я баюся, яшчэ адзін цяжкі дзень. Збіраюся зарабіць – купляла цукерак. Дэйрдра любяць тыя з какосам. Я не магу імі карыстацца. Як сустракаецца мне пад талерку». Лібі збянтэжана спачатку, перш чым адбываецца, што ён гаворыць пра ўстаўныя зубы. Яна з усіх сіл старалася не глядзець.
  ён усё яшчэ гаварыў. «Я буду купляць шматок скрынак. Я іду на рыбалку заўтра рана, і я заўсёды раблю Дэйрдры невялікі падарунак у дні рыбалкі. Ёй не падабаецца, што я іду, не з тых часоў у клубе, але я кажу ёй, што людзі іншыя думаюць, што заўгодна, я выйграў гэтыя трафеі, пацярпела».
  Ягоны твар заліўся нездаровым адценнем цёмна-чырвонага колеру. «Як яны смеюць абвінаваціць мяне ў падмане». Ён стукнуў кулаком па стале, потым, зехаў, сабраўся, успышка гневу скончылася: «Перад тым, як пайсці, я хачу паснедаць ёй у ложак».
  Макс прыйшло сваё гадзіну, каб потым некалькі слоў. — Вось, Лібі. Шлюбнае жыццё сапраўдны сняданак у ложак».
  «Кожны дзень?»
  «Ну, скажам так, часам. Але я прыйшоў па цябе. Джэма Хамберстаўн толькі што прыбыла і рвецца расказаць нам што- застаецца. Ён дадаў: «Мне вельмі шкада сказаць, што Ян Сміт таксама тут».
  Лібі ўскочыла на ногі, не трапляючы ўвагі на Іэна Сміта, які рабіў чараду для стосаў шакаладных цукеркаў на продаж. Яна хацела пачуць, што адкрыла Джэма. «Яна знайшла Мядзведзя?»
  Макс узяў яе за руку. — Баюся, пакуль не, але ў яе ёсць навіны.
  Джэма выглядала маладой і прыгожай, і некаторыя мужчынскія галовы павярнуліся да яе. «Рабочыя фермы не валодаюць гэтым месцам, і яны вельмі ахвотна пагаварылі са мной. Я думаю, што яны спадзяюцца атрымаць у судзе скаргі за тое, што злавілі чалавека, які стаіць за крадзяжамі. Кажуць, што іх адна праца - даглядаць сабака. Яны нічога не вызначаюць пра тое, адкуль бяруцца жывёлы».
  Макс фыркнуў. «Верагодная гісторыя».
  Лібі, з б'ючым сэрцам, перапыніла. «Ці ведалі яны, што пра Мішку?»
  Джэма ўсміхнулася. «Яны сказалі, што дзве карпацкія аўчаркі прыбылі на ферму некалькі дзён таму, але яны паехалі на наступны дзень. напэўна яны адмаўляліся ведаць, куды падзеліся сабакі, але ў выніку далей нам нейкія адрасы. Такіх жывёл, як Мядзведзь, у краіне няшмат, таму ён будзе мець прыстойную цану».
  - І яго трэба лёгка шукаць?
  Настрой Лібі падняўся, але Джэма скрывілася. «На жаль, Мішка быў вельмі разумны для зладзеяў. Яго пагрузілі ў фургон, але дзьверы не зачынілі. Пабыўшы невялікі час у дарозе, яны спыніліся на СТА, аб'яднаўшыся ў фургоне. Праз паўгадзіны, калі злодзеі вярнуліся ў машыну, дзверы былі адчынены, а Мядзведзь і пара іншых жывёл зніклі».
  Макс падняў шклянку. «Добра табе, Мішка».
  Лібі застагнала. — Але гэта значыць, што ён дзесьці бадзяецца. Страчаны. Дзе быў фургон?
  — Толькі па гэты бок Вустэра. Адзін з нашых афіцэраў едзе, каб пагаварыць з патэнцыйнымі людзьмі. Мы можам завесці справу супраць іх, калі яны ведаюць, што сабакі, якія яны купляюць, былі скрадзеныя».
  — Усё гэта вельмі добра, — залямантавала Лібі, — а што з Мішкам? Ён згубіўся, і надыходзяць ночы. З ім можа здарыцца ўсё, што заўгодна, і мы не толькі яго шукалі, чым былі раней.
  Яна агледзела пакой. Усе так весела бавілі час, але ўсё, што яна хацела зрабіць, гэта ўцячы. Яна пераканалася выкрыць забойцу Берыл, і яе падазрэнні ўзмацніліся вечарам, але быў яшчэ адзін доказ, які яна хацела ўсяго. «Макс, я пайду спачатку. У Анжэлы і яе новыя мужчыны ўсё пад кантролем».
  «Я пайду з табой». Максаў клопат быў кранальны.
  «Не, я ў парадку. Я буду сябе лепш, калі ты будзеш тут, каб дадаць Анжэле замкнуць».
  Макс вагаўся, перш чым пагадзіцца. «Калі ты гэтага хочаш. Я прыйду, калі ўсё будзе зроблена. Падняць настрой. Вечар моладзі з вялікім поспехам. Калі гэта не адпудзіць Тэрэнса Марчанта, нічога не будзе...
  У размове ўварваюць крык. У другім канцы пакоя Мендзі, сціснуўшы кулакі, глядзела ўніз на Яна Сміта, яе твар палаў лютасцю.
  — Добра, добра. Не трэба мітусіцца. Я не маю на чаканні цяжкага... Сміт ад першага, падняўшы рукі ўверх.
  Нехта побач аладзіраваў. «Добра, Мендзі». Лібі ўбачыла расчыненую каробку шакаладных цукерак, якая напалову пустая ляжала на падлозе. Яна ўтаропілася на Яна Сміта. Шакаладны крэм затрымаўся, здушаны і сачыўшыся, за яго вухам.
  «Што здарылася?»
  Мендзі, пачырванелая ад лютасці, паказала на няшчасную постаць. «Ён ушчыкнуў мяне за попу».
  — Я не, — буркнуў Ян Сміт. «Я проста пагладзіў цябе па спіне. Прыязна, вось і ўсё. Не трэба кідаць рэчы, дурны малы...
  - Табе лепш сысці адсюль, Сміт, - умяшаўся Макс, - цябе не чакаюць.
  «Але я нічога не ведаю».
  Калі Мендзі схапіў чарговую каробку цукерак і зрабіў крок наперад, ПК паціснуў плячыма. — Добра, я іду, — прамармытаў ён. «Не магу жартаваць, вось у чым бяда з вамі, гатамі. Я мог бы прыняць цябе за напад на міліцыянта».
  Джэма была побач. «Мэндзі, ты хочаш выставіць абвінавачанне?» Я дадаткова, што тут шмат сведак».
  Мендзі паціскала плячыма. «Я падумаю».
  OceanofPDF.com
  
   21
  біфштэкс
  Галава Лібі калацілася, калі яна прыбыла ў катэдж. Паводзіны Яна Сміта сталі апошняй кропляй. Яна адчыніла заднія дзверы і паклікала Мядзведзя, як рабіла кожны раз, калі вярталася пачатак пасля яго знікнення. Ад яго не было і знаку. Яна навучыцца змірыцца з яго адыходам.
  Аспірын, вось што ёй трэба было ад гэтага галаўнога болю. Яна адкрыла на шафе, дзе ляжала аптэчка і невялікі запас лекаў, і перабрала іх змесціва. Яна знайшла аспірын і некаторыя вітаміны, пра якія ніколі не памятала. Яна адкрыла кран, каб напоўніць шклянку вады.
  Што гэта было?
  Яна затаіла дыханне і прыслухалася. Зверху пачуўся выбар глухі стук.
  Яна крыкнула па лесвіцы: «Фузі, што ты робіш?» Калі ты намотваеш паўсюль воўну…» Кот часам гуляў з поўным з кошыка ў кабінеце наверсе. Лібі была некампетэнтнай вязальшчыцай, вельмі нецярплівай, каб шукаць час, каб атрымаць ад гэтага занятку бясплатна, таму што яе кошык быў поўны недаробленых шалікаў і шапак. Аднойчы яна прыйшла і знайшла зялёную вонку, шчыльна абматаную вакол свайго крэсла і стала.
  Яна паднялася па лесвіцы, клічучы імя ката, і знайшла Фузі ў шафе для вентыляцыі. «Спыніў цябе якраз своечасова, так? Нядобра спрабаваць выглядаць нявінным».
  Пушысцік пацягнуцца, наскрабаў ручнік у кучу, тры павярнуцца і лёгка спаць.
  Лібі ўвайшла ў свой кабінет. Неабходная інфармацыя была ў яе файлах. Яна была ўпэўнена, што Марджэры сказала ёй нешта важнае.
  Яна схапілася за ручку верхняй шуфляды шафы для дакументаў, і яна адчынілася. «Васама. Я думаў, што ён замкнёны». Яна паціснула плячыма, выцягнула ўсе свае нататкі з футарала Берыл і спачатку прачытала, мармычучы, нібы Фузі слухаў: «У канчатковым выніку я не бачу нічога асаблівага, акрамя таго чалавека, якога бачыла Марджэры. Яна падумала, што гэта незнаёмы валанцёр. Паліцыя так і не даведалася, хто гэта быў».
  Яна перачытала апісанне і ахнула, яе сэрца забілася.
  Яна схапіла іншы сшытак — той, у якім былі запісаны з пасяджэння гістарычнага таварыства. «Вось і ўсё. Я бачыў гэта...'
  Словы памерлі ў яе вуснах. «Што гэта?» - закрычала яна. Стук даносіўся з яе спальні, і гэта быў не Фузі.
  Лібі праглынула. - Там хто-небудзь ёсць?
  Няма адказу.
  Стара даўно не дыхаюць, Лібі ўстала і зрабіў крок да адчыненых дзвярэй. Яна адкінулася назад, утаропіўшы вочы ў калідор, пальцы хадзілі па стале, пакуль не стукнуліся аб цяжкі статус маяка, які яна выкарыстоўвала ў якасці прэс-пап'е. Яна схапіла яго, мокрай ад поту рукой, і аблізала вусны.
  Са спальні даносілася шарканне. Там нехта быў, і Лібі не было ў настроі бегчы. Яна разабралася са злодзеямі сабакам. Яна магла справіцца са сваім рабаўніком, асабліва калі гэта быў чалавек, які яна падазравала ў забойства Берыл.
  Яна ненадоўга заплюшчыла вочы, перавяла дыханне і выйшла з кабінета. Двума кратнымі крокамі яна была ў дзьвярах спальні. Яна адчыніла яго, якраз у той момант, калі дзверы гардэроба са шчоўкам зачыніліся.
  «Выходзь, хто б ты ні быў».
  Ніхто не адказаў. Няўжо яна ўявіла гэта? не. Яна чула дыханне з шафы.
  Ад штуршка Лібі прыйшла ў сябе. Яна была адна, маючы ў якасці зброі толькі прэс-пап'е, і калі яе падазрэнні былі правільнымі, чалавек, які там быў створаны, ужо аднойчы забіў. Ёй трэба было выйсці з дому і патэлефанаваць па дапамогу. Яна слабая выйшла з пакоя. — Я сыходжу, — абвясціла яна, старая гучаць цвёрда.
  Калі яна дайшла да дзвярэй, яна павярнулася, каб бегчы. Дзверы гардэроба адчыніліся, калі яна павярнулася, падняўшы прэс-пап’е, і сутыкнулася з самым добрым членам гістарычнага таварыства, сябрам Берыл на ўсё жыццё, Джорджам Эдвардсам.
  «Табе не варта было вяртацца». Ён прамармытаў. «Я не хацеў цябе змагацца, але ты сама вінаватая, Лібі». зрабіў ён крок наперад.
  Лібі адсунулася ад дзвярэй спальні. Яна запiналася: «Я ведаю, што ты забіў Бэрыла».
  Ён хныкаў: «Я больш не мог ёй давяраць. Яна была маім старэйшым сябрам, адным чалавекам, якія калі-небудзь здагадаліся пра маю таямніцу. Яна паабяцала, што захавала яго ў бяспецы, але выпіла вельмі шмат. Яе ўвесь час уцякаў з ёй». Яго вочы прасілі выкарыстанне. «Я не мог зразумець ёй расказаць пра мяне Дэйдры. Гэта заб'е маю жонку».
  ён зрабіў крок апошні. - Адкуль ты даведаўся?
  Лібі адхіснулася, поглядам імкнучыся да лесвіцы. У яе галаве ўспыхнула памяць пра жонку Джорджа, якая ляжала на спінцы крэсла і круціла галавой, а свет на яе пары застаўся ідэальным дагледжаным. «На сходзе грамадства я зразумеў, што Дэйдра насіла парык. Затым Маргеры апісала як жанчыну, якую яна бачыла ў замку, так і жанчыну, якая напала на яе. Апісанні ўсе супадалі, што гэты быў адзін і той жа чалавек».
  Дэйрдра была прывязана да дома і вельмі далікатная, каб быць забойцам, але Джордж лёгка атрымаў доступ да парыкоў і яркіх вопратак сваёй жонкі.
  Рашэнне апошняга выпуску вар'яцкім, але факты сышліся, і Лібі ўспомніла параду Джо прытрымлівацца доказаў. Яна паглядзела Джорджу ў вочы. «Вы любіце апранацца ў жаночую вопратку, ці не так?»
  Калі б яна змагла прымусіць яго гаварыць, яна магла б дабрацца да лесвіцы і сысці. - Што ведала Берыл?
  Твар Джорджа запрацаваў, а слёзы напоўнілі яго вочы. «Пра мяне? вы. Я хацеў сказаць каму, і яна была маёй старэйшай сяброўкай. Я ёй давяраў, і яна гадамі напісала таямніцу, але пасля таго, як страціла працу, стала піць усё больш і больш. Я ведаў, што аднаму яна аддасць мяне».
  Лібі яшчэ адзін крок назад.
  Твар Джорджа скрывіўся. «Гэта пачалося з сукенак Дэйрдры, неўзабаве пасля таго, як мы пажаніліся. Я прымаў іх, калі яна вызначылася. Тады гэта была яна - яе бялiзна. Яна ніколі не ведала. пасля наступных дозы хіміятэрапіі шмат гадоў таму яна страціла валасы і купіла пару пар».
  На яго стварэнні спалохалася шкадаванне да сябе. «Вы б не зразумелі, але тое, што я апраналася ў яе вопратку, апраналася як жанчына, упершыню ў жыцці прымусіла мяне бачыць сябе верным». Пры ўспаміне ягоныя вочы заблішчалі, і Лібія ўпершыню прыступіла спагады. Столькі гадоў яму даводзіцца хаваць свае сапраўдныя пачуцці.
  «Я часта бываў у замку. Я паказаў сябе там у бяспецы. Будынак быў вялікі, каб я мог пазбавіцца ўсіх. Я магла б насіць вопратку Дэйрдры і памаду».
  Ён раптоўна засмяяўся, і спагада Лібі знікла. «Я ўсё планаваў. Б'юся аб заклад, вы не ведалі, як лёгка атрымаць нікацін. Гэтак жа, як прыгатаваць гарбату, але з цыгарэтамі замест пакецікаў!
  Яго самазадаволены выраз выглядаў млосна. Цяпер ён хваліўся, ідучы ўслед за Лібі, калі тая менш крочыла да лесвіцы. — Аднойчы ўвечары я наведаў Берыл, і калі яна выйшла з пакоя, я паклаў атруту ў яе срэбную колбу. Дурная жанчына, — усміхнуўся ён. «Яна думала, што ніхто не ведае пра гэтую колбу. Яна сказала мне, што на наступны дзень будзе гуляць пакаёўку. Яна была такой ганарлівай. Поўная сябе».
  Яго вочы звучалі да гнеўных шчылін. «Мне трэба было трымацца далей, але я не мог не пабачыць, ці спрацоўвае мой план. Потым мяне ўбачыла Марджэры Халфстэд. Яна мяне не пазнала, але я не мог развязваць».
  Ён паціскаў плячыма. «Я пайшоў у дом, каб забіць яе, але не мог прымусіць сябе зрабіць гэта. Не з нажом. Аднак пакласці атруту ў віскі Beryl было на падставе лёгкага. Ніякай крыві, бачыце. Я прачытаў у інтэрнэце, як зрабіць атруту». Яго голас стаў размоўным, нібы ён балбатаў з Лібы пра надвор'е. Яна зірнула сур'ёзна. Яна была наверсе лесвіцы.
  «Стоп». Твар Джорджа змяніўся. «Я не магу адпусціць цябе цяпер». Яго вочы блішчалі. Ён падняў рукі, скруціў пальцы і кінуў.
  Лібі была маладзейшая за яго і пажаданая. Яна бегла ўніз па лесвіцы, ратуючы сваё жыццё, з крыкам у горле.
  Джордж быў амаль на ёй. У жаху яна азірнулася і спатыкнулася, цяжка ўпаўшы.
  З рыкам, ад якіх уздрыгнулі сцэны, Мішка пераскочыў праз Лібі і кінуўся на Джорджа.
  
  Раптам хата была поўная. Макс схапіў Джорджа і патрымаў яго на падлозе, а Шыплі падняўся пасля, дзіка брахаючы.
  Акружаны сабакамі, якія сачылі за кожным рухам Джорджа, Макс сядзеў на грудзях забойцы, пакуль Лібі выклікала ў паліцыю. Джордж прыкметна зморшчыўся. Ён выглядаў старым і жаласным. «Я ведаў, што аднойчы гэта стане вядома, але я не мог прызнаць, што ўсе выбары». Яго твар зморшчыўся, ён апусціў галаву на рукі, плечы дрыжалі ад рыданняў і прамармытаў: «Я ніколі не хацеў забіваць Берыл, але яна ведала пра мяне. Я не мог яе давяраць… Астатняя частка фразы згубілася ў рыданнях.
  У горле Лібі паднялася агіда. «Вы забілі сваю жанчыну і спрабавалі забіць другую, проста каб схаваць сваю слабасць ад жонкі. Як вы маглі б?
  Макс зьдзіўлена пераводзіў вочы з адных на другім, але перш чым Лібі пасьпела расказаць падрабязнасьці, як прыбыла паліцыя.
  Лібі дала кароткую заяву шырокай расплюшчанай Джэме Хамберстаўн і, вельмі важная, каб гаварыць далей у той вечар, пагадзілася пайсці ў палі цэйскі ўчастак на наступны дзень, каб расказаць усё дакладней. Тым часам іншы афіцэр правёў Джорджа да машыны.
  Нарэшце Лібі і Макс заключылі сам-насам са сваімі людзьмі.
  Лібі сяла на падлогу, абняўшы рукой гіганцкую аўчарку. «Адкуль з'яўляецца Мядзведзь у патрэбны момант?»
  «Адзін з маіх старых таварышаў, Алан Джэнкінс па гаражы, убачыў Мішку, які блукаў па завулках, вяртае грошы. Напэўна, ён праходзіў каля дваццаці міль у дзень. Алан бачыў пра вашу вечарыну і ўзяў з сабой Мядзведзя, але яны прыбылі праз дзесяць хвілін пасля таго, як вы сышлі. Я збіраўся табе патэлефанаваць, але потым падумаў, што мы прыедзем у катэдж і здзівім цябе».
  - Гэта так жа добра, як ты даведаўся, хоць я думаю, што я мацнейшы за Джорджа. Я мог бы яго адбіць». Лібі старалася не ўспамінаць той панікі, якую бачыць, калі бегла ўніз па лесвіцы. Яна задрыжала. «Уявіце сябе. Мяккі Джордж Эдвардс. Які беспарадак ён нарабіў са свайго жыцця».
  Макс прысеў на кукішкі, лагоднымі разглядаючы цела Мішкі. — Здаецца, усё ў парадку. У яго, вядома, баляць ногі, але, акрамя гэтага, ён кожны апошні бадзёра».
  «Нядзіўна, што ён брудны і худы, бедная жывёла». Мядзведзь ляжаў, паклаўшы галаву на калені Лібы, задыхалася, пакуль яна гаварыла. — Мяркую, ён не еў паўнавартасна за той час, як уцёк з фургона. Я прынясу яму паесці». Яна, хіста ўжо, паднялася на ногі. — Ты таксама, Шыплі. Вы абодва былі выдатныя».
  — Заўтра мы адвядзём яго да ветэрынара, але я думаю, што ён проста стаміўся. Хадзем, Мядзведзь, ты сёння будзеш добра спаць». Макс рушыў за імі на кухню. «Я не дадаткова, што разумею, чаму Джордж уварваўся ў ваш дом. Ён не прыйшоў цябе забіваць, праўда?
  — Не. Ён не ўзяў з сабой нажа. Напэўна, ён прыехаў, каб абшукаць маю картатэку, каб паспрабаваць, што я даведаўся. Я планаваў выкрыць яго на вечарыне. Я быў амаль упэўнены, што ён забойца, як толькі я зразумеў, што нападнік на Марджэры і невядомы ў замку насіў парык, як у Дэйрдры.
  Яна паспрабавала ўсміхнуцца. «Я планаваў невялікую драму, але калі Джэма сказаў мне, што Мішка зноў заблукаў, я не мог прымусіць сябе гэта зрабіць. Я апраўдваюся перад сабой, што апошнім часам трэба паказваць Марджэры. Яна задрыжала. «Я быў за сталым Джорджа раней увечары, калі ён казаў пра якіх жанчын, вельмі шмат п'юць. Гэта было там, у яго вачах; чалавек быў непрытомны. Напэўна, неўзабаве пасля гэтага ён атрымаў вечарну, ведаючы, што мяне няма ў катэджы. Ён, вядома, поўны параноік. Ён забіў Бэрыл, каб яна не паказала людзям, што яму падабаецца апранацца ў жаночае адзенне».
  «Гэта было? Няма змовы? Проста таму, што яму было сорамна? У наш час гэта амаль не верагодна». Макс прысеў, каб напоўніць сабачыя міскі біфштэксам з боку Лібі. «Вось вы, сабакі. Вы двое - героі. Як Лібі.
  OceanofPDF.com
  
   22
  Віскі
  Наступным вечарам Лібі абаперлася локцямі на абедзенны стол. «Што можа быць прыемней, чым некалькі сяброў, якія разам паедуць?» Яна ўсміхалася кожнаму госцю па чарзе. Макс, Анджэла, Мендзі і яе хлопец Стыў: усе яны былі там, а таксама Оўэн, новыя мужчыны Анджэлы. Гэта было свята, але яе сяброўка выглядала заклапачанай. - Што здарылася, Анжэла?
  На лбе ў Анжэлы выступілі глыбокія барозны. Яна няўцямна ўсміхнулася і выпрасталася. «Я прашу прабачэння. Я проста думаў пра Джорджа і Берыл. Колькі яны разам ці за гэтыя гады?»
  — Ці, прынамсі, выпі, — злосна захіхікала Мендзі. «Яны ведалі адзін аднаго заўсёды».
  – ціха прамовіла Лібі. «Уявіце сабе, што ў вас ёсць сакрэт, такі шакавальны, што вы не можаце вытрымаць, каб вашы сябры і суседзі яго адкрылі». Яна перавяла погляд з аднаго твару на другі. «Ваш сябар на працягу ўсяго жыцця ведае вашу таямніцу і націсніце яго надзейна. Магчыма, яна ведала гэта шмат гадоў і нікому не сказала. Можна падумаць, што гэта вас зблізіць, але гэта мела адваротны эфект. Джордж цалкам не адчуваў сябе ў бяспецы».
  Макс далучыўся. «Патым жыццё сямейкі пераварочваецца з ног на галаву, яе звальняюць з працы, і выпіўка выходзіць з-пад кантролю».
  - Джордж быў упэўнены, што Берыл аддасць яго, - сказала Лібі.
  — уголас разважала Анжэла. — Ён быў адданы Дэйдры. Ён гадамі хаваў ад яе свае пачуцці».
  «Праблема п'янства Бэрыл дазволіла лёгка атруціць яе», — адзначыла Лібі. «Людзі наведвалі яе дома. Было б лёгка падсунуць што- застаецца ў бутэльцы віскі ці нават падаць ёй. Чаму хтосьці вашым падазраваць Джорджа? Да адказу мяне прывяла Марджэры Халфстэд.
  Анжэла ўсё яшчэ нахмурылася. «У нас была нейкая змова, каб замаўчаць выпіўку Бэрыла, таму што ў такім маленькім гарадзенцы, як гэтая, публічная ганьба — адна з самых горшых рэчаў, якія могуць здарыцца».
  Голас Оўэна ўразаў змрочны настрой. «Ці заўсёды так цікава ў Экзаме?»
  Анжэла падняла шклянку Лібі. «За той час, як Лібі прыехала сюды жыць, ніколі не было сумна. вядома, не тое, што яна вінаватая».
  «Часам мне поўным, што я атрымаў адну хвіліну, — прызналася Лібі, — але, цалкам, у нашы дні паўсюль сустракаюцца жаласныя персанажы, такія як Джордж Эдвардс. Не вядома ўжо пра Яна Сміта. Малайчына, Мендзі, недахоп. ён тое, што заслужыў. Вы збіраецеся прад'явіць абвінавачанне?»
  Мендзі зрабіў глыбокую віну, удзячна цмокнуўшы вуснамі. «Не трэба. Ён больш не будзе шчыпаць жанчыну за попу. У любым выпадку гісторыя напэўна дойдзе да DCI Morrison. Я не хацеў бы быць на месцы Іэна Сміта, а Джэма ў якасці сведкі. Я буду здзіўлены, калі ён захавае сваю працу».
  «Я лепш удаюся, што ўсе шкілеты ў маёй шафе добра схаваныя, калі я збіраюся з вамі, людзі», — сказаў Оўэн.
  «Вы працуеце ў раёне?» – спытала Лібі.
  Оўэн і Анжэла зірнулі, але перш чым яны паспелі загаварыць, Мендзі перапыніла іх. «Оўэн шукаў у Эксхэме сваё апошняе прадпрыемства».
  Лібі выцягнула паветра праз вусны. «Я спадзяюся, што вы не адкрываеце яшчэ адну пякарню. Нам хопіць канкурэнцыі з боку Тэрэнса Марчанта. Я спадзяюся, што вечарына моцна парушыла яго і паказала, з чым ён сутыкаецца. Людзі тут вельмі лаяльныя». Яна ўсміхнулася. — Дзякуючы гэтаму шакаладу і віну. Які вечар!
  «Давай, скажы ёй», — папрасіла Мэндзі.
  Лібі перавяла погляд з яе на Анжэлу. «Чаго вы ўсміхаецеся? Ты нешта задумаў. Давай, не трымай мяне ў напружанні».
  - Карацей нацыянальна, - сказаў Оўэн, - я ведаю Тэрэнса шмат гадоў. Ён адзін сумны персанаж, які мае схільнасць да сябе празмерна. Калі ён пачуў пра вашу вечарыну, калі ўсе ў гарадзе вас падтрымліваюць, ён асціў ад новай крамы».
  У Лібі пачасціўся пульс. «Вы маеце на рахунку, што ён не пачаў адчыняць?»
  Оўэн пакаў галавой. «Лепш, чым гэта. Я прапанаваў купіць у яго памяшканне для свайго бізнесу, і ў мяне ёсць прапанова для вас. Як бы вы хацелі, каб пякарня і вашыя шакаладныя цукеркі пашырыліся за кошт гэтых прадуктаў, уключаючы кафэ?»
  Лібі пахітала галавой, спрабуючы выкарыстанне, што чуе. — Вы маеце на рахунку выкупіць Фрэнка? Ён бы ніколі не пагадзіўся. Пякарня Браўна - справа яго жыцця».
  — Наадварот. Ён хоць на пенсію – аддаць, думаў пра гэта некалькі месяцаў, але не ведаў, як вы кажаце, з-за працы, якую вы ўключылі ў развіццё пякарні».
  «Няўжо я такі страшны?»
  Макс падняў брыво. «Жахліва. Але справа ў тым, што Оўэн прапануе зрабіць бізнес жыццяздольным у доўгатэрміновай доўгатэрміновай перспектыве».
  Лібі павярнулася да Мендзі. «Што вы думаеце?»
  «Я думаю, што гэта было б прыгожа. Мы стагналі аб памерах крамы. Гэта сквош, калі вашы кліенты ў абедзенны час. Вось ідэальная магчымасць пераехаць у вялікае памяшканне, па- ўсяму ў максімальны Эксэма».
  Лібі вагалася, пастукваючы пальцам па стале. «Я не думаю, што мог бы выкарыстоўваць кафэ. Я б не паспяваў, з аднаго боку. Я хачу засяродзіцца на расьсьледаваньні, і мы зьбіраемся пажаніцца».
  «Насамрэч, у Оўэна ёсць іншая ідэя, якая цяперашняя праблема», — сказала Анжэла. Лібі здзіўлена падняла вочы, але сяброўка цяпер сустрэлася з ёй.
  Замест гэтага Оўэн сказаў: «Анджэла вельмі хоча ўзяць на сябе гэты бізнес. Яна будзе кавярняй для мяне».
  У Лібі адвісла сківіца, яе розум мітусіўся. «Гэта… гэта геніяльная ідэя. Вы былі б вынікамі. Ты лепшы арганізатар у горадзе». Яна ўглядалася ў твар Анжэлы. «Вы выкарыстоўваеце віно і шакалад для непрыемнасцяў, ці не так?» Яе сябар перавярнуўся. 'Давай, прызнайся!'
  Анжэла важдалася з лыжкай на стале. «Гэта з'яўляецца добрай магчымасцю для прабежкі. Паглядзі, ці змагу я справіцца».
  — кпіла Мендзі. «Не магу прыдумаць нікога, хто справіўся б лепш. Вы можаце трымаць нас у рэжыме місіс Ф заўсёды забывае заказаць спісы».
  Лібі паспрабавала скрывіцца. — Вялікі дзякуй, маладая Мендзі. Аднак ты маеш рацыю. Я браў на сабе вельмі шмат. Гэта можа быць адказам на мае клопаты».
  Сябрымі гадзінамі планавалі кафэ, пакуль не сталіся, каб больш размаўляць.
  Калі Лібі і Макс адмахнуліся ад іх, напаўненых смачнай ежай і больш віном са склепа Макса, ён узяў яе за руку, прыцягнуўшыся да сябе і абняў адным са сваіх выдатных мядзведжых абдымкаў. 'Цяпер. Што пасля гэтага вяселля?»
  Лібі на імгненне задумалася. «Калі Мядзведзь згубіўся, я падумаў, што мы павінны адкласці гэта - мы б не хацелі ісці наперад без яго. Але цяпер ён вернецца, дайце зробім гэта на наступным, але мы будзем трымаць гэта ў цішыні».
  — Толькі мы, нашы сыны і іх жонкі, Шыплі і, вядома, Мядзведзь. Ідэальна».
  OceanofPDF.com
  
   23
  Торт мадэра
  Захварэўшы ад хвалявання, Марджэры адвезла Уільяма працу з бальніцы. Гэта быў першы раз, калі ён пагадзіўся быць яе пасажырам. Ён заўсёды настойваў на тым, каб ездзіць. «Вось мая праца — даглядаць за табой», — сказаў ён. Што ж, цяпер усё павінна было быць крыху інакш.
  Яна весела гаманіла. Як частка, Уільям дазволіў ёй пагаварыць. «Вы ведаеце Лібі Форэст, што даведалася, што Джордж Эдвардс быў забойцам?»
  «Так, дарагая».
  «Ну, яе зніклы сабака з'яўляецца нечаканай надоечы вечарам».
  Ён буркнуў.
  Яна працягвала: «Аказалася, яно ўцякло і ішло ўсю дарогу». Што вы думаеце пра гэта?
  «Пра што?»
  «Сабака вяртаецца грошы, усяго адзін».
  Уільям прамармытаў: «Добра для яго».
  — Сабаку можна давяраць, — сказала Марджэры. «Між іншым, чаму вы дазволілі Джэйсану Франкліну размаўляць па гутарковай трубе ў замку?»
  Яна таемна ўсміхнулася, калі Уільям рэзка ўздыхнуў. «Ён… э… ён граў гэта ў конкурсе, які я арганізаваў. Эсэ».
  Марджэры фыркнула. — Глупства. Вы гэта выправілі. Давай, Уільям. Час сказаць праўду. Мы бачылі, што адбываецца, калі людзі выкарыстоўваюць сакрэты. Каб я ведаў, што вы хацелі ад Франкліна-старэйшага?
  Яна паспяхова прайшла, чым убачыла, пазірк Уільяма ўбок. — Дазвол на будаўніцтва, — прамармытаў ён. «Дзеля таго пашырэння, да якога вы імкнецеся. Я ведаю, што мясцовыя праекціроўшчыкі падымаюць шум, а суседзі хочуць супраць. Я думаю, што прыцягну дэпутата на наш бок, перш чым мы пачнем. Планіроўшчыкі павінны прыслухоўвацца да дэпутата, ці не так?»
  Марджэры змоўкла, яе розум ліхаманкава дрэнны. — Вы размаўлялі з містэрам Франклінам у той дзень у замку, ці не так, калі пакінулі мяне са студэнтамі? Падлабацца да яго? Скажы яму, што хлопчыкі былі там, і вы далей яго сыну галоўную ролю?
  Уільям адвярнуў галаву, але не раней, чым яна ўбачыла яркі колер. «Я ніколі не хацеў звязвацца з тым Томасам Франклінам. Разумееце, ён прапанаваў аплату, каб атрымаць нашу заяўку на планаванне. Проста маленькі. Ён сказаў, што гэта звычайная практыка змазваць колы, так ён гэта назваў».
  Ён кінуў хуткі позірк на Марджэры. «Я заплаціў яму тое, што ён прасіў, але потым ён стаў патрабаваць усё больш і больш. Мне прыйшлося дадаць яму палову зэканомленых грошай. Я таксама не дадаткова, што засталося моцным для недахопу работ. Я паспрабаваў спыніцца, яму сказаў, што не буду турбавацца з падаўжэннем, але ён стаў брыдкім. Ён нават усім расказаў, што гэта я ўзважваў шалі на спаборніцтвах па рыбальцы».
  Слёзы напоўнілі яго вочы. — Але гэта быў Джордж Эдвардс. Я ўвесь час быў у гэтым упэўнены. Я не здзівіўся, што Берыл забіла Джорджа. Я ніколі не давяраў яму з часоў таго спаборніцтва па рыбальцы, але цяпер я ведаю, што ён таксама напаў на цябе.
  Рукі яго былі проста сціснутыя. «Я дадаткова, што Франклін таксама гэта ведаў. Магчыма, ён таксама атрымліваў грошы ад Джорджа. Ён дрэнны чалавек, Франклін, але ён такі магутны...
  «Не такі магутны, ён можа прыняць закон». Голас Марджэры павысіўся ад гневу. Сапраўды, Уільям можа быць страшэнна наіўным. «Вось той, хто будзе ў бядзе, калі паліцыя даведаецца, што ён вымагаў у вас грошы».
  «Але вы ведаеце, што я быў несумленным».
  «Каго хвалюе, што людзі вызваляюць? У душы ты нічога падобнага. Заўтра пойдзем у пастарунак і ўсё растлумачым. Б'юся аб заклад, гэты чалавек не першы раз бярэ хабар. Я спадзяюся, што паліцыянты добра пагавораць з вамі, але гэта той, у каго будуць праблемы. Мне шкада яго сына». Яна перастала гаварыць. «Што?»
  Уільям адкрыў рот. З'явілася, што ён глядзеў на сваю жонку з новым задавальненнем. Ёй гэта пажадана спадабалася. - Хіба вы не зразумелі, што падазраваны ў забойстве Берыл?
  Яго плечы лёгкае паціснулі плячыма. «Я вызначаўся на лепшае. У мяне галава кружылася, і яны не маглі абвінаваціць мяне ў нападзе на цябе, праўда? Я ляжаў у бальніцы».
  Марджэры дакранулася да яго пальцаў. Ім стала холадна. - Дурны стары дурань, - сказала яна адным голасам. «Чаму б вам не забыцца пра тое пашырэнне?» Вы ніколі гэтага не хацелі. Вы гэта арганізоўвалі, каб зрабіць мяне шчаслівым, а мне гэта цяпер не патрэбна».
  «Вы не?» Ён гучаў здзіўлена, разгублена.
  Марджэры падумала пра маленькую скрыначку ў яго хляве, цалкам успамінаў, схаваную з поля зроку, каб не засмучаць яе. Яна ўздыхнула. Яе муж быў зацятым і наіўным, а таксама ўвязваўся ў цямянную справу, якую ён не разумее як след. Яна яшчэ раз усміхнулася таемнай усмешкай. Больш не мела значэння, што бацька ніколі не ўхваляў Уільяма. Марджэры любіла свайго мужа, і ён адказваў ёй пачуццямі. Як яна магла падумаць, што ён зацікавіўся гэтай Анабель? Як яны толькі ва ўсім прызнаюцца паліцыі, яна будзе трымаць мужа на роўных месцах.
  Яе голас быў абыякавы. «У любым выпадку прыбудова будзе проста яшчэ адным пакоем, які трэба прыбраць».
  — Стары добры Марджэры, — прамармытаў Уільям.
  Яна пастукала дарагую, знаёмую руку свайго мужа, а затым адпусціла яе, каб акуратна накіраваць машыну на іх пад'езд. «А цяпер давайце зайдзем унутр і выпякаем кубак гарбаты і кавалачак торта Мадэра Лібі Форэст».
  OceanofPDF.com
  
  Падзяка
  Адно з задавальненняў ад напісання гісторыі, дзеянне іх адбываецца ў Сомерсеце, - гэта нагода даследаваць выдатнае месца па ўсім акрузе, якое з'яўляецца ў маіх кнігах.
  Мае візіты ў замак Данстэр былі сапраўдным поспехам. Калі вы калі-небудзь апыняецеся ў Сомерсеце, я рэкамендаваў бы наведаць яго, таму за адну паездку не хапае часу, каб азнаёміцца з усім гэтым сапраўдным будынкам, ад віктарыянскай кухні і пакояў для прыслугі, якія фігуруюць у маёй гісторыі, да тайнага дзірка святара ў адной са спальняў.
  Я хацеў бы даць стварэнне, што кожны герой у «Забойстве ў замку» цалкам выдуманы і не мае ніякага падабенства ні з адным чалавекам, жывым ці мёртвым.
  Я лічу сябе шчаслівым, што ў мяне былі чытачы і рэцэнзенты, якія так шчодра аддалі свой час, каб павялічыць з чытаннем, аглядам і рэдагаваннем гэтай кнігі. Я не атрымаў поспеху каментарыі ад Піпы Данбара, Ніка Іўшэма, Барбары Джэнсэн, Кейт Маккормік, Дорын Печы, Мэры Робінсан, Сьюзана Шумана і Фрэнка Райта, і я хацеў бы падзякаваць ім за час, клопаты, арліныя вочы і ласкавую дапамогу.
  Асаблівую ўзнагароду таксама заслугоўваю Кэралайн Рыдынг і Роўз Фокс з выдання Boldwood Books, а таксама Вендзі Джэйнз за ролю, якую ўсе яны сыгралі ў рэдагаванні і вытворчасці.
  Як заўсёды, я нясу поўную адказнасць за любыя памылкі, якія ў тэксце.
  Нарэшце, вялікі дзякуй майму мужу за ўсё яго добра, асабліва з камп'ютарнымі праблемамі, гарбату, спачаванне і таксама.
  OceanofPDF.com
  
  Больш ад Фрэнсіс Іўшам
  Мы спадзяемся, што вам спадабалася прачытаць "Забойства ў замку" . Калі вы вынікеце, пакіньце водгук.
  
  Калі вы жадаеце падарыць асобнік, гэтая кніга таксама даступная ў мяккай вокладцы, для запампоўкі лічбавага аўдыя і на кампакт-дыск з аўдыякнігай.
  
  Зарэгіструйцеся, каб стаць VIP-персонай Фрэнсіс Іўшэм і атрымаць бясплатную копію шпаргалкі на кухні Exham-on-Sea!
  Вы таксама чакаеце навіны, конкурсы і абнаўленні будучых кніг .
  
  Наступную перамогу таямніц забойстваў Exham-On-Sea, Murder at the Gorge , можна замавіць, націснуўшы на малюнак ніжэй…
  
  OceanofPDF.com
  
  Таксама Фрэнсіс Іўшэм
  Таямніцы забойстваў у Эксэме-он-Сі
  Забойства на Маяку
  Забойства на ўзроўнях
  Забойства на Тор
  Забойства ў зборы
  Забойства на мосце
  Забойства ў замку
  Забойства ў Яры
  
  Таямніцы забойства Хэм-Хіла
  Вясковае забойства
  
  
  Пра аўтара
  Фрэнсіс Іўшэм з'яўляецца аўтарам першага этапу фільма «Тамніцы забойстваў Эксхам-он-Сі», дзеянне якога адбываецца ў яе родным графстве Сомерсет. У вольны час яна заводзіць спісы ядаў і іншыя спосабы адпраўкі сваіх няшчасных ахвяр. Яна любіць гатаваць з куфлем віну ў адной руцэ і пучком чылі ў другой, яе галава поўная забойстваў - толькі выдуманых.
  
  Наведайце вэб-сайт Фрэнсіса: https://francesevesham.com/
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"