Соколофф Александра : другие произведения.

Голодная Луна (Охотница, Фбр, триллеры, №5)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Голодная Луна (Охотница, ФБР, триллеры, №5) Александра Соколофф
  
  Глава первая
  Тшпили из песчаника простираются, как инопланетные пальцы, из глубин каньона.
  Ущелье прорезает плоскогорье Аризоны — огромную доисторическую пропасть. Внутри находится чудо природы, которому 230 миллионов лет: собор из вырезанных ветром стен из песчаника всех возможных оттенков красного, золотого и белого, украшенный блестящими черными занавесками, известными как каньонный лак. Древние руины скальных деревень расположены в естественных пещерах на невероятной высоте. Осадочные отложения лежат характерными круглыми кучами, похожими на сложенные блины.
  А знаменитые двойные шпили из песчаника возвышаются на высоте 750 футов над дном каньона, на точном стыке каньонов Де Шелли и Монумента.
  Легенда навахо гласит, что более высокий шпиль является домом Бабушки-Паука, богини, создавшей мир. Она украла солнце и принесла анасази огонь. В начале времен по земле бродили монстры, и она дала своим детям, Убийце Монстров и Дитям, Рождённому из Воды, силу убивать монстров и защищать Первых Людей.
   Ее истории рассказывают только в зимние месяцы.
  И только тем, кто будет слушать.
  Мрачное небо с белыми прожилками простирается над пустынным южным краем каньона. Сегодня вечером будет снег.
  Тишину пронзает скрежет пикапа.
  Четырехдверная Тундра. Чехол-тонно над кроватью. Внутри двое мужчин в камуфляже. Колодцы у их ног завалены фаст-фудом и обертками от вяленой еды. На заднем сиденье холодильник, набитый пивом.
  И три винтовки, трехдюймовые «магнумы» двенадцатого калибра, привязанные к мягкому упору для оружия на заднем сиденье.
  Охотники, едущие по ободу.
  Пассажир на переднем сиденье смотрит на что-то движущееся впереди и жадно наклоняется вперед. «Вот так, вот так».
  Водитель следит за его взглядом, фиксирует то, что отслеживает. Не олень, а молодая девушка, с блестящими черными волосами под капюшоном парки. Рюкзак школьницы на плече.
  На лицах мужчин что-то грубое и игривое.
  «Какая аппетитная киска».
  «О, да, этого достаточно».
  "Пойдем."
  — Возьми ее.
  Водитель сворачивает грузовик на обочину, визжа тормоза.
  Девушка слышит звук, напрягается и начинает бежать, даже не успев оглянуться.
  Грузовик застревает в снегу. Двери распахиваются; мужчины выходят из машины и хватаются за винтовки.
  Девушка бежит к камням, но ее преследователи крупнее и быстрее. Двое взрослых мужчин против девочки-подростка.
   Они движутся вперед, навстречу сильному ветру, строем в стиле милитари, тяжелые ботинки скрипят по песчаному снегу.
  Они останавливаются у скального выступа, глядя на валуны. Кажется, девочка исчезла. Затем ее выдает царапанье на камнях. Услышав это, мужчины ухмыляются друг другу.
  Водитель первым объезжает скалу, у него потекли слюнки. Он уже замер в ожидании. . .
  Железная шина бьет его по лицу, сломав челюсть. Он отшатывается назад, воя от нечленораздельной боли.
  Девушка злобно пинает его в колено, смяв его, а затем разворачивается, когда второй охотник обходит край скалы. Она бьет монтировкой по его голове.
  Теперь оба мужчины рухнули на землю, стонут и ругаются.
  Она делает шаг вперед, больше не изображая юношескую, нерешительную походку.
  Она поднимает руку и протирает им черепа монтировкой. Два, три, четыре удара, и стонов больше нет. Густые малиновые капли брызгают на снег. Ее дыхание резкое. Ее лицо ледяное.
  Есть только ветер, заглушающий звук ее дыхания.
  Кара стоит на краю каньона, глядя на шпили Паучьей Скалы, огромного открытого ущелья.
  Под ней ледяная трещина. В каньоне их множество: глубокие трещины в скальной стене, от которых откололись целые пласты скалы. За ней стоит пикап охотников.
  Их тела лежат у ее ног.
  Она тащит одно, затем другое, чтобы столкнуть их с края утеса, отступая назад и наблюдая, как каждое тело падает в расщелину, кувыркаясь в небытие.
  Сегодняшний снегопад скроет все их следы. Позже птицы и животные будут очищать кости.
   Еще одно подношение каньону, а также богам и призракам, населяющим его.
  Она выбрасывает грузовик в одном из поселений вдоль обода и паркует его, оставив ключи под сиденьем, согласно ее договоренности. Оно исчезнет в одночасье, будет быстро и качественно разобрано на запчасти. Унесен в автомобильное забвение.
  Затем она спускается в каньон пешком. Высота отвесной скалы захватывает дух, живот кружится, но ее ноги неторопливы и уверены, когда она идет по древним тропам анасази, мимо бледных, жутких инопланетных отпечатков ладоней доисторических обитателей каньона, вдавленных в скалу.
  На дне каньона арка из песчаника ведет в более укромную часть долины.
  Ручьи на дне каньона замерзли, фруктовые сады и кукурузные поля теперь погребены под снегом. Дине, поселившиеся в каньоне, оставили на зиму небольшие деревянные домики и церемониальные хоганы. В каньоне никого нет, кроме нее. И, возможно, богиня, которая, как говорят, населяет его.
  В окружении тополей стоит грубая хижина из трех комнат и восьмигранный хоган.
  Теперь ее дом, пока ей здесь позволяют.
  Каньон де Шелли не думала о ней в ту ночь, когда она сбежала из заброшенного фермерского дома в долине Напа, и во время событий Холодной Луны. Семь недель назад она перерезала горло хищнику Дарреллу Сойеру, а агент ФБР Мэтью Рорк стоял напротив нее и смотрел, как Сойер истекает кровью.
  В тот момент, глядя в глаза Рорку и чувствуя, как теплая кровь монстра хлынула ей на руки, она знала, что ей придется покинуть Калифорнию. Надолго, если не навсегда.
  Даже сейчас эта мысль вызывает боль. Этот штат стал для нее так близок к дому, как никогда раньше. Ни одной его части, а скорее целого: дороги, горы, пляжи, леса и пустыни. Но она не может быть сентиментальной. Привязанность губительна. Сейчас для нее существует большая опасность, чем когда-либо прежде, и не только потому, что она сбежала из-под залога. Она впервые в жизни попала в поле зрения. Больше, чем на радаре: она стала печально известной. Ее образ получил широкое распространение.
  Средства массовой информации были ошеломлены тем, что она делала, ее самым простым решением проблемы опустошения, которое оно наносит миру. Мужчины вроде тех, кого она только что сбросила в каньон, — их намерения ясны. Их жестокость сокрушает душу. Им нет места на планете. Она давно отказалась от понимания мира.
  Но ее работа больше не остается незамеченной.
  За ней охотятся уже не только Рорк и его команда. На самом деле Рорк, возможно, вообще прекратил охоту. Но теперь ее имя знает вся страна.
  Уход был единственным вариантом. Оставив Рорка с трупом хищника в ледяном фермерском доме и поехав под ровным путеводным светом луны.
  Она ехала десять часов подряд, чтобы выбраться из Калифорнии.
  Сначала на юг, по I-5, потому что в разгар зимы горы Сьерра-Невада превращаются в снежные ловушки, эффективный естественный контрольно-пропускной пункт на пути к любому штату на востоке. Остановка в Бейкерсфилде, чтобы забрать комплект отмычек от автомобиля, который она отправила на хранение в один из своих многочисленных почтовых ящиков. Затем переезд по шоссе 58 на I-40, старое шоссе 66, в пустыню, через Техачапи, Барстоу и, наконец, через границу в Аризону. Никаких маленьких шоссе или проселочных дорог: ей нужны крупные межштатные автомагистрали с анонимным движением транспорта.
  Следующий штат — Нью-Мексико, возможно, самый красивый из всех штатов. Юго-Запад был частым местом ее беспокойных вождение; Длинные мили безлюдных территорий и красота природы — ее убежище. Следующий за ней штат — Техас, всегда тревожный, всегда представляющий для нее самую большую опасность, но она может оставаться на дороге и проезжать ее быстро, максимум полтора дня. А дальше Луизиана. Она не была в Новом Орлеане два года. Слишком долго. Туристы будут стекаться во время долгой подготовки к Марди Гра, одетые в костюмы и постоянно пьяные, и она сможет спрятаться на виду. . .
  Это ее первый поток панических мыслей. Но дорога замедляет ее, успокаивает тело и разум. Это руководство, в котором она нуждается. Руководство, которое всегда было рядом с ней.
  Она должна успокоиться и позволить этому прийти.
  Поэтому она водит машину и слушает ровно столько новостей, сколько необходимо, чтобы быть уверенной, что охота не сфокусировалась.
  На полпути через штат она останавливается заправиться на изолированной заправке. На заднем дворе, рядом с рядом развеваемых ветром тополей, есть группа придорожных стендов, где местные торговцы демонстрируют множество продуктов и поделок. Заполнив бак, она подходит к трибунам, чтобы размять ноги. Ее тянет к столу, где крошечная женщина навахо продает ожерелья из серебряной паутины, символа богини творения, Бабушки-паука.
  Маленькая женщина не смотрит на нее. Но пока Кара просматривает страницы, пожилая женщина молча касается филигранной паутины со звездчатыми точками из обсидиана. И подталкивает его к ней.
  Она покупает ожерелье и возвращается в дорогу. И когда она видит поворот на Индийское шоссе 15, на территорию навахо, она выезжает на него.
  Территория нации навахо охватывает 27 000 квадратных миль юго-запада, просторы беспрецедентной красоты и практически безлюдную дикую природу простираются через штаты Юта, Аризона и Нью-Мексико. Пока она едет, изрезанные ветром холмы и столовые горы вырисовываются из лугов, словно древние идолы.
  Пейзаж пробуждает воспоминания о ней в четырнадцатилетнем возрасте, о том году, когда ее выпустили из «Клетки» , молодежной тюрьмы в Камарильо.
   И план начинает формироваться.
  Большую часть своей подростковой жизни она провела вблизи индейских резерваций. Значит, она что-то о них знает. Индийская земля является суверенной территорией со своими законами и системой правосудия. Прямо здесь, на территории навахо, ни один американский законник не сможет арестовать ее — законы Соединенных Штатов не распространяются на племенные земли. На этом длинном участке шоссе она свободна.
  Она смотрит на ожерелье и паутину, свисающую с зеркала заднего вида. Он ловит мутный солнечный свет серебряным отблеском. И вдруг она знает, куда идет.
  В городе Чинле плоские плоскости открываются в потрясающую красную дыру в земле. Каньон де Шелли, второй по величине каньон в США, затмевает только сам Гранд-Каньон. Расположен между четырьмя священными горами навахо: белой вершиной Бланка, бирюзовой горой Тейлор, желтой горой Сан-Франциско и черной горой Геспер. Место силы и исцеления. И место резни, которая положила начало одной из самых ужасных пародий в истории США: злодеянию, известному как «Долгая прогулка».
  Это не первый ее визит сюда. Она разбила лагерь рядом с ошеломляющей красотой каньона, исследовала его глубины, почувствовала его покой и горе. Она знает его ритмы и его правила.
  В этом маленьком городке в устье каньона есть всего несколько отелей: две сети и принадлежащий навахо отель Thunderbird Lodge, расположенный в бывшем торговом посту 1896 года, прямо у входа в каньон. В магазине подарков до сих пор продаются одеяла и картины из песка, украшения и куклы качина. В столовой повара готовят традиционные блюда: жареный хлеб с синей кукурузой, тушеное мясо с зеленым перцем чили и посоле из свинины с красным перцем чили.
  В межсезонье здесь не так пустынно, как можно подумать. Сейчас зима, и цены снижены вдвое.
  Продавщицу за столом зовут Дине, как и всех служащих отелей, продавцов на заправочных станциях и в магазинах, а это означает, что здесь ее цвет скрывает ее цвет. Она просто еще одна Билагана , не стоящая их внимания. А когда она разговаривает с клерком, это всего лишь несколько запинающихся слов с немецким акцентом. Она знает, что на Юго-Западе много немецких туристов, и одинокие немецкие путешественницы не являются чем-то необычным.
  Она импульсивно просит комнату на три ночи.
  Комната чистая и уютная, с толстыми стенами и декором в стиле навахо. Она опускается в кровать и спит две ночи и день.
  Когда она отдохнула, она выезжает на край каньона и ходит по разрешенным ей тропам. По закону, большая часть внутренней части каньона доступна только с гидом Дине.
  Она сидит и часами смотрит на каньон.
  Она ходит, ждет и наблюдает, ест в столовой одна, наблюдая за приходящими и уходящими: уборщицами и клерками, владельцами туристических компаний в западных ботинках и черных шляпах с полосами серебряных кончо и роскошными внедорожниками, а также гиды со своими старыми джипами и настороженными и тревожными глазами.
  И именно так она слышит разговоры об Охоте.
  Это превратилось в спорт, обсуждаемый на частных форумах в Интернете под заголовками вроде «Как изнасиловать и избежать наказания за это». Хищники пользуются лазейкой в законодательстве США, которая на практике означает, что белый или некоренной мужчина может напасть на индейскую девушку или женщину на племенных землях, и племенные власти не имеют над ним юрисдикции. Никакой возможности привлечь к ответственности.
  Не прошло и шести месяцев, как три девочки-подростка подверглись нападению во время прогулки по кольцу.
  И теперь у нее есть цель похода.
  Теперь она знает, зачем пришла в каньон.
  Первого охотника она убивает неделю спустя, под растущей Горькой луной, а тело бросает в ущелье, на виду у шпилей Паучьей Скалы.
   И в ту ночь она идет по краю, на холоде, под замерзшими звездами, чувствуя глубокое чувство покоя, которое приходит после успешной битвы с Ним . Алмазный навес над ней напоминает ей Бабушку-Паука, которая начала мир, взяв сплетенную ею паутину, пропитав ее росой и бросив в небо.
  Она останавливается, прикасаясь к серебряному ожерелье, которое носила каждый день с тех пор, как купила его, и смотрит на каньон, чтобы найти двойной шпиль из песчаника, где, по слухам, живет богиня, окруженная выбеленными костями нечестивцев, которых она убила.
  Когда она поворачивается к тропе, перед ней на тропе стоят силуэты трех фигур. Три черные тени, появившиеся без звука.
  Ее пульс стремительно учащается, адреналин разливается по всему телу. . .
  И тогда она признает, что они женщины.
  И они рядом с ней.
  Так ей удалось воспользоваться одним из небольших деревянных домиков на самом дне каньона. Это был прямой обмен мнениями. У Дине каньона есть проблема, проблема белых. Она согласилась взять на себя решение этой проблемы. Маленький домик и убежище в каньоне — ее плата. Она жила в хижине в каньоне всю Горькую Луну января. Патрулирование края. . . уничтожение хищников.
  Жилище маленькое, грубое, низкое к земле. Ветер за дощатыми стенами — постоянный, живой, он давит на деревянные балки хижины и хогана снаружи. Он скользит по окнам, проскальзывает ледяными пальцами в трещины подоконников. Но дровяная печь обогревает комнаты, а огонь разговаривает с ней потрескивая, шипя и потрескивая.
  Она собирает дрова каждый день, выходя на берег ручьев и собирая упавшие стволы тополя.
   Она рубит дрова и готовит простые блюда: консервированный суп, фасоль, жареный хлеб. Она ходит по тропам, змеящимся по отвесным стенам, изучая изгибы и трещины скалы. Она посещает руины, древние каменные дома того же цвета, что и песчаник, и слушает ропот мертвых голосов в скалах.
  Суровая земля исцеляет. Днем огромные унылые белые пространства и голые скалы, торчащие изо льда. На закате небо над скалами кроваво-красное. А ночью галактика алмазных звезд.
  Она наслаждается тишиной, абсолютным покоем, которым является отсутствие людей – пустота пустыни и бесконечность неба. Постепенно оно вытягивает из нее все, что еще ядовито от тюрьмы и периода заключения.
  На ее прогулках встречаются ястребы и белки, кролики и антилопы. Она чувствует присутствие древних, но за месяц видела только четырех человек, все динэ. Хищники остаются на обочинах дорог, словно боясь призраков каньона.
  Она тоже чувствует, как они бушуют и воют в пещерах, где было убито так много людей. Постоянное напоминание о ее собственной возможной судьбе.
  Но на данный момент она жива.
  Живой.
  Не только жив, но и свободен. Это так маловероятно после всего, через что ей пришлось пройти, после событий последних нескольких месяцев. Она понятия не имеет, что с этим делать.
  Что-то всегда защищало ее.
  Но она знает, что на этот раз ее выживание и свобода во многом зависят от Рорка. Она наставила на него его собственный пистолет в этом замерзшем заброшенном фермерском доме, но она подозревает, что если бы он хотел, чтобы ее поймали, она бы уже умирала в тюрьме.
  Она не уверена, как долго она пробыла в каньоне, не в днях. Время другое, когда нет ни отелей, ни касс. Это произошло во время растущей луны. Горькая луна. Волчья Луна. Луна ее подросткового пробуждения.
   Она отдохнула. Но оно подходит к концу.
  Огромная тьма распространилась по земле. Даже в своем убежище в каньоне она чувствует это.
  Некоторые новости о том, что произошло после выборов и инаугурации, она слышала по радио за рулем, по телевизорам, подвешенным к потолкам мини-маркетов. Но в основном она мечтает и наблюдает за указателями в каньоне. Облака, отбрасывающие тени на закате, словно огромная темная птица.
  Сны становятся хуже с каждой ночью: Сны о белых людях, насилующих землю. Мечтает о горящих зданиях и солдатах на улицах. Мечты об Апокалипсисе.
  В стране это свободно. Везде и сейчас. В самых высоких коридорах власти. Будет разборка. Но она всего лишь один человек.
  Только один, против этой огромной армии тьмы.
  Оно приближается.
  Она ждет.
  И она пытается уснуть.
  OceanofPDF.com
  
   Глава вторая
  РОрк не мог заснуть.
  Он никогда не мог этого сделать перед большой встречей. А завтра утром он отправился на, возможно, самую важную встречу в своей карьере в ФБР. Забудьте об этом: это была самая важная встреча в его жизни.
  Никакого давления там нет. Нет, совсем нет.
  Он пролежал в постели еще полторы минуты, а затем сбросил одеяло. От ворочаний его желудок просто скручивался узлами.
  Нужно сжечь эту нервную энергию.
  Он не был из тех людей, которые прекрасно справляются без сна, и знал, что может пожалеть об этом утром, но встал и надел пот. Может быть, не бег, а хотя бы прогулка.
  Он сбежал вниз по лестнице своей викторианской квартиры и вышел в ночь Сан-Франциско.
  Как только он закрыл за собой входную дверь, он понял, что уйти — правильное решение. Ночной воздух окутал его мягким туманом, и он почувствовал себя спокойнее, просто выйдя за пределы своего дома.
   Он шел. Вокруг него вырисовывались темные здания, а туман окутывал уличные фонари и плыл по переулкам.
  Его город. Такой знакомый и такой любимый.
  Он отсутствовал всего месяц.
  Но прошло всего несколько дней с момента его возвращения из… Дела? Пребывание? Одиссея? Мечтать? - в пустыне Южной Калифорнии, и он все еще чувствовал себя разбитым, подавленным ритмом города и необходимостью иметь дело с людьми. Его районом была облагороженная долина Ноэ с ее высококлассными бутиками, студиями йоги и магазинами натуральных продуктов. После месяца жизни в суровой простоте пустыни и миссии Mission asistencia все это казалось мне чуждым. Слишком большой. Слишком многолюдно. Слишком отвлекает.
  Но всего в нескольких кварталах отсюда находилась Миссия, которая, несмотря на вторжение в город хипстеров из Силиконовой долины, оставалась яркой, криминальной и беспорядочной.
  И именно в этом направлении он и оказался.
  Это была не та прогулка, которую многие люди хотели бы совершить ночью. Бандитские граффити украшали переулки, а криминальные элементы прятались в темных дверных проемах, но исчезли, когда они увидели приближающегося Рорка. Преступники чувствовали отношение к полицейским так же, как полицейские чувствовали отношение к преступникам.
  Темные магазины, мимо которых он проходил, были заполнены такериями, винными погребами и ботаниками, мексиканскими оккультными магазинами с их свечами, травами и чарами. Продолжая идти по улице, глубже в сердце Миссии, он почти неизбежно обнаружил, что его тянет в переулок.
  Фасад здания впереди сиял фреской — ярким мексиканским произведением искусства, столь типичным для этого района. Картина украшала крошечный магазинчик, зажатый между винным магазином и баром. Переднее окно мягко светилось. Он направился к магазину и остановился на тротуаре.
  Из-за стекла на него смотрел скелет в натуральную величину. Она была одета в белое платье, с глобусом в одной руке и косой в другой. Сова, уютно расположившаяся в складках ее халата, и электрические свечи. всех цветов светились у ее ног вместе с подношениями: конфетами, текилой, сигаретами, розами.
  Санта Муэрте, непосвященная мексиканская святая, известная как Леди Смерть.
  Рорк посмотрел в костлявое лицо идола.
  Это дало ему жуткое ощущение, что он снова вернулся к делу, которое он бросил два месяца назад, в конце года: декабрьской Холодной Луне.
  И это был лишь один из показателей его изменившегося взгляда на жизнь: теперь он думал о месяцах с точки зрения их лунных названий. Декабрьская холодная луна. Январская Горькая Луна – какой она и была во всех возможных смыслах. И в этом месяце февраль. Голодная Луна. Само имя вызывало у него тошноту.
  Слишком на носу, там.
  Месяц Холодной Луны начался с ареста подозреваемой, которую он преследовал, казалось, всю жизнь: массовой убийцы Кары Линдстром. Она убила сутенера по имени Дэнни Рамирес, низкого хищника, который гонял девочек-подростков на улицах Тендерлойна. Это было единственное убийство, которое команде Рорка удалось связать с ней, хотя Рорк был уверен, что Кара несет ответственность за сотни других убийств за последние шестнадцать лет. Но на этот раз у них был свидетель: не по годам развитая, непостоянная шестнадцатилетняя сбежавшая девушка, назвавшаяся Джейд Лорен. Рамирес был сутенером Джейд, и девушка была рядом и видела, как Кара перерезала ему горло в туннеле в парке Золотые Ворота.
  Но прежде чем они смогли заставить Джейд дать показания, она исчезла.
  А потом еще один сутенер оказался мертвым, ему перерезали горло в фирменном МО Кары, за исключением того, что Кара в то время находилась в тюрьме.
  Этого было достаточно, чтобы ее выпустили под залог, и она поспешила.
  И тела продолжали падать. Сутенеры. Джонс. В Тендерлойне и на другом берегу залива, на пресловутом Международном бульваре Окленда. У всех перерезано горло.
   Места преступлений были связаны святынями и подношениями Санта-Муэрте.
  Какое-то время казалось, что каждая женщина, которую знал Рорк, одинаково способна на убийства. Кара. Двоюродная сестра Кары Эрин МакНелли. Рэйчел Эллиотт, социальный работник, с которым Рорк был недолго и болезненно связан. Девушка Джейд. В какой-то момент он даже заподозрил своего собственного агента Сингха.
  И, конечно же, любой из последователей радикальной анонимной киберорганизации, называвшей себя Сука, которая проявляла живой интерес к Каре и ее преступлениям.
  Месяц закончился тем, что Рорк находился в опасно скомпрометированном душевном состоянии. Одержим Линдстремом. Травмированные бесполезностью борьбы со злодеяниями, на которые общество отказывалось смотреть: сексуальным насилием и торговлей детьми.
  Он выследил Кару, Джейд – и, к несчастью, Рэйчел – в заброшенном фермерском доме в Напе, а затем беспомощно стоял рядом, пока Кара перерезала горло отчиму Джейд, Даррелу Сойеру, мерзавцу, который продал Джейд своему покеру. приятели по очереди, когда девочке было всего двенадцать.
  Рорк не вмешался, отчасти потому, что Кара направила на него свой пистолет. Но он сомневался, что остановил бы ее, даже если бы мог.
  Когда он позволил Каре, Джейд и Рэйчел сбежать из фермерского дома, он совершил целый список преступных деяний: уничтожение улик, уничтожение имущества, пособничество беглецу. Два беглеца.
  И в тот момент ему было просто все равно.
  Он отправился в пустыню Южной Калифорнии, пытаясь избежать всякой ответственности. Он никогда не собирался снова возвращаться в Бюро.
  Но как будто кто-то, что-то, карма — какая-то сила, которую он не мог объяснить, — хотела, чтобы он продолжал работать агентом.
  Тот следующий месяц, месяц Горькой Луны, стал странным переходом во времени к старому, нераскрытому делу о злодеяниях. Он пошел по следам четырнадцатилетней Кары вглубь ее прошлого. И В итоге он раскрыл нераскрытое дело шестнадцатилетней давности и поймал злостного серийного насильника.
  Он ходил по тем же улицам, что и юная Кара: ее групповой дом, ее средняя школа, Миссия Асистенсия , заброшенная хижина, где она убила чудовищного хищника - и Рорк чуть не убил другого. Он почти прожил ее четырнадцатилетнюю жизнь.
  Теперь он знал, что для Кары Санта-Муэрте была реальной. Это была девочка возраста Кары, Айви Барнс. Школьницу похитили, изнасиловали и сожгли заживо. И Кара узнала ее и отомстила.
  Но Рорк подозревал, что Айви никогда не оставляла ее, что теперь она путешествовала с Карой и, возможно, тыкала костлявым пальцем на мужчин, которых видела своими пустыми и незрячими глазами.
  Подобные образы преследовали его. Он изо всех сил пытался понять их смысл.
  Но опыт в пустыне вернул ему цель, сосредоточил ее. Ему был дан второй шанс на жизнь и карьеру с помощью необычной монахини и призрачных воспоминаний трех четырнадцатилетних девочек, которые за короткое время на земле пережили больше ада, чем целая жизнь.
  Его чувства к Каре изменились.
  Теперь он знал ее лучше, чем когда-либо. Знание большего ослабило хватку того, что, как он полностью признавал, стало опасной навязчивой идеей. Его физический голод по ней превратился в нечто более нежное. Защита. Теперь он мог видеть ее ребенком, чувствовать ее страдания. Она выглядела взрослой, но оставалась такой, какой ее описал наставник – застывшей в детской травме.
  И он нашел причину вернуться там, в пустыне, под Горькой луной. На его условиях.
  Теперь у него было видение. Целевая группа полностью сосредоточила свои усилия на борьбе с сексуальным насилием и торговлей детьми.
  Возникла острая необходимость воплотить в жизнь оперативную группу. При новом и беспрецедентно разрушительном режиме многие федеральные программы находились в хаосе. Борьба с сексуальным насилием и эксплуатацией защиты женщин и детей было далеко не приоритетом новой администрации. На самом деле были все основания полагать, что достигнутый прогресс в этом вопросе будет сведен на нет.
  И, возможно, он никогда больше не будет иметь такого притяжения, как в этот момент.
  Он посмотрел в лицо скелету.
  И вдруг он осознал, что прогулка и посещение святого сосредоточили его мысли, наметили его суть. Он чувствовал себя полностью готовым к утренней встрече с SAC Reynolds.
  Он молча кивнул статуе, поблагодарив ее.
  А затем, повернувшись, краем глаза он увидел, как лицо-череп открыло челюсти в костлявой улыбке.
  Он резко обернулся, нервничая.
  Конечно, она не двинулась с места.
  Конечно, нет.
  Но внезапно у него в животе сжался комок страха. Непреодолимое чувство, что она тоже была здесь сегодня вечером, гуляя по улицам так же беспокойно, как и он.
  Что делает, он понятия не имел.
  Но была ли она там, он собирался это выяснить.
  OceanofPDF.com
   ДЕНЬ ПЕРВЫЙ
  OceanofPDF.com
  
   Глава Третья
  ТПодвал находился глубоко под домом, огромным трехэтажным зданием, прижавшимся к краю утеса в ряду домов на берегу океана вдоль Дель Плайя. За стеной окон и раздвижной стеклянной дверью длинная, хорошо используемая деревянная палуба выходила на Тихий океан, и шум прибоя был постоянным ритмичным грохотом.
  Комната внутри была освещена только гирляндами рождественских гирлянд. Стулья и диваны были заняты призрачными фигурами девяти или десяти молодых людей в расцвете сил. Они были одинаково красивы: точеные подбородки, шелковистая загорелая кожа, подтянутый пресс, сильные бедра. Любой из них мог бы заработать приличные деньги, работая моделью для рекламы, изображающей опыт Южной Калифорнии.
  Однако в данный момент, сидя в тени, с лицами, освещенными мигающими огнями цифровой аудиосистемы и экранами своих смартфонов, они были настолько истощены, что больше походили на головорезов. Они сидели вокруг стола, развалились на диванах, неряшливые пьяные, а на торцевых столиках и на полу валялись различные бутылки и красные пластиковые стаканчики для напитков. А на низком столике перед ними зеркало, испачканное следами вдыхаемой субстанции.
  Над ними одна стена комнаты была полностью увешана фотографиями: коллаж из обнаженных частей женского тела. Фотографии груди и бедер с греческими буквами, нарисованными маркером на коже. Уколы бобра, анальные выстрелы. Несколько откровенных фотографий в полный рост обнаженных и полуобнаженных девушек, потерявших сознание, одна или две в собственной блевотине. На некоторых фотографиях мальчики занимались сексом с девочками — на них лица мальчиков никогда не были показаны.
  Один из молодых людей обратился к стене. «Устал смотреть на одни и те же сиськи и задницу. Нужны свежие обои.
  Вмешался еще один. «Да, черт возьми. Обещания становятся невыполнимыми. Надо заставить их играть в свою игру».
  Первый молодой человек снова заговорил. «В это время на следующей неделе я хочу увидеть там всю новую добычу».
  Была волна одобрения. «Черт возьми, верно. Новая киска.
  Началось пение. «Новая киска. Новая киска. Новая киска.
  «Нам нужен вызов».
  — Чертов вызов, да .
  Их лидер стоял нетвердо. «Оно приближается ко мне. . ». Он сделал драматическую паузу. "День святого Валентина."
  Хор стонов, улюлюканье. «К черту это!»
  "Подожди. Подумайте об этом. Это дерьмо - приманка для шлюхи. Мы бросаем большой выброс, сердечки, цветы и стринги. . ».
  Теперь от души смеюсь.
  «Сукам это понравится, а мы сами выберем рану. Вечеринка ко Дню святого Валентина для них и охотничья вечеринка для нас.
  Комната подхватила крик. «Охотничий отряд! Охотничий отряд!»
  «Все обещания должны принести двадцать пять баллов. Пять за титьки.
  «Дополнительные баллы за лучшую задницу в форме сердца!» брат внес свой вклад со своего места на полу.
   «Дополнительные баллы за ослов с написанными на них буквами К-Тау. Заклеймите сучек.
  «Десять за полный лоб. Двадцать за проникновение. И-"
  «Двадцать пять за анал!» закончил здоровяк.
  "Привет!" кто-то еще протестовал. «Почему обещания должны иметь все действие?»
  «Любой может участвовать», — великодушно сказал альфа. «Кончи один, кончи все». Он поднял бокал в тосте.
  Все мальчики начали стрелять, а затем комната взорвалась пьяной болтовней.
  «Завтра мы будем трахаться. Полный бред».
  «Приведите сюда каких-нибудь плохих сучек».
  «Купер будет лучше, чем мексиканский шеф-повар-эпилептик на кухне, полной стробоскопов».
  сейчас собираюсь на охоту . Надо провернуть несколько, чтобы потом продержаться дольше.
  Лидер повернулся и посмотрел на стол, на грязное зеркало. «О, черт. Посмотрите на это. Кто-то пропылесосил все напитки. Катлер, Фогель, вы встали. Верните укрепления».
  Два брата по братству, шатаясь, вышли из дома в туман. В конце квартала Дель Плайя выбежал на тропу, свернутую на извилистые песчаные тропы через лабиринт пляжного кустарника на обрывах.
  Катлер и Фогель свернули на тропу, ступая по песку. Они задыхались от напряжения, щурились двоящимися глазами, спотыкаясь в темноте. Комплексы общежитий Мансанита-Виллидж и Сан-Рафаэль казались далекими размытыми огнями в тумане. Главный дилер дома Каппа Альфа Тау жил в Сан-Рейфе и должен был встретиться с ними в обычном месте на утесе.
  Случайные отблески лунного света вспыхивали на грохочущем темном пространстве Тихого океана внизу. Иначе тьма. Тишина.
   Фогель продолжал оборачиваться, вглядываясь в густой лесной мрак у тропы.
  — Чувак, в чем твоя проблема? — пожаловался Катлер.
  — Там кто-то есть, — невнятно пробормотал Фогель. «Инна скраб. Следуя за нами.
  «Ты спотыкаешься, чувак. . ».
  «Ха-ха. Слушать-"
  Оба мальчика подпрыгнули, когда колокола внезапно зазвонили в башне Сторке в центре кампуса. Катлер разразился маниакальным смехом.
  «Да, я слышу это сейчас. Полностью.
  Он поплелся вперед, оставив бормочущего Фогеля позади себя. "Там было. Был кто-то…
  Он шел в темноте и чуть не наткнулся на Катлера, который остановился как вкопанный и яростно смотрел на густой кустарник. «Кто-нибудь там? Кто, черт возьми, следит за нами? Давай отсюда, мудак».
  Тени двинулись. Катлер напрягся, его кулаки сжались в стороны. Океан гремел под ними.
  Появилась фигура, темная, в капюшоне.
  «Черт возьми!» Фогель вскрикнул.
  Фигура двинулась сквозь туман, откинув капюшон, обнажая блестящее белое лицо с пустыми глазницами. Череп.
  Братья по братству с криком отшатнулись назад, а фигура скелета понеслась к ним, неумолимая в тумане.
  OceanofPDF.com
  
   Глава четвертая
  Фog дрейфует сквозь тихие, высокие секвойи северного кампуса на холодном, сером рассвете.
  Одинокая девушка кутается в пальто и спешит по извилистой тропинке через рощу, направляясь на раннюю встречу ТА. Ее дыхание — белые клубы тумана. Перед ней разбегаются белки, неистово двигаясь красными молниями.
  Тропа открывается перед надвигающейся изогнутой каменной стеной, напоминающей внешний вид древнеримского Колизея. Грубый серый кирпич с черными железными воротами.
  Девушка останавливается перед воротами, глядя вверх. Она откидывается назад. . . и начинает кричать.
  Две мужские фигуры свисают с арок стадиона на веревках на шеях.
  Рорк стоял перед воротами вместе со специальным агентом Дэмиеном Эппсом и инспектором полиции Сан-Франциско по расследованию убийств Клифтоном Миллсом, глядя на вверх по фигурам, свисающим со знаменитых арок исторической стены. Это были мужчины, одетые в футбольную форму и толстовки с капюшонами братства.
  Под их свисающими ногами на серой стене висела мемориальная доска с надписью « ЦЕНТР СИМПСОНА ДЛЯ СТУДЕНТОВ – ВЫСОКАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ СПОРТСМЕНА » .
  Красной краской на стене были написаны слова «СМЕРТЬ НАСИЛЬНИКАМ» .
  Миллс отвернулся и посмотрел на агентов. «Не слишком расплывчато, не так ли? Я бы сказал, что это не слишком расплывчато.
  «Это также не убийство, когда жертвами становятся манекены», — сказал Эппс. — Так что именно мы здесь делаем?
  Рорк молчал. Он задавался тем же вопросом.
  После полуночного паломничества, чтобы пообщаться со святым, стоящим на витрине, он вернулся домой и задремал. . . только для того, чтобы почти в следующую минуту его разбудил телефонный звонок от Миллса с просьбой проехать через залив в слепящем тумане по какому-то срочному звонку, связанному с делом, над которым они недавно работали вместе.
  Они пришли, конечно, потому что это был Миллс. Эксцентричный детектив был работой, но они были в долгу перед ним и доверяли ему.
  Но у Рорка была одна миссия, на которой он должен был сосредоточиться, и это было не это — что бы это ни было.
  — Позвольте мне объяснить вам, две спящие красавицы, — протянул Миллс. «Двое спортсменов, участвующих в этой программе, находятся под следствием по обвинению в сексуальном насилии. Университет находится под федеральным расследованием нарушений Раздела IX. Полагаю, мне не нужно знакомить вас с Разделом IX и его нарушениями.
  Агенты прекрасно знали о Разделе IX и его нарушениях. Раздел IX — это федеральный закон, обязывающий колледжи и университеты защищать студентов от дискриминации и сексуального насилия. За последние два года массовое движение, возглавляемое молодыми людьми, пережившими изнасилование, распространилось на университетские городки по всей стране. Из-за их действий в настоящее время более двухсот колледжей и университетов были уничтожены. находятся под федеральным расследованием за их реакцию или отсутствие реакции на жалобы об изнасиловании в отношении студентов, спортивных команд, братств и преподавателей.
  Миллс ткнул указательным пальцем вверх в сторону висящих чучел. — Итак, ты говоришь мне, что это не связано с твоим бесконечным мозговым делом.
  Рорк почувствовал прилив беспокойства и отрицания. . . и пустой голод. Все, что он всегда чувствовал, когда упоминали Кару. Все, что, как он надеялся, он оставил в пустыне.
  Он взял себя в руки, покачал головой. «Кара Линдстрем этого не делала». Он взглянул на Эппса.
  «Во всяком случае, это не в ее стиле», — согласился Эппс.
  Кара не вешала чучела. Она убила. Жестоко, беспощадно и массово.
  Эппс добавил: «Кроме того, это Беркли. Если есть что протестовать, они будут протестовать здесь».
  Печально известный либеральный кампус за прошедшие годы стал местом неизвестно скольких тысяч протестов: от сидячих забастовок 1960-х годов и захватов зданий кампуса в знак протеста против войны во Вьетнаме до палаточного городка 1985 года, организованного с призывом к выводу активов Калифорнийского университета на юге апартеида. Африка, к Маршу миллиона студентов, требующему бесплатного высшего образования и списания студенческих долгов. . . и всего несколько недель назад разгорелся спорный и яростный бунт по поводу запланированной лекции правого тролля в Твиттере.
  А студенты Беркли не жалели театра, когда дело доходило до политического протеста. Рорк видел «вымирания», когда тысячи студентов растянулись на площади Спраул, а активисты приковали себя цепями к воротам Ливерморской лаборатории. Дюжина молодых людей, защищающих окружающую среду, жили в ветвях секвой, некоторые в течение ошеломляющих 649 дней, в знак протеста против строительства этого спортивного сооружения.
  «Да, это Берзеркели. Моя альма-матер». Миллс сатирически стукнул себя кулаком в грудь. «И протесты не прекращались с тех пор, как Главный Чито вступил в должность. На Спроуле есть палаточный городок «Хэштег-не-мой-президент» — вы его видели? Дети теряют свое дерьмо».
  «А кто нет?» — спросил Эппс.
  Никто не должен был отвечать.
  Рорк вернулся из пустыни в совершенно новый мировой порядок. Неудачные выборы вызвали общенациональную волну протеста, беспрецедентную в современном политическом ландшафте США.
  Миллс продолжил. «Чего вы не понимаете, так это того, что это был не только Беркли, мои товарищи. Пока вы, мальчики, наслаждались вышеупомянутым прекрасным сном, это происходило по всей стране. Он ткнул пальцем вверх в сторону повешенных манекенов, угрозы, нарисованной баллончиками. «Они поразили около сотни кампусов, о которых нам известно на данный момент».
  Теперь Рорк и Эппс ошеломленно смотрели друг на друга.
  «А отчеты продолжают поступать». Миллс передал ему свой iPad. Агенты посмотрели на верхнее изображение. Это была фотография особняка с портиком с колоннами. Большие греческие буквы, выставленные на видном месте, означали, что это общежитие. Под буквами кто-то нарисовал баллончиком «ТЫ СЛЕДУЮЩИЙ, НАСИЛЬНИК» . Рядом с этим предупреждением была нарисована пиктограмма черепа с короной из цветов.
  «Санта Муэрте», — сказал Эппс.
  Санта Муэрте. Череп с короной явно отсылал к ней.
  Рорк подумал о своей полуночной прогулке, о моменте общения с идолом ботаники. Это продолжалось, даже когда он стоял перед алтарем святого. Это было жуткое чувство.
  Он перешел к следующей фотографии. Еще один студенческий дом, манекены, висящие за шеями, та же угроза, нарисованная баллончиками, и та же пиктограмма в виде черепа.
  Следующее фото: футбольный стадион колледжа. Аэрозольная краска и череп.
  Рорк поднял голову и увидел, что Миллс наблюдает за ним. "Ага. По всей территории США. Ночевка. Мы понятия не имеем об окончательном подсчете. Колледжи и университеты Северной и Южной Калифорнии, Северной и Южной Каролины, Флорида, Кентукки, Мичиган, Массачусетс. Ноль предупреждений. У некоторых из них есть череп, у некоторых нет. То же сообщение, плюс-минус угроза смерти или две.
  «Эта штука с черепом представляет собой трафарет, что позволяет предположить, что ее можно было скачать в Интернете. По словам вашего агента Сингха, который, очевидно, встает раньше, чем вы двое, большинство, но не все, университеты, подвергшиеся удару, находятся под федеральным расследованием за нарушение Раздела IX.
  — Сука, — напряженно сказал Эппс.
  Миллс указал на Эппса. "Сука. Точно. Эми, правда? Как еще можно это организовать?»
  Рорк кивнул, погруженный в свои мысли. Это была правда — он не сомневался, что у Стервы есть онлайн-инфраструктура, позволяющая спровоцировать скоординированные действия.
  Как и группа интернет-хактивистов Anonymous, феминистская организация Bitch была скорее философией, чем реальной структурой. «Принадлежность», вероятно, было бы более подходящим словом для этого. Это была подпольная, автономная операция, которая утверждала, что у нее нет ни штаб-квартиры, ни корпоративного офиса. Неизвестно, было ли там сорок членов, четыреста или четыре тысячи. Любой желающий мог использовать имя Сука, чтобы заявить о себе за определенные действия. В случае с Битчем это действие заключалось в разоблачении сексуальных преступников.
  В прошлом месяце, когда пары сутенеров и клиентов начали обнаруживаться мертвыми во время печально известных прогулок проституток по городу, никто не использовал имя Стервы, чтобы взять на себя ответственность за эти убийства. Но места преступлений были связаны святынями и подношениями Санта-Муэрте, и Битч использовал символы святого, когда устраивал протесты против заключения Кары Линдстрем. Рорк сильно подозревал, что Санта-Муэрте была новым талисманом Стервы.
  Он повернулся к Миллсу. «Пострадал ли кто-нибудь при этом? . ». Ему пришлось остановиться, чтобы подобрать для этого слово. «Вандализм? Кого-нибудь убили?
  — Насколько я знаю, — признался детектив.
   «Итак, эти кампусы связались с вами — почему?»
  «Просить помочь найти и арестовать преступников».
  Рорк поднял iPad. «Мне кажется, личности преступников установлены».
  Эппс взглянул на него, но ничего не сказал.
  Миллс пожал плечами. «Вы могли бы принять эту точку зрения, и я, вероятно, не стал бы с вами спорить. Однако в других кругах, включая ваш собственный двор, они называют это внутренним терроризмом».
  У Рорка даже не было времени посмеяться над абсурдностью происходящего. Взорвался Эппс. — Ты меня срешь? Агент в полном недоумении ходил по кругу. «За последний месяц количество сообщений о преступлениях на почве ненависти против мусульман, афроамериканцев, геев и женщин возросло на семь процентов. Это едва ли можно назвать событием в средствах массовой информации — и протест против насильников вдруг стал терроризмом?»
  Рорк не мог не согласиться. «Извини, Миллс, с этим ты справишься сам». Он взглянул на висящие манекены. «Это уличный театр. Искусство перформанса. Да, это вандализм, но это не терроризм и уж точно не убийство».
  И все же у него было тревожное предчувствие. Новая администрация все более и более резко призывала ФБР к подавлению любых протестов, противоречащих ее повестке дня.
  Это может стать некрасиво. Быстрый.
  Миллс пристально посмотрел на агентов. «Если вы помните, я расследую серийное убийство. Я бы сказал, что это слабо или тесно связано. Так что, эй, ты можешь отсосать мне или просто отсосать. Сейчас это акция без жертв. Но это не последнее событие, мы все это знаем. Позже или рано это дерьмо станет реальностью». Он мотнул головой в сторону слов, написанных красной краской. СМЕРТЬ НАСИЛЬНИКАМ .
  И Рорк знал, что он прав. Люди собирались умереть.
  — И, черт возьми, это была не моя идея приводить вас сюда, ребята. Это был твой босс.
  Рорк и Эппс остановились на тропинке и посмотрели друг на друга.
  — Так спроси его , что он имеет в виду. Я провел вам экскурсию, как вы просили. Идите с Богом. Или с этой штукой с черепом. Ваш выбор.
  Рорк и Эппс шли по извилистой тропе через северный кампус, под высокими секвойами, мимо неоготических зданий и бруталистских цементных построек, по деревянным мостам, перекинутым через невысокий ручей. Тропа вилась через эвкалиптовую рощу, воздух был пропитан ароматом. Холодное раннее утро было тяжелым от тумана.
  «Очень похоже на Суку», — наконец сказал Эппс.
  Если так, то, вне всякого сомнения, это вызывало тревогу.
  Сука продолжал действовать в течение нескольких недель после декабрьских протестов по поводу ареста Кары Линдстром и загадочных, до сих пор нераскрытых убийств в Санта-Муэрте. Организация или кто-то из ее членов опубликовала онлайн-списки имен и частных лиц, в которых содержалась информация о сутенерах, «торговцах» и других сексуальных преступниках в нескольких кампаниях по доксингу. Но доксинг был довольно стандартной кабинетной операцией.
  Ничего даже отдаленно не существовало в таком масштабе планирования, координации и исполнения.
  Рорк вырвался из этих мыслей. Сука был не его случай. Он был вне этого бизнеса. У него был план. Ему нужно было организовать оперативную группу, как только он продал ее своему SAC.
  «Это не наша проблема», — сказал он Эппсу. "Уже нет." Он посмотрел на телефон, чтобы узнать время. «Мне нужно вернуться».
  «Встреча с Рейнольдсом?» — спросил Эппс.
  «Десять утра»
  — Сделай это, босс…
  Эппс замолчал, глядя перед собой. Выражение его лица было настолько странным, что Рорк тут же обернулся, чтобы посмотреть. И он почувствовал, как у него подскочил пульс.
  Бледные фигуры материализовались в тумане между деревьями. Целая группа молодых женщин в чем-то похожем на кровавые саваны. Когда они подошли ближе, Рорк увидел, что это были студентки, закутанные в белые простыни были забрызганы красным, словно кровью. Десятки из них, как призраки, бродят среди эвкалиптов.
  Агенты стояли и нервно смотрели, как они проходят.
  — Беркли, — неуверенно сказал Эппс.
  Рорк молчал, наблюдая, как девушки снова исчезают в тумане.
  Только это уже не только Беркли, не так ли?
  Сотня кампусов пострадала за одну ночь.
  Здесь что-то происходит. В этом нет никаких сомнений.
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятая
  РОрк вошел в бетонный монолит Федерального здания Сан-Франциско, в самом центре города. Показал свое удостоверение Бюро охраннику в гигантском пуленепробиваемом стеклянном кубе в мраморном вестибюле с голубыми прожилками. Поднялся на лифте и вышел в блестящий коридор, заставленный газетами в рамках и фотографиями, отражающими историю Бюро. Прошел мимо окон с видом на залив — всегда потрясающе красивый — и убогий убогий район «Вырезка».
  Он остановился, чтобы перевести дух, в приемной своего ответственного специального агента. И он заставил себя расслабиться, вспомнить обстоятельства. Публикация о деле, которое он раскрыл в прошлом месяце – почти вопреки его воле – стала вирусной. Он возвращался героем. Он шел в офис своего SAC, держа в руках все карты.
  Он уверенно открыл дверь.
   Все началось так хорошо. Рейнольдс сидел за своим широким столом и внимательно слушал, как Рорк расхаживал по офису, излагая предложение для своей оперативной группы.
  Первым шагом стал полный пересмотр ViCAP, программы Бюро по задержанию насильственных преступников. Предполагалось, что эта база данных произведет революцию в правоохранительной деятельности, особенно в отношении дел о сексуальном насилии. В отличие от успешной канадской версии той же программы, этого так и не произошло. Из 18 000 полицейских агентств США только около 1400 в настоящее время участвуют в системе ViCAP. В базу данных когда-либо было зарегистрировано гораздо менее одного процента насильственных преступлений.
  Поэтому первоочередной задачей Рорка было ускорить внедрение ViCAP.
  Вторым, но одновременным действием будет решение проблемы накопившегося в стране набора комплектов для изнасилования. Сотни тысяч наборов для изнасилования с важными доказательствами ДНК, которые могли бы осудить десятки тысяч серийных преступников, в настоящее время лежат необработанными в полицейских лабораториях по всей стране. Дело, которое он только что раскрыл, ужасное нападение на четырнадцатилетнюю Айви Барнс, похищенную, изнасилованную и сожженную заживо, вполне могло бы никогда не случиться, если бы наборы для изнасилования двух предыдущих жертв были проверены и внесены в ViCAP. система. Рорк хотел создать национальную информационно-координационную палату для обработки комплектов для изнасилования. Он знал, что его товарищ по команде, Антара Сингх, действительно может впиться в это зубами.
  Он изложил Рейнольдсу первые два столпа и завершил третью цель.
  «На нашей территории я хочу сместить фокус команды. Используйте законы RICO для преследования и преследования торговцев людьми. Если мы чему-то и научились из убийств в Окленде и Тендерлойне, так это тому, что правоохранительные органы уделяют недостаточно внимания проблеме торговли людьми. В настоящее время единственной общенациональной оперативной группой, занимающейся проблемой торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации, является операция «Кросс-Кантри», проводимая раз в год».
  Прошлогодние действия OCC привели к выздоровлению 82 детей, ставших жертвами проституции, и аресту 239 сутенеров. Меньше капли в ведре грязи.
   Нет, этого недостаточно. Ничего не может быть достаточно.
  «Необходима круглогодичная оперативная группа. Специальное подразделение здесь, в районе залива, будет означать больше ресурсов, более высокие штрафы, больше спасенных детей, больше сутенеров, заключенных под стражу на такой длительный срок, что банды, картели и независимые люди начнут долго и усердно думать о том, чтобы заняться рэкетом».
  Он вздохнул. «И, что самое важное, мы можем стать пилотной программой для других полевых офисов. И начните работать с другими организациями, такими как Thorn, Polaris, MISSSEY и Children of the Night, которые используют инновационные стратегии для борьбы с торговлей людьми в Интернете и на улицах».
  И еще столько всего нужно было сделать. Привлечение социальных служб и системы ювенальной юстиции к ответственности, агрессивное преследование нарушителей всех мастей, от родителей до сутенеров и сотрудников правоохранительных органов.
  Но все это было возможно.
  Его команда была лучшим, на что он мог надеяться. Специальный агент Дэмиен Эппс, самый моральный человек, которого он встречал в своей жизни. Уличный авторитет. Странные инстинкты. Настоящее возмущение по поводу зла, которое творят люди.
  Специальный агент Антара Сингх. Блестящий технический эксперт, исследователь и аналитик. Родился в Индии, получил образование в Кембридже, с острым пониманием международных проблем торговли людьми.
  Специалисты на месте преступления Лам и Стотлемайр контролируют судебно-медицинские аспекты расследования оперативной группы. Координация капитального ремонта ViCAP.
  Рорк также надеялся привлечь своего старого наставника, специального агента в отставке Чака Снайдера, в качестве профайлера оперативной группы.
  Когда Рорк закончил говорить, Рейнольдс долго кивал. «Я чрезвычайно впечатлен, Мэтт. Вы много об этом думали. Вы занимаетесь системными сбоями, и все в порядке. Больше, чем звук».
  Рорк уже напрягся. Он чувствовал приближение «но».
  — Сэр, я ценю это… — начал он.
   «Но прежде чем мы углубимся в подробности, я хотел бы знать, что вы видели сегодня утром там, в Беркли. Это Сука?
  Рорк старался говорить ровным голосом. «При всем уважении, я здесь не для того, чтобы это обсуждать. Ты знаешь мои условия возвращения.
  «Да», — заверил его начальник. «Но на меня оказывают давление, чтобы я расследовал эти нападения на кампус». Он открыл папку, и Рорк посмотрел на стопку фотографий, отправленных по факсу. На него смотрел нарисованный баллончиком трафарет Санта-Муэрте. — Они были по всей стране, но особенно сконцентрированы в Калифорнии, так что…
  Рорк не мог дождаться, пока он закончит. «Итог — это вандализм. Я даже не знаю, почему мы вообще…
  Теперь Рейнольдс говорил над ним. «Бюро сейчас чрезвычайно обеспокоено кибертерроризмом, и это была скоординированная атака, организованная онлайн, через социальные сети и зашифрованные аккаунты. Очевидно, что это первый шаг в затяжном бою, если мы не предпримем меры, чтобы его остановить».
  Рорку пришлось заставить себя не отвечать в гневе.
  Если Бюро так обеспокоено кибертерроризмом, то где оно было во время выборов, когда тоталитарная власть взломала демократию?
  Он подумал об этом, но не сказал этого. Это был один из актуальных вопросов нового мирового порядка.
  Он помолчал какое-то время, заставляя себя успокоиться. И затем он снова заговорил.
  «Есть только одна причина, по которой я возвращаюсь, — это оперативная группа».
  — И вы получите свою оперативную группу. Это вандализм. . . это действие, — Рейнольдс пытался назвать его, — это сейчас … Это главный приоритет. Вы знаете потенциальных игроков. У вас есть контакты. В стране нет никого, кто был бы более подготовлен к этому. И нам нужно с этим справиться, прежде чем… . ».
  «Перед чем?»
  Его босс сделал паузу. "Я не знаю. Я никогда раньше не видел ничего подобного».
   Никто раньше не видел ничего подобного. Но протесты — это всего лишь реакция на правительство, которого никто в США никогда раньше не видел.
  «Чего эти кампусы ожидают от нас?» — спросил Рорк, сохраняя нейтральный голос.
  Рейнольдс начал: «Они знают, что мы знакомы с организацией, сука…»
  «Моя команда прекратила расследование деятельности организации в декабре, когда была арестована Кара Линдстрем. Поначалу это никогда не было полноценным расследованием, а просто способом расследования. Но это не имеет значения. Рорк указал на папку с фотографиями на столе САК. «С каких это пор пометка стала федеральным преступлением?»
  «Руководство кампуса говорит, что это создает атмосферу страха».
  Рорк рассмеялся. Он ничего не мог с этим поделать. В то же время он чувствовал знакомую боль, бурлившую в его нутре, ощущение, что они живут в системе, перевернутой с ног на голову.
  Он собрался с силами и заговорил настолько ровно, насколько мог. «Поэтому на протяжении десятилетий эти кампусы скрывали изнасилования, защищали насильников, запугивали жертв, заставляя их молчать – или, в некоторых случаях, доводили до самоубийства – и ни разу эти кампусы не обратились за федеральной помощью для решения их проблемы изнасилований. Но появляется волна граффити — и вдруг они хотят федерального вмешательства?»
  «Администраторы утверждают, что другие студенты тоже чувствуют угрозу».
  — Только если они насильники. Рорк даже не пытался скрыть резкость в голосе. «Посыл довольно ясен: не насилуйте. Ответ тоже довольно ясен. Эти кампусы могли бы решить проблему, исключив насильников». Он уставился на своего контролирующего агента. «Вы не серьезно предлагаете нам в это ввязываться».
  Рейнольдс поднял руки, успокаивая. «Все, что я прошу, это съездить в Санта-Барбару на день или два».
  Несмотря на себя, Рорку было любопытно. «Почему Санта-Барбара?» Если бы протесты были по всей стране. . .
   «Ситуация там — повышенная. Это единственный кампус, где на пару студентов действительно напали».
  — Как напали?
  «Это одна из деталей, которую, я надеюсь, вы сможете прояснить».
  У Рорка возникло ощущение, что САС только что уклонился от вопроса, но пожилой мужчина продолжил. «Это простая работа. Сходите туда, выясните, что произошло, посмотрите, есть ли в этом что-нибудь. Он развел руками, призывая. «Ты знаешь, как это работает, Мэтт. Отдаешь мало, чтобы получить много».
  Смысл был ясен: сделайте это, и я поддержу вашу оперативную группу.
  Вот и все. Предложение, от которого я не могу отказаться. Рорку пришлось сдерживать волну негодования. Идите, чтобы ладить.
  Он был ослепительно зол, когда покинул офис SAC.
  Он ворвался в свой кабинет и побаловал себя тем, что делал редко, пнув ногой по краю стола. Это было так болезненно приятно, что он повернулся и ударил кулаком в стену.
  Затем он заметил Сингха, стоящего у окна своего офиса. Ее мерцающие темные волосы, сияющие, ее наблюдающие темные глаза. Тем не менее, каким мог быть только Сингх.
  Он не сомневался, что она заметила его вспышку гнева.
  Она встретилась с ним взглядом. Затем она тихо открыла дверь и закрыла ее за собой. — Тогда это не очень хорошие новости.
  Он покачал головой. Его дыхание было похоже на дыхание животного, запертого в его груди и пытающегося выбраться наружу. Он отвернулся от нее и схватился за подоконник, глядя наружу. «Из всех этих чертовых придурковатых заданий. Сейчас. Теперь , когда. . ».
  Его воспоминания сомкнулись над ним: свежие, острые, мучительные.
  Айви Барнс. Лора Хуэлл. Джейд Лорен. Марлена Санчес.
  Молодые жертвы изнасилования, с которыми он познакомился за последние два месяца. Девочки, которые подверглись насилию за пределами его понимания и были преданы теми самыми системами, которым поручено их защищать.
   Он поклялся себе, поклялся им , что не оставит этих детей сражаться с этим в одиночку.
  Чувство срочности вернулось, более гнетущее, чем когда-либо. Время истекает. Твои дни сочтены.
  Он был на грани того, чтобы снова уйти и никогда не вернуться. Вместо этого он вызвал себя.
  Я должен им это.
  «Возьмите Эппса», — сказал он Сингху. — Скажи ему, что мы идем на ранний обед. Встретимся на площади».
  Агенты встретились на площади Гражданского центра — площади изящных искусств, окруженной классической архитектурой мэрии, государственного здания и библиотеки — и прошли по восьмиугольным дорожкам мимо голубей и бродящих бездомных.
  Сингх и Эппс шли бок о бок, профессионально формально, не соприкасаясь, но двигаясь в тандеме. Они были парой уже несколько месяцев, поначалу оставаясь совершенно незамеченными. Теперь они представили в Бюро декларацию о внутреннем партнерстве, получившую полное одобрение Рорка. Но их поведение на работе было безупречным.
  Агенты купили кофе и уличные тако в фургоне с едой и сели на скамейку вдоль аллеи из обрубленных платанов. По негласному соглашению они замолкали каждый раз, когда мимо проходил пешеход.
  Рорк мог притвориться, что эта встреча на открытом воздухе призвана прочистить ему голову.
  Правда заключалась в том, что он больше не чувствовал себя в безопасности, разговаривая в своем кабинете.
  Это был признак нового Ненормального — необычайного чувства паранойи, которое команда Рорка чувствовала даже на другом континенте, в Калифорнии.
  Облако окутало все Бюро. Администрация оказывала открытое давление на чиновников ФБР в Вашингтоне, чтобы они поддержали «альтернативные» версии событий, отрицали связи Белого дома с Россией и российское влияние на сами выборы. Администрация имел в виду все разведывательное сообщество. Никто не знал, кто может сотрудничать.
  Как быстро демократия терпит неудачу.
  По крайней мере, у Рорка была своя команда. Теперь там были только он, Сингх и Эппс. Недавно они потеряли своего нового участника. Специальный агент Райан Джонс был молод и голоден. Когда Рорк взял бессрочный отпуск, Джонс попросил о переводе. Рорк прекрасно понял и пожелал ему всего наилучшего. Сам Рорк никогда не собирался возвращаться, так почему бы Джонсу не перейти к более традиционному соглашению?
  Это было к лучшему. У него не было возможности полностью узнать Джонса. Амбициозный агент был восприимчив к вниманию и обещаниям своего начальства.
  В то время как Эппсу и Сингху он доверил бы свою жизнь.
  И даже это. Вот так я думаю сейчас.
  К чему мы пришли?
  Это конец Америки? Это?
  Он отбросил свои хаотичные мысли и дал своим агентам краткую версию встречи. Даже снаружи, так далеко от Федерального здания, он говорил приглушенным голосом, опасаясь прохожих.
  Прежде чем он закончил, он почувствовал, как Эппс кипит.
  — Так вот в чем дело, — закончил Рорк. — Не такими словами, но… никакой оперативной группы, даже обсуждения этого, пока мы не займемся расследованием того, что, черт возьми, произошло прошлой ночью.
  Оба мужчины автоматически взглянули на Сингх, зная, что у нее будут последние новости.
  Она кивнула, всегда сосредоточенная и всегда спокойная. «Я следил за сообщениями, которые поступали все утро. Пострадало более трехсот кампусов. И все это в ту же ночь».
  «Святая мать. . ». Эппс пробормотал с недоверием и восхищением.
  Рорк был вынужден признать, что он был ошеломлен размахом… Действия? Протест? Демонстрация? Ему было так же трудно назвать это имя, как и Рейнольдсу.
   «Это удивительно», — согласился Сингх. «Менее двух месяцев назад мы видели, как Сука выгнала более тысячи женщин в знак протеста против ареста Кары Линдстром. Это число не является чем-то необычным для Сан-Франциско. Но это было до инаугурации и Женского марша».
  Январские протесты, которые Рорк пропустил, и демонстрации Женского марша изменили все. На следующий день после инаугурации на улицы вышло беспрецедентное количество женщин, мужчин и детей. В городе за городом по всей стране жила такая масса людей, что контролировать ее было невозможно. Это был самый крупный политический протест в Америке за всю историю. Всего три-четыре миллиона человек.
  Поразительно, но не было ни насилия, ни арестов. Но это было еще рано. Марши показали размер оппозиции.
  Сколько способов можно использовать эту энергию?
  Администрация немедленно приняла меры. В восемнадцати штатах, а с каждым днем их становится все больше, предлагались и ускоренно принимались законы, которые серьезно ограничили бы мирные протесты. Законодательство было начато в южных штатах в ответ на осенние протесты Black Lives Matter, но теперь все больше штатов присоединились к этому подножку, проталкивая жесткое законодательство - даже один закон, который декриминализовал бы убийство протестующего на транспортном средстве, если это возможно. протестующий перекрывал движение. Подобный закон был не чем иным, как открытым приглашением определенного элемента совершить непредумышленное убийство на автомобиле.
  И теперь Сука ответил собственной эскалацией.
  Сингх заключил: «Думаю, понятно, чего на самом деле боятся начальство. Сам масштаб действий Суки вызывает тревогу. Общенациональная скоординированная блиц-атака, которая является не просто протестом, а чем-то более активным и угрожающим».
  Учитывая нынешнюю политическую ситуацию, Рорк вряд ли мог винить протестующих. Но Сингх был прав. Что тревожило в этом вандализме, сосредоточенном на территории кампуса, так это его последовательный символизм. Череп, висящие манекены, фокус на насильниках. Это было в точку, это был явный угроза насилия, и она продолжала объединяться и даже антропоморфизироваться вокруг мифической силы Санта-Муэрте.
  Теперь, когда Рорк оправлялся от боли неудачи, он должен был признать, что, возможно, было бы некоторый смысл поручить ему и команде провести расследование.
  Он спросил: «Как вы думаете, почему Сука нацелился на университетские городки? Почему именно такой акцент?»
  Эппс ответил первым. «Потому что это сработало. Они чертовски уверены, что получили свое сообщение. Но я не тот, кто может это объяснить».
  Оба мужчины посмотрели на Сингха.
  Она не торопилась, отвечая медленно. «Я бы сказал, что уже существовала большая сеть активистов, к которой можно было подключиться. Перед выборами наблюдался всплеск активности на низовом уровне. Коалиция молодых женщин, которые пережили сексуальное насилие, но затем снова стали жертвами юридической и университетской систем. Молодые женщины готовы выступить, бороться со своими насильниками и администрацией колледжа за справедливость. Сотни этих молодых женщин. В сотнях кампусов. С беспрецедентной в истории протестов подкованностью в технологиях и социальных сетях».
  Рорк решительно кивнул.
  «И теперь есть еще одно глубокое горе, связанное с выборами: нормализация сексуального насилия со стороны самых влиятельных наших лидеров на самых высоких постах страны. И те судебные процессы, ради которых эти молодые женщины так усердно работали, несмотря на все трудности, находятся под угрозой из-за нового режима. Новый министр образования пока отказался принять на себя обязательство подавать эти иски. Итак, Сука знал, что нужно использовать гнев и молодость. Была – есть – желающая и способная армия».
  Она посмотрела на мужчин своими темными и светящимися глазами. «Это кажется совершенно очевидным ходом, не так ли?»
  Рорк нервно уставился на нее. «Это похоже на войну».
  — Да, — тихо ответила она. «Я считаю, что это объявление войны».
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестая
  яКогда она видит ее, еще даже не наступили сумерки, так что нельзя винить в этом тени или игру света.
  Она стоит на возвышении и смотрит на Кару сверху вниз. Девушка-скелет.
  Навсегда четырнадцать. Плоть сгорела до костей.
  Призрак Айви Барнс. Девушка из своего прошлого. Похищена монстром, злобным хищником, одним из худших воплощений Оно , с которым она когда-либо сталкивалась. Изнасилована, сожжена заживо, чудом выжившая, ее плоть съедена огнем.
  Она не подходит, но наблюдает, как Кара собирает растопку для печи.
  Девушка Айви давно умерла. Шестнадцать лет назад Кара отомстила за нее, убив мучителя, и помогла ей умереть. Но ее призрак, девушка-скелет, вернулась и была почти постоянным спутником в течение последнего месяца.
  Ночью Кара сворачивается калачиком у костра и мечтает, а девочка-скелет заползает в ее кровать и ложится на нее, как и в ту ночь, много лет назад.
   А теперь она здесь и днем.
  За что?
  Кара выпрямляется с охапкой растопки и стоит неподвижно, желая, чтобы она заговорила, шагнула вперед, подала ей какой-нибудь знак.
  Но Айви стоит неподвижно, и когда палящее солнце опускается за край каньона, ее уже нет.
  OceanofPDF.com
  
   Глава седьмая
  РОрк стоял и смотрел в высокие окна своей гостиной на огни, горящие по всему городу.
  Утром они с Эппсом отправятся в Санта-Барбару. Рорк ненавидел терять драгоценное время, но смирился с этим. Если это было препятствием, которое ему пришлось перепрыгнуть, чтобы попасть в оперативную группу, то лучше было добраться до него.
  Он отвернулся от окна и сел перед компьютером за обеденный стол, за которым никогда не обедал.
  Он избегал просмотра обновлений новостей. Это было просто плохо. Постоянное состояние нереальности утомляло.
  Но, как он делал каждый вечер в течение последних двух недель, он зашел на онлайн-форумы, посвященные правам мужчин.
  Конечно, сегодня вечером на форумах гудели разговоры о нападениях на кампус Санта-Муэрте. Менинистам было так же трудно, как и средствам массовой информации, пытавшимся найти слова для описания происходящего. Но вместо фраз, которые использовали средства массовой информации, таких как «скоординированный протест» и «общенациональная анонимная демонстрация», на этих форумах снова и снова появлялось слово «терроризм». И неизменно популярный «феминацистский терроризм».
  Если феминаци хотят войны, они ее получат.
  Война изнасилований. Черт возьми, да.
  Насилуй сучек.
  И дальше, и дальше, и дальше.
  Большое количество протестующих считали, что за протестами стоит Кара.
  Это Линдстрем и эти суки.
  Изнасилуйте сук Линдстрема.
  Рорк почувствовал, как нарастает беспомощный гнев.
  Десятки тысяч, сотни тысяч этих монстров там. Угрожают реальными преступлениями.
  И мы должны подавить протесты против ненаказуемых преступников? Что это за мир?
  К чему мы идем?
  Он приказал себе больше не читать. Вместо этого он просмотрел форумы в поисках имен, которыми, как он знал, пользовался детектив Гилберт Ортис.
  Ортис. Демон из прошлого Кары, который последовал за ней в настоящее. Предполагаемый полицейский, второстепенно участвовавший в розыске злобной пары серийных насильников, напавших на Айви. Барнс в средней школе Кары и на протяжении десятков лет изнасиловал десятки других школьниц в десятках разных штатов.
  Вместо того, чтобы преследовать эту нечестивую пару хищников, Ортис злоупотребил своей властью, чтобы преследовать четырнадцатилетнюю Кару . И даже сейчас, шестнадцать лет спустя, он создавал целые форумы, подобные этим. Форумы с такими заголовками, как «Изнасилование Кары Линдстром» и «Убей эту сучку Линдстрем».
  Многолетний опыт Рорка как специалиста по профилированию и как мужчины показал, что никто не говорит о сексуальном насилии над женщиной, не будучи при этом человеком, подвергающимся сексуальному насилию.
  Он видел гнев Ортиса вблизи. Старый партнер Ортиса назвал его избивателем жен. И Рорк подумал, что здесь дело даже не в этом.
  Ортис знал, что Кара узнала, кем он был. Она увидела в нем то, что называла Это . Она видела зло.
  Столкнувшись лицом к лицу с Рорком, Ортис не только не отрицал этого, но и почти признал это.
  Поэтому Рорк стиснул челюсти и прокрутил выгребную яму из столбов.
  Он заставил себя сделать это, потому что Ортис назначил награду за голову Кары. Он предлагал заплатить «за любые подтвержденные наблюдения Линдстрема». К этим сообщениям был прикреплен адрес электронной почты, и Рорку постоянно хотелось попросить Сингха взломать его.
  Но он этого не сделал. Тот факт, что Ортис периодически публиковал варианты одного и того же сообщения, означал, что он, вероятно, вероятно, не получил никаких полезных советов.
  Еще.
  Кара исчезла с радаров вот уже почти два месяца. Рорк надеялся, что ей хватит ума держаться подальше от радаров.
  У него были свои предположения, где она может быть.
  Это пришло к нему во время месяца, проведенного в пустыне, когда он ездил по дорогам штата, пересекающим индейские резервации и выезжающим из них.
  Он не знал точно, где именно, и даже в каком конкретно штате. Но он был вполне уверен, как можно было бы начать ее искать, если бы у тебя было желание ее найти.
  Но это не так.
  Кара больше не была его делом. Она уклонилась от залога, что сделало ее юрисдикцией и ответственностью Службы маршалов США Северного округа Калифорнии.
  Рорк не следил за деятельностью маршалов — во всяком случае, не совсем. Но он знал, что подразделение не добилось никакого прогресса в ее обнаружении.
  И то, что он узнал о ее детстве, сделало его последним человеком, который хотел ее поймать.
  Но каждый вечер он прочесывал мужские форумы, чтобы убедиться, что Ортис не собирается ее убить.
  OceanofPDF.com
   ДЕНЬ ВТОРОЙ
  OceanofPDF.com
  
  Глава восьмая
  Сон ехал сквозь туман, вверх по горам, скакал под сенью древних дубов, плескался по ручьям. Чувствуя, как блестящие бока лошади вздымаются под ней от мускулов, как тяжелые копыта топчут все на ее пути. Слитая с лошадью, она была огромной, мощной и непобедимой. Никто не мог прикоснуться к ней, когда она ехала верхом.
  На гребне она спешилась, чувствуя, как трясутся бедра. Но ее позиция была сильной, ее ноги были похожи на корни, стволы деревьев, продолжение земли.
  Джейд стояла, тяжело дыша, прислонилась к Кристобель и посмотрела на долину, сквозь солнечный свет, едва пробивающийся сквозь туман. Он был потрясающе красив, такой тихий и пустынный, с сонными ранчо, спрятанными в складках холмов. Днем и ночью бродили койоты, а олени — парами, тройками и целыми стадами. Там были ястребы и совы, кролики, еноты и белки, ящерицы и колибри.
  И почти никогда никаких людей. Они находились всего в полутора часах езды к северу от Лос-Анджелеса, в получасе от пляжей Санта-Барбары, а неподалеку находились городки, переполненные туристами. винные города, такие как Лос-Оливос и Санта-Инез, с их причудливыми главными улицами, витринами Старого Запада, ремесленными пивоварнями и открытыми патио для дегустации вин.
  Но здесь, в долине, многие ранчо были необитаемы. Дома для отдыха для богатых владельцев, иногда сдаваемые в аренду через Airbnb или VRBO. Столько роскоши, нетронутой, неиспользованной.
  Эта долина Санта-Инез стала для Джейд всем миром. Долина, окружающие ее холмы и ранчо.
  Они держали ее на ранчо уже почти два месяца. Элль — Рэйчел Эллиот, социальный работник из дома Бельведер. И женщины, называвшие себя Стервой.
  Они не держали ее в заложниках. Это была их версия стационарной госпитализации. Ну, и еще был небольшой вопрос об убийствах.
  В прошлом месяце Джейд убила трёх человек, если можно назвать мерзавца-сутенера и двух придурков Джонов «людьми». Возможно, четверо — на какое-то время там стало немного сумасшедшим из-за метамфетамина, крови и блондинки, Кары Линдстром. И скелет. Джейд была настолько испорчена, что было трудно отличить воспоминания от кошмаров.
  Она знала, что сыграла роль сутенера ДеШона и этого жирного торговца дурью Голдвина, или Голдмана, или кого-то еще. И Крэнстон в Санта-Крусе, пусть он не упокоится с миром. Она искренне надеялась, что загробная жизнь существует и что Клайд вечно жарится там, внизу, на вертеле. Была еще пара человек, в которых она не была так уверена. Но да, достаточно мертвых сутенеров и придурков, что, если она не будет держать голову опущенной, ее бросят в какую-нибудь бетонную яму на всю оставшуюся жизнь.
  Когда Эллиот впервые привез ее на ранчо, ее держали запертой в одной комнате. О, она, без сомнения, облажалась. Они — в основном Эллиотт, но и другие тоже — выхаживали ее во время отмены метамфетамина. Круглосуточный присмотр, так что у нее не было другого выбора, кроме как выгнать его.
  Она сильно сошла с ума из-за этого. Она мало что помнила, но знала, что там кричали и что-то ломали, пытаясь бороться с людьми. Может быть, причинить им вред. Она не была до конца уверена, но ей казалось, что она помнит об ограничениях.
  Конечно, это могло быть и раньше . Когда ее впервые затянули в ад, известный как «жизнь». Когда были систематические пытки, которые сутенеры называли «приправой» новой девушки…
  Она сильно ущипнула себя. Раньше ей не о чем было думать. Просто закрой это дерьмо сейчас же.
  После первых двух недель детоксикации. . . внутривенное увлажнение, встряхивания. . . когда она действительно снова смогла ходить. . . ей разрешили выйти из комнаты в другие части ранчо. Разумеется, под присмотром. Всегда за ней кто-то наблюдает.
  Но на этот раз метамфетамин , эта разрушительная голодная штука, похоже, не вцепилась в нее так глубоко. Через полтора месяца она была чистой, чище, чем через год, два — она даже не могла вспомнить, правда.
  Теперь, когда она смотрелась в зеркало, ей приходилось пристально вглядываться, чтобы найти себя в отражении. Ее растрепанные и густые волосы были коротко подстрижены и выкрашены в темно-коричневый цвет, а брови тщательно изменены. Она никогда не выходила на улицу без боди телесного цвета с длинными рукавами под всем остальным, что она носила, чтобы скрыть искусство, покрывавшее практически все ее тело. Суки не рисковали. Джейд не значилась в списке самых разыскиваемых преступников или где-то в этом роде, но она была почти уверена, что парочка полицейских из Сан-Франциско хотели с ней поговорить пару слов.
  Конечно, Стервы могли многое потерять, если их самих обнаружат. Джейд это поняла, совершенно верно. Здесь наверняка творилось нелегальное дерьмо, помимо сокрытия убийцы. Или «укрывательство жертвы патриархата». Однако они хотели это сказать.
  Она была шокирована тем, что ее вообще выпустили.
  Но это была не тюрьма. Она могла бы уже сбежать. Она могла бежать в любое время.
  Настоящей причиной, по которой она этого не сделала, были лошади.
   Они посадили ее на лошадей после первых тяжелых недель – ярости, тряски, рвоты, безумного абстиненции.
  Она знала, как работает это дерьмо с положительным подкреплением — оно должно было заставить ее подчиняться. Но. Но. Когда в качестве награды ей начали разрешать кататься на лошадях, это отвлекло ее от кристалла.
  А потом она влюбилась. Полностью подсел на их дикую красоту, скорость — они были такими быстрыми — и потрясающую мощь. Кристобель – любое из этих огромных животных – мог бы раздавить ее насмерть, даже не задумываясь. Раздавить ее или кого-нибудь еще.
  Они принадлежали дикой природе. Они позволили запереть себя в сарае, где за ними ухаживали, кормили и приютили. Кому бы не хотелось, чтобы кто-то так удовлетворял ваши потребности? Но за всеми их огромными влажными глазами скрывалось осознание того, что в любой поездке они могут сбросить наездника, растоптать его и улететь, и их никогда не найдут.
  С самого начала Элль заставила их ухаживать, а также кормить и поить их. Нельзя кататься, не вычистив лошадей и не вычистив денники. Говорить «спасибо», поддерживая чистоту своих прилавков.
  Но почему-то это было так же хорошо, как кататься верхом. Поднимите одну из этих ног, и этот огромный зверь доверит вам почистить ее копыта.
  Даже выбрасывать чушь было похоже на… . . как-то показалось. . . как выбрасывать дерьмо из собственной души. Высасывая из себя каждую каплю спермы этих жалких неудачников. Каждое грязное прикосновение, каждый глоток. Становимся чище с каждым выбрасыванием мусора.
  Это было так же хорошо, как консультирование, хотя и этого было предостаточно. Эллиотт начал это и детоксикацию еще до ранчо, когда Джейд провела в Бельведер-Хаусе в Сан-Франциско те несколько дней после того, как блондин, Линдстрем, убил Дэнни прямо на ее глазах…
  Дэнни.
  На одну дрожащую секунду она снова оказалась в темном, вонючем туннеле. . .
  Тело сутенера у ее ног в луже собственной крови.
   Она снова сильно ущипнула себя, прогоняя этот образ.
  Рядом с ней Кристобель заржала ей на ухо, и Джейд автоматически повернулась, чтобы погладить ее.
  «Ну вот. Вот, — промурлыкала она, уткнувшись в нос лошади своим собственным.
  Линдстрем убил Дэнни и освободил ее. Но Джейд развернулась и тут же освободила Линдстрема, не так ли? Установка бритвы, которой Линдстрем убил Дэнни, на месте убийства ДеШона. Без сомнения, это был гениальный ход. Они назвали это оправдательными доказательствами, и это заставило их отпустить Линдстрема под залог. Выйдите из тюрьмы бесплатно.
  Линдстрем снова оказался на улице, вероятно, убивая еще больше отморозков.
  Вот почему иногда Джейд даже не была до конца уверена, что это сделала она, другие сутенеры и торговцы. Потому что Линдстрем наверняка делала свое дело.
  А потом . . . ну да. Там был скелет, который она иногда видела. Она не знала, был ли это метамфетамин, или ее мозг, или что-то еще. Иногда было просто трудно отличить реальность от наркотической фуги, детоксикационных галлюцинаций и сумасшедших воспоминаний.
  Скелет тоже был там, когда умер Дэнни. И этот толстый ебаный торговец.
  Так что, возможно, это сделал скелет.
  Или, может быть, я это сделал.
  Но главное было то, что они были мертвы. И это было приятно .
  — Как я тебе сейчас нравлюсь? - прошептала она.
  OceanofPDF.com
  
   Глава девятая
  Сон мог бы привести Кристобель в порядок за полчаса, но ей часто требовалось в два раза больше времени, просто потому что. Это вообще не было рутиной. И она не торопилась возвращаться в дом. Это всегда было чертовски напряженно. Каждый день какая-то новая драма.
  Суки на ранчо приходили и уходили, оставаясь на ночь, две или на неделю. Были некоторые из тех, кого они называли «выжившими». Джейд знала черную настороженность в их глазах. Некоторые из них были консультантами, как Эллиот. Кризис изнасилований, социальные работники, юристы. Дайки, трансгендеры и даже некоторые старые добрые цис-женщины.
  У них были секретные встречи, и Джейд на них не пускали. Итак, она знала, что что-то не так, что она могла бы полностью испортить, если бы захотела.
  Суки там не убивали. Во всяком случае, пока нет. До сих пор это были только кибератаки. Постоянно велись яростные блоггеры. Петиции. Кампании в Твиттере.
  А после выборов, враждебного захвата хапуги, кибершторм достиг уровня урагана. Как будто это было что-то сюрприз для кого-нибудь? Им, конечно, пиздец, вся страна была пиздецом, но так было всегда.
  Она достала из бочки яблоки и накормила Кристобеля, затем трех других лошадей, поглаживая их длинные носы, глядя в их древние глаза.
  Затем она направилась к дому на ранчо.
  Это было огромно. Однажды она обошла и пересчитала: десять спален разного размера, хотя многие из них всегда были заперты. У того, кто владел этим местом, естественно, были деньги, но если этот человек когда-либо был здесь, Джейд еще не разузнала о ней.
  Но это было скорее уютно, чем модно. Мебель была старая и обжитая. Она напоминала кадры из старого черно-белого фильма, который можно посмотреть по кабельному на Рождество. У Джейд была собственная комната с кроватью с балдахином, салфетками и всем остальным, как будто она была настоящим человеком.
  Она вошла в парадную дверь и бросила свои ботинки для верховой езды в прихожую.
  Только войдя в главный зал, она поняла, что что-то не так. Прежде всего, никого не было ни в большой комнате, ни на кухне.
  Это оставило библиотеку. Но чтобы попасть туда, ей пришлось пройти мимо Нее .
  В зале была ниша, служившая алтарем Санта-Муэрте, женщине-скелету. Леди Смерть.
  Джейд подошла, как всегда, с трепетом и остановилась перед ней, глядя вверх на пятифутового идола: скелет, одетый в пурпурную бархатную мантию, с кружевной шалью на черепе. Сигарета бойко застряла в ее костлявой челюсти.
  Алтарь был покрыт блестящей тканью. На нем горели толстые свечи и перед святым складывали подношения: монеты, цветы, конфеты, бутылку текилы.
  Ее пустые глаза уставились на Джейд, и Джейд вздрогнула. Но она не могла отвести взгляд.
  Остальные, Стервы, в нее не особо верили. Они использовали ее как опору, своего рода талисман своего дела. Но они не бывали на грязных улицах Тендерлойна и Интернационального бульвара. Они не видели скелета, парящего в тени и наблюдающего за торговцами, курсирующими над девочками-подростками и моложе. Они не чувствовали, как ярость нагревает древние кости, пока она наблюдала за принудительным минетом в переулках. Не чувствовал ее жажды убивать.
  Суки не поверили. Но Джейд знала, что не обязательно во что-то верить, чтобы это было реальностью.
  Каждый подарок, который они клали перед ней, каждый шоколад, каждый доллар, каждая сигарета, все это делало ее более живой.
  Достаточно живая, чтобы Джейд теперь могла видеть ее почти все время.
  Она посмотрела в пустые глаза и прошептала: «Чего ты хочешь? Просто скажи это ».
  Черные жужжащие мысли поднялись внутри нее, как рой ос. . .
  Голоса.
  Но на этот раз голоса были не в ее голове. Они шли из библиотеки.
  Она быстро отошла от алтаря и пошла по коридору.
  Библиотека была лучшей: двухэтажная комната с полками с книгами по стенам первого этажа, а также на верхнем балконе. The Bitches использовали его как конференц-зал. Теперь дверь была закрыта, и она могла слышать за ней повышенные голоса. Множество голосов, быстро переговаривающихся друг с другом. Бой.
  Она сделала шаги мягкими и бесшумно прошла по полу, затем остановилась у двери, прислушиваясь.
  «. . . новости на первой полосе. . ».
  «. . . ударил раньше. Мы опережаем события…
  "Едва. Это произойдет в любую минуту».
  «Пусть придет. Пусть он объявит. Теперь мы готовы.
  Судя по голосам и многослойности звука, в библиотеке было более двух десятков женщин. Три, может быть. Произошло что-то большое.
   Джейд знала планировку комнаты; она могла представить это в своей голове. Они собирались за старым дубовым столом на нижнем этаже. И она знала, что сможет попасть на балкон через дверь второго этажа. Если бы она была осторожна, никто на первом этаже не увидел бы, как она вошла.
  Она повернулась к лестнице и бесшумно поднялась на ноги в чулках. На площадке второго этажа она остановилась у двери и осторожно повернула ручку, приоткрыв дверь. Голоса стали громче.
  Она толкнула дверь ровно настолько, чтобы проскользнуть. В комнате она прижалась спиной к стене.
  Голоса явно доносились снизу.
  «Теперь мы получили освещение в СМИ».
  «Именно поэтому мы должны настаивать на этом».
  Джейд внезапно услышала голос Эллиота, повышенный и огорченный. «Это слишком далеко. Мы не можем. . ». и было что-то, чего Джейд не могла услышать. «Не по -ихнему ».
  Потом раздались крики.
  Джейд все еще не понимала, о чем они говорят. Но она знала, как это выяснить.
  Она выскользнула из двери библиотеки. Эллиотт был там, в библиотеке, так что у нее было хотя бы несколько минут.
  Она поспешила в спальню Элль, тихо открыла и закрыла дверь и села за компьютер.
  Ей не разрешалось выходить в Интернет без присмотра. Но если они не хотят, чтобы она была в сети, им не следует учить ее хакерству. Что одна из Сук, Миранда, и делала уже некоторое время. А Джейд уже давно разобралась с паролями.
  Кто-то сказал что-то о «первой полосе», поэтому она загуглила «LA Times» . Ей потребовалось целых десять секунд, чтобы понять, о чем все крики.
   Она посмотрела на экран на фотографии повешенных мужских манекенов и нарисованные черепа Санта-Муэрте. И она почувствовала, как ее сердце начало колотиться. Это было намного интереснее, чем она думала.
  Кто-то жаждал крови. Кто-то был готов что-то сделать .
  Это был знак, которого она ждала.
  Это было похоже на войну.
  Она была так поглощена чтением, что забыла посмотреть время. И вдруг за ней распахнулась дверь.
  Она вскочила со стула, сердце ее колотилось.
  Элль была в комнате еще до того, как заметила Джейд. Она закрыла за собой дверь и наклонилась к ней.
  Джейд уставилась на спину Эллиота. Ее трясло.
  Что? Какого черта?
  Элль обернулась. . . и отпрыгнул на фут, увидев Джейд. «Джейд! Что ты-"
  И тогда вместо того, чтобы кричать, она разрыдалась.
  Теперь Джейд была по-настоящему напугана. Она никогда раньше не видела, чтобы она делала это. Все, что сделал Эллиот, все, что она видела, и она никогда не плакала. Ни за что. Джейд это действительно сбивало с толку.
  — Мне очень жаль, — сказала Элль сквозь рыдания, как будто сделала что-то не так. "Мне жаль." Она резко села на кровать, как будто не могла стоять.
  Дерьмо.
  Джейд сглотнула. «Могу ли я. . . Вам что-нибудь нужно? Могу я вам что-нибудь принести?»
  Эллиотт не ответил. Она просто плакала.
  Это определенно было не в порядке . Элль была самым сильным человеком, которого она когда-либо знала.
  Она знала, что Элль думала, что убила этих сутенеров и торговцев. По правде говоря, Элль знала, что Джейд была убийцей. Но Эллиотт не пытался делать вид, что ничего не произошло. Она не сказала ей положить это все позади и сосредоточьтесь на других вещах. Она не злилась, когда злилась Джейд; она сказала, что имеет полное право на любую каплю гнева.
  И она сказала. . . сказала она . . . что ни в чем она не виновата и что однажды она поверит в это.
  Она была всем, чем должен был быть учитель. Да, и всем, чем должна быть мать. И теперь она теряла это. Казалось. . . на самом деле казалось, что она распадается на части.
  Должно быть, дела обстоят очень плохо. Хуже, чем плохо.
  И вдруг Джейд перестала бояться. Она была в ярости.
  OceanofPDF.com
  
   Глава десятая
  ТАгенты прилетели в Санта-Барбару в такой прекрасный день, что смотреть на него было почти больно. Пологий горный хребет Санта-Инез окружал прибрежный город с его роскошной улицей Стейт-стрит, украшенной испанской архитектурой. Анклав в средиземноморском стиле во многом был воплощением калифорнийской мифологии: солнце, прибой, винодельни, богатство.
  Самолет снизился к бескрайнему блеску океана. Выглянув в окно, Рорк увидел черные точки в волнах вдоль береговой линии.
  Сидевший рядом с ним Эппс недоверчиво посмотрел на него. «Эти дураки действительно занимаются серфингом? В феврале?
  «Лучшее время года для этого».
  — И ты знаешь это по опыту.
  "Немного."
  На самом деле Рорк занимался серфингом прямо там, в тот год, когда он встречался с девушкой из женского общества UCSB и регулярно ездил на полтора часа вниз из своего колледжа в Сан-Луис-Обиспо.
   Эппс покачал головой. «У вас скрытые отмели».
  Рорк не собирался спорить. Вот такие были дни, сухо подумал он. Время такое простое, казалось, будто семь веков назад.
  Аэропорт находился немного севернее города и всего в полумиле от университета.
  Двое студентов, подвергшихся нападению в ночь акции Санта-Муэрте, были братьями из братства Каппа Альфа Тау. Судя по всему, по дороге домой в их капитул к ним обратился человек в накидке и маске-черепе.
  Рорк знал, что все братства и клубы UCSB сосредоточены в студенческой деревне Исла-Виста, к северу от кампуса. Но первым контактом агентов стал Кирк Сэндлер, адвокат Межбратского совета университета. Сэндлер предложил забрать их на машине, но агенты отказались и предпочли арендовать автомобиль заранее.
  Место их встречи находилось всего в нескольких милях от аэропорта: в курортном спа-отеле Bacara. Рорк смутно помнил гольф-курорт к северу от кампуса. Но агенты никоим образом не ожидали такой роскоши, как от «Бакары».
  Это был пятизвездочный отель на шоссе 1, то есть прямо на берегу океана. Сверкающие «Мерседесы», «БМВ» и лимузины выстроились вдоль длинной дороги перед главным зданием: калифорнийский миссионерский стиль смешивался со средиземноморской архитектурой в ослепительно белом цвете.
  Агенты оставили арендованный автомобиль на парковке и прошли через парадный вход в вестибюль с толстыми колоннами, арочными уголками, узорчатыми мраморными полами, персидскими коврами, несколькими огромными каминами и железными люстрами. Богатые гости собрались на дегустации вина и сыра, проходившей в одной из ниш.
  Эппс пробормотал рядом с Рорком: — Думаешь, этому Сэндлеру есть что доказывать?
  Рорк мрачно улыбнулся ему. Это было поразительно, но не удивительно. Санта-Барбара была самым белым из всех Калифорнийских университетов и средним Родительский доход поступающих первокурсников был самым высоким в штате. Демонстративное потребление было в порядке вещей. Аффлюэнца, так это называлось.
  Сэндлер ждал агентов в конференц-зале с видом на океан. Костюм за пять тысяч долларов, ухоженные ногти, республиканская прическа, ботокс на лбу. Он шагнул вперед, протянул руку.
  «Кирк Сэндлер. Ценю, что вы пришли.
  Такой вежливый. Но это была всего лишь формальность, поверхностный блеск высокомерия этого человека.
  По сигналу Сэндлера агенты заняли места за столом переговоров. Рорк боролся с самим собой, чтобы не отвлекаться на потрясающий, сияющий вид на океан, и сосредоточился на человеке перед ними.
  "Мистер. Сэндлер, почему бы тебе не рассказать нам, почему мы здесь?
  Сэндлер раздраженно переводил взгляд с одного агента на другого. — Я думал, что тебе об этом сказал твой начальник штаба.
  «Мы хотели бы услышать это от вас».
  Сэндлер нетерпеливо махнул рукой. «Позапрошлой ночью напали на пару молодых людей».
  — И под «нападением» ты имеешь в виду… . . ?»
  «Нападение на территории кампуса. Глубокой ночью. В то же время — гротескное нападение на Башню Сторке.
  Вандализм был похож на то, что они видели в Беркли: мужской манекен, свисающий за шею с центральной колокольни кампуса, тот же трафарет с черепом, нарисованный аэрозольной краской, и надпись « НЕТ НАСИЛЬНИЦАМ» , написанная на башне красной краской.
  — Об этом сообщили в полицию? — достаточно вежливо спросил Рорк.
  «Конечно», — обиделся Сэндлер. «Но с тех пор Национальный совет ведет переговоры с Бюро по всей стране. . ». он сделал паузу, чтобы подобрать слово, и остановился на «нападениях».
   Рорк не сомневался. В Бюро было много выпускников братства. И он был уверен, что было сделано множество звонков, дергали за множество веревочек. Лоббисты братства будут жаждать крови.
  Сэндлер продолжил. «Бюро немедленно связалось со мной, учитывая, что наши молодые братья Тау были свидетелями этого нападения».
  Рорк был в замешательстве. Наверняка были и другие свидетели по всей стране. И тут у него возникло ощущение, что он и Эппс не единственные агенты, посланные для расследования этого дела. Было ли это общенациональное действие Бюро?
  Он наклонился вперед и перешел к делу. "Мистер. Сэндлер, кого-нибудь из этих мальчиков обвинили в изнасиловании?
  Сэндлер отреагировал так, как будто его ударили электрошокером. «Что это за вопрос?»
  — Очевидное, — мягко ответил Эппс. «Учитывая характер граффити».
  Сэндлер в ярости повернулся к Рорку. — Ты это терпишь?
  Теперь Эппс напрягся. "Прошу прощения?"
  Сэндлер даже не взглянул на него. — Я не с тобой разговариваю.
  Голос Эппса был тихим. «Ты сейчас».
  Сэндлер посмотрел на Рорка, очевидно ожидая подкрепления. Рорк поднял руки. Ты сам по себе, мудак.
  Эппс говорил ровно. «В каждом случае по всей стране эти демонстрации имеют конкретную направленность: насильники. Если на этих двух молодых людей напали, это логичный вопрос».
  Сэндлер пристально посмотрел на обоих агентов и выпрямился в кресле. «Меня наняли здесь в качестве консультанта по управлению рисками и советника Межбратского совета. Хотите знать, что, по моему опыту, представляет наибольшую опасность для наших юных братьев?»
  Агенты ждали.
  «Пьяные студентки», — сказал Сэндлер с оттенком триумфа. «Все, что нужно, — это одна безумная история какой-нибудь истеричной студентки, чтобы разрушить всю систему братства».
   «Итак, было предъявлено обвинение в изнасиловании», — предположил Рорк с невозмутимым выражением лица.
  Сэндлер был поражен, а затем рассердился. "Нет. Нисколько. Почему бы тебе… совсем нет.
  Рорк изобразил замешательство. «Может быть, я не следил. Я думал, ты именно это и хотел сказать. Он чувствовал рядом с собой Эппса, который изо всех сил старался не рассмеяться.
  Сэндлер приобрел тревожный оттенок красного, явно находясь на грани нового взрыва. «На этих мальчиков напали совершенно без провокации. Ваше начальство относится к этому серьезно…
  « Мы относимся к этому серьезно», — резко сказал Рорк. «Именно поэтому мы просим вас предоставить любую имеющуюся у вас информацию, которая поможет нам выполнять нашу работу здесь».
  Лицо Сэндлера похолодело. «Никаких обвинений в изнасиловании не поступало. Не против этих мальчиков. Ни против кого в доме.
  К этому моменту Рорк был уверен, что они не получат от него никакой полезной информации. И он был не в настроении обсуждать определение изнасилования или согласия с этим человеком, учитывая то, что они уже слышали. Он встал, и Эппс поднялся вместе с ним. «Я рад это слышать. Нам бы хотелось поговорить с мальчиками прямо сейчас.
  Сэндлер тоже встал и передал папку с файлами. «Вот адрес здания отделения, контактная информация офицера отделения и имена двух молодых людей. Я забронировал для вас номера здесь, в отеле, вы можете зарегистрироваться на стойке регистрации.
  Агенты переглянулись. «Знает ли SAC Reynolds об этой «договоренности»?» — спросил Рорк.
  Взгляд Сэндлера был чистой снисходительностью. "Конечно. Тогда я получу от тебя ответ сегодня.
  Рорку потребовалось все, чтобы ответить нейтрально. «Спасибо за вашу информацию». Агенты ушли, не дав ему больше.
  Территория «Бакара» была настолько большой, что агентов приходилось везти на виллу на гольф-каре. Эппс сидел, поджав губы, пока телега проезжала мимо. круглые белые здания в миссионерском стиле с крышами из красной черепицы, двойные бассейны с джакузи посередине, каменные дорожки под пальмами между виллами, мозаичные фонтаны, загадочные лестничные клетки. Бескрайние виды на океан, песчаная беговая дорожка вдоль скалы и пирс прямо на пляже.
  Их водитель подъехал к одной из вилл. Рорк дал ему чаевые, и оба агента отказались отнести свои ночные сумки до того, как они разойдутся по разным дверям.
  Рорк открыл дверь. . . и вошел в роскошный номер с кроватью размера «king-size» и арочным дверным проемом, ведущим в частный внутренний дворик. На столе стояла подарочная корзина с бутылкой вина, орехами, фруктами, шоколадными конфетами.
  Он открыл стеклянную дверь и вышел во внутренний дворик. Сквозь банановые пальмы, незаметно окружающие уединенное пространство, он мельком увидел огромную обеденную зону на открытом воздухе с видом на океан и занятия йогой, проходившие на широкой лужайке.
  Эппс вышел через раздвижную дверь соседней комнаты и посмотрел через изгородь на Рорка. «Я только что посмотрел в Интернете. Стоимость номера начинается от 750 долларов за ночь.
  Цена ошеломила.
  «Но есть бесплатный Wi-Fi», — заметил Эппс с невозмутимым выражением лица.
  «Слава Богу за маленькие услуги. Одни только советы нас убьют».
  «У вас такое ощущение, что нас подкупили?» — сухо сказал Эппс. «За что, мы думаем, он платит?»
  «Думаю, мы узнаем. Давайте проверим это невинное братство, на которое так гнусно нападают».
  OceanofPDF.com
  
   Глава одиннадцатая
  ДжЭйд обернулся и оглядел открытый, обширный кампус Санта-Барбары: большую башню с часами, пальмы и широкие зеленые лужайки.
  Она покинула ранчо только с рюкзаком, немного денег и iPad.
  Ну, те — и машина.
  Каждый день с тех пор, как ей разрешили выйти, большая часть времени она проводила, исследуя здания долины: сараи, гаражи, дома – многие из которых не имели сложных систем безопасности, поэтому проникновение в них было легкой прогулкой. И все эти машины просто стояли в гаражах соседних ранчо, оставленные в качестве запасных частей для отдыха на выходных.
  Богатые люди никогда не пропустят ни одного.
  Она следовала за потоком студентов, проходивших мимо университетского центра «Хаб» со студенческим магазином, учебным залом и ресторанами. Здание выходило на лагуну, и ей был виден океан. Студенты бежали по дорожке, извивающейся у воды. Гребцы скользили по зыбкой поверхности.
  Миллион лет назад, в десятом классе, прежде чем она последовала за дураком Дэнни из школы на улицы Сан-Франциско, ее учитель математики сказал, что она без шансов поступит в колледж, если сохранит свои оценки. Судя по всему, математика в наши дни была «Золотым билетом», а с математикой у нее всегда было хорошо.
  Она ощущала волны эмоций внутри себя, грохотавшие, как шум моря.
  Именно это Эллиот продолжал ей навязывать. Обещание поступить в колледж, открыть двери, пройти через эти двери и попасть в будущее, где она станет не жертвой насилия, а привилегированным членом властного класса.
  Элль сказала, что у нее тоже может быть все это.
  Джейд почувствовала соблазнительное притяжение. . .
  Но она очень быстро закрыла это дело.
  Срыв Элль, этот плач – как бы вы это ни называли – ожесточили ее. Если все было так чертовски хреново, то кто-то должен был вмешаться. Элль не знала, что делать? Что ж, Джейд знала, что делать. И на этот раз она была не одна.
  Санта-Муэрте обрушилась на всю страну одновременно. Около трехсот колледжей за одну ночь. Это было чертовски круто. Кто-то там имел в виду дело.
  Ну, этот кто-то привлек ее внимание.
  Когда Джейд проходила мимо группы парней, один из них толкнул другого локтем, и они обернулись, чтобы осмотреть ее. Она одарила лидера таким злобным взглядом, что ухмылка умерла на его лице.
  Правильно, мудак. Твои дни сочтены.
  Она пошла быстрее, чтобы дистанцироваться от них, и продолжала двигаться по главной дороге мимо байкеров и скейтбордистов, пока не нашла Сторке Плаза, большое цементное пространство под шестнадцатиэтажной башней с часами, окруженное пальмами и оливковыми деревьями, фонтан и отражающий бассейн с кувшинками и настоящими утками.
  В этой башне повесили манекен насильника.
  Джейд стояла под башней и прищурилась, представляя ее.
   Надпись на бетоне и лицо черепа уже закрасили, но было видно, где она была, это бледное пятно не совсем подходящей краски.
  Чуваки, наверное, потеряли всякое дерьмо. Должно быть, они все еще теряют свое дерьмо.
  Хороший. Они должны бояться. Но этого недостаточно. Настоящий ключ – это последующее наблюдение.
  Когда Джейд опустила голову, она была ослеплена солнцем, поэтому фигура перед ней была просто тенью с вытянутой рукой.
  На секунду у нее участился пульс. Потому что то, что она увидела, было скелетом. В капюшоне, в мантии, неумолимый. Ла Сантисима. Леди Смерть.
  Но затем ее глаза сфокусировались и увидели девушку в толстовке. В ее протянутой руке был розовый флаер. Девушка терпеливо держала флаер раскрытым. Джейд взяла его и посмотрела на него.
  ДОСТАТОЧНО? ПРИХОДИТЕ НА НАШУ ВСТРЕЧУ.
  ПОКОНЧИТЬ КУЛЬТУ ИЗНАСИЛОВАНИЯ СЕЙЧАС.
  IX
  Джейд и девушка какое-то время смотрели друг на друга, а затем девушка пошла дальше.
  И это было так просто.
  Знак.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двенадцатая
  ФКрысиный ряд примыкал к кампусу в Айла-Висте, квадратной миле типичного студенческого городка, непринужденного и неопрятного. Дом КАТ можно было сразу узнать по огромным греческим буквам, выведенным на фасаде дома. Это было одно из скопления раскинувшихся двухэтажных оштукатуренных зданий с красными черепичными крышами, построенных в форме четырехугольника и занимавших целый квартал. Их стоянки превратились во дворы, огороженные дешевыми деревянными заборами для уединения и с несколькими пальмами для озеленения. И, как Рорк помнил из старых недобрых дней, лужайки, столы и тротуары были завалены метелью из красных пластиковых стаканчиков. Центральный партийный центр.
  Когда агенты подошли к дому, Рорк заглянул в открытые ворота и увидел волейбольные сетки, высокие деревянные прямоугольные конструкции, похожие на барные столы, автоматы с колой и конфетами, мусорные баки размером с мусорный контейнер, переполненные бутылками и банками.
  Стаи братьев по братству бездельничали во дворах, развалившись на грязных диванах , устраивая вечеринки едва в четыре часа дня. Официальная униформа, похоже, представляла собой шорты-карго или плавки, свисающие низко на теле. бедра и без рубашки, чтобы лучше продемонстрировать пресс с шестью кубиками. В этих группах чувствовалась ленивая и смутно хищническая чувственность.
  — Будущие капитаны индустрии, — пробормотал Эппс.
  «Боже, помоги нам», — согласился Рорк.
  У дверей их встретил высокий, желтовато-коричневый молодой человек с квадратной челюстью, полностью одетый, с привычной улыбкой и серыми глазами, холодными, как сталь.
  — Агент Рорк? Молодой человек протянул руку Рорку, не спрашивая, кто какой агент, а затем повернулся к Эппсу с подозрительно преувеличенной вежливостью.
  — И агент Эппс. Я Тофер Стивенс, президент отделения. Наш представитель в IFC сказал, что вы приедете.
  Когда он проводил их в вестибюль, на лестнице рядом с ними послышался стук. Группа парней топталась по улице, оглядывая проходивших мимо агентов к входной двери.
  Стивенс кивнул группе и снова повернулся к агентам. — Кирк заранее позвонил, — сказал он. — Он сказал, что ты хочешь поговорить с Катлером и Фогелем. Они у меня здесь. Стивенс провел агентов через двойные двери в меньшую, более приватную комнату, напоминающую библиотеку. «Где можно спокойно поговорить».
  Рорк оглядел застекленные книжные шкафы и впечатляющий бар. В комнате сидели двое молодых людей, белые и загорелые, вежливо симпатичные. Один был выше, другой тяжелее, но в остальном они были неотличимы друг от друга.
  «Рик Катлер, Нил Фогель», — сказал Стивенс, указывая сначала на того, кто повыше, затем на того, кто потяжелее.
  "Спасибо. Мы возьмем его отсюда, — сказал Рорк Стивенсу и посмотрел на двойные двери.
  Стивенс нахмурился, но вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
  Агенты обратились к мальчикам, и Рорк сразу перешел к делу. — Почему бы тебе не рассказать нам о том, что произошло позапрошлой ночью?
   Первым ответил тот, кого звали Фогель. «Мы учились дома, и нам нужны были закуски, чтобы продолжить работу?» Вопросительный знак в конце был типичным для Южной Калифорнии — не вопрос, а просто словесный тик.
  Эппс одарил Рорка нейтральным взглядом, который выражал именно то, о чем думал Рорк. «Учиться дома» было кодом «вечеринок». Слово «закуски» означало «пивной забег». Возможно, они даже встречались с дилером.
  Катлер взял на себя повествование. «Мы как раз шли несколько кварталов к 7-Eleven и решили прогуляться по обрывам».
  Рорк помнил это. Кампус находился в пяти-десяти минутах ходьбы от студенческого общежития. Кордова-роуд вела прямо в кампус на Оушен-роуд, которая заканчивалась у обрыва. В Исла-Висте все было близко.
  «Это было примерно в какое время?»
  «После полуночи. Вероятно, около одного.
  — Немного поздновато для прогулки, не так ли? — предложил Эппс. «Какая-то конкретная причина, по которой вы направились к обрывам?»
  Тот, что покрупнее, Фогель, сразу же стал агрессивным. — Почему бы нам не выйти на обрыв?
  «Я не говорю, что этого не должно быть», — сказал Рорк.
  Катлер взглянул на большого. «Мы просто гуляли».
  — А в этом районе не так уж много всего, не так ли?
  Катлер уставился на него. «Океан. Лагуна.
  — Тогда пошли смотреть пейзажи, — предложил Рорк. «В темноте».
  Мальчики молчали.
  Эппс разложил на столе карту кампуса. «Покажи нам».
  Катлер провел пальцем по тропинке — от Кордова-роуд до Оушен-роуд, затем на тропу, которая вела мимо двух общежитий.
  — Итак, вы были на обрыве и… . ».
  «Мы не видели ее приближения», сказал Катлер. «Внезапно она оказалась там. Эта штука с капюшоном. Накидка и капюшон. И лицо было череп. Я имею в виду, да, верно, это была маска. Но на секунду. . ». Он вздрогнул.
  «Итак, эта фигура была одета в маску и плащ».
  «Может быть, накидку или пончо. Что-то текучее.
  Рорк кивнул. «Если лицо этого человека было закрыто, и его тело было закрыто, как вы узнаете, что это была женщина?»
  Фогель нахмурился. — Ну… чувак не стал бы так поступать с манекеном, верно?
  — Манекен висел на башне? — спросил Рорк. — О чем ты не знал до следующего утра, верно?
  Фогель выглядел растерянным. "Но . . . теперь мы знаем».
  Катлер еще раз предупреждающе взглянул на Фогеля. «По тому, как она двигалась, мы предполагаем, что это была девочка. Определенно не парень».
  Рорк поднял брови. «Как она двигалась? Слинки? Девчушка?
  «Нет, она была быстрой. Действительно быстро. Но это было не то, как мог бы двигаться парень».
  Рорк просмотрел карту, которую Эппс разложил на кофейном столике.
  Манекен был подвешен на башне Сторке, которая находилась всего в минуте или двух от лагуны. Рорк полагал, что их было больше одного… Таггер? Вандал? Сука? У него не было слов, чтобы описать находившихся здесь преступников.
  Но Тропа Лагуны петляла к обрывам. Таким образом, вполне возможно, что фигура в капюшоне была одной из немногих, кто повесил манекен, а затем направился прямо к Лагунной тропе и врезался прямо в мальчиков.
  «Этот человек противостоял вам?» — спросил он. «Напасть на тебя? Она тебя трогала?
  Мальчики подвинулись, не говоря ни слова.
  «Она пыталась ранить тебя? Она тебе вообще угрожала? Братья молчали.
  Рорк раздраженно ходил по кругу. «Смотрите, ребята. Вы сообщили, что она напала на вас…
  Фогель выпалил: «Мы не говорили «напали»».
  Рорк нахмурился. «Вот что нам сказал Кирк Сэндлер».
  — Ну, мы не сказали «напали».
  Рорк мысленно отступил. Значит, это Сэндлер преувеличил инцидент.
  Но почему?
  — Хорошо, значит, вы не сообщили о нападении. Но вы сообщили об инциденте.
  Катлер заговорил. «Эй, мы не знали, с чем имеем дело. Если бы эта цыпочка была вооружена или что? . ».
  — Ты думал, она преследовала именно тебя?
  Мальчики переглянулись. И снова ответил Катлер. "Хорошо . . . она пришла прямо на нас. Без шуток, она катилась вниз.
  «Какого она была роста?»
  Катлер встал и указал на точку около ключицы. Пять-шесть, пять-семь.
  Эппс кивнул. — Значит, не слишком большой. И вас было двое. Большие ребята.
  Они немного поерзали, смутившись.
  Эппс продолжил. — Но тебя побили камнями, не так ли? Вот что тебя напугало.
  «Дело было не только в этом», — сказал Фогель. Катлер взглянул на него и поправился: — Дело было не в этом. Она была типа в восторге. Это было ненормально».
  Адреналин, конечно, подумал Рорк. Если бы она просто повесила манекен на башню, она бы полетела вместе с ним.
  Он покачал головой. «Серьезно, ребята. Вы уже проходили этими путями сотни раз. Полагаю, ты уже был под кайфом. Вы видели людей в костюмах. Так вот чего я не понимаю: почему для тебя это было так странно? Почему вы почувствовали необходимость сообщить об этом?»
  «Мы этого не сделали. Не сразу, — возразил Катлер.
  «Это было тогда, когда мы увидели, что они сделали с этим манекеном. Ты это видел, да? – многозначительно спросил Фогель.
   Рорк посмотрел на него. «Но роспись на башне была очень специфической».
  Мальчики выглядели пустыми.
  «Там было написано: «Ты следующий, насильник». Есть ли причина, которая должна вас напугать?
  Катлер отвернулся. Фогель пробормотал: «Там есть какие-то сумасшедшие суки. Откуда мне знать, о чем они думают?»
  «Но есть ли у вас особая причина думать, что эти протестующие придут за вами?»
  Катлер понял вопрос. Он поднял голову, пристально посмотрел на него. "Нет."
  «Тогда есть ли в доме кто-нибудь, кто мог бы стать более вероятной целью, чем кто-либо другой?»
  Мальчики молчали.
  «Потому что цели здесь действительно конкретные. Вы понимаете это, верно? Если здесь есть кто-то, кого подозревают в изнасиловании, по какой-либо причине, правильно это или нет, этот парень уязвим».
  Все еще нет ответа. Просто много бурления.
  Рорк и Эппс переглянулись. Оба встали одновременно, и Рорк заговорил. «Ребята, вот в чем дело. Здесь вы играете роль жертвы — кажется, вы хотите, чтобы мы вас защитили, но не говорите, почему. Мы не сможем вам помочь, если вы не будете с нами откровенны. Подумайте над этими вопросами немного усерднее, и когда будете готовы ответить, дайте нам знать».
  OceanofPDF.com
  
   Глава тринадцатая
  ТДевятая встреча проходила на четвертом этаже здания на Сторке Плаза, в классе с обычными столами и стульями. . . и стена окон, выходящих на океан.
  Этот вид на мгновение остановил Джейд, когда она вошла в дверь. Безумие, что ты можешь пойти в класс и увидеть перед собой целый океан.
  В комнате было еще пятнадцать девушек разного роста и возраста.
  Одна девушка стояла впереди, возле доски с огромной нацарапанной цифрой IX . Она была блондинкой, белой. Войдя, она посмотрела на Джейд, и Джейд напряглась, но взгляд другой девушки был прямым и дружелюбным. «Привет, я Лиз. Это ваша первая встреча?
  Это было легко. "Ага. Я видел листовку. Я Тори, — солгала Джейд, не задумываясь.
  — Добро пожаловать, Тори.
  Джейд увидела свободное место и заняла его. Никто даже не спросил ее, зачислена ли она в школу. Но на самом деле люди почти никогда об этом не спрашивали. что-то вроде этого. Если вы были там, они считали, что вы имеете право быть там. Она была похожа на остальных, но на самом деле ей было всего шестнадцать. Улица сделает это с тобой. Она знала, что могла бы сойти за тридцать, если бы захотела. Большая часть жизни заключалась в том, чтобы играть на том, что, по мнению людей, они видели.
  К началу собрания зал был переполнен, места стояли только студенты, привлеченные вандализмом в башне.
  Девушка по имени Лиз сказала: «Я знаю, что у нас здесь много новых людей, поэтому мы хотим поговорить о том, что такое Nine. Мы называем себя «Девять» в честь Раздела IX: федерального закона, который запрещает дискриминацию по признаку пола в программах и деятельности образовательных учреждений. Раздел IX требует от учреждений принимать необходимые меры для предотвращения сексуального насилия в своих кампусах и быстро и эффективно реагировать на сообщения о таком поведении. . ».
  Джейд почувствовала, что ерзает.
  Она знала, о каких случаях говорит Лиз. Крышевы в выпивке, отделите девушку от стаи - вверх в свою комнату или вниз в подвал - пригласите своих чуваков на прогулку. Мальчики будут мальчиками.
  Ну и черт с этим. Пора встряхнуть это дерьмо.
  — Так кто же повесил? — резко спросила она.
  Все обернулись, чтобы посмотреть на нее. Были взгляды, некоторые сдержанные, некоторые нет.
  — А если серьезно, как ты затащил туда манекен? Потому что это было не в тему.
  «Это был не Девятый», сказала Лиз.
  Джейд расширила глаза. «ФР? Должно быть, это был один из вас. Она оглядела комнату. — У тебя, должно быть, был план насчет полицейских в кампусе и камер наблюдения, верно?
  Вокруг нее обменялись взглядами.
  «Я понятия не имею, кто это сделал», — твердо сказала Лиз.
  Джейд улыбнулась. «Рииайт. Я понимаю тебя. Я просто хотел сказать, что это было дико. Она понизила голос. «Есть ли для этого еще одна встреча?»
   Лиз выглядела неуютно. «Мы работаем по программе Title IX. Мы собираем данные для судебных исков…
  Джейд прервала ее, изображая невиновность. «Но Раздел IX находится в ведении Министерства образования, верно?» Она слышала обо всем этом на ранчо. «А кто сейчас руководит Министерством образования? Эта чешуйка Holy Roller? Как обстоят дела по Разделу IX под ее руководством?
  Лиз теперь была совершенно растеряна. — Вот почему мы должны продолжать оказывать давление на…
  Джейд было достаточно. — Но чего ты хочешь ?
  "В общем?" — спросила Лиз.
  «Во всем. Что ты хочешь?" Джейд повернулась к остальным в комнате, бросая вызов.
  Спустя некоторое время она услышала ропот девочек: «Нет больше культуры изнасилования». «Положить конец культуре изнасилования». «Положить конец изнасилованиям».
  «Я об этом и говорю». Джейд намеренно оглядела их всех тяжелым взглядом. «И ты думаешь, что это произойдет? С законами ? Действительно? Когда шестьдесят семь процентов судей — мужчины? Когда восемьдесят восемь процентов полицейских — мужчины? Восемьдесят один процент Конгресса? Семьдесят девять процентов сенаторов? Что за черт, да?»
  Да, она слушала на этих собраниях Стерв. Она слышала цифры. Она услышала больше, чем ей нужно было услышать, чтобы понять, что ничего не изменится без какой-нибудь серьезной революции.
  «Вы действительно видели , что сейчас управляет страной, не так ли? Что ж, удачи вам изменить это при нашей жизни».
  Она чувствовала напряжение в комнате, движение девочек, тревогу и страх. Были какие-то шепоты, но она их проигнорировала. А что, если это было жестко? Это была правда . — И что мы собираемся с этим делать?
  Кто-то поднял руку и осторожно спросил: «Что, по -твоему , нам следует делать?»
  «Я говорю, что вам нужно активизировать это дерьмо». Голос ее был тверд и беспощаден. «Если вы хотите положить конец изнасилованиям, вам нужно начать думать о том, чтобы положить конец насильникам».
   Лиз выглядела ошеломленной. «Это не мы. Мы этим не занимаемся».
  «Ну, кажется, кто-то там готов». Джейд встала, подошла к доске, взяла ручку и жирными штрихами напечатала на доске анонимный адрес электронной почты. «Вот кто я . И это тот человек, с которым я хочу поговорить».
  Она повернулась и вышла.
  Выйдя из здания, Джейд была возбуждена. Ее лицо покраснело, кожа стала слишком напряженной. Она быстрыми шагами двинулась обратно к площади.
  Внутри она кипела. Она не знала, что чувствовать. Некоторые из этих девушек… самое худшее переживание в их жизни было тем, через что она переживала каждую ночь, иногда четыре или пять раз за ночь. Мешок дерьмовых неудачников, использующих ее тело, как будто она какая-то помойка.
  Думаешь, одна ночь может разрушить твою жизнь? Попробуйте прожить это хотя бы год. Или два. Или четыре. Вот как давно это было, Даррелл и его придурки-друзья. . .
  Внезапно она перестала дышать.
  Она вернулась в фермерский дом. . . мужчины толпились вокруг. . . руки удерживают ее на кровати. . .
  Она громко ахнула.
  Она неподвижно стояла на тропе. Приближаясь, пара девушек настороженно посмотрела на нее.
  Она смотрела на них, пока они не поспешно пошли дальше.
  Ну, она не собиралась никому ничего рассказывать обо всем этом. И заставить их смотреть на нее так, как хотели бы? К черту это. Она не разговаривала.
  Но кто-то… кто-то там готов заняться бизнесом. Возможно, никто из участников этой встречи. Но кто-то.
  Она почувствовала что-то вроде глаз на своей спине, чувство, которое она испытывала, когда ее везли по улице. Иногда можно было просто сказать, что кто-то смотрит.
  Она повернулась, оглядываясь вокруг.
  Она увидела бледную вспышку лица в тени здания и замерла.
  Скелет.
  Затем этот кто-то вышел на свет позднего полудня.
  Еще одна девушка.
  Она подошла к Джейд. Короткие черные волосы и шляпа-котелок. Черный купальник под комбинезоном. Старше Джейд на несколько лет, но выглядела старше. Лицо ее было напряженным и бледным.
  Она кивнула в сторону здания, где проходило IX собрание.
  — Ты сказал, что хочешь знать.
  OceanofPDF.com
  
   Глава четырнадцатая
  ВтКогда агенты покинули общежитие, Тофер Стивенс стоял у дверей, чтобы проводить их. Рорк готов был поспорить, что на протяжении всего интервью он находился в пределах слышимости.
  Агенты попрощались и вышли на улицу. Отойдя на безопасное расстояние и направляясь к машине, они посмотрели друг на друга под темнеющим небом.
  Эппс заговорил первым. «Чушь, чушь и еще раз чушь. «Напали», моя задница.
  «Это единственное, что мы от них добились. Именно Сэндлер назвал это нападением».
  Эппс молчал, размышляя об этом.
  «Так почему же такая бурная реакция со стороны Сэндлера?» — спросил Рорк, думая вслух. «Дело не только в том, что эти парни напуганы. Сэндлер напуган.
  «Поэтому он выявляет связи с ФБР, звонит всем, кто у него есть, с Рейнольдсом или кем-то еще, чтобы расследовать эту чушь. . ».
   Рорк покачал головой. — Хотя он сказал это не совсем так. Похоже, совет братства подал жалобу, и кто-то из Бюро нацелился на этих парней как на потенциальных свидетелей.
  Мужчины подошли к машине, но Рорк остановился рядом с ней, не садясь в нее. Он был уверен, что Тофер Стивенс наблюдает за ними, и Рорк решил, что не помешает заставить этих мальчиков понервничать. Они не были настоящими учеными-ракетчиками, и он хотел, чтобы они были достаточно нервными, чтобы ошибиться.
  Он посмотрел на океан, видимый отблеск в четырех кварталах от него, в конце улицы. Наконец он сказал: «Кому-то придется решить поговорить с нами. Пока они этого не сделают… — Он провел рукой по волосам. — Вернитесь в отель и позвоните в службу обслуживания номеров. Зарядите его от номера.
  В конце концов, Сэндлер заплатил за это.
  Эппс уставился на него, затем засмеялся, уловив суть. «Стейк будет очень вкусным. . ».
  "Омар. Хорошая бутылка вина. . ».
  «Всю эту тяжелую работу мы делаем».
  «Надо поддерживать силы».
  «Правильно понял».
  — Подкрепляйтесь, — приказал Рорк. «Позвони своей женщине. Увидимся утром.
  Эппс вопросительно посмотрел на него. Рорк кивнул в сторону океана и заката. «Я собираюсь прогуляться. Очисти мою голову. Я вернусь обратно».
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятнадцатая
  БДевушку в шляпе сове звали Крис.
  Она была интересной. В ней чувствовалась почти транс-атмосфера – или женщина, которая экспериментировала с бучем. Но не совсем. Слово «гендерфлюид» было таким.
  Это было круто. Гендер был просто еще одной ловушкой. Но у Джейд возникло ощущение, что какой бы переход ни происходил, он произошел недавно.
  По молчаливому согласию девушки молчали, спускаясь с башни и направляясь по тропинке к лагуне. Вода была полна водоплавающих птиц: уток, пеликанов, даже стайки белых цапель, стоявших по колено на мутной отмели и ныряющих за рыбой. Ветерок пах океаном. Было так мирно, здесь, посреди кампуса, было целое убежище.
  Тропа закончилась у небольшой пляжной бухты, а другие тропы вели вверх по обрывам с обеих сторон.
  Вместо того чтобы идти по одной из тропинок, Крис продолжила путь прямо к пляжу. Кулички разлетелись в стороны, пока девочки шли по песку.
  Они сидели на мягкой дюне между грудами валунов. Крис вытащил косяк, и они закурили. Солнце садилось, и трава превратила небо в пылающее и кровавое. Волны грохотали и разбивались, создавая ритмичный, убаюкивающий звук.
  Джейд наблюдала за другой девушкой, не глядя на нее. Она была в этом экспертом. Обман означал, что ты постоянно наблюдаешь за всеми, накачанными наркотиками, спящими, трахающимися – всегда.
  Когда им обоим стало хорошо и они расслабились, Джейд заговорила. — Итак, ты сделал манекен.
  «Нас было много», — неопределенно сказал Крис. «Знаешь, люди следили за этой группой, Сука». Она взглянула на Джейд.
  Джейд нахмурилась, кивнула, сохраняя при этом неопределенность. «Что-то вроде Anonymous, да? Ты в этой… Суке? Крис не была кем-то, кого Джейд когда-либо видела на ранчо, и ей очень хотелось узнать, как все сложилось.
  Крис пожал плечами. «Я не знаю, что такое «в». Есть все эти группы. На Tumblr, на Reddit, в Gram. Вас приглашают в группу портала, и вы можете публиковать там сообщения. Я полагаю, что люди из близкого окружения смотрят то, что вы публикуете, или, возможно, проверяют вас другими способами. После того, как вы сделаете достаточно правильных постов, вас пригласят в другую группу, а затем в другую, и это становится все более и более жестким».
  Джейд кивнула. Это имело смысл. Она продолжала играть невиновность. «Значит, Сука устроила это, все эти колледжи? Их были десятки, верно?»
  Глаза Криса блестели в угасающем свете. «Сотни».
  «Как они это сделали?»
  «Они призвали к действию. Вы бы это увидели, только если бы уже были зарегистрированы в какой-нибудь из этих групп — писали много раз — не знаю, может быть, даже делали пожертвования? Они наверняка проверяли людей. А дальше вам пришлось пройти кучу уровней и использовать пароли, чтобы пройти к инструкциям. . . а затем они отправили подробную информацию через Snapchat».
   Поэтому все, что они прислали, исчезло. «И они использовали луковые маршрутизаторы, чтобы никто не мог их отследить», — пробормотала Джейд.
  "Ага."
  Луковые маршрутизаторы оборачивают сообщения слоями шифрования. Затем последующие компьютеры разворачивали только один слой за раз, поэтому происхождение сообщения невозможно было отследить.
  Миранда научила ее. Она заставила Джейд освежить знания HTML и JavaScript и научила ее языкам программирования SQL, Python, Perl и C. Она принялась за всякую ерунду — массу практических приемов для создания веб-сайта. Как сделать ловушки cookie для получения доступа к учетным записям пользователей веб-сайтов с уязвимыми логинами. Как зашифровать ее IP-адрес, чтобы замести следы.
  Миранда показала ей достаточно, чтобы она знала, что Сука уже давно работает над созданием сети. Теперь Джейд начала понимать, почему.
  Она говорила вслух, исследуя. — Итак, вся эта история той ночью…
  «Они отправили сообщения группам», — сказал Крис. Теперь ей, казалось, хотелось поговорить об этом. «У них был трафарет с черепом, который можно было скачать. Это дало мне идею, и я просто подумал… . ». Она посмотрела на красный океан, и ее голос стал жестче. "Ага. Что ."
  Джейд оглянулась на кампус. «А что с ними? На встрече? Они были в этом замешаны?
  "Девять? Они классные. Лиз полностью сосредоточена на изменении законов. Некоторые из других. . ». Она пожала плечами. «Я думаю, что существуют разные уровни обязательств».
  Джейд наклонилась вперед. — Так какой у тебя уровень?
  Крис вытащила телефон из кармана, постучала по нему и молча передала.
  Джейд посмотрела на фотографию блондинки со свежим модельным лицом, скорее красивой, чем сексуальной. За эту короткую прогулку по кампусу они прошли мимо десятков таких женщин.
  — Моя сестра, — дрожащим голосом сказала Крис.
   Джейд бросила на нее быстрый взгляд. Они даже не выглядели родственниками. На самом деле, они не могли быть более разными.
  Крис выдохнул дым. "Я точно знаю? Мисс Всеамериканская. Черлидинг в старшей школе. Помчался сюда, в СБ. Кейтлин увлекалась всем этим дерьмом. Она никогда не знала, когда была просто какой-то дурацкой игрушкой для траха».
  Джейд пролистала еще несколько фотографий Кейтлин, а затем вернула телефон Крису.
  «Она так сильно хотела принадлежать. Это было похоже на чертову мишень на ее груди.
  Джейд кивнула и подождала, пока Крис немного покурила, взяла себя в руки.
  «Она пошла на студенческую вечеринку на Хэллоуин. Она проснулась утром на лужайке в парке дальше по улице. На спине у нее были отпечатаны буквы «К » разных цветов. И она была словно разорвана».
  Она остановилась. Но ей не нужно было рисовать карту. Джейд подняла с песка камень и швырнула его в прибой. «Это не ее вина. В мире полно придурков. Рано или поздно вы столкнетесь с одним из них».
  — Четыре, — сказала Крис, и ее голос стал холоднее. «Их было четверо».
  — Она не обратилась в полицию?
  — Пока не стало слишком поздно. Она добавила, почти как запоздалая мысль: «Она даже не говорила мне несколько недель».
  — Как она сейчас?
  Крис отвела взгляд, и Джейд точно знала, что она собирается сказать. «Она мертва. Покончила с собой».
  Она не плакала. Она не тряслась. Ее лицо было таким же пустым, как и ее голос.
  Джейд наклонилась, вынула из кармана Криса пачку сигарет, зажгла одну и передала ей. Потом сделала один для себя.
  Они сидели и курили вместе, наблюдая, как солнце уходит в океан.
  А потом Джейд тихо спросила: «Так почему эти засранцы все еще дышат?»
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестнадцатая
  Спока Рорк шел по обрывам, тропы покрывали ветки заходящего солнца.
  Он решил проверить след, о котором говорили мальчики Тау.
  Когда он свернул с улицы у начала тропы, он сразу же оказался в дикой местности. Песчаные тропинки пересекали скалу, пробираясь сквозь лабиринт густого прибрежного кустарника шалфея, высотой по пояс и выше, так что каждый изгиб тропы скрывал следующую часть из виду.
  Все уличные звуки исчезли; был только постоянный грохот океана внизу и щебетание птиц в соляных кустах. Деревянные скамейки выстроились вдоль тропы на различных смотровых площадках, откуда открывается захватывающий вид на Тихий океан и Нормандские острова.
  Мимо крутили педали два байкера, одетые от шеи до щиколотки в черные гидрокостюмы и сжимая под мышками доски для серфинга. Они исчезли за поворотом, и Рорк снова остался один.
  Он повернулся к кампусу. Он мог видеть вершину башни Сторке и два огромных общежития, выходящих на лагуна и утесы. Теоретически нападавшую в маске, или вандала, или кем бы она ни была, могли видеть сотни людей из окон или балконов. Но в ту ночь был туман, густой прибрежный туман.
  И никаких огней вдоль тропы не было. Ночью будет пугающе темно.
  Жутко, пришлось ему признать.
  Он остановился на наблюдательной площадке и посмотрел на красные волны, исходящие от заходящего солнца. Он уловил резкий зеленый запах травки, доносившийся с пляжа внизу.
  И он впервые за весь день почувствовал какое-то умиротворение. Он жаждал этого: чистого песчаного пляжа и бесконечной перспективы океана. Рев волн, заглушивший человеческие голоса.
  Сможет ли он когда-нибудь снова услышать шум океана, не думая о Каре?
  Ему было так хорошо, что он не думал о ней. Теперь, оставшись один, он осторожно позволил своей бдительности ускользнуть, позволив своим мыслям обратиться к ней.
  Где ты?
  Он все меньше и меньше был уверен, что она останется скрытой. Учитывая все, что сейчас происходит в стране, она не могла успокоиться. Она не могла быть такой. Она всплывет. И это будет скоро.
  Его взгляд устремился к небу. Было слишком рано видеть луну, но он чувствовал ее.
  Голодная Луна.
  Это было суеверие. Это было сверхъестественно. Но за пять месяцев с тех пор, как Кара вошла в его жизнь, он усвоил одну вещь: чем ближе к полнолунию, тем больше опасность.
  Что бы это ни было, это произойдет скоро.
  OceanofPDF.com
  
  Глава семнадцатая
  КРис уставился на Джейд, казалось, ошеломленный вопросом. "Я не . . . Я не знаю, что вы имеете в виду».
  «Да, знаешь», — ответила Джейд.
  Крис закусила губу и уставилась на океан.
  Значит, она еще не совсем готова. Но она была здесь. Этим все сказано. Джейд могла подождать.
  Через некоторое время Крис заговорил. «Я пошел на IX встречу после… . ». Она сглотнула. «После похорон. Я думал подать жалобу. Но что они на самом деле могли сделать?»
  — Ничего, — категорически сказала Джейд. «Итак, вы видите призыв к действию от Суки . . ».
  "Ага. Нет. Действительно, это было раньше. Это была история с Карой Линдстром».
  Джейд почувствовала это имя как удар. Нет. Не удар. Бритвенный порез.
  Крис смотрел на нее. «Вы понимаете, кого я имею в виду? Те убийства в Сан-Франциско?
  Джейд кивнула. Ах, да. Она знала. Что разве она не знала? Ее сердце колотилось. Она провела пальцами по прохладному песку и ничего не сказала.
   Крис уставился на воду с красными полосами. «Я читал о том, что она делает, и я знал… я знал, что все может быть по-другому».
  Джейд почувствовала гул, который не могла определить. Все это должно было случиться.
  Она взяла косяк у Криса, сделала длинную затяжку, задержала и выдохнула. "Я был там."
  Туннель в парке Золотые Ворота короткий, темный и холодный. От него пахнет биологическими жидкостями, запахом крекинга, запахом горящего пластика и множеством других вещей.
  Дэнни написал ей, чтобы она встретилась с ним там, в одном из его любимых мест встреч. А когда Дэнни напишет, ну, будь там, иначе.
  Она не может видеть его в темноте, но может чувствовать его и слышать его дыхание.
  Затем вспыхивает зажигалка, поднесенная к мутной стеклянной трубке, и она видит его впереди, освещенного в арке туннеля.
  И тут ее сердце останавливается.
  Там тоже есть кто-то еще. Блондинка, стройная и неподвижная, одетая в темную одежду. Ту, которую Джейд теперь знает как Кару Линдстрем.
  Она может сказать, что Дэнни не видел женщину. Затем он замечает ее и вздрагивает, явно испугавшись. Он не знал, что она была там.
  На мгновение ему стало смешно. Его улыбка медленная и опасная.
  — Хочешь чего-нибудь, сука?
  Одним быстрым движением блондинка шагает вперед и хватает его за волосы, отдергивая голову назад, обнажая горло.
  Джейд задыхается.
  В туннеле мелькает блестящий металл и кровавые дуги Дэнни.
  Женщина крепко держит его, сжимая кулак в его волосах, прижимая его тело к ее телу, пока он борется. Он издает изумленные нечленораздельные звуки, когда горячая и твердая кровь хлещет по рукам блондинки. Зачарованно наблюдая за этим, Джейд почти чувствует влажное тепло на своих руках.
  Ему требуется всего несколько секунд, чтобы истечь кровью.
   Линдстрем отпускает ее хватку, позволяя телу Дэнни тяжело соскользнуть на пол туннеля. Она стоит в темноте над телом, поставив ноги на ногу.
  Сердце Джейд колотится в груди, эхом отдаваясь в ушах.
  Линдстрем медленно поворачивается в тусклом голубом свете луны за пределами туннеля и смотрит прямо на нее.
  Джейд не может двигаться, не может дышать. Все, что она видит, это кровь. . . Кровь Дэнни на лице Линдстрем, на ее руках, на ее ладонях…
  Джейд вернулась в настоящее и посмотрела на пляж.
  Скелет стоял на берегу, очерченный последними лучами солнца.
  Джейд повернулась к Крис. Ее голос был беспощаден. «Они изнасиловали твою сестру, и она мертва. Не говорите мне, что вы об этом не думали.
  Теперь Крис дрожал. Она осторожно ответила: «Я точно знаю только одного. . ».
  "И?"
  Лицо Криса стало суровым. «Я хочу знать все имена».
  Джейд почувствовала яростное торжество. Игра началась. — Хорошо, тогда. Это первый шаг».
  Теперь слова Криса вырвались наружу. «Это никогда, черт возьми, не кончится. Они знают, что могут сделать это с кем захотят, потому что у них даже не будет времени».
  Джейд наклонилась вперед и положила руку на лодыжку Криса. — Так чего ты хочешь?
  Голос Криса был настолько напряженным, что едва ли напоминал человеческий. «Я хочу убить их. Я хочу убить их всех».
  Они сидели молча, и какое-то время был слышен только шум океана. Затем Джейд заговорила. «Так давайте возьмем этих ублюдков».
  Крис ошеломленно посмотрел на нее. "Но . . . зачем тебе это?»
  «Потому что кто-то должен».
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемнадцатая
  СГлядя на последние лучи света в океане, Рорк почувствовал укол беспокойства.
  Его окружил шум прибоя. Запах горшка исчез. Солнце скрылось за волнами.
  Темнело. Он должен вернуться. Зачем, он не был до конца уверен.
  Но что-то.
  Он отвернулся от моря и неба и направился по извилистой тропинке в противоположном направлении, обратно к отелю.
  OceanofPDF.com
  
   Глава девятнадцатая
  САра просыпается в морозной темноте от прикосновения горького ветра к своей коже и от бешеного удара сердца, колотящегося в груди.
  Она садится, сбрасывая с себя толстое одеяло. В дровяной печи потух огонь. Дверь широко открыта.
  А девушка-скелет стоит в дверях и смотрит на нее невидящими глазами.
  Она кивает Каре и поворачивается.
  Кара встает с кровати и следует за ней .
  Выходим в полуночную черноту каньона. В лунный свет, разливающийся по снегу ярким сине-белым следом.
  Впереди Айви уверенно взбирается на скалу, следуя по тропе Анасази вверх по высокой стене из песчаника.
  Кара следует за ним.
  Ветер давит на нее, удерживая ее в вертикальном положении. Но идти не составляет труда, и Кара не боится.
  В мгновение ока они проходят мимо призрачных рук, запечатленных в песчанике, длинных, тонких пальцев, поднятых в знак приветствия и солидарности.
   И на вершине каньона Айви останавливается и показывает пальцем.
  К охотничьей палатке, темному четырехугольнику среди скал, стены которого колышутся на резком ветру.
  И Кара парализована страхом.
  Что бы Айви ни привела с собой, что бы она ни хотела ей сказать, находится в этой палатке.
  И она отдала бы жизнь, чтобы не знать.
  Утром, в то время, которое называется реальностью, она совершает долгий подъем к краю. Это не так-то просто, когда она бодрствует без своего призрачного наставника. Дорога ледяная. Один промах, и она упадет с высоты сотни футов и разобьет кости. Но ее тело помнит ночной путь, а ноги находят опору в скале.
  Палатка стоит именно там, где она была вчера вечером, на тропе Южного края. Это толстый структурированный холст, арктическая палатка. Камуфляж, конечно.
  Она сидит под укрытием скалы и наблюдает за ней, прислушиваясь, почти час, прежде чем рискнуть подойти к ней.
  Ни звука, кроме шелеста стен. Нет ощущения человеческого присутствия.
  Она осторожно расстегивает передний клапан. . . проходит через него в комнату с холстами.
  И смотрит себе в лицо.
  На стене палатки висит ее полицейский снимок, прикрепленный к какой-то гротескной пародии на женское тело — распростертое, с влажно блестящим влагалищем.
  Она сглатывает желчь и презрение.
  Эти мужчины пришли сюда не за девушками.
  Они охотятся за ней.
  OceanofPDF.com
   ДЕНЬ ТРЕТИЙ
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцатая
  Тбрезентовые стены палатки трясутся на ветру.
  Или, возможно, это она дрожит.
  Тусклые тканевые стены, кажется, приближаются к ней. Это все, что она может сделать, чтобы не снести изображения, не разорвать палатку.
  На холсте наклеено еще несколько фотографий, все на ту же тему: ее фотография и распечатанный полицейский эскиз, прикрепленный к телам моделей Hustler . Порно кадры. Поза «по-собачьи», щеки раздвинуты, анус обнажен.
  Она заставляет себя дышать, заставляет свое тело двигаться, нагибаться и рыться в спальных мешках и рюкзаках. По большей части это туристическое снаряжение, фаст-фуд и, конечно же, порножурналы, из которых были вырваны изображения.
  Но в одном рюкзаке тоже есть какие-то бумаги, и она просто поднимает все это, перекидывает через руку. Она поворачивается и откидывает верхнюю часть входного клапана палатки, чтобы осмотреть окрестности — заснеженный край, скальные образования из песчаника по обе стороны от него.
  Она не видит никакого движения.
   Она выскальзывает из палатки и быстро и бесшумно бежит обратно в свою нишу в ближайшем валунном водопаде.
  Она находит место, защищенное от ветра, которое скрывает ее, но дает вид на палатку.
  Она устраивается, прислонившись спиной к массивному камню, и держит оба уха настороже, чтобы услышать любой звук, когда открывает рюкзак, вынимает бумаги и начинает читать.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать первая
  РОрк вздрогнул от звука своего телефона, который вибрировал и подпрыгивал на столе рядом с большой кроватью.
  Он потянулся к нему, проверил экран и увидел имя Сингха.
  «Сингх. Я хотел позвонить тебе вчера вечером…
  "Незачем. Я долго говорил с агентом Эппсом. Он уже едет сюда».
  Всегда эта формальность. Рорк никогда даже не слышал, чтобы она называла Эппса по имени.
  Как раз по сигналу в дверь постучали, знакомый ритмичный рэп Эппса. Достаточно отличительный, чтобы его можно было распознать, но при этом он не является очевидным кодом.
  Рорк оделся и открыл дверь, чтобы впустить его. Он указал на телефон на столе. — Сингх включен.
  Он включил громкую связь, и ее бархатный голос заполнил комнату. «Я размышлял над вопросом, почему наше начальство так хочет, чтобы вы работали в Санта-Барбаре, и я считаю, что у меня есть зацепка, которой вы можете следовать. Вы будете помнить Андреа Яновича».
   Это имя было странной дрожью из недавнего прошлого. Когда Кара была заключена в женскую камеру в Сан-Франциско, таинственный посетитель использовал украденные водительские права в качестве удостоверения личности, чтобы проникнуть в тюрьму и навестить ее. Права принадлежали некой Андреа Янови, женщине, которая не могла водить машину уже два года – после несчастного случая, в результате которого ей пришлось пользоваться ногами.
  В телефонном интервью Янови заявил, что ему ничего не известно об используемом удостоверении личности, а тем более о том, кто им пользовался. И все же Рорк задавался вопросом.
  Сингх продолжил. «Вы также помните, что мы сильно подозревали, что блоггер, использующий имя Bitch, был тем человеком, который использовал идентификатор Янови, чтобы получить доступ к Линдстрему».
  Рорк почувствовал прилив значимости. Он знал, что Сингх что-то задумал, но ему потребовалось время, чтобы осознать связь.
  «Янови живет в Санта-Барбаре», — сказал он.
  «Именно так. И мне пришло в голову, что Янови может быть связующим звеном с Сукой, расследование которого вас подталкивают. Итак, я провел небольшое исследование г-жи Янови. Она уроженка Санта-Барбары, получила степень бакалавра в Калифорнийском университете в Беркли, а затем получила степень бакалавра права в Калифорнийском университете в Беркли. Сейчас она является младшим партнером юридической фирмы Goleta Buchanan Thompson Kerr, специализирующейся на страховом праве. И особое внимание г-жи Янови уделяется возбуждению иска против братств».
  — Будь я проклят, — тихо сказал Эппс.
  Рорк знал, что одна и та же мысль пришла им обоим в голову.
  Если секретной целью этой миссии в Санта-Барбару было расследование Стервы, то, возможно, ключ к верхним уровням Стервы все это время находился прямо у них под носом.
  Янови согласился на раннюю встречу перед работой. Путь к ее дому вел их вверх по холмам, мимо Миссии Санта-Барбара с ее характерными двойными колокольнями, куполами с красной черепицей и крестами на вершине. Рорк мельком увидел черепа, вмонтированные в стену сада. и образы Матери Доктора и Айви проносились в его голове. Миссия помощи в Лас-Пьедрасе, еще одна остановка в странном набеге Рорка в прошлое, казалось, прошла уже сто лет назад.
  Когда он отвернулся, Эппс наблюдал за ним. — Что там произошло? — тихо спросил Эппс.
  Команда знала кое-что о том, что произошло в пустыне. Самый минимум.
  Рорк покачал головой. Это была история, требующая времени не только для того, чтобы ее рассказать, но и для того, чтобы ее можно было рассказать. Эппс кивнул и поехал.
  Дом Янови был полной противоположностью Миссии: высококлассный современный. «Спасибо, что встретились с нами», — сказал Рорк, когда агенты последовали за Янови вверх по пандусу в гладкое, широко открытое жилое пространство.
  Она пошла на значительные расходы, чтобы сделать дом доступным для инвалидных колясок. Повсюду были пандусы и лифт на второй этаж. Конечно, открытая планировка должна была дать ей как можно больше места для переговоров в кресле.
  — Я не против, — сказала она через плечо. «Но я прошел через все это с вашим агентом Сингхом еще в декабре». Янови носила спортивные перчатки без пальцев и умело управляла инвалидной коляской с ручным приводом, напряженные мышцы плеч напрягались под майкой N ASTY W OMAN . Ее каштановые волосы были коротко подстрижены, образуя легкий пушок.
  Она развернула кресло лицом к дивану и жестом пригласила их сесть. «Как я ей сказал, я не знаю, кто использовал мое удостоверение личности, чтобы попасть в тюрьму в районе Залива. Я не пользовался водительскими правами после аварии».
  Рорк и Эппс переглянулись. Янови поймал это.
  «Есть ли в этом проблема?»
  Рорк думал: «Почему нет машины?» Судя по ее дому и тому, как она управляла инвалидной коляской, она была образцом мобильности, и на рынке было множество транспортных средств с ручным управлением. У нее явно были деньги на одного.
  Рорк начал: – Не мое дело, но…
  Она ждала.
   «Разве вы не рассматривали автомобиль с ручным управлением?»
  Она посмотрела на него с каменным лицом. — Легко сказать, когда у тебя на ногах никогда не стоял семнадцатитонный грузовик.
  Рорк почувствовал боль от удара, и это было правильно. «Точка принята. Извини."
  «ПТСР», — коротко сказала она. «Я работаю над этим. Но это не значит, что мне можно безопасно водить машину. Что я могу для тебя сделать?»
  После такого неблагоприятного начала Рорк решил облегчить свои вопросы. «Такое использование ваших водительских прав кажется таким… случайным. Вы когда-нибудь слышали о Каре Линдстрем? До того, как Сингх связался с тобой?
  Она подняла бровь. «Некоторые из нас помнят настоящие новости».
  Уклонение. Рорк нажал на нее. «Говорили ли о ней люди из вашего круга? Арест, суд. . ».
  «В моем кругу», — повторила она без интонаций. Рорк был почти уверен, что она поняла, что он имеет в виду Суку. Но все, что она сказала, было: «На работе были разговоры. Любой, кто вырос в Калифорнии. . ».
  Ей не нужно было заканчивать предложение; Рорк точно знал, что она собирается сказать. Любой, кто вырос в Калифорнии, знал о Жнеце, семейных убийствах и Каре, «Чудо-девочке», единственной выжившей в той резне.
  Она пожала плечами. "Хорошо. Конечно, я помню Жнеца. Все это. Она вдруг улыбнулась, не очень веселой улыбкой. «Давайте перейдем к делу, ладно? Ты правда думаешь, что я знаю, где Линдстрем?
  Это был интересный взгляд на то, почему они были там.
  Эппс улыбнулся в ответ. "Ты?"
  Янови подняла руки. «Она ушла под землю, не так ли? Я знаю , что сделал бы это. Уехать из штата, возможно, уехать из страны. Но вам об этом лучше знать. . ».
  У Рорка возникло легкое ощущение, что его исследуют. Это могло быть просто любопытство, но он был более склонен верить, что происходит игра.
  — Вероятно, ты прав, — сказал он, затем на мгновение сделал вид, что думает. «Вы слышали о кибергруппировке Bitch?»
  Он смотрел на ее лицо, когда она ответила: «А кто еще не сделал этого после вчерашнего дня?»
  Рорк и Эппс переглянулись.
  "Что?" — спросила она.
  "РС. Янович, насколько нам известно, Сука не взял на себя ответственность за действия в университетском городке.
  — Но это довольно очевидно, не так ли? - возразила она. «Это не моя личная теория. Большинство средств массовой информации, похоже, так думают».
  «Так вы когда-нибудь работали с ними?»
  Она нахмурилась. «Работали с ними? Как адвокат?
  «Как угодно».
  «Я уверен, что мне понравились некоторые публикации в Facebook и Twitter». Она переводила взгляд с одного мужчины на другого. «Вы думаете, что кто-то из Суки украл мою личность? Это нехорошо, не так ли?»
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Это мощная кибергруппировка, которую многие называют террористами. Я сижу дома и разговариваю с двумя агентами ФБР, которые хотят знать, имею ли я связи с этой организацией. В этом дивном новом мире времяпровождение не очень-то веселое. Так скажите мне, нужен ли мне адвокат?
  И Рорк, и Эппс неловко поерзали, и Рорк знал, что он чувствует стыд. Дошло уже до того, что каждое наше расследование будет восприниматься как военизированная угроза.
  Он был на грани того, чтобы извиниться и оставить ее одну. Но женщина ставила галочки по всем критериям: богатый юрист, интерсекциональная феминистка — она определенно была тем, кто мог быть частью Bitch, даже предположительно руководить им. Поэтому он попробовал другой подход.
  «Я не хотел произвести такое впечатление. Мне жаль, что тема вызвала у вас дискомфорт. Давайте отложим Суку в сторону. Что нас действительно интересует, так это ваш опыт».
  «Экспертиза в отношении?»
  «Братства».
  Ее взгляд сузился.
   Эппс явно уловил стратегию Рорка. Теперь он расширил этот вопрос. «Во многих случаях вандализма прошлой ночью именно братства подвергались угрозам. Мы хотели бы получить от вас любую информацию о том, почему так происходит».
  — В общем, ты имеешь в виду.
  — В целом, конечно.
  Она пожала плечами. — Ты просил об этом. Она наклонилась вперед в кресле. «Если ваша цель — разрушить патриархат, братства — хорошее начало. Именно там обучаются все наши лучшие женоненавистники. И, конечно же, они также являются оплотом привилегий белых мужчин». Говоря это, она посмотрела прямо на Эппса. «Братства представляют собой почти культовый белый цис-гетеро-патриархат — закрытый желоб, который существует для того, чтобы изолировать сыновей привилегированных людей среди их богатых сверстников и заставлять их двигаться прямо в высшие эшелоны общества. Братства – это место, где один процент систематически консолидирует свое богатство и учится держать остальную часть общества в рабстве.
  «Женские клубы — это также путь в высшие эшелоны общества. Разница в том, что девушек из женского общества не готовят как влиятельных лиц. Греческая система пропагандирует и нормализует женскую неполноценность. Сексуальное насилие является обычной частью греческой жизни. Грубо говоря, греческая система — это охотничьи угодья. Мы выращиваем расистских женоненавистников в чашке Петри культуры изнасилования. Эти головорезы продолжают принимать законы и обеспечивать их соблюдение, которые увековечивают культуру изнасилования и расизм».
  Она посмотрела в глаза Рорку, а затем Эппсу. «Это не случайно, ребята. Это отточенная система угнетения. На его создание ушли тысячи лет. И это не исчезнет, если мы все не приложим все свои навыки, чтобы его победить».
  Рорк усвоил это. «Итак, ваша цель — разрушить патриархат».
  Она мрачно улыбнулась. «Моя цель — разрушить патриархат. Но очевидно, — она указала на свои ноги, — я не собираюсь для этого взбираться на университетские башни с часами. Я хотел выбрать самого крупного преступника, которого мог бы преследовать с моим набором навыков. И это братства. Я адвокат братского истца.
   — Это значит, что вы подаете в суд на братство? Университеты?
  Она поморщилась. «Это трудный путь. Администраторы колледжей крайне неохотно наказывают греческие дома или предают огласке преступления отдельных членов. Они с гораздо большей вероятностью сплотят вокруг себя ряды, заблокируют любое внешнее расследование, потому что университеты зависят от богатых греческих выпускников. Также существуют очень мощные политические лоббистские группы, направленные на защиту интересов братств». Она сделала паузу. «Поэтому я иду за родителями».
  Ничто из того, что она сказала до сих пор, не удивило Рорка. Последнее да.
  «Я получил миллионы и миллионы долларов от полисов домовладельцев. Именно столько выплачивается по искам против мальчиков, нарушающих строгие правила: из страховки домовладельцев их родителей».
  Рорк и Эппс нервно уставились на нее. «Вы не чувствуете ни малейшей вины за то, что наказали родителей?» — спросил Рорк.
  Янови цинично взглянул на него. «Вы случайно не читали письмо, которое отец Стэнфордского насильника написал судье, умоляя о снисхождении к своему сыну-насильнику? Утверждать, что его драгоценного мальчика нельзя наказывать за «двадцать минут действия»?
  Ее ненависть чувствовалась в комнате.
  — Да, агент Рорк. Я иду за родителями. Просить их привить своим сыновьям элементарную порядочность оказалось бессмысленным. Они и пальцем не пошевелят, чтобы остановить насильническое отношение и культуру изнасилования. Поэтому я преследую их только там, где это, кажется, причиняет им вред. Их банковские счета. Достаточно громких судебных процессов, и они, возможно, начнут понимать это послание».
  Рорк был вынужден признать, что это имело смысл. Но он хотел чего-то более конкретного.
  «Были ли у вас какие-либо жалобы или вы слышали о них, в частности, по поводу дома Каппа Альфа Тау?»
  Она замерла лишь на долю секунды, но Рорк уловил это. Затем она заговорила. «Конкретно К-Тау? Не то, чтобы я знал об этом. Почему? Знаете ли вы что-нибудь?
  Рорк почувствовал предупредительный укол в ее интересе. «Просто спрашиваю».
   Она смотрела на него без улыбки.
  Рорк быстро перешел к своему последнему вопросу. «Еще один вопрос, если можно. Меня интересует время всего этого. Это масштабное, скоординированное действие. Почему сейчас? Кажется, это не реакция ни на что конкретное».
  Она наклонила голову. «Вы не видите ничего существенного в выборе времени?»
  Рорк взглянул на Эппса. «Какое это значение?»
  «Мы сидим здесь пятнадцать минут и говорим о братствах. Демонстрации были нацелены конкретно, если не исключительно, на братства. Итак, судебный процесс по делу Тейлора Мортона об изнасиловании? В любой день он вынесет вердикт. В Сан-Диего.
  Тейлор Мортон? Рорк попытался узнать имя. Она одарила его холодной улыбкой. «Не могу точно определить это? Возможно, потому, что таких случаев очень много. Вот ваше резюме. Обвиняемый – звездный бегун. Белый парень из высшего среднего класса. Судья — белый мужчина средних лет, выпускник юридического факультета Принстона. Да, и кстати, квасцы Каппа Альфа Тау.
  Рорк и Эппс уставились друг на друга. Совпадение? Или что-то большее?
  «Сложите все это вместе — и действительно ли мы думаем, что Мортон попадет в тюрьму?» Ее голос дрожал. «Брок Тернер. Остин Вилкерсон. Эти парни — осужденные насильники, и мы не можем добиться от судей вынесения им приговора. В определенный момент вы должны начать спрашивать себя, как на самом деле решить проблему. Потому что двухпроцентный уровень обвинительных приговоров даже не имеет значения. Как скоро у нас будет равное количество женщин-судей? Сколько времени пройдет, прежде чем мы хоть немного изменим ситуацию с делами об изнасилованиях? Учитывая политический кошмар, в котором мы живем, какая у нас надежда на то, что это произойдет сейчас ?
  Она остановилась, чтобы перевести дух.
  «Так что да. Я ожидаю, что что-то произойдет вокруг этого вердикта и приговора».
  Рорк на мгновение прокрутил это в голове. «Значит, весь этот вандализм был чем — предвосхищающим возмущением? Или вы хотите сказать, что кто-то приложил немало усилий, чтобы расставить несколько домино, чтобы их можно было легко опрокинуть, когда будет вынесен приговор?
  Янови наклонился вперед. «Вы продолжаете спрашивать меня, что я думаю. Я думаю, что что-то вот-вот взорвется. Терять уже просто нечего. Правительство США объявило открытую войну женщинам. Официально эти ублюдки попытаются отобрать все права, за которые мы когда-либо боролись. Женщины злее, чем вы можете себе представить. Все, что нам нужно, это последняя капля. Это может случиться в любую секунду. И тогда на улицах начнутся беспорядки. Будет кровопролитие».
  Она села обратно. «И этот суд? Люди смотрят это. Знаешь почему? Эта женоненавистническая шутка судьи включена в короткий список главного хищника Верховного суда».
  Агенты сидели в машине на улице возле дома Янового.
  Эппс заговорил первым. «Она хотела многое сказать».
  «Она это сделала». И все это добровольно. Это всегда предупреждало Рорка о повестке дня. «Но что, если она права? Что скоординированный вандализм является подготовкой к вынесению приговора Мортону? Разжигаете костер в преддверии матча?
  В этом было что-то, что имело смысл, особенно если судья по делу Мортона претендовал на открытое место в Верховном суде.
  Эппс говорил, и Рорку приходилось сосредоточиться на своих словах. «Если она с Сукой, зачем нам во всем этом рассказывать? Она настойчиво скармливает нам эту дрянь.
  Он был прав. И лично Рорк считал, что Янови лжет. О чем-то или обо всем.
  Он наклонился вперед, подключил телефон к порту приборной панели и позвонил Сингху.
   «Мы только что закончили с Янови. Нам нужна информация о судебном процессе в Сан-Диего…
  «Суд над Тейлором Мортоном», — закончил за него Сингх. «Это входит в составленный мной список потенциально взрывоопасных ситуаций».
  Рорк бросил взгляд на Эппса. Эппс пожал плечами, но Рорк заметил тень улыбки. Без сомнения, с Сингхом Эппс выиграл в лотерею.
  «Янови, по сути, просто назвал суд и приговор — бомбой замедленного действия».
  Пока Сингх размышлял, наступило короткое молчание. «Возможно, она права. Председательствующий судья — Чарльз Блэквелл. Он имеет опыт вынесения легких приговоров за сексуальное насилие. Его имя упоминалось как возможность занять вакансию в Верховном суде, хотя и не как главный претендент».
  Эппс заговорил. «Янови говорит, что приговор может быть вынесен в любую минуту».
  Прежде чем она ответила, повисло короткое молчание. «В любую минуту» было бы не совсем правильно. Насколько я понимаю, защита завершит изложение своей версии на следующей неделе или около того. Но в уголовном процессе. . ».
  Ей не нужно было заканчивать предложение. Они все знали. Все что угодно может случиться в любой момент.
  Рорк начал: — Значит, либо Янови знает что-то, чего не знаем мы. . ».
  «Или она пытается затащить нас туда», — сказал Эппс. — Или просто подальше отсюда.
  "Может быть." Рорк нахмурился. — Однако связь с Тау существует.
  "Так . . ».
  По правде говоря, с тех пор, как они с Эппсом прибыли в Санта-Барбару, Рорк был на грани. Означало ли это чувство, что они были близки к какому-то действию или слишком далеко от него, он не мог сказать. Но с наступлением утра он чувствовал себя все более нервным.
   Он взвесил, назвал. «Мы расстались. Ты остаешься здесь. Свяжитесь с шерифами округа и пешим патрулем Исла-Виста, чтобы узнать, не сообщалось ли о каких-либо изнасилованиях в отношении дома КАТ. Даже слухи.
  Эппс выглядел удивленным. — Ты собираешься в Сан-Диего? На долю секунды он выглядел скептически, подозрительно. А почему бы и нет? С тех пор, как началось это дело, у Рорка не было конца скрытым мотивам.
  Эппс ничего из этого не упомянул. Он только спросил: «Как ты думаешь, что ты действительно можешь там делать?»
  Рорку пришлось сделать паузу. «Присутствуйте на суде. Будьте рядом, если что-то пойдет не так. Да, это подстраховывает наши ставки. Но если у Янови есть какой-то внутренний след, тогда я на месте».
  Была, конечно, и другая причина.
  Но не тот, которым Рорк собирался поделиться.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать вторая
  Апосле разговора с Рорком и Эппсом Сингх сидит в своем кабинете и осматривает пустой офис. Еще рано, до начала работы еще есть время; она единственная внутри.
  Поэтому она отворачивается от компьютера Бюро и достает из ящика свой личный ноутбук. Она загружается и входит в систему, чтобы проверить собственный проект.
  Используя псевдоним и зашифрованное соединение, она входит в Даркнет и на форум под названием «Изнасилование Кары Линдстром».
  Это ненавистное детище детектива шерифа округа Риверсайд Гилберта Ортиса.
  Сингх следит за Ортисом онлайн уже несколько недель. Поначалу ее наблюдение осуществлялось на основании юридического ордера на онлайн-активность Ортиса, когда он был подозреваемым в изнасилованиях более десятка девочек-подростков за последние шестнадцать лет.
  Ортис не был частью этой команды насильников. Рорк закрыл дело. Но Сингх продолжал неофициально следить за Ортисом. И незаконно.
  Из-за этого форума.
   Это место, где мужчины, решившие это сделать, могут поделиться своими самыми отвратительными фантазиями.
  Сингх всю свою жизнь прожила с осознанием того, что случайная группа мужчин может превратиться в чудовищного хищного зверя, лишенного мыслей, морали и сознания. Что в любой момент ее саму могут схватить, подвергнуть жестокому обращению, бросить умирать или, что еще хуже, мертвой.
  Столько родственников, друзей, коллег сломало Оно , мерзкая тварь, ползающая по улицам ее родной страны. То, что терроризирует женщин, держит их в своих руках. То, что она всегда знала, тоже находится здесь, в этой стране, но, по крайней мере, несколько глубже в тени.
  Но на этих форумах у него есть полная свобода действий.
  Она старается маскировать свои движения. Использование ноутбука, который невозможно отследить. Зашифровывает ее IP-адрес, чтобы замести следы. Но на другом уровне ей просто все равно.
  Она знает псевдонимы Ортиса. Она знает его привычки. Когда он стремится получить доступ к секретным форумам. Порядок, в котором он проверяет информацию на всех форумах, ему не дает покоя.
  Она создала свою собственную индивидуальность и размещала сообщения на форумах, копируя гротескный, почти всегда неграмматический стиль письма обитателей форумов. Используя свои псевдонимы, она получила доступ к секретным подфорумам в даркнете.
  Существуют экстремальные порновидео и форумы с заголовками вроде «Десять способов избежать наказания за изнасилование».
  Здесь также профессиональные тролли вербуют единомышленников, чтобы нападать на женщин, которые осмеливаются публиковать свое мнение в Интернете. Ученые, актрисы, журналисты, политики, геймдизайнеры — любая женщина уязвима для троллинга. Цель размещается на форумах и начинается кампания преследования, в ходе которой жертву забрасывают оскорблениями, угрозами, изображениями садистской порнографии.
  За последние несколько лет онлайн-троллинг набирает тревожную волну. Сингх видел сотни женщин-знаменитостей, затопленных с угрозами изнасилования — не только в отношении себя, но и в отношении своих детей, матерей, сестер. Скоординированная попытка заставить замолчать женские голоса.
  Эти тролли только воодушевились появлением абсолютного тролля, сексуального хищника, который теперь определяет национальную политику.
  Сингх покинула свою страну отчасти для того, чтобы освободиться от широко распространенного убеждения, что изнасилование – это нормально, часть судьбы женщины. В Индии отношение таково, что жертва просит об этом, а мужчины нигде не видно вины.
  Она не считает эти форумы или сообщения невинными. Из отношения приходит действие.
  Вот она и собирает файлы по плакатам. Выслеживание преступлений. Она надеется, что оперативная группа, которую возглавляет Рорк, предоставит ей платформу, позволяющую каким-то образом преследовать этих монстров.
  Тем временем она наблюдает.
  Она просматривает все форумы, которые, как ей известно, часто посещает Ортис, проверяя любую недавнюю активность. Она лишь просматривает нити. Читать внимательно невыносимо.
  Но Ортис сегодня ничего не написал. И, как обычно, вскоре ей приходится с отвращением подписаться.
  Она убирает компьютер и садится в кресло. Она чувствует, как волнение покалывает кожу, и ей нужно на мгновение закрыть глаза.
  Она позволяет своему рабочему месту ускользнуть и сосредотачивается на своем дыхании, распознавая ощущения в своем теле.
  Они слишком знакомы.
  Температура тела повышена, лицо пылает. Она горит, трясется от этого ядовитого потока женоненавистничества, расизма и ненависти.
  Не только на форумах, но и в новостях, везде.
  Она часто чувствует, что теряет контроль над чем-либо рациональным. И как это часто бывает, в этот момент она буквально перестала дышать.
  Она заставляет себя глубоко вдохнуть и медленно выдохнуть.
   Затем она сосредотачивается, визуализирует солнце, согревающие и окружающие ее лучи и молча читает молитву, ритуал света.
  Свет передо мной.
  Свет позади меня.
  Свет слева от меня.
  Свет справа от меня.
  Свет надо мной.
  Свет подо мной.
  Свет вокруг меня.
  Света всем.
  Свет Вселенной.
  Она сидит в визуализации и чувствует, как ее дыхание стабилизируется. И это помогает, конечно помогает. Но ее молитвы и ритуалы все меньше и меньше успокаивают ее.
  Она проводит дни в тумане беспокойства. Ночью ее сны зловещи: о темной силе, окутывающей страну. Приступы злобы. Постоянное ощущение охоты.
  Некуда бежать. Нет безопасного места.
  И ужасная, неизбежная реальность: конца не видно.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать третья
  САра ютится в своей нише между массивными камнями. Палатка колышется на ветру, танцуя с угрожающим присутствием.
  Сейчас она просмотрела большую часть материалов в рюкзаке: распечатанные электронные письма и веб-страницы. Директива ясна. За ее голову назначена награда в 25 тысяч долларов.
  «Живой и неповрежденный», — так сформулировано послание. «Сначала приведите ее ко мне, и вы поймете, что вам по вкусу».
  Она чувствует присутствие Оно , парящего и улыбающегося ей сквозь острые зубы. Некоторое время она сидит, дыша сквозь ужас.
  Распечатки взяты с интернет-форума. Тогда сколько людей охотятся за ней? Сотни? Тысячи? Их может быть любое число. Эти низкорослые существа собираются в темных углах Интернета, но всю свою жизнь она видела, как они гуляют при дневном свете, каждый день. Их легион.
  Она подавляет отвращение.
  Остальные — следующая проблема. Сначала она разберется с этим перед ней.
  Она пытается сосредоточиться, несмотря на непреодолимые физические ощущения, призывающие ее бежать.
  Выходи сейчас же. Водить машину. Поместите несколько состояний между вами и этими монстрами.
  Самое ошеломляющее и одновременно неудивительное то, что она знает человека, который отправил охотников на их гротескную миссию.
  Его имя приколото к стене палатки в распечатке онлайн-сообщения, представляющего собой предложение награды. Сообщение анонимное, но охотники добавили свои собственные обозначения, имя и адрес в городе, который ей хорошо знаком.
  Старый враг.
  Ортис.
  Этот мужчина из ее детства, питавший к ней сильную, возмутительную ненависть.
  Он пришел за ней подростком, ему едва исполнилось четырнадцать, с Оно ползало в его глазах и в равных частях ярости и похоти в его сердце. Он подозревал ее в убийстве консультанта по групповому дому, который пытался напасть на нее, и намеревался уничтожить ее за это.
  И теперь ясно, что ненависть никогда не умирала. Вместо этого он нагноился и дал метастазы.
  Она настолько охвачена злобой, что не может сосредоточиться. И это делает ее уязвимой.
  Она холодно возвращает свои мысли к настоящему, к существующей проблеме. Охотники.
  Их двое, она знает. Два спальных мешка. Два надувных матраса.
  Два – простое число.
  Сначала ей придется разобраться только с этими двумя.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать четвертая
  ВтКогда Джейд проснулась, прошло мгновение, прежде чем она поняла, где находится. Не ранчо, она это знала.
  И с ней кто-то был в постели.
  Осознание было мгновенным, ослепляющим ужасом. Все ее тело замерло, и она снова оказалась в бесконечном аду улицы. . .
  Заткнись и возьми это, сука. Проглоти это, маленькая шлюха. Переверни ее и дай мне потрогать эту сладкую задницу. . .
  Джейд вырвалась из воспоминаний, сжимая простыни под собой, и прикусила внутреннюю часть щеки, чтобы заставить себя вернуться в настоящее.
  Простыни были мягкими, потертыми, а подушка пахла лавандой. Дыхание рядом с ней в постели было легким, женственным.
  Паническое чувство опасности утихло.
  Теперь она вспомнила. Они разбились у Криса, анонимной подсобки на окраине Исла-Виста, занимавшей две квадратных мили.
  Рядом с ней Крис проснулся с резким вздохом. И Джейд знала, какие мысли крутятся в ее голове. Она знала свой страх, знала свою ярость.
  Они были одинаковыми.
  Одно изнасилование, тысяча изнасилований. . . или всю жизнь жить со страхом перед этим. Все было то же самое.
  — Только я, — тихо сказала она. "Это круто." Она смотрела Крис в глаза, пока другая девушка не сосредоточилась на ней и не узнала ее.
  Они оба лежали там, вспоминая разговор накануне вечером.
  И наконец Джейд заговорила. — Итак, пойдем посмотрим на этого придурка.
  Они взяли кофе Гранде в заведении под названием «Эквилибриум» и под облачным небом пошли к дому Каппа Альфа Тау на Камино Эмбаркадеро. Это был один из четырех квадратных блоков, прислоненных друг к другу.
  «Целый братский город», — без всякого веселья подумала Джейд.
  Чуваки гуляли стаями, в шортах цвета хаки, без рубашек, поднимались по лестницам, вешали фонари на фасад дома, вырезали бумажные сердечки и крылья ангелов на бельевых веревках, натянутых над задними двориками.
  — Черт побери, пришло время вечеринки, — тихо сказала Джейд.
  «День святого Валентина», — сказал Крис.
  Джейд была поражена этой мыслью. На ранчо она совершенно потеряла счет времени.
  Насколько это идеально? Возможности танцевали в ее голове. Костюмы. Легкий вход. Мы можем сделать это сегодня вечером.
  "Где он?" — пробормотала она Крису. — Ты видишь его?
  «Он не будет выполнять тяжелую работу. Наверное, отдыхает в доме-спутнике.
  Джейд нахмурилась. «Дом-спутник?»
  «У всех больших братств есть вторые дома на Дель Плайя. Главные дома никогда не сходят с ума. Они ведут себя хорошо, поэтому любой чиновник, который Заглядывает — колледж, совет братства, копы — просто видит то, что братство хочет, чтобы они видели. Настоящее. . ». Она запнулась. «Настоящие действия происходят в домах-спутниках».
  "Покажите мне."
  Крис повела ее по улице, которая изгибалась в «Петлю» — полосу дороги вокруг небольшого парка, вдоль которой располагались рестораны, кафе, винные магазины, магазин для вечеринок и магазин «Амазон». Оттуда короткие прямые блоки вели к океану.
  Дель Плайя — это улица, которая шла вдоль скалы. Большие старые дома чередовались с многоквартирными домами, на балконах которых стояли доски для серфинга. Во многих дворах перед домом стояли длинные высокие прямоугольные столы и грязные диваны на тротуаре, вечно расставленные для следующей вечеринки. Значительное количество небольших домов было украшено красочными фресками с изображением голливудских икон: Джеймса Дина, Мэрилин, Элвиса. Красные стаканчики с напитками были разбросаны повсюду, словно огромное конфетти.
  Когда две девушки дошли до конца следующего квартала, Крис продолжила движение, но мотнула головой в сторону последнего дома в квартале. "Вот и все."
  Джейд последовала за Крисом и небрежно оглянулась.
  Дом-спутник представлял собой огромное современное трехэтажное здание, стоящее на скале в одном ряду с другими домами на берегу океана вдоль Дель Плайя.
  Крис пробормотала рядом с ней: «Позади, на скале, есть палубы. Вы не можете увидеть самый нижний уровень спереди. Они называют это Подвалом. Вот где. . ».
  Она замолчала, дрожа.
  Две девушки продолжали идти. Рядом с домом находился небольшой общественный парк с видом на океан, с качелями, душем на открытом воздухе и лестницей, ведущей к берегу.
  Крис кивнул в сторону парка. «Мы можем наблюдать оттуда».
  Девочки передвигались по ветхой траве и садились на качели. Шум прибоя внизу был постоянным ритмичным грохотом. Крис указал на внутренний дворик с видом на океан, на трехуровневые палубы, выступающие над водой. «Нижняя палуба — это подвал».
  Джейд изучала дом, оценивая планировку. «Попался».
  В этот момент группа парней высыпала через заднюю дверь на бетонный внутренний дворик. Крис уставился на ребят из студенческого братства и замер. «Это он».
  Джейд мельком увидела высокого, темноволосого и высокомерного человека. Крис встала с качелей. Джейд последовала за ней, когда она бросилась прочь от качелей и нырнула под одно из извилистых деревьев.
  Они наблюдали из-за ветвей.
  Двое парней несли между собой холодильник для пива. Кулер установили на крыльце, на территории дома, но в нескольких минутах ходьбы от волейбольной сетки.
  Двое из них начали перебрасывать между собой мяч, это еще не игра, просто ерунда. Многие из них несли красные чашки. Уже пьют, а может, они и не прекращали с прошлой ночи.
  Девочки повисли на деревьях. — Так вот он, — сказала Джейд, не сводя с него глаз.
  Голос Криса был глухим. «Он ударил ее первым. Вся прелесть, такая гладкая. Конечно, он подмешал ей в напиток наркотики.
  Джейд прищурилась, направляя на него лазерный луч. Квадратная челюсть. Шесть кубиков пресса. Шорты свисают с бедер, обнажая треугольник мышц таза. Она знала этот тип. Альфа-мудак. Маленький папин принц.
  Ты дерзкий ублюдок, да?
  «Дай мне свой телефон», — приказала она. Крис передал его, и Джейд увеличила масштаб, чтобы сделать несколько фотографий, а затем переключилась в режим видео. Ей хотелось запомнить его лицо.
  Через объектив телефона она могла видеть их игру вблизи, как некоторые из их прикосновений задерживались на ягодицах, как пальцы касались пресса и бедер.
  Гомоэротично много? подумала она с презрением. Почему вы не можете просто трахать друг друга? Оставьте остальных из нас в стороне.
  Наконец она опустила трубку. «Хорошо тогда. Мы сделаем это сегодня вечером».
  Крис вздрогнула, уставившись на нее.
  «Они поймали ее на вечеринке, не так ли? Итак, мы приглашаем его на вечеринку. Поэтическая справедливость, йоу.
  «Я не могу», — говорит Крис. — Я не могу быть там.
  Джейд это поняла. Не говоря уже о том, что Крис никогда бы не попал ни на одну из этих вечеринок. Она слишком походила на настоящего человека с настоящими мыслями, а не на надувную куклу.
  — Я могу, — сказала ей Джейд. «Я прекрасно с этим справлюсь».
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать пятая
  ТМежду Санта-Барбарой и Сан-Диего было всего около двухсот миль, но единственным вариантом добраться из аэропорта Санта-Барбары для Рорка был пересадочный рейс через Финикс: шесть часов в пути и хлопоты в аэропорту с обеих сторон. Если бы он выехал глубокой ночью, он, возможно, смог бы доехать до Сан-Диего за четыре часа. Во время пикового трафика, который сейчас был почти все время, это могло занять до восьми.
  Остался Пасифик Серфлайнер, поезд компании Amtrak, курсировавший вдоль береговой линии. В рекламе на веб-сайте хвасталось: «Чтобы рассмотреть поближе, нужно быть на доске для серфинга», и, как и было в рекламе, потрясающий вид на океан открылся через несколько минут после того, как поезд покинул станцию в центре города. Рорк откинулся на спинку сиденья, наслаждаясь видом, и прокрутил в голове интервью с Янови.
  Был ли Янови стервой? Весьма вероятно. Была ли она лидером? Вполне возможно. Но лидер ? Его сильное подозрение заключалось в том, что по всей стране были десятки, сотни Янови. Образованный. Как сказал Янови, у каждого свой набор навыков. И злится.
   Рорк посмотрел в окно, и его мысли обратились к кузине Кары Эрин МакНелли. Туман, стелющийся над прибрежными кипарисами, вернул его в ту последнюю ночь, когда он видел ее. Парк Золотые Ворота был окутан туманом декабрьской холодной луны.
  Эрин была тем скрытым мотивом, в котором Эппс был прав в своих подозрениях.
  Рорк все еще чувствовал, что Эрин была таким же хорошим подозреваемым, как и кто-либо другой, в серии убийств сутенера и Джона во время заключения Кары и после убийств в Санта-Муэрте. Если Андреа Янови была одной из доводящих до безумия незавершенных частей дела, то Эрин была другой.
  Эрин была на месте происшествия. Она пережила сексуальное насилие. И у Рорка возникло тревожное ощущение, что молодая женщина могла дойти до убийства, чтобы создать своего рода брандмауэр и еще больше защитить Кару от преследования.
  Его лучшее предположение заключалось в том, что исчезновение Эрин как-то связано с Сукой. Что теперь она работает с ними.
  И ему пришло в голову, что заместитель Янови, тот, кто использовал ее удостоверение личности (и которого, как он был уверен, Янови знал, вполне возможно, послал), и Эрин МакНелли были единственными двумя людьми, которые навещали Кару в тюрьме.
  Могут ли эти две женщины быть связаны?
  Все эти мучительные незавершенные дела. А Санта Муэрте, кем бы она ни была, с той ночи все еще на свободе.
  Так что да, он собирался в Сан-Диего, чтобы посмотреть на процесс над Мортоном. Но не было никаких сомнений в том, что он думал об Эрин.
  Если настоящим заданием здесь было выследить Суку, Эрин могла бы стать способом проникнуть внутрь. Он просто не был уверен, что хочет это знать.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать шестая
  СИнг пишет на экране устройства курьера, чтобы принять букет, букет коралловых роз. Мужчина смотрит на ее стол и понимающе улыбается, поворачиваясь, чтобы уйти. «Хорошего настроения».
  Если бы у Сингх была привычка краснеть, ее щеки были бы цвета розы. Это не единственная цветочная композиция на ее обычно чистом столе. Ее рабочее пространство переполнено цветами и подарочными коробками. Аромат окружает ее.
  День святого Валентина. Это не тот праздник, на котором она выросла и к которому у нее есть какая-то реальная привязанность. Однако вместо своего присутствия Дэмиен взял на себя задачу осыпать ее подарками.
  Каждый час привозился новый подарок. Зеркальная милагро в форме горящего сердца. Офорт Ремедиос Варо, ее любимого сюрреалиста. Статуя богини Сарасвати для ее коллекции. Книга суфийской поэзии. Потрясающее ожерелье. Другие предметы. . . непригоден для публичного показа.
  Ее мрачное утреннее настроение растворилось в приятной дымке, слегка эротической. Весь день был типично экстравагантным жест Эппса, который, как она подозревает, отчасти чувствует себя виноватым из-за того, что не был с ней весь день. Но она также знает, к чему все это ведет.
  Она не сомневается, что Дэмиен — партнер ее сердца.
  В своей духовной практике она знакома с понятием астральных тел. Что в сексуальном союзе, в более глубоких отношениях, ауры обоих партнеров объединяются в одну сущность, то есть пару. Она почувствовала, как ее собственная астральная сила слилась с астральной силой Эппса. И она знает, что это правильно и хорошо.
  И она была безмерно благодарна ему за то, что он понимает ее страх и ярость после выборов. Что, будучи афроамериканцем, он хорошо знает эти чувства. Есть вещи, которые не обязательно озвучивать между ними. Они понимают, в какой опасности находится страна.
  Оно никуда не делось — расизм, женоненавистничество, безжалостная хватка патриархата.
  Но теперь у него полный, беспрепятственный голос. Это становится законом страны быстрее, чем она могла себе представить, в десятках, сотнях маленьких и больших способов.
  Им повезло жить в одном из самых либеральных городов страны и даже мира. И все же они обсуждали уход с работы.
  Иметь мужчину, партнера, родственную душу, который понимает каждую душевную боль времени, который чувствует ужас каждого нового объявления, который готов поддержать любой шаг, который, по ее мнению, она должна сделать, - это должно быть само собой разумеющимся. Вместо этого она знает, что это роскошь, которую когда-либо познают немногие женщины. С Дэмиеном она в безопасности, ее любят, лелеют, поддерживают – телом, разумом и душой. Это благодать.
  И все же она чувствовала, что отстраняется от него. Скрывая глубину своего беспокойства. Она постоянно чувствует себя на грани взрыва, что в любой момент может разбиться на части, из которых никогда больше не удастся собрать даже копию человеческого существа. Иногда ее охватывает чувство желания содрать с себя кожу. Внутреннее желание бежать, бежать как можно дальше — это то, что она не может выразить даже Эппсу.
  Сегодня, благодаря его заботе и этому излиянию любви, ей была дана отсрочка. Ее не мучил постоянный страх, внезапные волны паники в случайные моменты, каждый раз, когда наступало воспоминание о новой реальности.
  Но пока она об этом думает, на экране вспыхивает всплывающее окно, которое она запрограммировала, чтобы уведомлять ее о активности в определенных темах на мужских форумах с определенными ключевыми словами.
  Она оглядывает офис, чтобы убедиться, что Рейнольдса нигде нет, затем достает свой ноутбук, чтобы войти в систему.
  А на форуме «Изнасилование Кары Линдстром» появился новый пост с самым пугающим ключевым словом из всех.
  Приготовьте эту награду . Мы следим за этой сукой. Снижаем ее сегодня. Следите за этим пространством.
  Сердце Сингха сжимается. Она быстро делает снимок экрана с сообщением, а затем внимательно наблюдает за форумом в поисках ответов.
  На пост уже ответили другие пользователи, требуя подробностей.
  Но не прошло и пяти минут, как сообщение внезапно исчезло.
  Ортис, она не сомневается. Она видит, что он зашел на форум под одним из своих псевдонимов.
  Этот плакат или плакаты были неряшливыми. Не в силах удержаться от крика.
  И ты набросился на них за это, не так ли? Как только вы это увидели. Но не скоро.
  Она сидит за компьютером и чувствует себя плохо.
  Это началось.
  Кто-то клюнул на удочку. И Ортис намерен заплатить этим монстрам, чтобы они доставили ему Кару Линдстрем.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать седьмая
  ВтВетер кружится вокруг нее, сдувая толстые хлопья снега. Вьюга пришла.
  Все белое. Хлопья оседают на ее ресницах, ослепляя ее, пока она наблюдает за палаткой со своего скального круга над ней.
  Она знает, что скоро ей придется найти убежище. Камни служат своего рода защитой от ветра, а ее белая парка рассчитана на Арктику, но едва ли достаточна, чтобы сохранить ей жизнь в такую погоду.
  Но она остается, потому что знает, что снег заставит охотников вернуться в палатку. Это не должно пройти много времени.
  И пока она думает об этом, она видит темную фигуру в белизне.
  Громоздкая мужская фигура и узнаваемый силуэт винтовки.
  Винтовка.
  Она ненавидит оружие.
  Но оружие делает мужчин дерзкими. Оружие заставляет их думать, что у них в руках все карты. Она может достать его, если он один.
  Где другой?
   Она осматривает край, выискивая заснеженные окрестности в поисках каких-либо признаков камуфляжа. Не самый нарядный наряд для такой погоды — охотника было легко заметить на белоснежном фоне.
  Второго охотника не видно. А этот сейчас так близко. . . возможно, у нее больше никогда не будет такой возможности.
  Ее глаза исследуют землю, и она видит то, что ей нужно. Она наклоняется, хватает круглый камень размером с бейсбольный мяч и поднимает его в руку. Добрая пара фунтов смертоносной силы. Она нацелилась на охотника. . . вдох, выдох, сосредоточение. Когда он поворачивается в нужном направлении, она собирает силу своей ненависти и бросает камень ему в голову.
  Оно ударило его с тошнотворным хрустом и пошатнуло. Это не нокаутирующий удар, но он ошеломлен. Он восстанавливает равновесие, прикладывает руку к виску. Его пальцы покраснели.
  Теперь он неуклюже поворачивается по кругу, оглядываясь вокруг. И когда он оказывается к ней спиной, она использует этот момент дезориентации, чтобы выскочить из-под камнепада и броситься на него. Заряжаем его по полной. Свернулась клубочком и врезалась ему в спину, сбивая его с ног, лицом вперед в снег, опираясь всем своим телом на него. Она чувствует болезненное, содрогающееся воздействие его падения.
  И она на нем, карабкается ему на спину и крепко садится ему на позвоночник, прижимая под ним его руки своим весом, запирая под ним его винтовку. Она упирается коленями в его позвоночник, обхватывает руками его шею, удерживает его лицо в снегу, пытается схватить его за голову, свернуть ему шею…
  В белизне перед собой она видит сине-розовую нить света.
  Затем она подпрыгивает на фут в воздух и летит назад. . . когда ее ударили в грудь двумя зазубренными дротиками, причиняющими пятьдесят тысяч вольт острой боли.
  Электричество пронзает ее, как будто кто-то проникает в ее тело, чтобы разодрать ее мышцы вилкой.
  Все ее тело содрогается в мышечных спазмах, и на несколько резких, раскаленных добела секунд боль — это все, что остается.
   Спустя пять мучительных секунд боль ушла.
  То, что осталось, гораздо страшнее. Полная нервно-мышечная инвалидность.
  Она знает, что ее ударили электрошокером. Она заставляет себя думать, несмотря на дезориентацию. Она должна встать. Ей приходится заставить себя пошевелиться, прежде чем они смогут добраться до нее.
  Вставать.
  Но ее тело не подчиняется команде.
  Она слышит хруст тяжелых шагов по льду.
  В нескольких футах от нее охотник, стрелявший в нее, наклоняется, чтобы помочь своему упавшему товарищу подняться.
  Затем ботинки намеренно бороздят снег и останавливаются рядом с ней. Темная фигура вырисовывается над ним, пока он злорадствует.
  «Ну, посмотри сюда. Мы получили себе лучшую суку.
  Она чувствует пальцы в своих волосах и дергает голову. Он наносит ей жестокий удар по челюсти.
  «Теперь полегче», — говорит другой. «Неповрежден», — сказал мужчина.
  Охотник крепче сжимает ее волосы, пристально смотрит ей в лицо. «Просто значит, что нам нужно убирать за собой. Давайте отнесем ее в палатку.
  Кара чувствует ослепительную ярость и мобилизует всю свою волю. Этого не произойдет. Нет, пока она дышит.
  А затем раздается ужасный треск, словно мир раскололся на части. . .
  И она падает.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать восьмая
  РОрк проснулся с колотящимся сердцем, а тело трясло от непреодолимой тошноты.
  Падение. . .
  Он сел прямо и огляделся вокруг. Он находился в мягко покачивающемся поезде, окруженный пассажирами. Женщина с маленьким мальчиком украдкой взглянула на него с ближайшего сиденья, и он мог только надеяться, что не кричал во сне.
  Ему приходилось делать глубокие и медленные вдохи, чтобы побороть тошноту.
  Укачивание? Или это было что-то из тревожного сна?
  Он ничего не мог вспомнить. . . когда он закрыл глаза, была только белизна.
  Когда головокружение прошло, он выглянул в окно. Поезд как раз проезжал мимо гавани Сан-Диего, где находится действующий военно-морской флот.
  Почти там.
  Рорк сидел неподвижно, охваченный беспокойством, которое он не мог определить. Но затем он встал, чтобы собрать свою сумку.
   Новое здание Центрального суда Сан-Диего на Юнион-стрит представляло собой высокое современное прямоугольное здание из белого бетона, обрамляющее похожие на паруса металлические панели, отражавшие меняющийся солнечный свет.
  Несколько десятков протестующих выстроились вдоль ступенек здания, поднимая плакаты.
  НАСИЛЬНИКИ ЗАСЛУЖИВАЮТ ТЮРЬМЫ
  НЕТ СПРАВЕДЛИВОСТИ, НЕТ МИРА
  А некоторые еще более указали:
  СУДЬЯ БЛЭКВЕЛЛ: ВЕСЬ МИР СМОТРИТ
  Многие из протестующих носили теперь уже вездесущие розовые вязаные шапочки. Идея, которая в теории казалась странной и глупой, оказалась гениальным ходом, женским знаменем нового сопротивления. Розовость была незабываемой и безошибочно женственной. Это был объединяющий символ для пятидесяти одного процента населения США. Уже не спящее большинство.
  Так что Янови был прав в одном: этот процесс был в центре внимания.
  В вестибюле Рорк прошел проверку безопасности, в том числе отказался от мобильного телефона.
  Как оказалось, ему удалось прибыть туда как минимум к главному событию — даче показаний обвиняемых.
  Наверху он занял место в зале суда и увидел белого мужчину средних лет в халате на скамейке и чистоплотного молодого белого человека на трибуне для свидетелей.
  Тейлор Мортон мог быть создан по тому же образцу, что и молодые люди из дома КАТ. Прическа Мортона, его костюм, его туфли, его телосложение — все это говорило о том, что его родители могли более чем позволить себе купить справедливость. Богатая пара в первом ряду, вероятно, была родителями, стоявшими впереди и поддерживавшими своего малыша.
   Защита говорила спокойно. "Мистер. Мортон, вы дали показания, что в ту ночь пили.
  — Да, сэр.
  «Не могли бы вы объяснить суду, как ваши товарищи по команде пьют?»
  Прокурор была на ногах. — Возражаю, ваша честь. Не имеющий отношения."
  — Дело в душевном состоянии, ваша честь, — возразил адвокат.
  «Я позволяю это», сказал Блэквелл.
  Мортон послушно ответил. «Команда не устанавливает ограничений на употребление алкоголя. Мне казалось, что это просто часть семьи».
  «Можете ли вы описать типичное поведение команды на вечеринках?
  "Ваша честь-"
  «Отменено».
  «Я бесчисленное количество раз был свидетелем того, как парни, на которых я равнялся, ходили на вечеринки, знакомились с девушками и брали с собой девушек, которых они только что встретили. В дом всегда возвращались девушки, чтобы поддержать вечеринку».
  Рорк почувствовал презрение. Ни в коем случае не видеть, к чему это ведет. «Я был пьян, она была пьяна, все были пьяны, мы все это делали, все это делали».
  Он пытался выслушать показания сквозь стук в голове. Мортон встретил истца в очереди за баром. Они танцевали. Она явно была в этом заинтересована. Они поцеловались. Стало тяжелее, и ей захотелось пойти «в какое-нибудь уединенное место». Конечно, это была ее идея. Он предложил свою комнату, и они ушли вместе. Вернувшись в его комнату, они начали целоваться.
  Он утверждал, что попросил и получил устное согласие. Он настаивал на том, что истец был в полном сознании и реагировал на события на протяжении всей «встречи». Она стонала, обнимала его. Он ни разу не подумал, что она не участвует добровольно. Он был совершенно шокирован, когда на следующий день приехала полиция, чтобы арестовать его.
  Если послушать его, можно подумать, что он только что вернулся с фермы, соблазненный, а затем обвиненный мирской и хищной женщиной. Но это не должно было иметь смысла. Потому что, в конце концов, это было его слово против ее слова. Все, что ему нужно было сделать, это вызвать обоснованное сомнение. Отрицать, отрицать, отрицать.
  И это сработало. Даже когда присяжные признали виновным, не было никакой гарантии разумного приговора.
  Потому что тридцать лет назад судьей был этот мальчик. Выглядел как он, у него были такие же родители, он ходил в такую же школу, принадлежал к тому же братству.
  Если бы Рорк чувствовал гнев, то каково было бы быть одной из этих молодых женщин?
  Неудивительно, что они взяли дело в свои руки. Неудивительно, что Bitch вынесла протесты на улицы. Все, что угодно, чтобы привлечь внимание к повторяющейся, продолжающейся несправедливости, которая посылает одно и то же сообщение снова и снова.
  В девяноста восьми процентах случаев вы можете изнасиловать и вам это сойдет с рук.
  OceanofPDF.com
  
   Глава двадцать девятая
  ТОстальная часть дня была подготовкой.
  Джейд проводила разведку, продумывая свою стратегию. Повседневная одежда UCSB была повседневной. Но вечеринки были грязными. В этом весь смысл. Судя по рекламным листовкам, которые она видела, по постам в Instagram, Facebook и Twitter, которые она читала, это должна была быть полноценная вечеринка в нижнем белье. Валентина Братья и Хос.
  Ага. Оригинал.
  Когда Крис и Джейд гуляли по Петле ранее в тот же день, они прошли мимо магазина для вечеринок, в самых развратных нарядах, которые Джейд когда-либо видела, и это говорило о многом.
  Магазин для вечеринок был полон девушек из женского общества, которые делали покупки для большого вечера, хихикали и играли с фетиш-оборудованием, которым почти не имели ни малейшего понятия, как им пользоваться. Розовые перья на палочке. Хлыст, который может подойти для My Little Pony. . . или единорог.
  Как любой парень хочет, чтобы его щекотали розовыми перьями или слегка хлестали искусственным хлыстом.
   То немногое, что знали ребята из колледжа, они почерпнули из порно. Агрессивные хотят трахнуть тебя в задницу, а затем в рот. Неагрессивных можно просто схватить за яйца и засунуть палец им в задницу, чтобы как можно скорее покончить со всем этим. Бам, бац, следующий клиент.
  Она смотрела, как принцессы Диснея перешли к нижнему белью, и почувствовала волну презрения.
  Валентина, чувак, кто-то все понял правильно. Одеваемся для насильников. Насколько глупым ты мог стать?
  Чем больше она об этом думала, тем больше ей казалось, что Крис был прав. Бритая голова, гендерно-нейтральная одежда. . .
  Почему кто-то должен играть в эту игру с куклой Барби? Это дерьмо, без сомнения, годится для костюма. А по-настоящему? Это самая большая ловушка, когда-либо изобретенная.
  Она была на грани того, чтобы просто выйти из магазина. Но затем она заметила блестящую маленькую цифру, которая вполне подошла бы.
  Ах, да.
  Она могла бы этим повеселиться.
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать
  ДжКак только Рорк почувствовал, что ему нужно покинуть зал суда, прежде чем он кого-нибудь ударит, судья объявил перерыв.
  «В этом суде будет перерыв до вторника».
  Стоя рядом с остальными зрителями, Рорк понял, что это начало выходных.
  Он вышел вместе с толпой из здания суда в сумерки центра города, кипящие от напряжения.
  Сотни судебных исков были поданы в университетских городках молодыми женщинами по всей стране именно из-за мрачных шансов когда-либо добиться справедливости от правовой системы. А теперь министр образования может решить отказаться от них всех. А судья с историей Блэквелла мог бы решать дела в высшем суде страны.
  У Рорка все еще было ощущение, что Янови играет с ним. Но Джанови, Сингх и, если уж на то пошло, Рейнольдс — все они были правы. Конечно, Сука следил за множеством горячих точек в штате и по всей стране и мобилизовался для следующего протеста или эскалации действий. Война началась.
   Он остановился на тротуаре, чтобы сориентироваться, и понял, что находится прямо на границе знаменитого квартала газовых фонарей Сан-Диего, бывшего дома салунов, игорных залов и борделей. Его переоборудовали в космополитическую игровую площадку с историческими викторианскими зданиями, соседствующими с современными небоскребами, ресторанами знаменитостей, ремесленными пивоварнями, оживленными ночными клубами и оживленной культурой уличных ярмарок.
  Он выключил свой телефон, оставив его у охраны в здании суда. Он потянулся к нему, включил его и просмотрел несколько сообщений, все от Сингха.
  Он мгновенно напрягся и ударил первым.
  Записанный голос Сингха тоже был напряженным. «Я не знал, стоит ли мне это делать. . ». Казалось, она тщательно подбирала слова. «Если я должен беспокоить вас этим. Но я следил за онлайн-аккаунтами детектива Ортиса, за его деятельностью на форумах по защите прав мужчин. Особенно нитки Кары Линдстром».
  Его охватил прилив адреналина и беспокойства. Он даже не прослушал сообщение, прежде чем перезвонить ей. «Я только что получил твое сообщение. Что происходит?"
  «Я верю, что что-то происходит, пока мы говорим».
  В горле у него было сухо, как пыль. "Скажи мне."
  «Вы знаете, что Ортис предложил награду за информацию о местонахождении Линдстрема. Сегодня на этом форуме было сообщение…
  — Отправь это, — жестко сказал Рорк.
  «Я отправляю это».
  Рорк нажал на письмо. Короткое сообщение превратило его кровь в лед.
  Приготовьте эту награду. Мы следим за этой сукой. Снижаем ее сегодня. Следите за этим пространством.
  Снижаем ее сегодня.
  Была ли Кара поймана?
   Что за мразь, которая писала на этих форумах? Такой, который ответил бы на предложение о награде? Он похолодел от страха за нее.
  «Откуда оно взялось?» — спросил он вслух, изо всех сил стараясь сохранить нейтральный голос.
  «Шеф, я работаю над этим. Ортис публикует сообщения с определенным уровнем шифрования. Как и люди, с которыми он общается. Мне пока не удалось проследить происхождение сообщения».
  Рорк молчал, борясь с собой.
  "Главный?" Голос Сингха был пронизан тревогой.
  "Я здесь."
  Он чувствовал ее присутствие на другом конце связи. Спокойно, ждем.
  Мысли его метались, выходили из-под контроля. Он сможет добраться до Палм-Дезерт, дома Ортиса, за два часа.
  "Вы будете . . . продолжать следить за Ортисом на форумах?» — спросил он ее сквозь пересохшее горло.
  — Конечно, — сказала она мягко.
  Он не сказал, куда направляется. Он был уверен, что она знает.
  Он отключился от Сингха, а затем воспользовался телефоном, чтобы найти ближайшую компанию по прокату автомобилей. Один был всего в нескольких кварталах отсюда.
  Он резко повернулся и пошел в том направлении.
  И увидел мелькнувшее знакомое лицо, когда кто-то быстро нырнул в дверной проем. Быстро, но недостаточно быстро.
  За ним следили.
  OceanofPDF.com
  
  Глава тридцать первая
  Сing отключается и садится. Она чувствует легкую тошноту и понимает, что это сочувствие, вызванное уровнем боли в голосе Рорка.
  Она смотрит через стол на цветы и подарки от Эппса.
  Ее собственное счастье заставляет ее страдать от мучительной и неразрешимой дилеммы Рорка. Любить — и она не сомневается, что это любовь, хотя она никогда не скажет этого вслух — кого-то столь трагического и смертоносного. . . знать, что нет места на земле, даже в его собственном уме, где бы можно было достичь совершенства. . .
  Заботиться о ком-то так, как, как она знает, он заботится о Линдстреме, несмотря ни на что, и быть беспомощным перед лицом опасной для жизни опасности этого человека. . .
  Это невыносимо созерцать.
  Она смотрит на ряд подарков Эппса, каждый из которых достаточно продуман, чтобы стоять сам по себе.
  Это дает ей щит, необходимый для того, чтобы вернуться в выгребную яму форумов.
  Если там есть ключ к разгадке местонахождения Линдстрема, она его найдет.
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать вторая
  РОрк свернул на тротуар и продолжил идти мимо танцоров брейк-данса и продавцов с ведрами красных роз и воздушными шарами в форме сердечек, глядя на витрины магазинов так, словно разглядывал витрины.
  В стекле отражались улица и тротуар позади него. Он шел медленнее, глядя в окна, всматриваясь в отражения своего преследователя.
  Одно окно за другим украшали розы, кружевные сердечки и нижнее белье. И наконец пенни упал. Это был День святого Валентина. Он даже не заметил дату.
  Он заставил себя отвлечься от кратких, болезненных воспоминаний о Рэйчел…
  А потом он заметил ее, призрак в стекле.
  Эрин.
  Она все еще была слишком худой, ее оливковая кожа туго обтягивала высокие скулы, волосы теперь были отстрижены и собраны в шапку с перьями. Но в последний раз, когда он видел ее, она была в состоянии саморазрушительного упадка, ошеломленная, склонная к самоубийству. Теперь она была гораздо более собранной, раздражительной, сосредоточенной и целеустремленной.
   Он остановился перед ближайшим магазином, глядя на витрину. . .
  А затем он развернулся на каблуках и зашагал прямо по тротуару к ней.
  На этот раз она не смогла нырнуть в дверной проем. Он увидел на ее лице быстрое выражение смятения, тут же сменившееся вынужденным выражением удовольствия. Она подошла к нему.
  «Агент Рорк. Это ты, — сказала она, останавливаясь перед ним.
  «Вы следовали за мной», — сказал он коротко.
  «Да, мне показалось, что я видел, как ты выходил из здания суда. Я не был уверен.
  К ее чести, у нее была готова хорошая история для прикрытия. Он ей не поверил. Сколько сообщений он оставил с тех пор, как она исчезла? Она могла перезвонить ему в любой момент.
  — Эрин, я пытался найти тебя… Он почти сказал «месяцы», но на самом деле прошло не больше шести недель. Он внезапно почувствовал себя старым. «Я звонил тебе домой, разговаривал с твоим соседом по комнате. Звонил твоему брату в Японию.
  «В прошлом месяце. . . Это были плохие времена, — уклончиво сказала она. «Были некоторые вещи, над которыми я работал. Сейчас лучше. Вот почему я пытался поймать тебя. Я хотел поблагодарить тебя за заботу обо мне той ночью…
  Еще больше лжи. Может быть, Янови дал ей знать, что собирается спуститься, и послал ее найти его и присмотреть за ним. Но у него не было на это времени. Уже нет.
  «Мне нужно передать сообщение Каре», — сказал он поверх нее.
  Это поставило ее в тупик. Она ответила осторожно. «Мы не на связи. Я не видел ее с тех пор, как попал в тюрьму…
  Он проигнорировал это. — Ты должен сказать ей, что она в опасности. Есть полицейский детектив по имени Ортис. Из Палм-Дезерт.
  Ее лицо замерло. «Я помню Ортиса».
  Это его удивило. Эрин было… сколько лет, когда Ортис начал преследовать Кару? Даже десяти нет.
  «Что ты помнишь?»
  «Он пришёл к нам домой, когда была в гостях Кара. Задавать вопросы. . ».
  — Он все еще преследует ее.
  Он рассказал ей кратко. О форуме «Изнасилование Кары Линдстрем». Награда.
  Эрин заметно побледнела, пока он говорил. — Хорошо, — сказала она взрывным голосом, и он замолчал. — Хорошо, я понял.
  «Я не знаю, серьезно ли они», — начал он.
  «Не так ли?» она ударила его в ответ. "Действительно?"
  — Тогда тебе захочется связаться с ней.
  — Я же говорил тебе, мы не…
  Он снова прервал ее. «Кара украла мой телефон». Его мысли невольно обратились к ночи на пляже в Санта-Крус. О том, как она забрала у него телефон. Он заставил себя отвлечься от этих мыслей. «Я верю, что оно у нее все еще есть, но не при ней, а где-то. Я не отключал номер. Если ты оставишь сообщение, она может его получить.
  Он вытащил одну из своих старых визиток и протянул ей. Эрин посмотрела на него, не беря.
  тебе не позвонить?» — многозначительно спросила она.
  "У меня есть."
  Он имел. Он пытался. Ответа, конечно, не последовало. Но линия была живая. Это было его знакомое сообщение из почтового ящика.
  Лицо ее было бурным и противоречивым. «Почему я не должен думать, что эта линия прослушивается?»
  "Это не."
  Она нервничала все больше и больше. «Но это не то, что я когда-либо смогу узнать, не так ли?»
  «Думаю, нет. Но. Все равно возьми. Пожалуйста. Кто-то должен ее предупредить. Тот, кому она может доверять.
  Она взяла карточку и встала, держа ее. Она вдруг показалась очень молодой.
  Он коснулся ее руки. "Я должен идти. Береги себя, Эрин.
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать третья
  БВернувшись в квартиру, Джейд обнаружила Крис за кухонным столом, нервно курящей сигареты, перед ней открытая бутылка водки.
  — Диджа поняла?
  Крис разжала ладонь и достала восьмерку, белый мешочек.
  Кристальная смелость.
  — Я об этом и говорю, — пробормотала Джейд.
  Крис приготовился к удару, а не к метамфетамину. Джейд нужна была ясность, которую давал ей кокаин.
  Она нарезала порошок на кусок стекла, и они сделали несколько линий, прежде чем Джейд пошла одеваться. Прошло почти два месяца с тех пор, как она под кайфом, и взрыв оторвал ей макушку.
  Одевание было похоже на один долгий оргазм, дразнящее скольжение шелка по ее обнаженной коже.
  Казалось, прошло много времени с тех пор, как она одевалась, чтобы выйти на улицу. Ощущение было горячим.
  Затем она увидела тень в зеркале. Он стоял позади нее.
   Дэнни.
  Эти длинные черные дреды, кожаные штаны, облегающие бедра, куртка в стиле стимпанк.
  Он посмотрел в зеркало, улыбнулся и прошептал: «Тебе это нравится? Тебе приятно, детка?
  Она обернулась, ее сердце колотилось.
  Огодохгодохгод. Это был не сон. Он был там .
  Он подмигнул ей. «Вот какая горячая мамочка, которую мне нравится видеть. Вот моя девочка. Где ты был, детка?
  Он щелкнул пальцами, как щелкнул собакой. «Приходи к папе, сейчас же». Он тихо свистнул.
  "Нет . . ». - пробормотала она.
  А потом он ушел.
  Она споткнулась на слишком высоких каблуках, тяжело села на кровать, ее сердце колотилось.
  Ничего. Ничего. Никогда там. Он мертв.
  Она заставила себя замедлить дыхание.
  Теперь я главный.
  На этот раз ее туда никто не выгонял. На этот раз она работала на себя. И она собиралась нанести некоторый ущерб. Братская крыса падала.
  Она стояла.
  Когда она вышла из спальни, гостиная/кухня была густо пропитана дымом от сигарет, которые Крис постоянно курил.
  Крис поднял глаза. . . и ее лицо было бесценным. Совершенно ошеломленный.
  Джейд выбрала блестящее боди с узором из змеиной кожи блестящих зеленых, розовых, пурпурных, серебристых цветов и множеством вырезов в стиле пикабу. Это был камуфляж: боди прекрасно скрывало татуировки. Любой, кто посмотрит на нее, увидит кожу и блеск, а не искусство. Но это был еще и обалденный костюм. Она приклеила волосы к коже головы гелем с блестками и нарисовала лицо светящимися зелеными и фиолетовыми оттенками. и серебро. Из-за блестящих каблуков, которые ее трахали, ее ноги казались длиной около мили. Она была похожа на экзотическую змею.
  Она медленно, скользко шла перед Крисом, развернувшись для полного эффекта. "Так?"
  Крис выглядел искренне сбитым с толку. «Ты выглядишь фантастически. Страшно здорово».
  Джейд остановилась, чтобы посмотреть на себя в зеркало. «Это выполнит свою работу». Она подошла к столу и посмотрела на оставшийся кокаин. «А где другой?»
  Крис полезла в карман джинсов и вытащила еще один пакетик с несколькими таблетками.
  Джейд взяла пергаминовый пакетик, вынула две таблетки и начала их измельчать.
  «Давайте начнем вечеринку».
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать четвертая
  ЧАСу нее голова пульсирует. Ее тело пульсирует. Вокруг нее каменные стены, лед и снег. Она наполовину зарыта в нем.
  Никогда в жизни ей не было так холодно. Это воодушевляет ее, потому что она знает, что на последних стадиях замерзания мы чувствуем тепло, а не холод. Еще есть время, чтобы выжить.
  Она вдыхает, и боль пронзает ее грудь. «Ребра», — думает она. По ее щеке течет кровь. Она дрожит, болит. Но она жива. И она может двигаться.
  Она наклоняет голову к серому небу.
  Она стоит на выступе и смотрит на отвесную каменную стену. Край скалы, где она сражалась с охотником, находится как минимум в тридцати футах над ней.
  Каменная плита, должно быть, отломилась и соскользнула вниз по скале, пока не ударилась о выступ.
  Что означает. . .
  Адреналин пронзает ее струей жидкого огня, и она садится прямо.
  Не далее чем в десяти футах от меня в мягком снегу тонут две темные фигуры. Два охотника находятся с ней на уступе.
  Живой? Или мертв?
  Ее глаза расширяются, и она осматривает землю вокруг себя. В белизне снега она замечает темную фигуру, похожую на фонарик: электрошокер. Она протягивает к нему руку. . . агония пронзает ее грудь.
  Слишком далеко.
  Но она дрожащей рукой тянется к ботинку и хватается за рукоять спрятанного там ножа.
  Она ползет по снегу к первой фигуре, борясь с огнем в груди. Она поднимает нож и вонзает его в горло охотника, чувствуя, как теплая кровь стекает по ее дрожащим пальцам. О ней говорит тепло, движение крови.
  Живой. Ненадолго, но это значит другое...
  Она чувствует, как чья-то рука схватила ее за лодыжку, сбила с колен и потащила назад по снегу. Боль пронзает ребра. Она пинает второго охотника, яростно бьет его по лицу.
  Он ругается. Его рука трясется по снегу, нащупывая винтовку, приземлившуюся в трех-четырех футах от него.
  "Сука. Ты сука. Вы не можете. . . не мочь . . ».
  Она может. Она так и делает. Вонзает нож прямо ему в горло и наблюдает, как льется кровь, черная на фоне белого снега.
  Она с трудом подтягивается и садится на снегу между телами, тяжело дыша. Адреналин раскален добела, бодрит и заглушает боль.
  Но когда ее дыхание замедляется и она оглядывается вокруг, на высокие скальные стены, правда одолевает ее.
  С этого выступа нет выхода.
  В ней поднимается стремление к выживанию, инстинктивное НЕТ темноте, которое поднимает ее на ноги. Она стоит, покачиваясь на трясущихся ногах.
  Но затем она делает паузу, поскольку сквозь панику появляется еще одна мысль.
  Теперь замерзнешь насмерть? После всего?
   Чтобы отпустить бой. Чтобы быть свободным от этого навсегда. Отдаться каньону, его неумолимой милости.
  Больше не надо.
  Эта мысль наполняет ее странным покоем.
  Я боролся. Я боролся так сильно, как только мог драться кто-либо.
  Она так устала. Очень устал.
  Ее ноги дрожат и подгибаются под ней. Стоя сейчас на коленях, она смотрит на мрачную, вневременную, ужасающую красоту каньона.
  Да. Здесь. Я готов.
  И вот она снова лежит в снегу. Уже не холодный, а мягкий, как одеяло. Мягкий, чистый, чистый. И сдается сама.
  Ее последние мысли перед наступлением темноты — о Рорке.
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать пятая
  ЧАСОн вел взятую напрокат машину, как маньяк, сжигая дороги, чувствуя, что мчится наперекор каким-то невидимым часам.
  В этом пустынном месте, так близко к тому месту, где Кара убила своего первого мужчину, он думал о том ребенке, которым она была.
  Пятилетнего мальчика зарезал монстр. Двенадцатилетняя девочка приговорена к тюремному заключению для несовершеннолетних за преступление, связанное с защитой от двух хищников. Четырнадцатилетний подросток, который столкнулся с серийным насильником и убийцей, потому что ни один взрослый не был достаточно осведомлен, чтобы увидеть монстра у себя под носом.
  Ее никто не защитил. И только по этой причине он не собирался позволить этому монстру заполучить ее.
  Он поехал навстречу восходящей луне.
  Он знал, что Ортис живет в Палм-Дезерт; он знал его адрес. Сингх составил для него досье, когда Ортис был подозреваемым в деле о серийном изнасиловании, в которое Рорка втянули в пустыне.
  Чего он не знал, так это того, что Ортис жил на поле для гольфа.
   В этом районе их было много, но это не означало, что они могли позволить себе зарплату законника. Это было удивительно.
  Рорк остановил взятую напрокат машину на темной улице возле обширного ландшафтного комплекса.
  Вход загораживали ворота безопасности.
  Возможно, это означает, что вам следует держаться подальше.
  Вместо этого он включил передачу, подъехал к будке охранника и показал охраннику пенсионного возраста свой бумажник с удостоверениями. Он вложил в свой голос весь авторитет Бюро. — Я здесь, чтобы поговорить с управляющим территорией.
  И когда охранник потянулся за телефоном, он сказал: «Не надо».
  Охранник поколебался, но кивнул и поднял ворота. «Поверните направо на втором перекрестке. Дом управляющего находится в конце справа.
  Рорк последовал указаниям и свернул на короткий квартал, затем вернулся и нашел адрес Ортиса — квартиру в двухэтажном триплексе. Он припарковался поодаль, выключив фары, и осмотрел фасад здания. На навесе стоял внедорожник с номером Ортиса.
  Ортис был дома.
  И что теперь?
  Безумные сценарии проносились в голове Рорка. Ворвались в дом, потребовали войти, схватили мужчину. . .
  И что? Что он мог сделать на самом деле ?
  Арестовать его за незаконно полученные и неоднозначные посты в Интернете?
  Выбить из него все дерьмо?
  Если Рорк выждет своего часа, здесь может быть дело. Похищение и перевозка через границы штата в целях секса. Безрассудная угроза. Все эти преступления подпадали под юрисдикцию ФБР. Однако рассматриваемая жертва также скрывалась от правосудия. Беглец, который больше не был его делом.
  Он пытался успокоиться, подумать.
   Не то чтобы Кара на самом деле была там . Ортис никогда бы не привел заложника к себе домой.
  А на плакате было написано только: «Мы следим за ней . »
  Но это было несколько часов назад.
  Они уже поймали ее?
  Он выключил двигатель, вышел из машины на сухой воздух пустыни. Он держался в тени, обогнув триплекс по направлению к трассе. Он не был большим любителем гольфа, но знал, как устроены эти гольф-сообщества. Дома отступили к зелени. И люди платили за вид, то есть за стены из окон и стеклянные двери.
  Он остался поближе к зданию и вышел посмотреть, что там было.
  Раскинувшийся фарватер был мягко и эффектно освещен, окружен огромными старыми перцовыми деревьями. Травянистые холмы и песчаные ловушки были идеально ухожены.
  И действительно, все три квартиры в этом блоке имели небольшие патио со стенами высотой по пояс, отделявшими их от поля для гольфа. Как он и надеялся, в квартире были раздвижные стеклянные двери, обеспечивающие беспрепятственный вид на зелень.
  Но эта точка зрения была двусторонней. В комнатах квартиры Ортиса было темно, но Рорк видел сгорбленную тень, сидевшую за столом в обеденной зоне между маленькой открытой кухней и гостиной.
  Ортис склонился над клавиатурой, с напряжением в шее и спине и яростно печатал. Рорк заметил мелькнувшее лицо Ортиса, освещенное светом экрана его компьютера.
  Глядя на него, Рорк почувствовал некоторое облегчение. Он был там, он был один. Кара была в безопасности от него, по крайней мере, сейчас.
  «Мы следим за этой сукой. Следи за этим пространством».
  Планировалась ли какая-то засада? Они сняли ее прямо сейчас?
  Отдать ее куда?
  Но Рорк знал. В названиях форумов все сказано.
  Он встретил Ортиса, столкнулся с его иррациональным гневом, увидел вблизи его навязчивую ярость из-за того, что Кара все еще свободна. Богохульство женщины, убивающей мужчин, убивающей мужчин ради какой-то причины, свело его с ума. Форумы доказали, что таких людей, как он, немало.
  Профиль онлайн-троллей был ужасным. Психологи обнаружили высокий уровень всех четырех черт так называемой «темной тетрады»: нарциссизма, макиавеллизма, психопатии и садизма. И чем больше эти люди потворствовали своим садистским фантазиям в Интернете, тем больше вероятность того, что они перейдут эту черту от фантазии к практике. Если бы объектом гнева Ортиса был журналист или политик, Ортис использовал бы этих единомышленников, чтобы троллить, преследовать, преследовать и угрожать ей, заставив ее замолчать. Но у Кары не было ни адреса, ни присутствия в Интернете. Она была невосприимчива к обычным психическим пыткам троллинга. Итак, у Ортиса были планы настоящих физических пыток.
  Когда Рорк смотрел, как Ортис печатает, его внутренности урчали. Организует ли он «доставку» Кары даже сейчас?
  Его отвращение и ярость нарастали до тех пор, пока он не начал бояться, что перейдет черту, ворвется в дом силой и нанесет всевозможный преступный ущерб. Он отвернулся от стеклянных дверей, аквариума с грязью и двинулся в темноту поля для гольфа.
  Он остановился под тенистыми ветвями перечного дерева и отдышался, пытаясь успокоить свои бегущие мысли.
  Помните, Сингх тоже наблюдает за Ортисом. Если есть способ перехватить сообщения, она его найдет.
  Но все, о чем он мог думать, было…
  Этого недостаточно.
  Поэтому под перистой тенью дерева он взял телефон, чтобы позвонить Каре Линдстром, массовой убийце, объекту многочисленных преследований.
  Он не назвал себя. Он был уверен, что ему не придется. И он не назвал ее имени, хотя оно занимало его мысли, пока он слушал собственное приветствие на голосовой почте на другом конце провода.
  Затем он заговорил.
  «Где бы ты ни был, тебе нужно уйти. Есть люди, которые приходят за тобой. . ». Он едва мог глотать из-за стеснения в горле. «Пожалуйста, дайте мне знать, что с вами все в порядке».
  Он отключился прежде, чем у него возникло искушение сказать больше.
  Почти сразу зазвонил телефон. Он смотрел на него, на мгновение замерев, не в силах пошевелиться.
  Это не могло. . . могло ли это? Этого не может быть.
  Он поднял трубку. . . и увидел имя Сингха на экране.
  Он услышал ее голос.
  «Я мониторил форумы. С тех пор охотники больше не проявляли активности в Интернете».
  Наряду с безумным облегчением Рорк ощутил тяжесть собственного неоправданного поведения. «Я не хочу, чтобы ты… я не прошу тебя делать это, Сингх. Я не хочу, чтобы ты делал что-то, что, по твоему мнению, выходит за рамки дозволенного».
  Наступила тишина. Затем она заговорила. «Этот вопрос выходит далеко за рамки угрозы Линдстрему. Детектив Ортис — действующий офицер правоохранительных органов, который участвует в преступном заговоре с целью подстрекательства и/или совершения изнасилования, пыток и, вполне возможно, убийства. Мы понятия не имеем, на кого еще он может нацелиться. Он представляет собой явную и реальную опасность для любого количества людей, возможно, для каждого, с кем он вступает в контакт. Он злоупотребляет своим служебным положением таким образом, что унижает всех нас». Ее голос, всегда такой безмятежный, дрожал от силы ее гнева. «Игнорировать эту угрозу было бы неоправданно. Крайне важно, чтобы он предстал перед судом, прежде чем он сможет причинить вред кому-либо».
  Рорк понял, что она права, и почувствовал новую вину: он был настолько сосредоточен на опасности для Кары, что ему не пришло в голову, что с таким явным садистом, как Ортис, другие женщины могут оказаться в опасности.
   «Я в Палм-Дезерт», — признался он.
  — Конечно, — тихо ответила она.
  Он собирался что-то сказать, когда в гостиной Ортиса зажегся свет. Даже издалека Рорк мог видеть, как он хватает пальто и направляется в коридор к входной двери.
  Рорк прошептал Сингху: «Я наблюдаю за Ортисом. Он в движении».
  Он сунул телефон в карман и побежал к машине.
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать шестая
  яsla Vista работала в режиме полной вечеринки. Взрывы бушевали во всех остальных домах квартала. Вереницы красных фонарей украшали дворы и патио вместе с гроздями воздушных шаров в форме сердечек, лазерными вспышками и зеркальными шарами. Студенты и гражданские лица выстроились вдоль тротуаров, надеясь пройти мимо дворовой охраны в дома.
  Джейд и Крис пробирались сквозь хаос на улицах, пробираясь сквозь массу молодого человечества к дому Тау. Земля под их ногами грохотала, словно небольшое землетрясение, объединенная сила десятков звуковых систем, бас был выкручен на максимум.
  Змеиный костюм Джейд был хорошо спрятан под легким пальто. Нет смысла привлекать к себе внимание, пока она не окажется внутри. Не то чтобы кто-то мог обратить на нее внимание в этом хаосе. Тем более, что большинство людей уже были пьяны.
  Что сделало все это намного проще.
  Ее взгляд сосредоточился на комплексе из четырех общежитий.
  Каждые ворота охранял Чувак, а в очереди стояли толпы обнадеживающих тусовщиков. Процесс сортировки был очевиден даже на расстоянии. Девушки из женского общества в нижнем белье вошли после долгих глазений. Парней в группах более двух человек не пускали.
  Когда они приблизились к дому, Крис схватил Джейд за руку. Она внезапно побледнела как полотно и дышала поверхностно. "Ждать. Ждать. Вам не обязательно. Возможно, нам стоит просто вернуться».
  — У меня есть это, — пробормотала Джейд. "Задерживать." Она затащила Криса в тень между двумя зданиями. В полутьме она повернулась спиной к улице и вытащила из-под груди табакерку на цепочке. Она обмакнула ложку, понюхала порошок, почувствовала покалывание. . .
  И чувствует себя втянутой в абсолютное настоящее. Ее глаза блестят, когда она вытирает нос.
  Ты готов ко мне, придурок? Сегодня твоя неудачная ночь.
  Она снимает пальто и передает его Крису. «Я напишу тебе».
  Попасть в партию не так уж и сложно. Она одета как проститутка и несовершеннолетняя, самая большая приманка для мальчишек. Она видит, как охранники пускают слюни, когда она подкрадывается к воротам в своем мерцающем комбинезоне.
  Один из охранников пристально смотрит на нее и штампует красное сердце на ее руке. В ее памяти всплывает история Крис: у нее на спине были эти буквы «К ».
  Да, Джейд кое-что знает о брендинге.
  Она проходит мимо охранников, через широкую парадную дверь в зал. Вечеринка оглушительно громкая. Стробоскопы ослепляют. Стук динамиков похож на сжатие в какой-нибудь заводской кофемолке.
  В этой давке человечества нет такой вещи, как ходьба. Вместо этого она позволяет человеческому потоку унести себя в темную комнату, пульсирующую техно, битком набитую студентами колледжа в нижнем белье. Неряхи из женского общества в блестках Vicky's Secret, чуваки в кельвинах, от которых пахнет пивом и потом. Несмотря на то, что она раздета, здесь удушающе жарко.
   Парни кричат ей в лицо, а она просто улыбается. Она ничего не слышит из-за отвратительной электронной музыки.
  Бочонки выстроены в ряд на длинном столе. Пол уже мокрый от пролитых напитков и бог знает чего еще, настолько отвратительно, что никто не посмеет разуться. Не только пол, все покрыто какой-то непонятной липкой жидкостью. Она знает, что ванная будет гротескной: блевать в раковину и мочиться в душ.
  Она благодарит свою счастливую звезду за то, что она под кайфом. Другого способа это было бы терпимо нет. Вы должны были бы сойти с ума, чтобы думать, что это было хорошее времяпрепровождение.
  Она заставляет себя отвлечься от убожества и заставляет себя вжиться в свою роль, двигая своим телом с извилистой змеи. Она видит, как вокруг нее отвисают челюсти, пока она скользит сквозь толпу, быстрыми вспышками осматривая окрестности под ревущую потрясающую техно-музыку.
  Колышущаяся толпа вокруг стола с пивом-понгом.
  Две девушки целуются на танцполе, пока кружок братьев записывает их на айфоны.
  Другая группа парней указывает на молодую девушку и скандирует: «Свежая. Свежий. Свежий."
  Конечно, люди пишут сообщения и делают селфи как сумасшедшие. Потому что не имеет значения, хорошо ли ты проводишь время, пока кажется, что ты хорошо проводишь время в Snapchat и Gram.
  Она заглядывает в другую комнату и видит трех девушек из женского общества, тверкающих у стены, стоящих на руках у стены и отчаянно покачивающих бедрами. Другая девчонка из женского общества наклонилась, положила руки на пол и терла задницу, когда мальчик из студенческого общества трахал ее сзади.
  Джейд знает, что она поступила хуже – намного, намного хуже – но это зрелище наполняет ее отвращением. Ей приходит в голову, что любое выступление перед мужчинами, мальчиками, придурками, как бы вы их ни называли, приносило больше вреда, чем пользы.
  Но у нее нет времени останавливаться на этом. У нее есть работа.
  Она берет себя в руки и движется в толпу в главной комнате.
  Будучи одна, она мгновенно становится мишенью. В чем суть. Она чувствует пульсацию электричества, проталкиваясь сквозь толпу.
  Она — сверкающая змея среди всех дрянных ангелов Victoria's Secret. Мужские глаза следят за ней, а соперницы-женщины яростно следуют за ней. Она оставила их всех в пыли.
  Это гораздо больше, чем просто костюм.
  В конце концов, вся компания забита любителями.
  То, что знает Джейд, основано на большом количестве тяжело заработанного опыта. Она знает главный секрет: большинство людей – мужчин и женщин – являются подчиненными. Мужчины, которые все доминируют, — это те придурки, которых нужно остерегаться. Ей пришлось иметь дело с большим, чем ей положено. И большинство мужчин такого типа могут терпеть такое дерьмо только на детях, подростках или наркоманах. Но мужчинам, находящимся на подшкале, все, что вам нужно сделать, это взять на себя ответственность. И вы можете взять на себя ответственность одним лишь взглядом — взглядом, который говорит: «На коленях».
  Она не знает, кем будет Тофер, домом или сабом. Но она с нетерпением ждет возможности узнать это. В любом случае, она готова играть.
  Наконец она замечает его, когда он подходит к длинному столу, чтобы сыграть в флип-кубок под аплодисменты некоторых братьев и большинства девочек.
  Две команды по три человека занимают свои места на каждом конце стола. По сигналу Тофер и старший игрок другой команды поднимают полные чашки и пьют пиво. Тофер первым добирается до дна, ставит пустую чашку лицевой стороной вверх на край стола и одной рукой переворачивает чашку так, чтобы она приземлилась лицевой стороной вниз. Он прикрепляет чашку с первой попытки, под громкие аплодисменты, и следующий игрок в команде берет на себя инициативу, выпивая чашку. . .
  Верно.
  Есть ли на свете игра глупее?
  Но Джейд смотрит так, будто старая Тоф — самое очаровательное существо на земле. Наблюдает за ним, пока он не чувствует на себе ее взгляд и не поворачивается, чтобы посмотреть. Она позволяет ему поймать ее взгляд. Это ключ к тому, чтобы смотреть прямо в них. Работает каждый раз.
  И он видит ее, все в порядке.
   Она профессионал. Давай горячо, затем отведи взгляд, притворись, что колеблешься, что ты не в ее силах.
  Она видит, как он начинает расхаживать, немного хвастаться. Голос громче, жесты крупнее. Боже, как легко.
  Она смотрит всю игру. Когда он побеждает, а он, конечно же, побеждает, толпа насмехается и аплодирует.
  Она берет за правило исчезать в толпе, пока его друзья устраивают скопления людей, потому что когда они вообще упускают шанс пощупать друг друга? Поэтому, когда он ищет ее, а она знает, что он это делает, она исчезает.
  Пусть он ее найдет, думай, что все у него под контролем.
  Она переезжает в единственный танцевальный зал, где не играет дерьмовая хаус-музыка. Осматривает комнату, выбирает себе место. Стол, достаточно прочный, чтобы выдержать ее вес, прислоненный к стене, чтобы она была еще заметнее.
  Да, этого хватит.
  Она покачивается вместе с парой парней, пытающихся уговорить ее лечь на пол, а затем видит, как он входит в комнату. Делает вид, что не ищет ее.
  Верно, чувак. Ты просто продолжаешь притворяться.
  И в эту же секунду начинается настоящая хорошая песня.
  Суждено быть.
  Она смотрит в глаза королю Братству Чуваку, так что нет никаких сомнений в том, что она делает это для него. А затем она поднимается на стол, с блестящими ногами, похожими на рыбью чешую, и блестящими каблуками, и начинает работать. Танцы у стены. Объемные волны, рябь, извилистые.
  Весь зал смотрит на нее, парни воют и аплодируют, девчонки злятся.
  Ее руки лежат на ней: на шее, на груди, на бедрах.
  О, он сейчас смотрит.
  Ее глаза скользят по нему пару раз, давая понять, для кого этот танец.
  Всё для тебя, придурок.
   Когда песня заканчивается, она запрокидывает голову и прижимается, раздвинув ноги, к стене.
  Вся комната – ну, половина ее – взрывается аплодисментами.
  Она удерживает его взгляд через комнату, а затем протягивает руки двум парням под ней, и они опускают ее вниз.
  Тофер подходит к ней, молчаливый, властный, толпа на танцполе расступается перед ним, как перед каким-то мальчишкой Моисеем. Он останавливается перед Джейд, смотрит на нее сверху вниз, и они молча начинают танцевать.
  Его руки медленно кружат по ее бедрам. Она смотрит ему в глаза, провоцируя его.
  Он наклоняется к ней, и они целуются ртом в рот. Она всасывает его язык в рот, позволяя ему почувствовать вкус кокаина на своем языке.
  «Вау. . ». он дышит и погружается глубже. Она отталкивает его, положив одну руку ему на грудь. . . затем просовывает палец ему в рот, чтобы он пососал.
  Он облизывает ее палец, облизывает ее ладонь, стонет от удовольствия.
  Это не просто секс, это. Он только что обнаружил, что она обмакнула ноготь в пудру.
  «О, вот о чем я говорю», — мурлычет он.
  «Хочешь большего?» она бросает ему вызов, позволяя своему тону передать много значений. Он снова смотрит ей в глаза.
  «Я хочу все это».
  Она проводит рукой по бедру к одному из вырезов боди. Помимо флакона на шее, у нее там спрятан еще один — профессиональный тюбик.
  Она вытаскивает его, незаметно показывает ему на ладони. «Знаешь какое-нибудь тихое место, где мы можем поделиться этим?»
  OceanofPDF.com
  
  Глава тридцать седьмая
  РОрк следовал за ним на взятой напрокат машине, пока Ортис ехал в темноте на своем огромном внедорожнике. Над ними возвышался силуэт горных хребтов Сан-Хасинто и Санта-Роза, массивный и черный на фоне глубокой синевы неба, очерченного серебром луны.
  Ортис ехал по одному из, казалось бы, бесконечных шоссе, идущих параллельно горам, мимо полей для гольфа и строящихся торговых центров. Он свернул в переулок и въехал на парковку ресторана с мигающей неоновой вывеской-кактусом под надписью «N OPAL» .
  Рорк остановил взятую напрокат машину возле парковки, наблюдая, как Ортис припарковался у входа на стоянку, затем вышел и зашел в ресторан.
  Только тогда Рорк свернул на парковку и остановился на месте с видом на входную дверь и внедорожник Ортиса.
  Он сидел в машине в темноте, ему не терпелось войти.
  Он встречается с кем-то? Это кто-то уже там?
  Скорее всего, внутри входной двери будет вестибюль, где Рорк будет спрятан от посетителей в главном зале. Он мог осмотреть место происшествия, не будучи замеченным.
   Он потянулся к дверной ручке…
  Подожди, прошептал инстинкт.
  Он откинулся на сиденье. Медленно прошли минуты.
  Он как раз снова потянулся к двери, когда на стоянку въехала другая машина. Громоздкий Тахо привлек внимание Рорка.
  Водитель припарковался на краю парковки, и из машины вышел мужчина. Одетый в брюки цвета хаки и спортивную куртку, толстую посередине, но он вышел из машины с властным «не шути со мной» и мгновенно оглядел стоянку широким взглядом, осматривая окрестности. Он закрыл за собой дверь машины, продолжая следить за всем происходящим. И тут была безошибочная поддача: его правый локоть оставался согнутым и слегка прижатым к телу, охраняя пистолет за поясом.
  Правоохранительные органы. Настоящий или бывший, но да, этот парень полицейский.
  Это тот, с кем встречается Ортис.
  Мужчина пошел к ресторану с прямой спиной, тяжелым и уверенным шагом.
  Рорк ждал, пока он откроет входную дверь и исчезнет в ресторане. А затем он вышел из своей машины и последовал за ним.
  У входа в ресторан он затаил дыхание, открыл дверь и бросил быстрый взгляд на прихожую.
  Он был прав: там была зона ожидания с несколькими кожаными скамейками, кассой и стойкой хозяйки.
  Он остановился у стенда и потянулся за меню на вынос, затем подошел к стене, делая вид, что изучает его. Склонив голову над меню, он посмотрел в сторону, просматривая арку столовой. И действительно, Ортис сидел в задней кабинке, а новенький сидел напротив него. Они уже были заняты разговором, язык тела Ортиса был напряжен и взволнован, полицейский/бывший полицейский оборонялся.
  Хозяйка пронеслась мимо Рорка и повела пару в столовую. Пока она была занята, он вышел через парадную дверь.
  На стоянке он достал телефон и подошел, чтобы сфотографировать машину и номерной знак нового парня. Он быстро проверил окна, чтобы увидеть, есть ли что-нибудь интересное на сиденьях или в нишах сидений, но машина была в хорошем состоянии, без каких-либо интересных улик.
  Рорк отвернулся и вернулся к взятой напрокат машине. Внутри он позвонил Сингху, чтобы сообщить.
  «Мне нужно, чтобы ты проверил номер на «Шевроле Тахо». Он дал ей номер.
  «Одну минутку», — сказала она ему, и он молча ждал, глядя на входную дверь ресторана.
  Вскоре Сингх снова включился.
  «Владельцем «Тахо» является Кори Паркер. ДОБ 4-20-62. Житель Ранчо Мираж, домашний адрес 4525 Марипоса Авеню. Паркер раньше работал в отделении шерифа Риверсайда в Палм-Дезерт. Вышел на пенсию четыре года назад, сейчас занимается частным сыском. Я отправляю файл».
  Рорк сказал ей: «Ортис сейчас встречается с Паркером в ресторане недалеко от дома Ортиса».
  Нанять его, чтобы выследить Кару? Или это что-то еще? Он объявил общий призыв ко всем, кто желает отправиться на ее охоту. . . и что он сейчас делает с ИП?
  "Главный?" — спросил Сингх.
  Рорк осознал, что несколько мгновений молчал, погруженный в свои темные мысли.
  "Я здесь."
  — Вы собираетесь поговорить с этим Паркером?
  Рорк не видел смысла притворяться. «Я думаю об этом».
  Вместо того, чтобы предостеречь его от этого, Сингх осторожно продолжил. «Если, возможно, Паркер общается с этими охотниками за головами, и вы смогли получить для них электронное письмо, я смогу получить их IP-адрес, отправив им электронное письмо, якобы от детектива. Ортис. Я мог бы поместить в электронное письмо пиксель, который выдал бы мне IP-адрес, если бы получатель открыл это письмо. И это дало бы нам представление о текущем местонахождении охотников».
  Кибер не входил в сферу компетенции Рорка. «Итак, вы бы отправили им электронное письмо с адреса электронной почты Ортиса?»
  «Я мог бы, если бы взломал его аккаунт», — с сомнением ответил Сингх. «Однако Ортис ведет себя весьма осторожно, используя маршрутизаторы, шифрование и шифрование своего IP-адреса. Он обязательно будет следить за любыми попытками взлома. Нам нужно убедить его отправить нам электронное письмо на учетную запись, которую я затем буду контролировать. Что касается охотников, то, судя по их сообщениям, это люди. . ». она остановилась, словно ища. «Очень тусклые лампочки. Думаю, я мог бы написать электронное письмо, которое они бы открыли».
  Могу поспорить, что сможешь, подумал Рорк со вспышкой веселья.
  Веселье длилось недолго. Он погрузился в молчание, и страх его нарастал. Охотники за головами сейчас были в пути с Карой? Вернуть ее в Ортис, подвергая по пути немыслимым ужасам?
  Всю поездку сюда его тошнило от нарастающей тревоги. Он чувствовал опасность.
  Сингх заговорил из ниоткуда. Она все еще была на связи. «Как вы думаете, почему Линдстрем не пользуется огнестрельным оружием?»
  Рорк был поражен. Это был вопрос, к которому он возвращался снова и снова.
  Было бы не совсем верно сказать, что она не пользовалась оружием. Его первая настоящая встреча с ней произошла всего три месяца назад на заброшенном цементном заводе, который использовался сетью торговцев наркотиками и людьми. Произошла перестрелка, и Кара отобрала автомат у одного из членов банды. Ее мастерство обращения с оружием заставило его подумать, что она держит его в руках не впервые.
  Но команда ни разу не обнаружила ни одного случая, когда она использовала оружие для убийства. Она использовала ножи, огонь, несчастные случаи с близкого расстояния и, конечно же, свой стандартный метод: опасную бритву в горло.
  Именно поэтому его страх за нее сейчас был таким сильным. Эти ротодышащие охотились на Кару – и не с ножами. Она, без сомнения, была безжалостным и опытным бойцом, но все ее навыки и ум не имели большого значения против мощной винтовки.
  Он снова обратился с вопросом к Сингху. — Почему ты думаешь, что она этого не делает?
  На линии воцарилась тишина.
  «Я не знаю, что занимает голову Кары. Но я знаю, что не смогу быть полевым агентом. У меня есть табельное оружие. Я сертифицирован. Я поддерживаю свое обучение в актуальном состоянии. Но я никогда не беру его в руки без чувства. . ». Она колебалась. «Уменьшился».
  Рорк поймал себя на том, что кивнул. Это был не первый раз, когда он думал, что Сингх понял Кару, выходя далеко за пределы того, что он мог уловить.
  Он собирался ответить, когда дверь ресторана открылась и вышел Ортис.
  — Ортис только что вышел из ресторана, — сказал он низким голосом.
  Его рука скользнула к кобуре «Глока». Все, что он мог сделать, это не выпрыгнуть из машины, не прыгнуть на мужчину и не прижать его к стене. . .
  Но он остался сидеть. Он знал, кем был Ортис: худшим хищником. Но он также знал, где его найти. И он был готов поспорить, что у него будет больше шансов найти ответы с таким частным лицом, как Паркер.
  Поэтому, когда Ортис уехал, Рорк сидел в арендованной машине и наблюдал.
  Это произошло несколько мгновений спустя, но когда Паркер вышел из двери и пошел через парковку к своей машине, Рорк был готов.
  Паркер подал звуковой сигнал и открыл «Шевроле», потянулся к дверной ручке…
  И замер, когда Рорк вышел из темноты, протягивая свои полномочия.
  «Мы гуляем».
  Паркер выпрямился и возмутился: «Как черт возьми. Зачем мне…
  — Чтобы я не арестовал тебя за ту маленькую встречу, которая у тебя только что была.
   — Арестуй меня, ублюдок, — прорычал Паркер. — И найди мне адвоката.
  Рорк воздержался от удара левой рукой по нему. «О, я буду рад арестовать вас. Позвольте мне объяснить вам это. Вечер пятницы, длинные выходные. Я могу позаботиться о том, чтобы вы находились под стражей на протяжении целых двух дней и трех очень долгих ночей. Он знал, что ему не нужно напоминать Паркеру, как хорошо в тюрьме работают сотрудники правоохранительных органов на пенсии. Даже если бы у Паркера или Ортиса была местная известность, ни один человек в здравом уме не захотел бы воспользоваться этим шансом.
  Рорк продолжил: «Тогда я собираюсь обвинить вас в похищении, торговле людьми в целях сексуальной эксплуатации и преступном заговоре».
  Он остановился, давая этому осознаться. Паркер замер.
  Рорк поднял руки. — Или… мы можем поговорить, как разумные люди. Мы можем прийти к взаимопониманию. Все зависит от вас.
  Паркер стоял, злясь, но знал, что его арестовали. Рорк понял это по его реакции: ему даже не пришлось вдаваться в подробности того, что у него было на PI, а это означало, что задуманное Ортисом и Паркером было достаточно важным, чтобы напугать Паркера и заставить его подчиниться.
  — Так что же это будет? — спросил он.
  Паркер процедил сквозь зубы: — Давай поговорим.
  — Я надеялся, что ты увидишь это именно так. Рорк кивнул в сторону темной пустыни за парковкой. "После Вас."
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать восьмая
  яВсе идет именно так, как планировалось.
  Джейд и Тофер, пьяные и с головокружением, идут несколько коротких кварталов до Дель Плайя, мимо других пьяных, с головокружением людей. Остановка каждого квартала, чтобы разглядеть, сухое горбление. Она массирует его через джинсы, настолько, чтобы он почувствовал, насколько она хороша. Но она каждый раз отходит, оставляя его стонущим за ней.
  В Дель Плайя толпа толпится от квартала к кварталу, музыка доносится из каждого двора и балкона, но Тофер хватает ее за руку и умело, хоть и неуверенно, ведет сквозь толпу к дому КАТ.
  Внутри звучит более пульсирующая музыка, но по сравнению с хаосом главного дома это убежище. В этом доме темно, его освещают лишь случайные гирлянды рождественских и красных гирлянд. И это даже близко не соответствует количеству людей. Это чертов дворец, частная вечеринка для высших эшелонов братства.
  Конечно, он отвезет ее прямо в подвал. Ведет ее вниз по узкой лестнице, открывает дверь.
  Глаза Джейд быстро осматривают окрестности.
  Это длинная прямоугольная комната со стеклянной стеной напротив, с которой открывается вид на палубу и мерцающий океан за ней. Она слышит гул волн под домом.
  Свечи, крошечные красные огоньки и пары на разной стадии раздевания. Встроенная барная зона: раковина, шкафы, островная стойка, заставленная бутылками и чашками. Диваны и кресла заняты целующимися людьми, одна пара открыто трахается на диване. А дым от горшка достаточно густой, чтобы задушить лошадь.
  Тофер - босс. Когда он приказывает: «Все выйти», они все хватаются за одежду и убираются с дороги.
  Последовавший за этим беспорядок дает Джейд все необходимое время.
  Когда последняя пульсирующая, недовольная парочка уходит, он запирает дверь и поворачивается.
  Она уже убрала место на стойке, использовала удобную зеркальную тарелку, чтобы вырезать несколько линий.
  И теперь в его напитке есть что-то особенное. Она добавила рюмку текилы с руфи. Она знает, что сегодня вечером это будет его напиток, потому что она пробовала его, когда они целовались. Не то чтобы это имело значение. Теперь он возьмет все, что она ему даст.
  Она сует ему в руку рюмку, и они убивают стрелков. Затем она передает ему зеркало и свернутую купюру.
  Он жадно пылесосит очередь, пока она наблюдает.
  Линии от флакона, который она разрезала рогипнолом. И это не первая его доза за ночь. Удары, которые он нанес по дороге в Дель Плайя, были из того же флакона. Она не знает точно, сколько он съел, но это его замедляет. Его координация ухудшалась с каждой минутой.
  Она толкается к нему, дразня его, танцуя и одновременно гладя.
  И улыбается, когда он шатается, спотыкается.
   Она разворачивает его, толкает на диван, садится на него верхом. В руке у нее еще одна порция с шипами, но в этот момент он не выглядит так, будто сможет удержать ее, не проливая. Поэтому она берет текилу в рот, а затем наклоняется над ним, целует, вливает порцию ему в рот, и он проглатывает еще одну дозу.
  Вдобавок ко всему, возможно, уже достаточно, чтобы убить его.
  Его голова падает на подлокотник. Она скачет на нем, прижимаясь к нему, а он дышит неровно. «О да, детка. . . ага . . ».
  А потом он молчит.
  OceanofPDF.com
  
   Глава тридцать девятая
  Сего перебрасывают через чью-то спину и несут. Кто-то взбирается на скалу, казалось бы, прямо вверх. Фигура тонкая, всего лишь плоть и кости, но невероятно сильная. Она слышит бормотание того, кто ее несет.
  Она знает, что этого не может быть. Но что бы ни происходило, она слишком слаба, чтобы бороться.
  Она поддается чему бы то ни было и снова впадает в бессознательное состояние.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сороковая
  РОрк и Паркер шли молча, прочь от огней парковки, от мигающей неоновой вывески с кактусом, пробираясь мимо полыни и настоящего кактуса. Рорк уловил на ветру запах креозота.
  Музыка ресторанного бара затихла позади них, и остался лишь мягкий хруст песка под ногами. Ночь была ясная, луна приближалась к полной. Пробираться между кустарником, нежными листьями мимозы и редкими деревьями Джошуа было несложно.
  Наконец они оказались далеко от последних машин, единственным светом которых были луна и звезды. Рорк остановился и указал на большой плоский камень. «Присаживайтесь».
  Паркер неохотно сделал, как ему сказали. И Рорк рассказал о том, что Сингх узнал о нем. «Вас зовут Кори Льюис Паркер. Вы служили в департаменте шерифа округа Риверсайд с 1984 по 2013 год. С 2005 по 2007 год вы работали с детективом Гилбертом Ортисом в расследовании тяжких преступлений. Теперь вы частный детектив, название компании. Частные решения». Он сделал паузу. «И ты делаешь небольшую работу для Ортиса под столом».
  — Похоже, ты все это знаешь, — усмехнулся Паркер.
  «Я хочу знать, для чего Ортис нанял тебя».
  Паркер яростно молчал.
  — Значит, карцер? — предложил Рорк.
  Паркер поморщился. — Я изучаю реакцию на… — Он замолчал.
  — Его предложение о награде? - сказал Рорк. «Заговор с целью совершения убийства?»
  Паркер дымился. Рорк выглянул в ночную тьму и увидел дерево Джошуа.
  На мгновение он почти увидел скелет девушки.
  Айви.
  Он повернулся обратно к Паркеру, едва сдерживая ярость. «Действующий сотрудник правоохранительных органов предлагает награду за изнасилование и убийство, и вы на этом наживаетесь». Его голос понизился, низкий и смертоносный. — Скажи мне, почему мне не стоит просто убить тебя сейчас?
  Впервые Паркер выглядел по-настоящему обеспокоенным.
  «О, теперь ты понял , не так ли? Ты действительно не сможешь выйти из этого живым».
  Паркер говорил быстро. «Меня наняли проверять людей, которые откликаются на предложение. Я проверяю анкетные данные».
  — Что конкретно вы проверяете?
  Еще одна долгая пауза. «Уголовные судимости. Владение огнестрельным оружием. История активности на… некоторых интернет-форумах.
  Рорку не нужно было спрашивать, о каких интернет-форумах он говорит. «Я так понимаю, ни один из них не является дисквалифицирующим фактором. Это список минимальных требований».
  Паркер стиснул зубы, но кивнул.
  — Итак, вы ищете людей с записями.
  В целях шантажа и для увеличения шансов на то, что респонденты действительно добьются своего.
  «Да», — ответил Паркер.
   «А это огнестрельное оружие… я думаю, оно незаконно».
  "Верно."
  Рорк расхаживал по песку, а над ним миллион зубчатых звезд. «А если кандидаты преодолеют этот порог?»
  Еще одна пауза. «Тогда, насколько я понимаю, определенная информация передается этим людям».
  Рорку стало плохо. «Информация типа . . . расположение? Что?"
  Паркер поерзал на камне. "Я не знаю. Это не моя часть дела».
  «Он набирает охотников, чтобы привести к нему Кару Линдстрем».
  "Да."
  «У Ортиса сейчас есть Линдстрем? Кто-нибудь?
  "Я не знаю."
  Рорк почувствовал, как внутри него нарастает гнев, и, прежде чем он успел сдержаться, потащил Паркера за воротник.
  — Клянусь, нет, — выдавил Паркер. «Все, что я делаю, это проверяю кандидатов».
  «Мне нужен список этих претендентов ».
  "Все в порядке. Да. Да."
  — Я имею в виду сейчас .
  Рорк оттолкнул Паркера, и мужчина нащупал свой телефон. Он постучал, пролистал и, наконец, передал Рорку.
  Всего было восемь имен с адресами в Калифорнии, Неваде, Аризоне.
  Рорк сглотнул и взял себя в руки. — Вы лично проверили всех этих людей?
  "Ага."
  — И что потом?
  «Я делаю отчет. Жизненная ситуация, семейное положение, финансы. Как они себя представляют».
  «Сколько Ортис уже заплатил за это?»
  — Свыше двадцати пяти тысяч.
  Рорк не отреагировал, но был потрясен. Это была высокая цена за . . .
   За что? Месть? Изнасилование? Возможность частного убийства?
  Холод, который он чувствовал, не имел ничего общего с ночью в пустыне.
  «Отправь все это мне. Все, что у вас есть. Сейчас."
  Рорк дал Паркеру адрес электронной почты. Это была учетная запись Hotmail, которой Рорк еще ни разу не пользовался. Он установил его, когда брал перерыв, на всякий случай. В случае чего? был интересный вопрос. Но счет был оформлен не на его собственное имя или какой-либо его вариант.
  Он наблюдал, как Паркер снова возился со своим телефоном. Когда Паркер поднял голову и кивнул, Рорк проверил электронную почту, открыл файл и прочитал достаточно, чтобы понять, что Паркер отправил настоящее сообщение. Затем он снова повернулся к мужчине.
  – Почему ты сегодня вечером встретился с Ортисом?
  «Сегодня пришла еще пара претендентов, которых он хочет проверить».
  Плакаты с форума?
  — Они есть в списке?
  "Ага. Последние два.
  «Вы всегда лично встречаетесь с Ортисом?» Это казалось неоправданно рискованным способом ведения такого рода бизнеса.
  Паркер нахмурился. «Обычно мы этого не делаем. Не с первого раза.
  — Так почему же вы встретились лично сегодня вечером?
  Паркер выглядел искренне озадаченным. "Я не уверен."
  — Угадай, — напряженно сказал Рорк.
  «Ортиз впал в паранойю», — признался Паркер. «Думает, что за ним следят. Хочет знать, с кем он разговаривает.
  Это было первое по-настоящему спонтанное слово, которое Паркер сказал в тот вечер. Это было интересно. Рорк поверил ему. И теперь он увидел возможность получить контакт, который, по словам Сингха, им был нужен.
  "Все в порядке. Вы собираетесь вернуться к своему работодателю и разрешить контакт с последними потенциальными клиентами. Ребята выполнили все требования, прошли с честью. За исключением того, что вы собираетесь дать Ортису новый адрес электронной почты, который с этого момента будет использоваться для отправки информации «им». Моя электронная почта. Если я не Если с вами свяжутся в ближайшие двенадцать часов, я вышибу вам дверь с ордером на ваш арест за преступный сговор. И ты отправишься прямо в тюрьму. Нам все ясно?
  Паркер угрюмо кивнул.
  «У меня есть твое имя. У меня есть твой адрес. У меня есть ваши онлайн-аккаунты. У меня есть твой номер телефона. Теперь вы находитесь под круглосуточным наблюдением. Если будут новости о Линдстреме, я ожидаю услышать их от вас немедленно. Любое ваше движение по контакту с Ортисом будет отслеживаться. Не облажайся, иначе я заставлю тебя сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Это обещание».
  Рорк проводил детектива обратно на стоянку, держась на некотором расстоянии позади Паркера. Он видел, как Паркер сел в свою машину и уехал из внедорожника.
  Вернувшись в свою машину, он позвонил Сингху.
  «Ортис использует Паркера для проверки охотников. У меня есть список людей, с которыми он встречался и который передал Ортису, а также их контактную информацию. Я думаю, что последние двое — это те, кто написал сегодня на форуме».
  Рорк сделал паузу. Сингх просто ответил на его невысказанный вопрос: «Пришлите мне список».
  «Спасибо, Сингх».
  Он завершил разговор и остался один в лунном свете. И надеялся, что он еще не опоздал.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок первая
  ДжЭйд сидит на Тофере, не двигаясь, и смотрит на него сверху вниз. Его дыхание становится длиннее, глубже, затрудненным.
  Она встает, наблюдая за ним. Он не двигается.
  Теперь она может свободно перемещаться по комнате. Она достает пузырек из-под груди, пузырек без шипов, и ударяется.
  Она спотыкается. И хихикает.
  Ладно, последний взрыв мог быть ошибкой.
  Краем глаза она замечает движение в темноте у стены напротив бара. Вспышка костлявой белизны.
  Она крутится. . . и видит скелет, парящий над черной занавеской.
  Она задыхается.
  Видение тускнеет.
  Она вдыхает, сосредотачивается.
  И понимает, что черная занавеска задрапирована на стене там, где не должно быть окон.
  Она хмурится, неуверенно ходит по комнате. . . протягивает руку и отдергивает занавеску в сторону. . .
   И смотрит на Стену Трофеев.
  Распечатанные снимки на обычной, глянцевой бумаге: коллаж частей женского тела. Обнаженная грудь и бедра с нарисованными маркером греческими буквами. Удары бобра. Обнаженные девушки теряли сознание, их трогали пальцами и трахали.
  Ярость поднимается в ней, проносится по венам, ослепляя ее.
  Она видит вспышки в своем сознании, вспышки фотоаппаратов. Дэнни фотографирует для интернет-сайтов Backdoor, Redlight. Уколы в задницу, выстрелы в грудь.
  Сделайте это и улыбнитесь. Сделай это или будешь побит.
  Она издает сдавленный крик ярости. Она поворачивается в комнате. . . затем подходит к бару, осматривает его, ее лицо горит.
  Она начинает выдвигать ящики, рыться в них. . . пока она не найдет то, что ищет.
  Она выпрямляется, держа нож.
  Она сознательно подходит и пристально смотрит на Тофера. И на лезвии мерцают красные рождественские гирлянды.
  — Теперь твоя очередь, ублюдок, — мягко говорит она ему.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок вторая
  САра просыпается от перистого снега на своих щеках.
  Затем ее охватывает тошнота, и она садится прямо с непреодолимой потребностью в рвоте. Вдруг она чувствует тонкую сухую руку на своей голове и кто-то держит миску, в которую она может болеть.
  Она долго болеет, извергает всю желчь от своих снов, от охотников, от фотографий, от мира.
  Наконец рвота прекращается. Она пуста и трясется. Но болезнь прошла.
  Лицо у нее холодное, но остальная часть тела теплая. Боль в ребрах сменилась тупой.
  Она открывает глаза. Она лежит на кровати, усыпанной мехами, уткнувшись в них. Вокруг нее изгиб каменной стены образует пещеру. За полукругом она видит прямо в метель, как будто она находится в ее глазах, высоко-высоко в небе.
  Крошечная древняя женщина стоит на каменном полу пещеры и смотрит на нее. Она носит одежду антилопы и ожерелье из костей на шее.
   Кару внезапно охватывает ужас, ее рот пересох, как пыль.
  Это другой страх, чем тот, который она чувствовала перед охотниками. Это изначально.
  Явная сила, исходящая от этого существа, ужасает. Это не по-человечески. Это энергия богини. Это нереально и далеко за пределами реальности. Это сводит с ума.
  Старуха берет миску, подходит к краю скалы и выбрасывает ее. Все больные превращаются в темный пепел, который падает в то, что, как теперь знает Кара, является каньоном, находящимся в сотнях футов внизу.
  Не цвет и форма камня говорят ей, где она находится. Это не головокружительная высота и не простор заснеженного неба.
  Это маленькая, сморщенная фигурка в мантии.
  Она находится на шпиле Паучьей скалы.
  Она чувствует, как ее разум напрягается, чтобы охватить это, чувствует, что ее разум вот-вот сломается.
  Старуха поворачивается к Каре. Кара опускает глаза. Она не может смотреть в лицо этому существу. У нее перехватывает дыхание. Она всегда жила на грани здравого смысла, но теперь, кажется, наконец перешла ее. Или, возможно, она мертва.
  Она слышит древний, костлявый голос у себя в голове, но не вслух.
  Дыши, дитя, говорит Бабушка-Паук. Есть над чем поработать.
  OceanofPDF.com
   ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок третья
  САра ютится на меховой кровати и мечтает наяву. Обнаженные тела охотников сложены в углу пещерного круга, поверх кучи других костей.
  Старуха сидит на табуретке, слегка покачиваясь взад-вперед. Ее слова неотступно приходят в голову Каре.
  Еще не пришло твое время умирать, внучка.
  Эти слова делают Кару холоднее, чем лед вокруг нее: равное благословение и проклятие.
  Вы защитили каньон. Вы имеете благодарность Первых Людей.
  Под приливом гордости и благодарности Кара понимает, что приближается ультиматум.
  Но ты не можешь здесь оставаться. Здесь для тебя больше не безопасно. И это не ваша земля.
  Кара знает, что это правда и справедливо. Но страх перед тем, что ждет ее снаружи, почти невыносим.
  Голос богини неумолим.
   Теперь у власти белые насильники. Они насилуют Мать, всех матерей и всех дочерей. Они насилуют землю. Они насилуют планету. Все мы. Все мы.
  На щеках Кары, на ее горле влага.
  «Я не могу. Бабушка, я не могу…
  Слушать. Я скажу вам, что может быть.
  Кара сглатывает и заставляет себя замолчать. Крошечное, великолепное существо продолжается.
  Женщина может остановить Великого Самозванца. Женщина, носящая кожу белого мужчины. Кто может ходить по коридорам власти.
  Кара изо всех сил пытается понять, изо всех сил пытается ответить своим умом.
  Но как я могу? Когда все узнают мое имя...
  «Не думай», — приказывает Бабушка-Паук. Слушать. Вы узнаете, когда узнаете. Они сплели паутину. Отрежьте одну нить, и все распутается.
  Глаза старухи бездонны, блестят, как обсидиан.
  Молодые поднимаются. Вы не должны их подвести.
  Кара ахает, когда куча трупов в углу внезапно движется.
  Охотник наверху еще жив.
  Старуха подходит к нему и злобно пинает его, затем хватает его за руку. Кара слышит, как хрустнут кости, когда плечо ломается от чистой, бездумной силы древнего существа. Она протягивает руку Каре.
  Возьмите его за руку.
  Кара отшатывается.
  Возьми это. Вы должны прочитать тайны Сверкающей шкатулки. Вам понадобится то, что находится внутри.
  В какой-то части своего сознания Кара знает, что говорит. Пока охотник жив, она может разблокировать его телефон большим пальцем.
  Она с трудом поднимается на ноги. Меха спадают, и она понимает, что под ними на ней охотничья парка.
   Карманы тяжелые, и когда она просовывает руку в правый, то обнаруживает внутри телефон.
  На трясущихся ногах она приближается к куче тел и становится рядом с ней на колени.
  Охотник наверху почти синий от холода, скорее труп, чем человек, но она видит, как его губы шевелятся при поверхностном вдохе.
  Она тянется к нему за руку, хватает его за руку, нажимает большим пальцем на кнопку «Домой».
  Затем она роняет почти мертвую руку и отползает назад по снегу, прочь от костей и трупов.
  Она смотрит на разблокированный телефон. И нажимает кнопку «Настройки», чтобы снять всю безопасность.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок четвёртая
  РОрк вздрогнул и проснулся.
  Его мечта ускользнула от него, как волна, отступившая от песка. Он держал глаза закрытыми и мысленно потянулся к нему.
  Первой его мыслью была Мать Доктор. Какое-то теплое и немного пугающее женское присутствие. . .
  А потом оно исчезло, сменившись ощущением холода, скованности и судорог в шее. Он открыл глаза. Он сидел на переднем сиденье взятого напрокат внедорожника. Сквозь лобовое стекло рассвет мерцал серебром и пурпуром над отвесной скалой хребта Сан-Хасинто/Санта-Роза.
  Он осторожно сел, чувствуя, как жалуется каждая мышца его тела. Он спал в машине, недалеко от дома Ортиса.
  Ладно, это абсолютно не к месту.
  Но внедорожник Ортиса все еще стоял в навесе. Он не выходил вчера вечером. К нему никто не приходил.
  Кара, вероятно, была в безопасности. На данный момент.
  «Возьми себя в руки», — мягко сказал он себе.
   Но он потянулся за телефоном и проверил электронную почту, которую дал Паркеру.
  Его сердце забилось быстрее, когда он увидел письмо от незнакомого ему аккаунта. От Ортиса. Так и должно быть. Ни у кого, кроме Паркера, не было этого адреса электронной почты.
  Он нажал на нее, прочитал краткое сообщение.
  Доставка во вторник будет работать. Отправьте обновление, когда посылка будет в наличии.
  «Когда посылка в руках».
  Когда. Прилив облегчения был мгновенным.
  Значит, охотники за головами еще не заполучили ее.
  И это письмо доказало, что он напугал Паркера, заставив его выдать Ортису фиктивную учетную запись электронной почты как принадлежащую одному из охотников.
  Он увидит любое сообщение от Ортиса с инструкциями по доставке. А Сингх мог бы приступить к работе, наблюдая за связью Ортиса и отслеживая местонахождение охотников.
  И что потом? — прошептал его разум.
  Он не мог пойти за ней.
  Он не мог пойти за ней.
  Если он что-то и знал о Каре, так это то, что она может позаботиться о себе. И как ни странно, чувство опасности, охватившее его вчера большую часть дня, рассеялось. Возможно, все, что ему потребовалось, — это увидеть Ортиса своими глазами.
  «Делай свою работу», — мягко сказал он себе. И нравится нам это или нет, работа была в Санта-Барбаре. На данный момент он позволил Сингху заняться отслеживанием.
  Была и веская причина вернуться в Санта-Барбару. Уход означал, что у него не возникнет искушения сделать что-то по-настоящему безумное, например, убить Ортиса.
  Это было раннее субботнее утро; в Южной Калифорнии будет самое легкое движение, на которое он мог надеяться. Он мог бы сделать перерыв где-то по пути. На 101-м шоссе были стоянки для грузовиков с душем.
  Он еще раз внимательно взглянул на дом Ортиса. . . затем повернул ключ зажигания и отправился в путь.
  Где-то недалеко от Риверсайда он остановился выпить кофе и сходить в ванную, умылся и вытянул ноги, ожидая буррито на завтрак.
  Не прошло и двадцати минут, как он вернулся на автостраду, когда у него зазвонил телефон.
  Он схватился за него, ожидая Сингха. Но на другом конце провода был голос Эппса.
  «Этот мальчик-президент братства? Стивенс? Он пропал прошлой ночью.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок пятая
  ТДорога к дому Стивенсов проходила по той же дороге в каньоне, что и дорога к дому Андреа Янови. Когда Рорк снова проезжал мимо Миссии, его близость вызвала смутную тревогу. Если Тофер действительно пропал, Рорк, возможно, сам дал Янови и/или Суке боеприпасы для преследования ребенка, для начала упомянув Янови о доме КАТ.
  Но это означало бы, что Янови действительно нашел что-то компрометирующее Тофера.
  Следуя жестяным подсказкам спутниковой навигации, он свернул на извилистую дорогу. Дом Стивенсов представлял собой новый особняк в Санта-Барбаре, расположенный на скале, нависающей над городом. Рорк свернул на извилистую подъездную дорожку и припарковался позади взятой напрокат машины Эппса. Автомобиль без опознавательных знаков, явно принадлежавший правоохранительным органам, торчал, как больной палец, рядом с парой блестящих роскошных автомобилей.
  Выйдя из взятой напрокат машины, Рорк еще раз проверил фиктивную учетную запись электронной почты. Больше ничего от Ортиса или охотников за головами. Или от Сингха.
   Он почувствовал облегчение от этого. Затем заставил себя выбросить из головы тревогу за Кару.
  Домработница открыла входную дверь, и Эппс последовал за ней, чтобы встретить его. Они вошли в просторный вестибюль с мраморным полом и колоннами, по двойной изогнутой лестнице. Больше похоже на вестибюль музея, чем на частный дом.
  Эппс подошел к Рорку и заговорил быстро и тихо. — Здесь тоже есть детектив из отдела уголовного розыска шерифа Санта-Барбары. И Сэндлер. Он был здесь раньше меня. «Поддержка семьи», — говорит мужчина. Сначала они позвонили ему, потом он позвонил мне, думая, что, без сомнения, достанет тебя.
  Рорк кивнул. «Но до сих пор нет требований о выкупе, никаких контактов с кем-либо, утверждающим, что он его похитил?»
  "Ничего. Парень не пришел на мамин завтрак в честь дня рождения в центре, вот и все, и теперь они не могут его поймать. Дело в том, что прошлой ночью на Таусе произошел большой взрыв. День святого Валентина. Я даже не хочу думать о похмелье, правда?» Эппс покачал головой. «Вы полагаете, что некоторые из этих клоунов очнутся только на следующей неделе. Но Стивенсы уже готовы вызвать Национальную гвардию.
  Рорк понял свою точку зрения. Это не имело никакого смысла.
  Эппс добавил: «Я отправил полицейских с Исла-Висты в дом Тау, чтобы убедиться, что они ничего не убрали».
  «Хорошая работа».
  — Да, пожалуйста, но сейчас я отступаю. Я уверен, что маме и папе будет удобнее разговаривать с… высокопоставленным агентом, — сказал Эппс, сумев сохранить невозмутимое выражение лица.
  Рорк уловил подтекст. «Так плохо?»
  Эппс молча кивнул в сторону фотографии в рамке на стене, стандартной фотографии политического автора, на которой мужчина в костюме пожимает руку новому президенту. Этим все сказано.
  «Но эй. Меня впустили через парадную дверь».
   Родители Тофера находились в роскошной гостиной. Мистер Стивенс, изображенный на политической фотографии, стоял. Его жена сидела на диване позади него. Идеально подобранная пара: сшитая на заказ, отполированная, накрашенная ботоксом. Один процент. Мальчики из братства и девушки из женского общества познакомились, поженились и выросли такими. «Консолидация богатства» — вот что сказал Янови.
  Кирк Сэндлер стоял у окна, а могучий латиноамериканец, неуклюже восседавший на слишком маленьком стуле, очевидно, был детективом шерифа.
  Когда вошли агенты, все взгляды обратились к двери.
  Эппс быстро представился. "Мистер. Стивенс, миссис Стивенс, детектив Уэрте, это помощник ответственного специального агента Рорк.
  Стивенс коротко кивнул Рорку. Мать молчала и, казалось, вышла из себя. Рорк осторожно взглянул ей в глаза. Ее зрачки были крошечными. Опиаты, готов поспорить. Обезболивающие таблетки, отпускаемые по рецепту. Окси. Перкоцет.
  "Мистер. Стивенс, миссис Стивенс, мне жаль, что пришлось встретиться при таких обстоятельствах. Как вам, несомненно, сказал агент Эппс, я был в пути…
  «Можем ли мы просто добраться до этого?» Голос Стивенса был обиженным хныканьем.
  «Конечно», — ответил Рорк. «Вот в чем дело. Еще утро после того, как я понимаю, прошлой ночью была большая вечеринка. И все же вы, кажется, очень убеждены, что вашему сыну причинен какой-то вред.
  — Разве это не чертовски очевидно? Стивенс зарычал.
  Рорк был невозмутим. — Извините, сэр, но это не так. Ваш сын взрослый. Технически он еще даже не пропавший без вести.
  Стивенс махнул рукой Эппсу, не глядя на него. «Мы прошли через это с вашим мужчиной. Тофер никогда бы не пропустил завтрак своей матери.
  Это лицемерие исходило от человека, который, очевидно, сам был выходцем из братства. У него была либо короткая память, либо долгая история отрицания. Откуда, черт возьми, они знают, что он не просто где-то потерял сознание?
   Стивенс явно уловил скептицизм Рорка. «Он не звонил. Он не ответил на сообщения. Никто из его братьев – его братьев Тау – не видел его.
  «И за последние шесть месяцев в районе Санта-Барбары произошла череда попыток захвата заложников», — сообщил Сэндлер.
  Рорк и Эппс обратились к детективу Уэрте, следователю уголовного розыска шерифа. Детектив кивнул. "Это правда. Но, как я объяснил мистеру и миссис Стивенс, это совсем не похоже на мошенничество с выкупом. Эти преступники отслеживают местонахождение своих целей в Интернете. Когда цель по какой-либо причине теряет связь, они звонят семье цели и требуют немедленный выкуп. Звонящие иногда представляются членами наркокартеля или коррумпированными правоохранительными органами. Они могут быть очень убедительными. Но здесь не было никаких телефонных звонков. Никакого требования выкупа».
  Рорк посмотрел на Стивенса. «Это не похоже на меня. Так почему же вы так уверены, что это ситуация с заложниками?»
  Стивенс ощетинился. Казалось, все заставляло этого человека защищаться. «Я не говорил, что это была ситуация с заложниками. Я сказал нечестную игру.
  Рорк повернулся, чтобы включить миссис Стивенс в свой следующий вопрос. «Есть ли конкретная причина, по которой вы думаете, что ваш сын стал бы мишенью за «нечестную игру»?»
  Миссис Стивенс моргнула, слегка вздрогнув. Мистер Стивенс мгновенно пришел в ярость.
  — Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
  «Я озадачен тем, что вы поспешили с выводом о нечестной игре. С вами никто не связывался и не утверждал, что причинил вред вашему сыну…
  «Время говорит все. Эта атака на колледжи и университеты была нацелена конкретно на членов братства. Двое мальчиков в доме Тау уже подверглись нападению. То, как был изрезан этот манекен. . ». Впервые Стивенс запнулся. «А теперь Тофер. . ».
  «Но вы все, похоже, считаете, что этот вандализм имеет прямое отношение к вашему сыну. Почему?"
  Вмешался Сэндлер. — Он президент братства. Уже одно это может сделать его мишенью возмездия за любое количество пренебрежений и обид».
  В этом была смутная логика, хотя кое-что из только что сказанного Стивенсом обеспокоило Рорка, и он не мог этого понять.
  В чем он был уверен, достаточно уверен, чтобы поставить на карту всю свою репутацию, так это в том, что Стивенс и Сэндлер знали о ситуации гораздо больше, чем рассказывали.
  Но он кивнул, делая вид, что соглашается, и следующие десять минут провел, отвечая на стандартные вопросы, как будто действительно верил в эту чушь. Надеясь, что где-то в процессе кто-нибудь ошибется и даст агентам ключ к разгадке того, из-за чего они все так обезумели.
  «У Тофера есть девушка? Он с кем-нибудь ругается? Получал ли он какие-либо угрозы? Когда вы в последний раз видели его лично?»
  Ответы, которые они получили, тоже были стандартными. «Теперь никто не стабилен. Нет. Нет. Неделю назад.
  Рорк знал, что братья по братству почти наверняка будут располагать более полезными подробностями о вчерашнем вечере и привычках Тофера, чем его семья могла бы знать или признаться в этом. Но он перешел к более эмоциональным вопросам.
  «Какое у него было настроение? Беспокоился ли он о чем-нибудь? Тревожный? В депрессии?
  «Ты намекаешь на самоубийство?» — потребовал отец, в то же время мать подняла подбородок, чтобы ответить: «Конечно, нет».
  «Я не имел в виду самоубийство, нет. Но если есть какая-то личная проблема, о которой нам следует знать, у нас гораздо больше шансов найти вашего сына раньше. . . что-то происходит. Так что, если вы можете нам что-нибудь рассказать. . ». Он позволил своим глазам ненадолго встретиться со взглядом миссис Стивенс. «Нам нужно знать».
   «Мы рассказали вам то, что знаем», — сказал мистер Стивенс с едва скрываемой яростью. — И что ты собираешься делать ?
  Рорк повернулся к Эппсу. — У вас есть номера телефонов Тофера, его домашний компьютер, номера его банковских счетов?
  Эппс кивнул ему.
  «Департамент шерифа отслеживает активность по всем этим счетам», — добавил Уэрте.
  Рорк увидел гримасу Эппса. Протоколы о пропавших без вести взрослых людях, похоже, никогда не применялись, когда пропавший без вести человек был потомком богатых граждан.
  Но Рорк поблагодарил Уэрте и снова повернулся к родителям. — Мы допросим всех в братстве, всех, кто присутствовал на вечеринке, кого сможем найти. Мы превратим дом в место преступления.
  Даже когда он это говорил, он понимал, насколько устрашающей была перспектива. Он вспомнил вечеринки в Исла-Висте. Они рассматривали потенциально сотни участников.
  Но это значит, что кто- то что-то видел , верно?
  Стивенс злобно посмотрел на него. — Тогда приступай к делу.
  Агенты вышли из дома, но Рорк остановился возле машин на подъездной дорожке.
  «Давайте подождем Уэрте».
  Эппс кивнул и криво оглянулся на дом. «Ну, они врут до чертиков».
  «За исключением одного ключевого момента. Они абсолютно уверены, что с ребенком что-то случилось».
  Эппс пристально посмотрел на него. — Думаешь, Сука его забрал? Или… что-то?
  Это был вопрос на 64 000 долларов.
  Организация – сущность – как бы вы ее ни называли – никогда раньше не делала ничего подобного. Один или несколько его филиалов могут совершили убийства — убийства сутенеров и продавцов в районе залива и в других местах по всей стране остались нераскрытыми. Но если Сука организовал эти убийства или имел к ним какое-либо отношение, кроме использования средств массовой информации для привлечения к ним внимания, эта связь не была доказана.
  Рорк покачал головой. «Я думаю, если бы Сука что-то сделал, мы бы уже знали. Почему они взяли Стивенса и не предали это гласности? И почему он? Такая маленькая рыбка по большому счету. Если бы они собирались отправить заявление, разве они не выбрали бы кого-нибудь более известного?»
  Он думал вслух. По правде говоря, он понятия не имел. Он закончил: «Я скажу вам чертовски точно: мне надоело, что все знают больше, чем мы».
  Агенты обернулись, когда входная дверь открылась и вышел детектив Уэрте. Он спустился по ступенькам к агентам, и Рорк вышел вперед.
  — Детектив Уэрте, получало ли департамент шерифа какие-либо жалобы на изнасилование против Тофера Стивенса или дома Тау?
  Уэрте взглянул на Эппса. — Я сказал агенту Эппсу. Не то, чтобы я знал об этом. Ребята, вы что-нибудь знаете?
  — Просто что-то обязательно должно быть, — посоветовал ему Рорк. «Если вы можете копать глубже, то это то место, где стоит копать».
  — Я этим займусь.
  — Мы отправимся в дом Тау и зарегистрируемся позже.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок шестая
  Сон просыпается весь в поту, слабый от лихорадки. Но оно сломалось.
  Свет тусклый. Пещеры нет. Снега нет. Стены вокруг нее — знакомые деревянные доски.
  Она находится в хижине на дне каньона. В своей постели.
  Она сидит прямо, быстро заглядывает в углы каюты. Груды тел тоже нет.
  Нет. Они в другом месте. Высоко на вершине шпиля.
  Она холодеет при мысли об этом.
  Безумие.
  Она привыкла к знакам и предзнаменованиям, к физическому проявлению природы, к скрытым силам, обретшим конкретную форму. Но это. . .
  Она думает о… Мечте? Сталкиваться? Зрение? Осторожно подходя к этому в уме, не впуская всего сразу.
  Произошло ли что-нибудь из этого на самом деле?
   Но, по крайней мере, что-то из этого было правдой. Она носит охотничью парку. И когда она просовывает руку в правый карман, там находится телефон. В другом кармане лежит электрошокер. Нет, их двое.
  Все это есть. Все, кроме тел.
  Она встает, надевает свежую одежду, выходит из хижины на слепящее солнце и белый снег. Небо ледяное, безоблачное.
  Древний голос шепчет в ее голове.
  Ты не можешь здесь оставаться. Это больше не безопасно для вас. И это не ваша земля.
  И есть пророчество.
  Она достает телефон из кармана куртки.
  Как и в ее сне, или где бы он ни был, телефон не заблокирован. Внутри море информации.
  Она возвращается в хижину, разводит огонь и садится с телефоном и читает.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок седьмая
  ТУтро после ярости никогда не было приятным зрелищем.
  Рорк и Эппс стояли посреди Камино Эмбаркадеро и осматривали развалины вечеринки вдоль и поперёк квартала. Метель красных пластиковых стаканчиков из-под напитков на тротуарах, во дворах, застрявших в кустах. Высыхающие лужи рвоты. Разбросанная одежда. Мятые бархатные заячьи ушки.
  «Веселые времена», — сардонически сказал Эппс.
  Да, веселые времена. Если вам нравится запоить до потери сознания, просыпаться в луже своей или чужой рвоты.
  Рорк молча выразил благодарность пустоте, которую он оставил в те дни далеко позади, за то, что по какой-то иронии судьбы или карме он избежал гена алкоголизма.
  Агенты прошли сквозь завалы на улице к дому Тау. В украшениях была тема Дня святого Валентина: на пальмах и кустах по-прежнему висели красные ленточки и красные огоньки. Сдувающиеся воздушные шары в форме сердечек развевались на ветру.
  Имеет ли День святого Валентина какое-то значение? – задумался Рорк.
  Кроме того, были совершенно очевидны особые трудности, с которыми они столкнулись в этом расследовании: вечеринка представляла собой огромное мероприятие, в котором приняли участие четыре дома. Всю ночь люди свободно бродили от дома к дому. И в другие дома по всему Исла-Висте, без сомнения.
  Через открытые ворота они свернули во внутренний дворик К-Тау, прошли мимо автомата с безалкогольными напитками, звукового оборудования и световых палочек в форме фаллоимитаторов.
  Рорк подошел поближе к кусту, чтобы рассмотреть кусок малинового материала. Это были красные бархатные стринги. Другие предметы нижнего белья висели неподалеку на другой изгороди.
  Он повернулся и указал на это. «Похоже, кто-то собирал трофеи».
  Лицо Эппса напряглось. Они видели фотографии украшенных таким же образом деревьев вдоль границы с Калифорнией, где койоты вешали нижнее белье, взятое у жертв-женщин. Мужчины называли их «деревьями изнасилования».
  Пока агенты ждали на крыльце, Рорк вытащил телефон и еще раз взглянул на фиктивную учетную запись электронной почты. Больше ничего от Ортиса или охотников. Была ли это хорошая новость или плохая? У него не было времени думать, прежде чем сонный залог открыл дверь.
  Внутри дома царила еще одна кровавая бойня. Еще красные чашки. Пол был липким от пролитой жидкости. На стуле висели крылья ангела. Красный целлофан безжизненно свисал с лампочек.
  Рорк представил, что кто-то в полусознательном состоянии спрятал пивные бонги и все принадлежности для употребления наркотиков. Была какая-то элементарная попытка навести порядок, но не профессионалами: Эппс сказал, что отдал приказ прекратить всякую уборку. В конце концов, это было потенциальное место преступления.
  Внизу, в столовой, за рядами прямоугольных столов сидело несколько десятков братьев. Поверхности были разбросаны скатертями, но полы все еще оставались липкими.
  Глядя на собравшиеся лица, Рорк увидел явные признаки парализующего похмелья. Скрытие солнцезащитных очков. Зеленоватый оттенок под загаром. Сухость во рту и трясущиеся руки. Все радости тусовочной жизни.
  Он подошел к передней части комнаты и начал. «Я уверен, вам сказали, что я агент Рорк, а это агент Эппс. Прежде всего нам нужно знать: есть ли в доме еще кто-нибудь, кого вы не можете найти?»
  Один бесстрашный участник встал. Он выглядел таким же трясущимся, как и остальные, но смело подошел, чтобы ответить на вопросы. «Мы написали и отправили сообщения всем, кого не видели сегодня. Все учтено.
  — А как тебя зовут?
  «Алекс Фой, сэр. Вице-президент отделения.
  «Цепочка подчинения», — подумал Рорк. — Это была твоя идея, Алекс?
  «Кирк Сэндлер попросил меня об этом».
  Рорк почувствовал, как Эппс пошевелился рядом с ним.
  Фой продолжил. «Мы все уже говорили об этом. Никто сегодня не видел Стивенса и не получал от него никаких сообщений или сообщений».
  "Все в порядке. Нам нужно установить временные рамки. Когда кто-нибудь в последний раз видел Стивенса вчера вечером?
  Молодые люди переглянулись.
  — Кто-нибудь видел его после полуночи?
  Братья поерзали на своих стульях. Наконец Фой заговорил. «Трудно сказать, во сколько что-либо было после определенного очка».
  Затем поднялась рука: брат с длинными вьющимися черными волосами. «Я пришел где-то без четверти двенадцать. Он играл в пив-понг».
  Рорк кивнул ему. "Это хорошо. Кто-нибудь помнит, чтобы видел его после этого?
  Больше изменений, никакой реакции.
  «Вы видели Стивенса с какой-нибудь конкретной девушкой?»
  Никакого ответа.
  "Любой?"
  Никакого ответа.
  Рорк почувствовал, как нарастает гнев, но сохранил голос спокойным. «Слушайте, ребята. Вы не сделаете ему никакой пользы, если продержитесь. Чем больше мы знаем о что произошло, тем больше у нас шансов выяснить, что здесь произошло на самом деле».
  Затем, как и в случае с семьей, агенты задали ряд обычных вопросов. «Он с кем-нибудь ругался? Были ли в ту ночь драки? Он кого-нибудь оскорбил? Ему кто-нибудь угрожал?»
  Все ответы отрицательные. Итак, Рорк стал более конкретным.
  «Это была вечеринка в честь Дня святого Валентина. Ребята, у вас запланированы какие-нибудь особенные игры?
  Возможно, ему это показалось, но ему показалось, что в комнате стало немного тише.
  «Как обычно», — ответил Фой. «Лучшие костюмы получают бесплатные билеты на напитки и тому подобное».
  «У входной двери есть изгородь, на которой развешано женское белье. О чем это?» Рорк оглядел комнату. «Чье это нижнее белье?»
  Фой был первым, кто заговорил, защищаясь. «Ничья. Это просто украшение, чувак. Это была вечеринка в нижнем белье. . ». Его тон подразумевал : «Понял?»
  «Вчера вечером был фотограф?»
  Фой снисходительно посмотрел на него. «Никто чиновник. Незачем. Всегда будут картинки».
  «Тогда мы хотим увидеть все ночные фотографии. Все, что у вас есть. Фотографии в костюмах, сделанные у двери. Частные фото и видео. Вещи опубликованы в Instagram и Tumblr. Никто не покинет эту комнату, пока мы не получим все это, так что приступайте к работе.
  Ребята за столиками начали доставать телефоны.
  Рорк добавил: «И еще один вопрос, прежде чем вы приступите к этому. Кто-нибудь здесь думает, что исчезновение Стивенса как-то связано с вандализмом, произошедшим две ночи назад? Манекен, висящий на башне Сторке?
  Было несколько исподтишка взглядов.
  "Любой?" — повторил Рорк более жестким голосом.
  Все еще тишина.
   Рорк оглядел собравшихся братьев. «Вот что утомительно. Вы все лжете. Вы это знаете. Мы это знаем. Мы все это знаем».
  Он посмотрел на Фоя. Лицо молодого человека было вежливым и пустым.
  «И тебе нужно это получить . Твой друг, президент, чувак, кем бы он для тебя ни был, вполне может оказаться в серьезном дерьме. И эй, один из вас может быть следующим. Значит, кто-то должен взять на себя ответственность здесь…
  На полуслове его прервал звонок телефона в кармане пальто. Он вытащил его и взглянул на экран. Сингх.
  Его адреналин резко возрос. Он отошел в сторону, повернувшись спиной к собравшимся братьям, и поднес телефон к уху.
  "Да."
  «Шеф, вам нужно включить телевизор. Сейчас."
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок восьмая
  Тзапах медленно вернул его в сознание. Затхлый запах, напоминающий плесень. Старое дерево. Грязь. Что-то царапало его лицо. И еще слабый зеленоватый запах. Было в этом что-то смутно знакомое, возвращение в детство.
  Он замерз, и у него было чертовское похмелье. А потом он пошевелился и почувствовал что-то твердое и холодное вокруг своих запястий.
  Его глаза распахнулись.
  Темный. Тонкие полоски света высоко над освещенными парящими пылинками.
  Он был в ларьке. В конюшне. Лежа в куче заплесневелой соломы. Комок сухого конского дерьма прямо возле его лица.
  «Какого черта?» — бушевал он, дергаясь и садясь. Цепи, прикрепленные к наручникам на его запястьях, отбросили его назад.
  Он был прикован к стене. И он был голый.
  В его дезориентации произошла странная вещь. Полупереваренные воспоминания о Джеффри Дамере, Джоне Уэйне Гейси, Рэнди Крафте ускорились. через его мозг. И на мгновение его кишечник превратился в воду, и он почувствовал первобытный ужас.
  Потому что время от времени. . . лишь время от времени изнасилования случались и с мужчинами.
  Адреналин пронзил его, когда он понял, что он не один. Над ним нависли две высокие тени. Слишком высокий, чтобы быть реальным. С белыми пятнами лиц. . .
  Он отполз назад, лихорадочно сосредотачиваясь. «Фууууук».
  Цепи затянулись, остановив его.
  Сквозь стук сердца он наконец понял, на что смотрит. На воротах киоска по грудь сидели две фигуры, одетые в темные накидки с капюшонами и маски-черепа.
  Джейд посмотрела на Тофера из-под маски.
  Было трудно не прикончить его прямо здесь, в Подвале, пока он был без сознания. Позаботьтесь о нем раз и навсегда. Но Крис хотел именно имена, поэтому имена были тем, что они собирались получить. Джейд убрала нож и написала Крису сообщение, чтобы она отвезла машину в конец квартала и спустилась на террасу снаружи — это было достаточно легко сделать со стороны парка, где они были в тот день.
  Затем она разбудила старого Тофа несколькими порциями кокаина — разбудила его достаточно, чтобы он встал на ноги и они с Крис могли вывести его прямо через раздвижные стеклянные двери. В конце концов, в этом и заключалась красота крыш – это мог бы сказать вам любой мальчик из братства-насильник. Полное соответствие.
  Его даже не пришлось выводить на улицу: песчаная тропа шла за парком, по всей кромке обрыва. Они взяли его на небольшую прогулку под лунный свет, льющийся на волны под ними, под эйфорическое покалывание кокаина и его острые ощущения. В конце квартала они свернули с тропы и провели его прямо к машине.
  И в мгновение ока он снова потерял сознание на заднем сиденье. Но тогда его, конечно, связали.
   И теперь, когда он оказался у них, беспомощный, прикованный, Джейд чувствовала себя хорошо .
  Почувствуй, каково это, придурок.
  Скелеты замерли, глядя на него сверху вниз.
  «Думаю, он просто обссался в штаны», — сказал один другому.
  Женский голос, конечно. И это его чертовски разозлило.
  «Вы, придурки», — возмутился он. «У тебя такие чертовы проблемы, что ты даже не знаешь».
  Один из них коротко рассмеялся. «Правда, чувак? Подождите, кто здесь в цепях? Это был бы ты .
  «Мой папа поджарит твои жалкие задницы».
  — Думаешь, папа сможет тебе помочь? фигура издевалась. — Откуда он вообще узнает, что с тобой случилось?
  Другой добавил: « Ты хоть представляешь, где ты, неудачник?»
  Его разум пытался вспомнить хоть что-нибудь о прошлой ночи или о том, как он туда попал.
  Ничего, кроме пустоты.
  «Полная пустота, да? Да, кровельщики, что за сука, да? — насмехался один из них.
  «Интересно, чего еще он не помнит?»
  «Все могло случиться. Что угодно вообще. Не так ли, Тоф?
  — Я убью тебя, — прорычал он. Но он все еще мог слышать, насколько невнятной была его речь. Черт, у него адски болела голова.
  Тот, что повыше, внезапно прозвучал жестко. «Вау. Действительно? Может, тебе лучше подумать, прежде чем открывать рот».
  Ее слова превратились в гул, когда его охватила волна тошноты. Он наклонился, и его вырвало на сено рядом с ним.
  Он слышал над собой смех. «Ой, маленькая Тофи заболела. Пошёл на ура.
   Наконец он заставил себя снова сесть, используя цепи на запястьях.
  «Вы, суки. . ». он слабо кашлянул.
  Один повернулся к другому в преувеличенном удивлении. «Он только что назвал меня Сукой?»
  «Он только что назвал тебя Сукой», — ответил другой.
  «Ну, хорошо. Он знает наше имя. Скелет наклонился вперед и пристально посмотрел на него. «Эти суки — ваши боссы. У вас здесь ноль карт. Итак, вы захотите сделать именно то, что мы говорим. Или все может пойти очень плохо и очень быстро».
  «Пара девушек? Что ты собираешься делать, изнасиловать меня?» Он взглянул на них. "Давай."
  На стене конюшни Джейд почувствовала, как Крис напряглась рядом с ней и сделала короткий резкий вдох. Джейд посмотрела на своего пленника. . . и почувствовал ослепительную ярость. Потому что это было все, не так ли? Это было то, чего они не могли сделать. Это никогда не было прежним. Это никогда не будет прежним. Изнасиловать его? Она даже не хотела к нему прикасаться. При виде его обнаженного ей самой захотелось заболеть.
  Она вздрогнула. . . чувствуя, как у нее поднимается желчь.
  И на мгновение это была она там, на соломе, прикованная к столбу. . . в то время как ДеШон приводил ребят одного за другим.
  Она почувствовала крик, поднимающийся из глубины ее существа. . .
  Она прикусила губу настолько сильно, что почувствовала вкус крови, и заставила себя прогнать воспоминания. Она бросилась вперед и ухмыльнулась сквозь маску-череп на Тофера.
  «Мы… изнасилуем тебя ? В твоих мечтах. Но есть много извращенцев, которые готовы заплатить хорошие деньги, чтобы получить кусочек симпатичного парня из студенческого общества».
  Она посмотрела вниз. . . и увидел, как он колеблется. В ней пылал яростный триумф. Ты боишься, хоть раз. Тебе, черт возьми, лучше бояться.
   Она насмехалась над ним, наслаждаясь силой. «Насколько это было бы весело? Поскольку групповое изнасилование — это твоя вещь, верно?»
  — Я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь, — пробормотал он.
  Но она видела, как он вздрогнул. И теперь его глаза были настороженными.
  Джейд толкнула Криса, который все еще застыл и молчал рядом с ней. «Черт возьми, да, мы могли бы это сделать. Мы могли бы заработать серьёзные деньги на твоей нежной заднице. Что говорит Библия? «Око за око, осел за осел»? Что-то в этом роде?
  Она сделала свой голос жестким.
  «Подумай об этом, пока мы пойдем позвоним».
  Они оба соскользнули с ворот и скрылись из виду на другой стороне стойла, оставив Тофера одного в темноте сарая.
  OceanofPDF.com
  
   Глава сорок девятая
  РОрк и Эппс стояли в библиотеке дома Тау, недоверчиво наблюдая, как президент со своей обычной напыщенной напыщенностью объявляет о своем выдвижении на вакансию в Верховном суде.
  Все ожидали появления кандидата, который будет ярым противником выбора.
  Чего Рорк не ожидал, так это назначенца, выступающего за изнасилования.
  Не судью Блэквелла, которого Рорк только что видел в Сан-Диего.
  Это было хуже.
  Судья Невилл Армстронг был гротескным примером институционального женоненавистничества. Женские группы уже давно хранят списки его комментариев о жертвах изнасилования, а также о его легких приговорах и полном увольнении в делах об изнасилованиях.
  Он был вынужден уйти из Верховного суда Пенсильвании после того, как на него обрушилась шквал критики в ответ на его высказывания о том, что «девяносто девять процентов сообщений об изнасилованиях являются ложными».
  Его самое печально известное решение, хотя и далеко не единственное возмутительное, было вынесено по делу пятидесятивосьмилетнего мужчины, обвиняемого в изнасиловании тринадцатилетней девочки. На компьютере обвиняемого хранились изображения жестокого обращения с детьми и зоофилии. Благодаря Армстронгу он вышел на свободу с условным сроком.
  В своих комментариях Армстронг заявил, что тринадцатилетняя жертва, подвергшаяся сексуальному насилию со стороны члена семьи, была «хищнической и сексуально опытной» и что она «вела обвиняемого».
  Тринадцатилетний мальчик.
  И это был тот парень, которого новая администрация собиралась наброситься на Верховный суд?
  Рорк уже не в первый раз почувствовал, что попал в некую альтернативную реальность. Он мог только представить, как усилится это чувство для женщины.
  Это было настолько откровенно женоненавистнически, что казалось фарсом.
  И не было никаких сомнений в том, что Армстронг будет утвержден. Поскольку в Конгрессе было республиканское большинство, голоса были.
  «Это бомба замедленного действия», — подумал Рорк. Вот что все это испортит.
  И пока он думал об этом, новости изменились. На экране ведущий выглядел обеспокоенным, читая текст. «Реакция на номинацию была мгновенной и зловещей».
  На телефоне Эппса рядом с Рорком появилось текстовое сообщение. Рорк посмотрел на него.
  «Сингх», — сказал Эппс и показал Рорку встроенную ссылку.
  Два агента сгрудились вокруг телефона, и Эппс перешел по ссылке.
  На экране появилось зернистое видео на черном фоне.
  Фигура в маске черепа в черном кружевном платье сидела за столом, перед которым лежали стопки бумаг.
   Оно подняло глаза и заговорило жутким, похожим на ведьму, компьютерным голосом.
  «Эту мерзость по отношению к кандидату терпеть нельзя.
  «Мы — Санта Муэрте. Нас легион. Мы закончили. Мы добьемся смерти культуры изнасилования любыми необходимыми средствами. Пока эти условия не будут выполнены, насильник будет умирать каждый день».
  Скелет поднял лист бумаги и начал читать список требований своим нервным шипением голоса.
  «Номинация Невилла Армстронга отозвана, и он навсегда удален со скамейки запасных.
  «Каждый комплект для изнасилования в стране проверяется, и все результаты заносятся в базу данных Программы по задержанию насильственных преступников.
  «Все обвиняемые насильники в нашем списке исключены из кампусов средних школ, колледжей и университетов.
  «Все судьи в нашем списке отстранены от должности.
  «Всем осужденным насильникам и обидчикам в нашем списке запрещено выступать в НФЛ и НБА, а обвиняемые насильники и насильники отстраняются от участия».
  Скелет оторвался от листа бумаги.
  «У нас есть имена. У нас есть адреса. Мы обнародуем списки, чтобы мир знал, кто они. Даже сейчас за виновными следят, преследуют, контролируют. Некоторые были захвачены. Некоторые уже убиты.
  «Ни один насильник не застрахован. Ни один апологет изнасилования не застрахован.
  «Это призыв к оружию. Это война с культурой изнасилования.
  «Война начинается сейчас».
  Экран потемнел.
  Эппс оторвал взгляд от телефона и оглянулся.
  Рорк обернулся и посмотрел. Братья из братства проникли в комнату позади них и с таким же ошеломленным недоверием смотрели в свои телефоны. Был ропот.
   — Они не могут этого сделать, верно?
  «Они собираются убивать людей?»
  Прежде чем он успел остановиться, Рорк повернулся и ответил: «Да. Они собираются убивать людей».
  А рядом с ним Эппс пробормотал: «Заприте двери, мальчики».
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят
  ДжЭйд нашла конюшню во время одной из своих долгих поездок по долине. Никто не мог видеть это здание ни с одной дороги, которую ей удалось найти, и она ни разу не видела никого рядом с ним.
  Они с Крисом подготовили припасы в покоях хозяина конюшни. Спальные мешки на каркасе кровати, еда, галлонные кувшины с водой, диетическая кола, водка.
  И 4G работал нормально. Они были изолированы, но недалеко от цивилизации.
  Они сидели на заплесневелом диване, накрытом одеялами, и с изумлением и трепетом смотрели видео «Стерва».
  «Ни один насильник не застрахован. Ни один апологет изнасилования не застрахован.
  «Это призыв к оружию. Это война с культурой изнасилования.
  «Война начинается сейчас».
  Они играли в нее уже в третий раз.
  Крис был ошеломлен широко раскрытыми глазами. «Какого черта? Знают ли они о. . . ?» Она посмотрела на стену, в сторону ларька Тофера.
  Джейд прищурилась и покачала головой. «Я так не думаю. Кое-что из этого они планировали уже давно».
  "Что ты имеешь в виду?" Крис посмотрела на Джейд и каким-то образом поняла это. "Ждать. Ты знаешь Суку?
  «Да, я их знаю. Некоторые из них. Джейд подумала об Эллиотте и почувствовала краткий укол…
  Вина?
  Ну и черт с этим. Это происходит. Потому что мы делаем это возможным.
  Крис смотрел на нее, обдумывая это. «Так было и со всем этим. . . что мы сделали. . . план?»
  "Нет. Я не участвовала во всем этом… Джейд указала на телефон. «Я пришел искать того, кто сделал этот манекен на башне, как я и сказал».
  Крис поколебался, затем отвел взгляд. «Я сделал манекен . Но я не делал этого на башне.
  Джейд подняла брови, ожидая.
  «Той ночью я сделал кое-что, но не это. Я просто позволил тебе думать, что я это сделал. Крис выглядел неуютно. «Я не знаю, кто это сделал. Но вы пришли на собрание и просили людей, желающих подойти. Я полагал . . ».
  «Это круто», — успокоила ее Джейд. «Вот так все это и работает. Они призывают к действию, люди по-своему подхватывают его. Весь смысл в том, что нам не обязательно быть с ними связанными. Каждый проводит свою собственную кампанию. И оно колеблется. Оно растет. Вот как вы пугаете людей. Все это начинает казаться чем-то большим, чем-то экспоненциальным. . ». Она потянулась к этому слову. «Что-то мифическое».
  «Но это видео…»
  Джейд уже была на ногах и не могла оставаться на месте. «Видео нам только помогает. Люди будут в ужасе из-за исчезновения старины Тоф. Все подумают, что он один из тех, о ком говорят». Она указала на телефон и почувствовала волну волнения. «И вдруг он стал намного больше нас».
  "Так . . ».
  «Итак, теперь мы посылаем наше собственное сообщение».
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят первая
  АКогда они снова просмотрели видео, Рорк увидел множество растерянных лиц и растущую тревогу. . . когда некоторые из собравшихся мальчиков из братства начали осознавать, что они, наконец, могут быть привлечены к ответственности за свои действия.
  Он кивнул Эппсу, указывая на дверь. Он не собирался разговаривать где-либо в пределах слышимости.
  Ребята даже не заметили, как они ушли.
  Возле дома Тау агенты молча шли по замусоренной улице к кольцу магазинов и ресторанов.
  Когда они были достаточно далеко, заговорил Эппс. «Теперь это начинает выглядеть как терроризм».
  У Рорка внутри все свело. Все это было немного сюрреалистично. Конечно беспрецедентный. Ему было трудно обдумать это.
  Голос Эппса был обеспокоен. «Думаешь, это правда? Они планируют довести дело до конца?
  — Это не по-настоящему, — медленно ответил Рорк. «Это тот, кто знает об этих программах — знает ViCAP, знает количество невыполненных наборов для изнасилования, знает проценты».
  Видео было «Сука». В его уме не было никаких сомнений. А списки, о которых говорил деятель Санта-Муэрте, скоро появятся, если они уже не распространяются в Интернете.
  Эппс коротко и без юмора рассмеялся. «По крайней мере, это должно вселить страх Божий в некоторых троллей».
  Рорку пришлось согласиться. Конечно, обратить онлайн-угрозы против самих угрожающих было блестящей идеей. И его долгий опыт, личный и профессиональный, показал, что хулиганы по большей части трусы. Вполне возможно, что удастся заставить такого человека следить за тем, что он говорит.
  Это могло бы заставить всех мужчин следить за тем, что они говорят.
  На лице Эппса отразилось беспокойство. «Однако в конечном итоге они могут ухудшить положение женщин. Я имею в виду всех женщин.
  Рорк сам думал то же самое. «Я думаю, дело в том, что хуже быть не может».
  Эппс покачал головой с чем-то вроде восхищения. «Они долго собирали все это вместе. Должно быть, так оно и было. Вы не можете просто придумать это в одночасье».
  Рорку пришлось согласиться. Но взял ли Сука Тофера Стивенса? У него было чувство упадка. Был ли он первым, кто умер?
  Эппс высказал свои мысли вслух. — Значит, родители правы? Сука забрала ребенка?
  Это был очевидный вывод. И все же был элемент сомнения. В этом была прелесть видео Bitch. Он требовал упреждающего кредита за каждое нападение на любого человека где угодно. Страница из террористической книги.
  Рорк ответил: «Они были готовы к этой номинации. Они этого ждали. Написал сценарий. Наверное большую часть видео сделал заранее. Но . . . если бы Стивенс был их первой жертвой, это было бы частью видео. Возможно, мы даже увидим тело.
  Эппс бросил на него острый взгляд. — Ты думаешь, он мертв?
  Рорк не знал, что на это ответить. Но теперь его интуиция подсказывала, что у ребенка серьезные проблемы.
   Эппс не стал ждать ответа. «Родители Стивенса потеряют это. Мы вернемся туда?
  Рорку потребовалось не более нескольких секунд, чтобы принять решение. «Мы не получаем ничего полезного от этой команды. Они настолько глубоко отрицают, что могут даже поверить во всю ту чушь, которую перелопачивают».
  Пока он говорил, его телефон завибрировал. Эппс поднял брови, но это был не мистер Стивенс и не Сэндлер. Рорк показал ему вызов на экране. САК Рейнольдс.
  Агенты съехали с тротуара и остановились под деревом. Рорк поднял трубку. — Я как раз собирался позвонить тебе.
  «Я только что разговаривал по телефону с Кирком Сэндлером…»
  «Я уверен, что ты это сделал. Но при всем уважении, сэр, я приостанавливаю это расследование до тех пор, пока кто-нибудь не решит быть с нами откровенным.
  Эппс бросил на него испуганный взгляд. Рорк подал знак Эппсу, чтобы тот молчал. Он включил громкую связь, чтобы Эппс мог слышать слова старшего офицера полиции, и продолжил. «Мы здесь расследовали исчезновение Тофера Стивенса еще до его исчезновения. Этого могло бы никогда не случиться, если бы кто-то заполнил нас заранее».
  САК откашлялся. «Я не знал заранее, что что-то из этого произойдет».
  Рорк горячо надеялся, что Рейнольдс не знал, но он не собирался сдаваться. «Очевидно, что многие люди здесь, в Санта-Барбаре, предвидели нечто подобное. Мы не способны провести это расследование в темноте».
  В трубке повисла тишина, и Рорк понял, что, возможно, довел своего босса до крайности. Затем заговорил Рейнольдс.
  «Никто не думал, что ребенка Стивенса похитят. Не то, чтобы я знал об этом. Именно директор хотел, чтобы нападения на кампус были расследованы. Это он предложил Санта-Барбару».
  Рорк вздрогнул, осознав, что Рейнольдс имел в виду директора Бюро. Эппс встретился с ним взглядом.
  Рорк нажал на нее. «Директор хотел, чтобы мы расследовали дело Стервы. Так какое же отношение к этому имеет Стивенс?»
  «Директор сказал, что в доме Тау есть два свидетеля. Он не упомянул Стивенса. Я понятия не имею, какое он имеет к этому отношение».
  — Сэр, я тоже. Его исчезновение… для меня это не похоже на Суку. Но если они действительно преследовали его, то, несомненно, потому, что считают его сексуальным преступником. Пока кто-нибудь не скажет нам правду об этом, наши руки связаны».
  «Я это понимаю». Рейнольдсу это не понравилось, но Рорк почувствовал облегчение от того, что SAC будет действовать разумно.
  "Смотреть. Мы вернемся к Сэндлеру, когда нам это пригодится. Но перчатки снимаются. Если он продолжит препятствовать, мы уйдем отсюда.
  "Понял."
  Рорк отключился, и агенты стояли, глядя друг на друга.
  Эппс заговорил первым. «Директор».
  Рорк молчал.
  И наконец Эппс взорвался. «Я вам скажу. Я покончил с этими белыми людьми, использующими свои должности, свои роли и свою привилегию оказывать любые услуги своим белым братьям и своим белым сыновьям. Хотя любой цветной. . . любой ребенок на улице. . ». Он замолчал и сглотнул, чтобы прийти в себя. «Когда это дерьмо закончится?»
  И это был вопрос, на который у Рорка не было ответа. Кроме одного.
  «К черту это», — сказал он. "Ну давай же."
  Он указал на ближайший бар.
  Агенты сидели в огороженном внутреннем дворике. Он был оформлен в гавайском стиле Тики: доски для серфинга на потолке, фаршированная рыба фугу и резьба по кокосам на колоннах.
  Снаружи подул сильный ветер, зашуршавший сухой навес из пальмовых ветвей. Надвигалась буря.
   Эппс был спокойнее, но все еще кипел. «Это не то, на что я подписывался. Я не горю желанием выполнять планы этого человека. Имя режиссера он не назвал. Ему не нужно было этого делать. Он смотрел на пальмы, покачивающиеся на порывистом ветру. «Каждый день я думаю, что безумнее быть не может. Но сейчас я не думаю, что мы даже увидели начало безумия».
  Он оглянулся и встретился взглядом с Рорком. «Я должен быть с вами откровенен, босс. Я не знаю, что я хочу делать в этом новом мировом порядке. И я не знаю, что нас попросят делать дальше».
  Рорк почувствовал внезапный холод. «Вы не можете уйти в отставку. Это не разрешено. Ты мне нужен."
  «Но сколько времени пройдет, прежде чем нас попросят сделать то, чего я не могу сделать?» Лицо и голос Эппса были бурными и настойчивыми. «Бюро начинает преследовать протестующих, я ухожу отсюда».
  "Я согласен. Я с тобой. Но мы еще не там…
  «Это нечто большее». Эппс сделал паузу, собрался с силами. — Я делаю предложение Таре.
  Эппс никогда не использовал имя Сингха. Они не говорили об отношениях агентов; это была личная линия, проведенная с самого начала, когда Рорк узнал об этом. Рорк был настолько удивлен, что поначалу смог только выпалить: «Когда?»
  «Я хотел, чтобы это было вчера. Меня там не было. Но . . . она получила картину.
  «День святого Валентина», — подумал Рорк, а потом — как Сингх уже знал, — все это время мы следили за Ортисом. Не то чтобы она была обязана ему говорить. Ее осмотрительность постоянно поражала его.
  Ему хотелось пожать Эппсу руку, обнять его, как брата. Вместо этого он протянул руку через стол и сжал свою руку.
  «Это лучшая новость, которую я слышал за последние годы. Я серьезно."
  Эппс кивнул в знак благодарности, на мгновение почти застенчиво. «Мы уже говорили об этом раньше. Но я не собираюсь ждать. Со всем этим дерьмом. . ». Он подыскивал слова. «У меня такое ощущение, будто время уходит. Я хочу, чтобы она была в безопасности».
  Сингх был гражданином. Но это был первый раз, когда Рорк подумал, что ее статус может оказаться под угрозой. На мгновение он полностью почувствовал щит своей расы и ругал себя за оплошность. Привилегированный, много?
  — Ты… — Рорк остановил себя, прежде чем сказать «боишься». Вместо этого он закончил: «Вы обеспокоены тем, что ее депортируют? Потому что офис никогда этого не допустит. Я бы никогда не позволил этому случиться».
  Эппс понизил голос, но под поверхностным спокойствием пульсировал гнев. «Мы ни хрена не знаем, что произойдет. Каждый день - это что-то более немыслимое. Я не буду рисковать. Не то, что ее касается. Он сделал паузу, борясь с собой. «Хотя я, возможно, не лучшая ее защита».
  Рорк выругался про себя. Что случилось с нашей страной? Как мы могли так далеко погрузиться во тьму за такое короткое время?
  «И никто из нас не уверен, что мы сможем выполнить свои обязанности. Кто знает, что за дерьмо произойдет?»
  И это была именно проблема. Рорк не знал. Но когда он заговорил, его голос был тверд.
  «Но мы должны бороться с этим изнутри. Если мы не будем держать оборону, то кто?»
  «Я не знаю», сказал Эппс, и его голос был преследуемым. "Я не знаю."
  Рорк потянулся через стол, но остановил его руку, не коснувшись его. "Смотреть. Теперь возвращайтесь в город. Действительно. Идти. Будь с ней. Я могу справиться с делами здесь.
  На мгновение Эппс выглядел почти больным от облегчения, и Рорк был уверен, что он поддержит его. Но затем другой агент выпрямился и покачал головой. «Давайте просто сделаем это. У нас уже будут все фотографии с вечеринки. Я пройдусь по ним и посмотрю, что смогу увидеть. Верните мальчика, чтобы тот говорил сам за себя. Он мрачно улыбнулся Рорку. «Он мог быть невиновен, не так ли? Шанс есть.
  Рорк покачал головой. «Все возможно».
  Но перспективы на этот счет были мрачными.
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят вторая
  ТЧереп сверкал из-под капюшона, пока Джейд зажигала свечи на грубом алтаре, который они с Крисом соорудили, устанавливая доски на двух козлах и накрывая его попоной.
  Она украла целую горсть масок-черепов из магазина для вечеринок, где купила змеиное боди. Один из них теперь служил ликом святого.
  Девушки заложили алтарь как реквизит для собственного видеообращения. Но когда они собрали сигареты, полевые цветы и конфеты, текилу, деньги и наркотики, все подношения, которые Джейд знала, что святая предпочитала, и выложили их все на алтарь, она почувствовала, что присутствие святого усиливается. Фигура уже становилась не просто костюмом скелета, а настоящей, живой силой, обладающей собственной волей.
  Джейд видела, что Крис тоже в это ввязался. Она прочесывала сарай, исследовала каждый прилавок в поисках случайных остатков для алтаря, и приносимые ею подношения становились все более и более интересными.
  Железный бит. Цепи.
  Теперь она подошла с другим предметом: длинной ржавой железной пикой, и почти застенчиво протянула ее. «Я нашел это. Я думал, это покер. Но это не так».
  Джейд нахмурилась и осмотрела его. Это был не покер. Конец вообще не был указан. Это было . . .
  Она вздрогнула от осознания этого. А потом она улыбнулась.
  «Блестяще. Чертовски круто. Вот и все. Это то, что мы делаем».
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят третья
  ТОкеан грохотал и разбивался под ним, пока Рорк шел по песчаной тропе утесов возле Бакары.
  Агенты вернулись на своих машинах в отель. Но, каким бы уставшим он ни был, Рорк пока не мог выносить запертого в комнате. Ему нужна была прогулка. Ему нужно было подумать.
  Эппс был прав. Было ясно, куда это ведет. Директор ФБР послал их сюда, чтобы провести разведку на предмет возможного подавления Стервы. И сколько времени пройдет, прежде чем все протестующие станут объектом нападения?
  Все они будут вынуждены занять определенную позицию.
  Сингх и Эппс заслужили все самое лучшее в жизни. Не этот призрачный, двусмысленный мир угроз и альтернативных фактов.
  Но было ли где-нибудь еще место, где они могли бы быть свободными?
  Солнце опустилось за море, и вскоре он уже шел по песчаной тропе под слабым светом восходящей луны. Он мог видеть только мельком сквозь облака. Но оно было тревожно близко к полному. . .
   Голодная Луна.
  В течение дня он проверял фиктивный почтовый ящик, чтобы узнать, пришло ли еще письмо от Ортиса или охотников за головами.
  Ничего.
  Отсутствие было облегчением. Но постоянное и неприкрытое беспокойство сохранялось.
  Волны гремели внизу. И этот звук вызвал неизбежные, запретные мысли.
  Эппс рассказывает о Сингхе, боли и триумфе их отношений. . .
  Они думали бросить работу. Выходим из сети. Вместе.
  Он почувствовал это в пустыне. Свобода жизни вне работы, вне закона.
  Вне закона.
  Это заставило невозможное казаться. . . ближе, хотя и не совсем реально.
  Вне сети. Не отвечая ни перед кем, ни перед законом. Создаю свою собственную жизнь на своих условиях. . .
  И как это будет выглядеть? Как вы думаете, как это будет выглядеть на самом деле? Здесь, в темноте, и никто не слышит. Загадать желание.
  Под ним бурлил прибой. И звук этого звука вернул ему все чувства, которые он когда-либо испытывал по поводу наплыва Кары. Это был прямой выстрел в его тело, в ту ночь на пляже. Он чувствовал ее, ощущал ее вкус в соленом воздухе и шуме моря…
  Почувствовал ужас ее присутствия. . .
  И давайте будем реальными. Террор – вот что это было.
  Он держал ее на руках и чувствовал собственную смерть.
  Сколько мужчин она убила? Сотня? Триста? От этого пути назад нет.
  Его дикие мысли вернулись в стальную клетку, которую он держал в своем сердце.
  Но ощущение присутствия осталось.
  Присутствие.
   Он внезапно оказался прямо в настоящем. Потому что с ним кто-то был.
  Он чувствовал кого-то позади себя. За ним следили. Снова.
  И в спешке он это почувствовал. Знакомое стыдное, страшное, волнующее чувство. . . что она может быть там, прямо позади него в темноте, наблюдая за ним. Ее глаза смотрели на него, видели его таким, каким его еще никто в жизни не видел. . .
  — Кара, — сказал он сквозь пересохшее горло. Он повернулся на песке, оглядел густой, скрывающий его солончак. «Кто там?»
  Голос раздался из темноты, на некотором расстоянии, едва слышный. «Продолжайте идти».
  Рорк автоматически развернулся. Голос резко сказал: « Не оборачивайся».
  Это был молодой мужской голос.
  После паузы Рорк повернулся и сделал, как сказал голос. Он чувствовал, кто бы это ни шел позади него.
  — Вы сегодня пришли в дом, — сказал через некоторое время молодой человек.
  «Дом Тау. Да, я был там».
  «Нам нужно поговорить».
  Как бы ему не надоели эти миазмы, Рорк почувствовал безошибочное ощущение нового лидера. Он продолжал идти, не оборачиваясь. «Почему бы нам не вернуться в мой отель? Мы можем-"
  "Нет. Не там, — сказал голос с некоторым волнением. «След ведет к точке, расположенной примерно в четверти мили. Я встречу тебя.
  К тому времени, как Рорк достиг этой точки, из-под воды катился туман, застилая тропу. Он сидел на скамейке на наблюдательной площадке, повернувшись лицом к тропе, с которой пришел, прижав локоть к боку, чувствуя вес своего «глока».
  Из темноты и тумана выступила тень. Капюшон его толстовки был низко надвинут, скрывая молодое, безупречное лицо.
  Рорк, возможно, видел его ранее в тот же день, в столовой студенческого общежития. Трудно было сказать. Этот ребенок был похож на тысячу парней, с которыми он учился в средней школе и колледже. Калифорнийский серфер. Мужчина-мальчик в толстовке и поношенных брюках цвета хаки, с потертыми дорогими докерами на ногах. Спортивная, легкая внешность. Вьющиеся черные волосы, немного длинноваты.
  «Я ценю ваше появление».
  Парень кивнул. Он не выглядел счастливым по этому поводу. Но он был там.
  "Как тебя зовут?"
  Мальчик колебался, но наконец сказал: «Итан».
  Рорк старался вести себя с ним легко. «Я знаю, что приход ко мне кажется большим событием. Но эта штука… она всегда выходит наружу. Всегда. И не нужно быть ученым-ракетчиком, чтобы понять, что то, что мы услышали сегодня днем, — это еще не вся история».
  Итан слегка покачал головой в знак признания.
  «Вы были с теми парнями, на которых напали?»
  «Нет, чувак, к тому времени меня уже вырубило. Я знаю только то, что они об этом сказали».
  «Так о чем это?»
  Итан огляделся вокруг. «Кто-то не шутит. И дом подвергается нападению, и . . . кто знает, что этот человек собирается делать дальше?»
  «Этот человек».
  Ребенок занял оборонительную позицию. «Или эти люди. Я не знаю."
  «Как вы думаете, почему дом стал объектом нападения?»
  Итан уставился на него. — Манекен весь изрезан вот так. Аэрозольная краска. В этом нет ничего слишком расплывчатого, верно?»
  Именно это все время озадачивало Рорка. — Думаешь, манекен, висящий на башне Сторке, был предупреждением дому Тау? Почему? Я не слышал ни о чем конкретном названии Каппа Альфа Тау».
  «Это было не просто дерьмо в Сторк-Тауэр».
   "Что ты имеешь в виду?"
  «Ну, смотри. Кто-то и дом сделал.
  Рорк почувствовал прилив адреналина, но сдержал реакцию при себе. — Что ты имеешь в виду под словом «дом»?
  «Кто-то покрасил дом аэрозольной краской».
  "Скажи мне."
  Итан неловко поерзал. — В ту же ночь, что и в Башне Сторке. Я встал рано, чтобы поймать волны. Когда я спустился вниз, снаружи стояла пара парней, которые закрашивали слова».
  «Какие слова?»
  — Я имею в виду слово . Он сделал паузу, явно неохотно. «Кто-то нарисовал на двери краской «НАсильники».
  Наконец-то, подумал Рорк. Наконец кто-то это сказал.
  — Позвольте мне внести ясность, — сказал он вслух. «Кто-то нарисовал надпись «Насильники» над дверью дома по адресу Камино Эмбаркадеро, 815?»
  «Нет, не на Эмбаркадеро. В доме ДП.
  Рорк был озадачен. «ДП? Дель Плайя?
  "Ага."
  «У КЭТ есть еще один дом на Дель Плайя?»
  Итан выглядел растерянным. "Хорошо . . . ага."
  Дель Плайя. Воспоминание поразило Рорка — это была главная вечеринка, которую он посетил во время учебы в колледже.
  Конечно. Конечно, у них есть отдельный дом для вечеринок на элитной недвижимости.
  Рорк почувствовал, как гнев вырывается из глубины его живота. Сэндлер даже не счел нужным упомянуть об этом. есть дом-спутник? Что это за чертово расследование?
  «Итак, тем утром пара парней закрасила краску из баллончика. Какие ребята?
  Итан выглядел огорченным, и Рорк решил не настаивать на этом. Еще.
  «Почему никто не сообщил об этом в полицию?»
   «Я спросил об этом. Чтобы… — Парень остановился и быстро поправился: — Они сказали, что национальный совет уже понизил рейтинг дома, и они не хотят брать еще один из-за каких-то дерьмовых граффити.
  «Значит, вы действительно видели, как они это закрашивали».
  «Да, было такое и… . ». Он остановился со странным выражением лица.
  — И что еще? — тихо предложил Рорк.
  «Там тоже был манекен. Когда я спустился по лестнице, еще едва рассвело, и я увидел в прихожей, на скамейке, это тело с веревкой на шее. Меня это чертовски напугало — я думал, кто-то умер. Но когда я подошел ближе, то увидел, что это какой-то, ну, знаете, манекен из магазина одежды.
  «Я вышел на улицу, а ребята рисовали. Потом, когда я увидел в Интернете фотографии манекена, свисающего с башни Сторке, я собрал его вместе — он, должно быть, висел снаружи перед домом, и ребята его сняли».
  Рорк изо всех сил старался сохранять спокойствие. Он не хотел спугнуть ребенка, когда тот был таким отзывчивым. Но именно это следовало сказать ему и Эппсу с самого начала. Глава КАТ была особо объектом внимания. Тот факт, что его скрыли от них, был убедительным признаком того, что заряд, нанесенный аэрозольной краской, был настоящим.
  — И это было сколько, шесть-семь утра?
  – Вероятно, в шесть тридцать.
  — Тебе сказали ничего не говорить?
  «Ну, ты знаешь. Понижения. Несколько домов были приостановлены за последние год или два.
  Рорк пристально посмотрел на него. «Только понижение рейтинга? Вот и все?"
  "Нет . . . Я имею в виду . . ». Итан отвернулся, и Рорк почувствовал, что наконец-то приближается настоящая история. «Я думаю, что кого-то изнасиловали на вечеринке несколько месяцев назад».
  — Меня изнасиловали, — повторил Рорк.
   Итан тупо посмотрел на него.
  Рорку надоели выражения, в которых не упоминался преступник. «Кто-то в доме кого-то изнасиловал».
  По крайней мере, Итан понял суть. "Ой. Ага. Я слышал . . . кто-то ее изнасиловал».
  «На самом деле, больше, чем один человек, верно? На картине из баллончика было написано: «Насильники». Множественное число."
  «Может быть, больше одного. Я этого не видел. Я только что услышал кое-что».
  «Когда это было?»
  «Это была вечеринка в честь Хэллоуина».
  — Ты знаешь имя девушки?
  Итан покачал головой.
  «Что-нибудь о ней? Она была студенткой? Ее возраст?
  Еще больше трясущейся головой. «В те выходные я был со своей девушкой в Санта-Крузе. Я услышал об этом только через неделю.
  — И ты никогда не обращался по этому поводу в полицию.
  Итан внезапно выглядел пораженным. «Я имею в виду, что я действительно ничего не знал . . ». Он замолчал. — Звучит довольно отстойно, правда?
  Рорк почувствовал усталость до костей. "Верно." Он смотрел на огромный черный океан. — Так почему ты сейчас выступаешь вперед?
  «Манекен был реально разорван. Порезал. Лицо, тело. . . красная краска брызнула на. . ». Он указал на свою промежность, выглядя немного больным. «Это не было похоже на игру».
  "Нет. Ничего из этого нет», — сказал Рорк. Он услышал горечь в его голосе.
  "И . . . теперь Стивенса больше нет».
  «Да, он есть».
  "Так . . . кто бы ни сделал эту херню с манекеном и краской из баллончика, они не называют имен. Возможно, они не знают имен. Итак, кто-нибудь в доме. . ».
  Рорк внезапно понял это. — Ты имеешь в виду, что ты можешь быть следующим.
   В темноте он чувствовал, как в голове Итана крутятся шестеренки. Мальчик наконец заговорил. — Когда ты так говоришь, это тоже звучит довольно дерьмово.
  Рорк не позволил ему сойти с крючка. — Так оно и есть, не так ли?
  Он помолчал минуту, просто глядя на океан, позволяя мальчику остаться наедине со своими мыслями. Потом он спросил это.
  «Одним из этих парней был Тофер Стивенс?»
  «Я не знаю», сказал Итан. «Я знаю, что Стивенс был одним из тех парней, которые тем утром чистили краску и манекен. Но я не знаю наверняка ни о каком…
  Рорк ждал.
  Итан посмотрел на него. «Я не знаю, кто ее изнасиловал».
  Вернувшись в свой гостиничный номер, Рорк просмотрел фотографии вандализма в башне Сторк, которые прислал ему Рейнольдс. Он знал, что увидит, но все равно проверил.
  Манекен, подвешенный к башне Сторке, не был «разрезан». В промежности не было никаких ярких красных пятен. Поэтому, когда Сэндлер и отец Тофера говорили о повреждении манекена, они говорили о другом манекене, том, который висел в доме-спутнике.
  Мужчины знали об этом нападении на само братство.
  — Черт возьми, — сказал Рорк и только тогда понял, что говорил вслух.
  Они все время лежали. По крайней мере, сдерживаясь.
  Он ходил по роскошному простору комнаты.
  Ему надоела ложь. Было такое ощущение, что каждый день, когда его команде приходилось выполнять эту чушь, он терял контроль над оперативной группой. Нужно было расследовать настоящие преступления, и настоящих преступников нужно было уничтожить.
  Но он не собирался возвращаться, чтобы противостоять Стивенсу или Сэндлеру. Не сегодня вечером.
  Он достал телефон, набрал номер Эппса, получил голосовое сообщение. Хорошо, подумал он. Надеюсь, ты вернулся в город. Он дождался звукового сигнала и сказал: «Кто-то наконец решил признаться».
  Он оставил сообщение другому агенту, в котором рассказал о своей встрече с Итаном, сказав, что сам свяжется с ним утром.
  Он отключился, быстро проверил электронную почту и сообщения, затем сел на диван лицом к стеклянным дверям, собрался с духом и нажал на почтовый ящик, который он дал Паркеру в качестве контакта.
  Он уже был на ногах и ходил, прежде чем дочитал до конца. Ему стало плохо, его потрясло короткое сообщение:
  Перевезите посылку через границу по I-10. Ждите там инструкций.
  Он попытался осознать охватившую его панику.
  Сообщение было от Ортиса. Не было никакого другого электронного письма, ничего от охотников, которое могло бы побудить его к этому.
  Означает ли это, что она у них? Он пропустил письмо?
  Он набрал номер Сингха прежде, чем смог остановиться.
  «Я только что увидел письмо от Ортиса. Охотники связались с ним?
  Ее голос был вечно спокоен. «Не было никаких ответов на электронное письмо Ортиса, и никаких дальнейших сообщений с его учетных записей на форуме. Но мне удалось определить их IP-адрес по их предыдущим сообщениям. IP указывает, что вчера они были на северо-востоке Аризоны». Она сделала паузу. «Я использовал информацию, которую вы получили от Паркера, и взял на себя смелость позвонить этим людям по их частным номерам и по месту их работы. Их предприятия сообщают, что они в отпуске, а их мобильные телефоны переходят на голосовую почту».
  Что означает что? Конечно, они взяли отпуск, чтобы поохотиться.
  Итак, последнее место, откуда их услышали, было северо-восток Аризоны.
   Если бы у них была Кара, то оттуда до границы с Калифорнией был бы день езды.
  Он потерялся на мгновение, когда в его голове мелькали образы из поездок по Юго-Западу.
  Пустыни. Горы. Каньоны.
  И это поразило его. Способ найти ее.
  «Сингх. Можете ли вы найти необычные убийства или исчезновения в Аризоне, в этом районе? Особенно с МО Кары-Линдстрема. И особенно вблизи индейских резерваций.
  «Конечно, буду», — ответил Сингх.
  Возможно, он был прав насчет того, куда она пошла, с самого начала.
  OceanofPDF.com
  
  Глава пятьдесят четвёртая
  ЧАСОн хотел пить. И ему нужно было дерьмо. Плохой. Он избегал использовать ведро, которое ему оставили суки. Но он не мог долго.
  Он знал, что его кормили наркотиками. Ему оставили воду в чертовой собачьей миске, так что ему пришлось ее лакать. В дерьмовой еде, которую ему оставили, когда он потерял сознание. Когда ему удалось проснуться, он был настолько слаб, что едва мог пошевелиться. Голова раскалывалась как черт.
  Но сейчас почему-то двигаться было еще труднее, чем раньше. Он сгибал руки и ноги. . . и его наконец осенило. Его лодыжки теперь тоже были скованы цепями. И это наконец разбудило его.
  В углу прилавка на палкообразных ногах сидело что-то темное, круглое и блестящее. Сердце у него подпрыгнуло к горлу.
  Затем его взгляд сфокусировался, и он понял, что это гриль для барбекю.
  Что? Что, черт возьми, теперь?
  Дверь кабинки скрипнула, и вошли две придурки. Одетые в эти убогие капюшоны и маски-черепа.
   У одного из них был ноутбук. Она поставила его на расстоянии, лицом к нему, и нажала клавишу, и началось воспроизведение видео.
  Он смотрел на это затуманенными глазами.
  На экране появилась еще одна фигура скелета.
  Из динамиков донесся шипящий, призрачный голос, эхом разнесшийся в темноте сарая.
  «Нас легион. Мы закончили. Мы добьемся смерти культуры изнасилования любыми необходимыми средствами. Пока эти условия не будут выполнены, каждый день будет умирать один насильник».
  Видео воспроизведено. Невероятная чушь о раскрытии имен насильников. Угрозы судьям.
  «Это призыв к оружию. Это война с культурой изнасилования».
  Более высокая пизда закрыла ноутбук.
  «Понимаешь, дело не только в тебе. Сейчас по всей стране такие придурки, как ты, сидят взаперти. Мы просто ждем слов, в которых будет сказано, что ты — жертва дня».
  Тофер почувствовал прилив ярости. Но он также немного нервничал. Совсем немного. «Вы все пиздецки, придурки. Ты не смотришь новости? С этой феминациской чушью покончено . Это дерьмо уже никому не сходит с рук. Твои задницы такие жареные. Думаешь, кто-нибудь защитит тебя? Если тебя трахнули раньше, то теперь ты мертв ».
  Один из них тихо ответил. «И именно поэтому нам нечего терять».
  Он почувствовал очередной укол нервов. Даже несмотря на наркотики, это имело слишком большой смысл.
  «Позвольте мне рассказать вам, как это происходит», — безжалостно продолжала она. «Ребята, которые прямо говорят о том, что они сделали? Их отпускают. Те, что молчат? Не так уж и много.
  Она сделала паузу, чтобы осознать это, а затем тихо сказала: «В ночь Хэллоуина ты изнасиловал Кейтлин Роуз вместе с группой своих друзей. Ты собираешься назвать нам имена всех братьев, которые ее изнасиловали».
  Сейчас он нервничал и не мог описать, что он чувствовал.
   «Пошел ты», — выдавил он.
  «Я бы переосмыслил этот ответ». Она вытащила что-то из своего халата. Картонная трубка, набитая газетой. В другой руке у нее была зажигалка. — Эта соломинка, на которой ты стоишь? Очень огнеопасно».
  Она зажгла трубку, как факел, и подняла ее. Свет танцевал на маске черепа.
  «Вы не будете», сказал он.
  «Ты просто продолжаешь говорить себе это».
  Но вместо того, чтобы поджечь солому, она коснулась факелом решетки для барбекю. Что бы ни находилось внутри, оно мгновенно сгорело и запылало.
  Другой держал длинный тонкий шест. Он не мог сказать, что это было. Это было похоже на какое-то средневековое орудие пыток.
  Она начала нагревать его на огне.
  И теперь паника одолела его. Он выпалил: «Я не знаю, кто была эта сука, но я никогда не трогал ее».
  Фигура у гриля повернулась к нему. «Эта сука . Эта сука ?
  Они оба подошли к нему, глядя на него сверху вниз с лицами-черепами.
  Затем один из них нагнулся и сорвал одеяло со своего тела.
  OceanofPDF.com
   ДЕНЬ ПЯТЫЙ
  OceanofPDF.com
  
  Глава пятьдесят пятая
  Сон уезжает из каньона на рассвете в грузовике мертвых охотников. Она быстро проезжает через спящий город Чинл, чтобы выехать на Индийское шоссе 15.
  Спустя почти два месяца она снова в пути.
  На дороге.
  Как всегда, движение и вождение кажутся естественными. Оставлять каньон позади - это физическая боль. Ее убежище на слишком короткое время. . .
  Но в голове голос:
  Каньон не для вас.
  Извилистая дорога пересекает огромную плоскую долину с характерными невысокими холмами, возвышающимися посреди местности. Это больше, чем просто холмы: это отдельно стоящие горы, возвышающиеся массивы суши, подобные богам, ходящим по полям.
  Она вооружена знаниями из Сверкающей шкатулки. Телефон все показал.
  И она вооружена не только знаниями. В кузове грузовика находится небольшой арсенал.
  Она очень обеспокоена, даже зная, что он здесь. Она чувствует, как его смертельная тяжесть тянет грузовик вниз, словно свинцовая сабля у нее за спиной. Но она должна быть готова ко всем неожиданностям.
  Она видела на форумах по изнасилованиям сообщения о награде Ортиса.
  То, на что он все еще готов пойти, нереально и безумно. Но если его ненависть гнила так долго, ей не будет конца, пока она не прикончит его. Тем временем он распространяет свою ядовитость на ядовитых людей. Если ей суждено вернуться в мир, это не хуже любого другого места для начала.
  И, как всегда, будет раскрыто больше.
  В своем электронном сообщении Ортис не указал охотникам места, куда ее доставить, а лишь расплывчатое указание перевезти ее через границу в Южную Калифорнию и ждать оттуда инструкций.
  Но она знает, где живет Ортис. Он никогда не покидал Палм-Дезерт. Теоретически долина Коачелла находится всего в восьми с половиной часах езды.
  Его охотники мертвы. Но она намерена сохранить для них это свидание.
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят шестая
  РОрк проснулся в своей комнате в «Бакаре» и сразу же потянулся за телефоном.
  Он настроил так, чтобы все из фиктивного электронного ящика отображалось на его экране. Ничего не было.
  Поэтому он пролистал страницу, чтобы проверить заголовки.
  Он знал, что это ужасная привычка. Неважно, сколько раз он говорил себе, что это его работа. . .
  То, что он увидел, заставило его скинуть покрывало и встать, потянувшись к пульту, чтобы включить телевизор.
  Были массовые протесты. Снова. Люди по всей стране выходят на улицы.
  Тысячи, десятки тысяч в кампусах колледжей и в центрах городов по всей стране в ответ на кандидата в Верховный суд.
  Подняв ставку, новостные станции сообщили, что Bitch опубликовал список имен — обвиняемых насильников, анонимно сообщенных насильников, домашних насильников, клиентов, сутенеров. Они называли это списком смертников и обещали, что это будет лишь первый из многих списков, которые появятся. Списки были эклектичными и во многих случаях предательскими. Не только женоненавистнические тролли в Твиттере, но и половина кабинета министров, а также президент.
  МЫ ПРИЕДЕМ ЗА ВАМИ.
  ТЫ СЛЕДУЮЩИЙ.
  Угрозы покушения.
  Рорк сильно сомневался, что Сука собирался послать убийц за правительственными чиновниками. Но они только что пересекли черту, от которой Бюро и национальные агентства не позволили бы им уйти.
  Это война. Как и предсказывал Сингх.
  Он натянул брюки и выхватил рубашку из чистых в шкафу. В отеле он чистил и гладил свою одежду. Это стоило небольшого состояния, но какого черта — счет за все был выставлен Сэндлеру.
  Он варил кофе с помощью кофемашины Nespresso, его глаза были прикованы к экрану, когда начали поступать сообщения об онлайн-троллях, внезапно получающих потоки угроз, включая изображения кастрации, и подвергающихся доксам — их адреса, телефоны, электронные письма публикуются в Интернете.
  Рорк обнаружил, что не может вызвать никакого сочувствия.
  В дверь постучали. Он пересек пол и открыл ее.
  Эппс стоял в дверях, держа в одной руке газету, а в другой — планшет.
  — Да, — сказал Рорк. — Я смотрел… — Он указал на телевизор.
  «Не это. За Стивенса требуют выкуп.
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят седьмая
  яЭто было не обычное требование выкупа. Это было не ради денег.
  Оно было в виде видео, отправленного на личные адреса электронной почты мистера и миссис Стивенс. Рорк и Эппс смотрели его в библиотеке Стивенсов вместе с родителями Тофера и Сэндлером.
  Это было бурление желудка.
  Тофер находится в каком-то сарае, прикованный цепью к стене, явно пьяный — настолько одурманенный, что едва может двигаться. Там полная тишина.
  С ним в кабинке кто-то есть, одетый в черный плащ и капюшон с маской-черепом под ним. Фигура срывает одеяло со своего тела. Тофер внизу голый.
  Фигура поворачивается и подходит к огню, пылающему перед алтарем Санта-Муэрте.
  Рорку потребовалась секунда, чтобы сфокусироваться на свете костра и разглядеть, что огонь находится в решетке для барбекю.
  Другая фигура в плаще отворачивается от костра, держа в руках длинный металлический предмет. . .
   Рорк уставился на экран. Он не был уверен, что она держит. Покер? Оформленный кончик его светился красным.
  Не покер. Брендинговый утюг.
  — Ох, дерьмо, — пробормотал рядом с ним Эппс.
  Тишину нарушают крики, когда видео внезапно переходит в звук.
  И камера задерживается на спине Тофера, пока клеймо впивается ему в плечо.
  Челюсть Рорка, все его тело сжались от этого звука. Эти крики не были фальшивыми. Это были спонтанные крики агонии.
  Он чувствовал, как рядом с ним так же сжимается Эппс.
  — Выключите его, — выдохнула миссис Стивенс. «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста».
  — Подожди, — приказал Рорк.
  Фигура закрывает камеру спиной, когда она наклоняется над ним.
  Затем фигура отступает, и камера фокусируется на обожженной, кровоточащей ране — в форме буквы R.
  Экран потемнел и затих, когда видео закончилось.
  Мистер Стивенс в ярости ходил по гостиной. «Я убью их. Я подам на них в суд. Больной . . ».
  Он тяжело дышал, его руки сжимались и разжимались, ни за что не хватаясь. Его глаза были расфокусированы. Рорк начал беспокоиться, что у этого человека мог случиться инсульт прямо у них на глазах.
  "Мистер. Стивенс, тебе нужно успокоиться и сосредоточиться.
  Он повернулся к миссис Стивенс, быстро оглядел ее, чтобы убедиться, что она дышит. Затем он начал со слов: «Я хочу подчеркнуть, что то, что мы видим, может быть подделано». Он считал это крайне маловероятным, но, тем не менее, шанс был. Он кивнул Эппсу. «Мы отправим видео в нашу лабораторию, и аналитики будут просматривать отснятый материал со всех возможных углов, всеми возможными методами, чтобы увидеть, что здесь происходит на самом деле».
  Эппс отошел в сторону комнаты со своим телефоном. Рорк снова повернулся к Сэндлеру и Стивенсам, и теперь его голос стал жестким.
  «Но пришло время всем вам прекратить этот фарс. Цели Суки чрезвычайно специфичны. Они похитили вашего сына, потому что думают, что он насильник».
  — Это возмутительно… — начал Сэндлер.
  "Достаточно." Рорк прервал его. — Мы знаем, что в братстве произошло групповое изнасилование…
  — Это неправда… — возразил Стивенс.
  Рорк преодолел его. — И если вы вообще заинтересованы в спасении своего сына, нам нужно знать все. Всё, что могло бы произвести на похитителей такое впечатление.
  «Я не слушаю эту чушь. Ты можешь отправиться прямо в ад». Стивенс слегка пробормотал слова. Рорк был уверен, что мужчина был пьян.
  Сэндлер вошел устрашающе гладко. «Это клевета. Ни об одном изнасиловании в полицию Исла-Виста или Санта-Барбары не сообщалось. Мы уже проверили. Этого не произошло».
  Рорку пришлось бороться с желанием рассказать Стивенсу и Сэндлеру о мрачном проценте изнасилований, о которых когда-либо сообщалось в полицию. Он оглядел их: семья Стивенсов, Сэндлер.
  «А как насчет вандализма в доме КАТ три ночи назад? Аэрозольная краска, висящий манекен?
  Это был лишь малейший момент. Но на этот момент и Сэндлер, и Стивенс замерли.
  «Члены Тау тайно устранили этот вандализм и по каким-то причинам не сочли нужным сообщить об этом властям. Вы знали об этом с тех пор, как это произошло, и никогда не говорили нам об этом ни слова.
  Стивенс и Сэндлер молчали. Миссис Стивенс выглядела озадаченной.
  «Мы закончили это расследование». Рорк кивнул Эппсу, который выпрямился и подошел к нему. «Вы скрывали доказательства с самого начала. Это умышленное препятствование осуществлению правосудия. Я не собираюсь притворяться, что мы можем выполнять свою работу, пока идет такая игра».
  Когда агенты повернулись, чтобы выйти из комнаты, Рорк остановился и снова посмотрел на миссис Стивенс. — Надеюсь, вы вернете своего сына, мэм. Я, честно говоря, так и делаю.
  "Все в порядке. Хорошо, — крикнул Сэндлер из-за их спины.
  Рорк и Эппс обернулись и посмотрели на Сэндлера.
  «Дому-спутнику Тау был причинен ущерб», — выговорил он. «Аэрозольная окраска. Манекен.
  — Мы это знаем, — категорически сказал Рорк. «Нам нужно знать, что вам известно о групповом изнасиловании, которое предположительно произошло там».
  «Никакого изнасилования не было», — сказал Сэндлер. «В ту ночь сотни кампусов по всей стране подверглись аналогичной клевете. Обвинения может выдвигать кто угодно. Это не доказательство правонарушения».
  Рорк взял себя в руки и повернулся к Стивенсу.
  «Вы что, не понимаете? Ваш сын в ужасе. Ему грозит смертельная опасность. Если был обвинитель, нам нужно найти эту девушку. И если ты что-то скрываешь, это может закончиться смертью твоего сына. Нам нужно знать правду…
  «Какая правда?» – громко сказал Стивенс. «Какая тут может быть правда? Эти животные могут. . ». На мгновение он запнулся. «Они могут пытать его, заставляя говорить все, что они хотят».
  Рорк знал, что это была в буквальном смысле правда. И хотя ложь, отрицание и тайное сотрудничество вызывали у него отвращение, он никогда не мог мириться с пытками.
  — Есть ли что-нибудь… что-нибудь еще, о чем вы нам не говорите? Что-нибудь из этого видео? Есть какие-нибудь требования?
  — Было сообщение, — сказал наконец Стивенс. — Но это неправда, — сказал он громче. «Я могу сказать вам прямо сейчас, это грязная ложь».
  — Нам придется это увидеть, — повторил Рорк. К настоящему времени он уже довольно хорошо представлял, о чем там говорится.
  Стивенс вытащил телефон из кармана и протянул его Рорку.
   Это было электронное письмо, короткое и по существу.
  Один в день, пока он не признается.
  Рорк и Эппс переглянулись.
  — Отнеси это Сингху, — сказал Рорк. «Посмотрим, сможет ли она отследить, откуда оно взялось».
  Эппс кивнул и отошел от него с телефоном, а Рорк снова повернулся к Стивенсу.
  «Нам нужно посмотреть это видео на большом экране. И я не хочу тратить время на возвращение в наш отель».
  После долгого, тлеющего взгляда Стивенс кивнул.
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят восьмая
  Сон выезжает из пустыни по Индийскому шоссе 15 и снова направляется на запад по I-40. Через сто миль она поворачивает на юг по 17-й шоссе, в сторону Финикса, не только потому, что это немного быстрее, но и для того, чтобы не выезжать на ту же межштатную автомагистраль, по которой выехала.
  Ее маршрут проходит через несколько пригородов на окраине самого Финикса. Скоттсдейл — это пустынная версия Саут-Бич с отточенной западной тематикой. Галереи, бутики, бары и ночные клубы. Курортные отели, похожие на открытку, с пышной и тщательно ухоженной пустынной местностью. Вокруг нее тротуары заполнены оживленной туристической суетой, состоящей из снежных птиц и игроков в гольф.
  После первозданной, изолированной, завораживающей красоты де Шелли все в этом месте кажется слишком ярким, слишком суровым и слишком многолюдным. Ее чувства кричат, и она хочет бежать. Все в ней хочет отступить в каньон.
  И все же она чувствует, что здесь что-то происходит. Она нажимает кнопку, чтобы опустить окно, и чувствует, как в воздухе нарастает электричество.
   Она проходит мимо галереи с Катринами в окне, мексиканскими куклами-скелетонами, одетыми в праздничные наряды. Она смотрит в окно машины на лица черепов.
  Пустые глазницы, кажется, следят за ней, пока она проезжает мимо, и она чувствует, что насторожена, готовясь к тому, что должно произойти.
  По мере того как она едет дальше в Финикс, движение замедляется до минимума, а затем останавливается. Улицы заполнены людьми с плакатами и транспарантами, участвующими в массовой демонстрации.
  Их количество ошеломляет и пугает.
  Волны людей, их массы, большинство женщин. Они маршируют по улице с плакатами протеста, в футболках с напечатанными лозунгами.
  ЭТА СПРАВЕДЛИВОСТЬ – НЕТ МИРА
  СБРОСЬТЕ ПРАВОСУДИЕ АРМСТРОНГА
  НЕТ СПРАВЕДЛИВОСТИ
  ДЕРЖИТЕ СВОИ ЗАКОНЫ ОТ МОЕЙ КИСКИ
  ЭТО НЕ НОРМАЛЬНО
  Среди вязаных розовых шапок, усеивающих толпу, и радужных знаков, участников марша в рубашках и майках N ASTY W OMAN , она видит десятки демонстрантов в масках-черепах с мантиями или кружевными свадебными платьями, символами Санта-Муэрте.
  Когда Кара наблюдает за одной из фигур скелетов, она поворачивается и смотрит прямо на нее, а затем намеренно смотрит в сторону переулка.
  Кара резко поворачивает руль, медленно маневрирует грузовиком мимо групп людей и направляется по переулку. Нет никакого способа В любом случае, двигайтесь вперед в пробке, и она уверена, что эта задержка имеет в виду.
  Каким-то чудом в нескольких кварталах от главного маршрута есть открытая парковка размером с грузовик.
  Она останавливает грузовик на месте, глушит двигатель и осматривает улицу. Несмотря на огромное количество людей в нескольких кварталах впереди, по этому кварталу никто не ходит.
  Ей требуется время, чтобы набить карманы своей парки необходимым снаряжением. Затем она выходит из грузовика и идет обратно к улице вместе с участниками марша. Тревога. Всегда начеку.
  Почти сразу ее цель становится ясна.
  Впереди из навороченного грузовика выходят трое здоровенных мужчин средних лет. Он очень похож на тот, который она угнала.
  Еще один знак.
  Ее тело напрягается, и во рту появляется привкус металла. Опасность.
  Она замедляет шаг, зависая в конце переулка и наблюдая за ними. В их позах, в их воинственной развязности есть высокомерие.
  Она наблюдает, как мужчина на ее стороне тротуара залезает на заднее сиденье грузовика и достает винтовку.
  Он передает его мужчине, ожидающему на тротуаре рядом с ним, затем снова лезет на заднее сиденье, чтобы достать еще одну винтовку. Оба мужчины перекидывают ремни безопасности себе на плечи. С другой стороны грузовика к ним присоединяется водитель, тоже с винтовкой.
  Открытый перенос. Легально в Аризоне. Но это приобретает другой смысл, когда несущие мужчины носят футболки с надписью « GRAB ' EM BY THE PUSSY » и « MAKE A MERICA GREAT A GAIN » .
  Планируемое запугивание очевидно.
  И она чувствует, как ее наполняет холодная ярость.
  Не сегодня.
  Двигаясь бесшумно, она следует за мужчинами, идущими треугольником по направлению к главной улице.
   Даже с такого расстояния она чувствует запах виски. Жидкая смелость.
  «Собираюсь вселить страх Божий в каких-то засранцев-либералов».
  «Давайте растопим снежинки, ребята».
  Она догоняет его на углу следующего переулка, смотрит вниз. Это подойдет.
  Она бросается вперед к мужчине, который замыкает шествие, хватает его за винтовку и, прежде чем он успевает кричать, тянет его назад в переулок и тычет электрошокером ему в живот, стреляя в него в упор, двадцать секунд, 500 -вольтовый выстрел двумя зазубренными электродами.
  Его тело выгибается назад, и из горла вырывается резкий, сдавленный крик.
  Она позволяет ему упасть, оставляет его цепляющимся за землю. Ей приходится подавлять сочувствующие боли воспоминаний о недавнем применении электрошокера. Она слишком хорошо знает, насколько он неспособен двигаться. Но крик приведет его спутников.
  Она поворачивается, проскальзывает за один из мусорных баков и приседает, прижимаясь к стальной стороне, и прислушивается. . . едва дыша. . .
  Она слышит, как по тротуару стучат ботинки его товарищей, возвращающихся в переулок. Их крики: «Лайонел? Какого черта…
  Шаги резко прекращаются, когда они видят своего друга, лежащего на земле в одиночестве в переулке.
  «Лайонел!»
  Кара оглядывает мусорный контейнер. Один из мужчин падает на колени рядом с мужчиной, лежащим на земле.
  Она целится и стреляет электрошокером в стоящего мужчину.
  Он визжит и бьется в конвульсиях. Стоящий на коленях мужчина с выпученными глазами пытается встать, но в него попадает третий и последний выстрел электрошокера. Этот издает странный гулкий крик.
  Все трое уже внизу, двое последних все еще дрожат от электричества.
   Она выходит из-за мусорного контейнера, стоит над телами мужчин, тяжело дыша. Голова кружится, сердце колотится.
  Она смотрит на конец переулка. Пешеходов по-прежнему не видно.
  Один из мужчин все еще катается из стороны в сторону, едва в силах говорить, рыча и задыхаясь. "Сука. Ты сука.
  Быстро, прежде чем стонущие упавшие люди успевают даже подумать о том, чтобы прийти в себя, она засовывает электрошокер в один карман своей куртки.
  И достает бритву.
  OceanofPDF.com
  
   Глава пятьдесят девятая
  яИзучая дом Стивенса, Рорк просмотрел видео, в то время как Эппс продолжал искать в списках, опубликованных Сукой. Ему не удалось найти имя Тофера Стивенса в списках, и до сих пор Bitch не сделал ни одного заявления ни в Интернете, ни где-либо еще о том, что они берут на себя ответственность за его исчезновение или за видео.
  Рорк начал фильм в седьмой или восьмой раз. Он преодолел интуитивную реакцию на пытки и приступил к ее изучению.
  Это было в стиле видео Bitch. Но это было не то же самое. Это было более импровизационно, подражательно.
  Он был сосредоточен на изучении движения фигуры в черной мантии. Он не мог избавиться от ощущения знакомости. Конечно, он сравнил то, что видел, с базой данных изображений Кары в своей голове, хотя казалось маловероятным, что именно она стоит за нападением. Но у человека на экране не было безжалостной силы или животного чутья Кары.
  И это совсем не ее стиль. Кара убивает быстро и эффективно. Боль ее жертв не задерживается.
   Затем он извлек воспоминания о Рэйчел и Эрин для сравнения: медленная, неторопливая, почти томная Рэйчел и сосредоточенная неподвижность Эрин — и ее бессвязная нервозность в стрессе. Он мог бы сразу устранить Эрин: она стала слишком худой, чтобы быть человеком на видео.
  Ни одна из трех женщин не соответствовала тому, что он видел. Он был готов поспорить, что это был кто-то моложе. Стройный, подвижный, гибкий, с высоким центром тяжести, ему не хватает силы тела даже немного пожилой женщины.
  Но гнев компенсировал недостаток сил. О да, гнева было в избытке...
  Его телефон завибрировал в кармане, что напугало его. Он уловил голос Сингха.
  — Шеф, ты один?
  Рорк услышал настойчивость в ее тоне. Он взглянул на дверь в библиотеку. Он знал, что Стивенсы и Сэндлер были недалеко.
  «На данный момент нет, но мог бы быть. Почему?"
  «Я считаю, что нашел Линдстрема».
  Он почувствовал знакомый прилив адреналина. И ему было стыдно, что его могли так возбудить эти слова. Каждый раз, когда он думал, что справился с этим, ему напоминали, что это не так. Ни в малейшей степени.
  Он прошел через французские двери в большой боковой двор.
  Территория была прекрасно благоустроена, с центральным фонтаном и эффектными группами растений, цветов и деревьев. Беседка, увитая розовыми лозами, возвышалась над долиной. Он вошел внутрь строения, чтобы обеспечить дополнительное уединение, и посмотрел на долину. Облачно, возможен дождь.
  — Давай, Сингх.
  «Сегодня в центре Финикса прошла демонстрация протеста против выдвижения судьи Армстронга на вакантную должность в Верховном суде. Группа протестующих женщин, пришедшая присоединиться к маршу, обнаружила в переулке тела троих мужчин».
  Рорк почувствовал знакомое тошнотворное чувство, поднимающееся из глубины живота. Сингх продолжил.
  «Прежде чем вызвать полицию, они сфотографировали и записали тела на видео, которые выложили в Интернет и которые широко распространяются. Я отправил фотографии.
  Рорк прослушивал свою электронную почту на iPad.
  Фотографии представляли собой графические снимки груды мужских тел в пропитанной кровью одежде. Их головы причудливо свисали из глубоких порезов на шеях. Тела явно были подстроены — люди не могли умереть в тех позах, в которых они находились. Они выглядели как человеческая куча мусора. Все трое были вооружены винтовками; винтовки были тщательно закреплены на ремнях на плечах, чтобы выглядеть бессильными и бесполезными.
  Но самый красноречивый признак инсценировки: мертвец на вершине кучи был одет в футболку с надписью «G RAB ' EM BY THE PUSSY » .
  Как и следовало ожидать, некоторые фотографии уже были распространены в Интернете как мемы с мрачной подписью «КИСКА ХВАТАЕТСЯ НАЗАД».
  Это было отвратительно. Трое мертвецов. И все же. . .
  «Они принесли винтовки на демонстрацию?» — спросил он.
  «Открытое ношение — это закон в Аризоне», — ответил Сингх.
  Рорк на мгновение посидел, озябший.
  По всей стране принимаются законы, направленные на ограничение мирных протестов, но приносить на протесты винтовки, чтобы запугать протестующих, законно.
  Его внутренности скручивало по самым разным причинам. Но под всем остальным скрывался трепет восторга.
  Это Кара. Она жива.
  Были и другие случаи перерезания горла, которые он считал подражательными убийствами. Но здесь — эффективность убийства, какое безрассудство потребуется, чтобы убить вот так троих вооруженных людей. . .
  Другие люди могли бы сказать, что для их отправки потребуется целая группа, но деньги Рорка были на Каре.
  Сингх ворвался в его мысли. «Сука, конечно, уже утверждает, что убийства являются частью ее кампании».
   — Нет, — автоматически ответил Рорк.
  Но имеет ли это значение? В этом вся суть вирусной акции. Оно строится само по себе. Одно убийство вдохновляет другое. . .
  — Как вы и предположили вчера вечером, я вместе с МО Линдстрема ищу недавние случаи убийств в северной Аризоне. Я не нашел ни одного».
  Но Рорк почувствовал укол предвкушения, понимая, что за этим стоит нечто большее.
  «Однако я обнаружил несколько исчезновений белых людей в Аризоне, в районе Чинл. Чинл — город на границе региона Каньон-де-Шелли народа навахо».
  «Индийские народы», — сказал Рорк.
  «Именно так, как вы и думали», — согласился Сингх. «В частности, эти люди — охотники-любители. За последние шесть недель в этом районе пропали трое мужчин, рассказавших друзьям и/или родственникам, что отправляются на охоту. Один из пропавших без вести мужчин отбыл срок за бытовое избиение. С другого было снято обвинение в сексуальном насилии».
  Точно жертва Кары.
  «Эти люди исчезли за последние несколько недель. Теперь еще трое охотников убиты в Фениксе, где точное место Кары, менее чем в шести часах езды. Это недоказуемая связь, и все же. . ».
  И все же было в этом что-то резонансное. Рорк тоже это видел.
  Она жива. Жив и невредим. По крайней мере, достаточно хорошо, чтобы нанести такой урон троим мужчинам одновременно.
  Следующая мысль была непрофессиональной и аморальной, но он все равно позволил себе подумать:
  Для меня это звучит чертовски хорошо.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят
  Сон холодный. . .
  Дыры в потолке над ней. . . с просеивающимся снегом. Из-за покерного стола в соседней комнате доносится пьяный мужской смех.
  Она более чем холодна. Она не может двигаться.
  Руки удерживают ее на провисшей кровати. Теперь кто-то рвет ее одежду, хватает за грудь, хватает между ног. . .
  Смех мужчин наполняет ее уши. . . и ее собственный крик. . .
  Джейд проснулась, ее сердце колотилось от ужаса.
  Она лежала на надувном матрасе, Крис рядом с ней.
  Только мечтать.
  Мечтаю об этой адской дыре. . . заброшенный фермерский дом и мужчины. . . мужчины, которым ее не сводный отец продал ее по очереди…
  Она резко села, сдерживая крик.
  — Ты в порядке? - сонно пробормотал Крис.
  Джейд впилась ногтями в ладони, пока боль не заставила видения исчезнуть. — Персиковое, — сказала она твердым голосом. «Готов заклеймить задницу какого-нибудь мальчишки из братства».
  В первый раз, когда они заклеймили его, они не услышали ничего, кроме криков. Он потерял сознание прежде, чем смог назвать какие-либо имена.
  А потом Крис практически потерял самообладание. Она выбежала из стойла, из конюшни.
  Джейд обнаружила, что ее рвет под одним из потрепанных дубов. Джейд откинула волосы назад, потерла плечи и рыдала. — Это было о-ужасно, — выдохнула она, вздрагивая.
  Она никогда раньше этого не видела. Джейд так и сделала.
  ДеШон клеймил своих девочек. Однажды Дэнни заставил ее смотреть. Чтобы она знала, как ей повезло . Потому что Дэнни никогда бы не поступил так со своими девочками.
  Он сказал.
  Джейд обработала ожог Тофера перекисью водорода и мазью с антибиотиком, приготовленной для лошадей.
  И обезболивающие таблетки. Не забывайте об этом.
  Она продолжала накладывать это средство в течение всего дня, и ожог выглядел настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Это лучше, чем ожоги некоторых девушек ДеШона. Это было чертовски точно.
  «Я просто. . . Я не хочу быть таким человеком», — сказал Крис позже, когда они лежали в постели и курили косяк, пытаясь заснуть.
  — Это не так, — категорически сказала Джейд. Она никогда не видела, чтобы Дэнни или ДеШон плакали из-за того, что они делают каждый день, не говоря уже о том, чтобы их рвало из-за этого. Они отделались причинением боли. Крис этого не сделал. И Джейд тоже. Клеймо тоже вызывало у нее отвращение. И это было чертовски несправедливо. Их было так много, мужчин, которые просто делали это, как будто это ничего не значило.
  — Поверь мне, это не так, — сказала она снова. «Я видел, как парни делают это и смеются над этим». И гнев нарастал. «Они делают это постоянно . Им все равно. И они никогда не платят».
  Крис молчала, и Джейд могла сказать, что она об этом думает.
  «Нам не нужно от этого отказываться», — сказала Джейд. «Я не знаю, как кто-то мог. Но это должно прекратиться. Они должны платить».
  Когда они снова вошли в стойло Тофера с клеймом, он начал реветь, как ребенок.
  «Сегодня у нас буква А », — сказала Джейд. « А» значит «мудак».
  Он назвал имена своих приятелей по изнасилованию так быстро, что это испортило веселье. Визг: «Я тебе скажу. Я вам скажу. Тебе нужен не я. Клянусь Богом. Но я знаю ребят, которые это сделали».
  «Мы ждем», — сказала Джейд без всякого раскаяния.
  Он так и не понял, что они снова держат в руках одно и то же клеймо.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят первая
  ТВидео с участием Тофера Стивенса было отправлено на личные адреса электронной почты мистера и миссис Стивенс через собственную электронную почту Тофера.
  Однако Сингх видит, что исходное местоположение заблокировано. Похитители имеют хотя бы базовые знания о прокси-серверах.
  Пока она работала над отслеживанием электронной почты, Лам и Стотлемайр анализировали само видео.
  Вместо того, чтобы позвонить в лабораторию, чтобы проверить, как идут дела, Сингх отходит от стола и поднимается по лестнице, чтобы лично поговорить с техническими специалистами.
  Она заходит в лабораторию и находит увеличенные скриншоты из видео, развешенные на досках вокруг нее. Обнаженное тело парня из студенческого братства. Клеймо впилось ему в спину.
  Она отводит взгляд, когда Лам вскакивает с табурета и кланяется, бурно приветствуя ее. « Элен Сила Люменн Оментиэльво ».
  Позади него вздыхает Стотлемир. «Игнорируй его. Он решил выучить эльфийский.
   Не смутившись, Лам переключается на английский. «Мы добились определенного прогресса. Мы думаем, что Стивенса держат в сарае или конюшне. Он лежит на старой соломе, а это недостроенное место».
  Стотлемайр продолжает: «Мы много экспериментировали со звуком, но не смогли выделить что-то конкретно идентифицирующее. Ни звука уличного движения, ни промышленного шума. Это либо тихое место, либо изолированный район, либо полудикая местность, как мы предполагаем. Нам удалось уловить звуки птиц снаружи, очень слабые, небольшой ветер, но на этом все».
  Лам кивает в знак согласия. «Теперь фигура в капюшоне использует клеймитель. Мы сделали максимально четкий снимок ожога на коже Стивенса и очистили его, чтобы создать имидж бренда».
  Он подходит к доске с жесткой естественной грацией и указывает на увеличенные изображения.
  «В округе Санта-Барбара тысячи ферм и ранчо. Долина Санта-Инез пронизана ими. Но вот здесь нам могло повезти. Мы можем обнаружить, что этот бренд относится к ранчо или конюшне, и это поможет определить, где его держат. Мы только что отправили эти изображения в Государственное бюро идентификации домашнего скота, чтобы посмотреть, смогут ли они его идентифицировать».
  Сингх впечатлен. «Это очень перспективно. Я доложу ASAC Рорку».
  «Нет необходимости», — весело говорит Лам. «Я могу позвонить ему. Вы идете домой. Ты выглядишь немного напряженным, если ты не возражаешь против моего высказывания. Cormamin niuve tenna' ta elea lle au', - добавляет он на довольно хорошем для новичка эльфийском языке.
  «Lissenen ar' maska'lalaith tenna' lye omentuva », - отвечает она с невозмутимым выражением лица и покидает лабораторию, радуясь, что техники растворяются в восторженном смехе позади нее.
  Она возвращается в свой офис и сидит одна. Сейчас там пусто. За окнами пасмурная темнота.
   И в офисе тоже темно. Она намеренно выключила свет. Размытый свет люминесцентных лампочек всегда ее раздражает. Днем она выключает свет, когда может, и полагается на естественный свет из окон. Когда она одна ночью, как сегодня вечером, она предпочитает работать при свете экрана.
  Она мельком видит в нем свое отражение, когда садится за стол и на мгновение смотрит на себя.
  «На пике», — сказал Лам. Это слово ей не знакомо, но она догадывается, что это точное определение того, что она чувствует.
  Некоторое время она сидит, прислушиваясь к тишине в офисе, чтобы убедиться, что она действительно одна. Затем она достает свой личный ноутбук и загружается.
  Как она и подозревала, форумы по защите прав мужчин продолжают бурно развиваться. Прошло уже полтора дня. Она не смогла идти в ногу со временем. Начиная со вчерашнего дня, когда судья Армстронг был объявлен кандидатом в SCOTUS, форумы были вне себя от радости.
  Сейчас открыт сезон сучек.
  Либеральные придурки обосрались.
  МАГА!!!!!
  По большей части она сегодня держалась в стороне ради собственного здравомыслия. Ей приходится бороться с собственным отвращением к последствиям кандидата. Республиканцы в своем большинстве исключили возможность флибустьера. Простое большинство голосов приведет к тому, что этот апологет изнасилования предстанет перед высшим судом страны.
  Но теперь, просматривая форумы, она обнаруживает, что ситуация несколько изменилась.
  Теперь мужчины переживают кризис из-за убийств в Фениксе.
  Конечно.
  Сообщения публикуются быстро, в режиме реального времени. Она выключает звук, чтобы заглушить постоянный звон.
  Но она не может помочь себе. Она проверяет один из форумов, которые, как ей известно, часто посещает Ортис.
  И мгновенно подвергается нападению мерзких сообщений.
  Они хотят войны, они получили войну. Война изнасилований.
  Выследите этих сучек.
  Анал для всех.
  Волосы на затылке встали дыбом, а в животе скрутило.
  Она стоит, ходит, потягивается, заставляет себя дышать, пытаясь освободиться от своего яда.
  Но в конце концов любопытство берет над ней верх.
  Она снова подходит к компьютеру, садится перед ним. Она внимательно думает, затем наклоняется над экраном и без грамматики печатает:
  Кто-то мне сказал, что это сука Линдстрем. Есть сайты???
  Она сидит, ждет. Вскоре пришли ответы.
  Эта награда все еще доступна?
  Я бы точно хотел кусочек этого, лол
  И тут вдруг появился пост, написанный заглавными буквами.
  Я ЧУВСТВУЮ КИСКУ.
   Сингх мгновенно приходит в боевую готовность. За этим постом почти мгновенно последовал еще один, более зловещий.
  Я ЧУВСТВУЮ МУСУЛЬМАНСКУЮ КИСКУ.
  ЗДЕСЬ ЗРАЧИК.
  Сингх чувствует, как ее сердце начинает колотиться.
  Они, конечно, неверно определили ее духовную принадлежность. Такие люди не могут различить ничего, кроме своего ограниченного понимания. Но они явно знают цвет ее кожи и пол. Ее заметили. Кто-то взломал ее фейковые аккаунты, а возможно, это администратор форума установил ее личность. . .
  Не хорошо.
  Сообщения, написанные заглавными буквами, продолжаются, исходя от нескольких разных плакатов.
  МЫ ЗНАЕМ, КТО ТЫ, СУКА.
  ЧЕРНАЯ ПИЗДА.
  Сингх быстро выходит из компьютера и сидит в темноте, ощущая лишь свечение заставки и учащающийся пульс.
  Она играла с огнем. Теперь огонь повернулся к ней лицом.
  Не смотрите слишком долго в бездну. . .
  Она резко встает, хватает пальто и сумку со спинки стула и спешит из темной комнаты.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят вторая
  РОрк сидел в беседке. У него болела поясница, и он чувствовал головокружение. И, к его удивлению, уже почти стемнело.
  На каком-то уровне он осознавал, что солнце садится. Конечно, сумерки наступили рано; была еще зима. Но каким-то образом он весь день находился в доме Стивенсов, приклеенный к видео с клеймом Тофера. Прошли часы с тех пор, как он ел.
  Он моргнул, когда тени двинулись.
  И фигура вышла из темноты, напугав его.
  "Миссис. Стивенс. Я… не видел тебя там.
  Он видел, что она была очень взволнована. Не просто нервничала, а слегка покачивалась на ногах. Пьяный или под кайфом. И то и другое неудивительно. Муж такой. Сын такой. Когнитивный диссонанс должен быть постоянным психологическим напряжением.
  Она протянула руку, и он увидел, что в правой руке она держит что-то темное. На один парализованный момент Рорк был уверен, что она собирается застрелить его из пистолета. . .
  Потом он понял, что она держит в руках телефон.
   "Что это?"
  Когда она не ответила, он шагнул вперед и взял телефон из ее рук. Экран был открыт для видео. Рорк щелкнул значок «Воспроизвести» и посмотрел на шаткую пленку, снятую почти в темноте.
  Раздавалось ритмичное дыхание и пьяное мужское хихиканье. Видели спины стоящих на ногах молодых людей, покачивающихся, смотрящих вниз и наблюдающих за тем, что происходит. . . и женское хныканье. . .
  Рорк почувствовал, как у него скрутило внутренности, когда он понял, на что смотрит.
  Мужские голоса были невнятными, но он мог разобрать некоторые пьяные комментарии.
  «Дополнительные баллы за анал».
  «Если он сможет это поднять».
  «Засунь ей это в рот, пусть она сделает часть работы».
  Рорк опустил трубку, чувствуя отвращение. Он посмотрел на миссис Стивенс, стоящую в тени.
  — Как давно ты об этом знаешь?
  Она молчала.
  — Ты взял это с телефона Тофера?
  «Его компьютер».
  Итак, миссис Стивенс шпионила за использованием компьютера своим взрослым сыном. Очаровательный. Но на данный момент полезно. Он посмотрел ей в лицо. "Миссис. Стивенс, что ты хочешь, чтобы я с этим сделал?
  «Я думал. . . Я подумал, сможешь ли ты найти девушку. . ».
  Он понятия не имел, как она собирается закончить предложение, поэтому ждал.
  Она в волнении сплела руки. «Она, должно быть, та самая. Или она рассказала кому-то. Так что, если ты найдешь ее, ты можешь… . . ты можешь найти Тофера.
  Он почувствовал волну презрения.
  Она снова посмотрела на дом. "Пожалуйста. Не говори моему мужу. Он не может знать меня. . ».
  Рорк уставился на нее. Она опустила глаза. — Просто найди его.
  "Ага. Мы сделаем все возможное, чтобы спасти вашего сына-насильника».
  OceanofPDF.com
  
  Глава шестьдесят третья
  ДжСразу за крошечным городком Эренберг в Аризоне Кара пересекает границу Калифорнии у реки Колорадо.
  Она останавливается на станции сельскохозяйственной инспекции, где подтверждает инспектору, что у нее нет свежих продуктов, и ей машут рукой. Конечно, она есть. Она белая, блондинка, женщина. Никакой возможной угрозы никому.
  Через реку она минует Ривьеру-Марину, парк площадью четырнадцать акров вдоль реки, в городе Блайт.
  Она знает этот парк.
  В конце концов, Блайт — ее родной город.
  Где в детстве она впервые встретила Его .
  Сейчас она находится всего в часе и сорока пяти минутах от Палм-Дезерт. Но она не думает, что Ортис хочет, чтобы ее, «посылку», привезли к нему домой. Он задумал какое-то другое свидание.
  Она избегает Ривьеры с ее шумными стоянками для автофургонов, моторными лодками и шумными личными водными мотоциклами, а вместо этого едет в сторону меньшего по размеру парка Уотерман, расположенного вне дорог, с его примитивными местами для кемпинга.
   По пути она проходит мимо ветхих домов. Закусочные быстрого питания и палатки с буррито. Пальмы. Всегда пальмы. Она практически чувствует запах готовящегося метамфетамина. Ее семья жила в гораздо более хорошем районе.
  Не то чтобы это им помогло.
  Она ненадолго останавливается у другого почтового ящика, который держит в Блайте, чтобы взять еще удостоверений личности, наличных и кое-какие аксессуары.
  В ящике есть еще кое-что: телефон, который она забрала у Рорка той ночью на пляже в Санта-Крус.
  Телефона она с собой не взяла. Он лежал в этом ящике на выезде из Калифорнии со снятой батареей.
  Рорк стер с него все данные почти сразу после того, как она его забрала. Но он так и не отключил линию.
  Возможно, он хранил его в сети, чтобы поймать ее, если она когда-нибудь окажется настолько глупой, чтобы им воспользоваться. Это было бы логичное объяснение. Но не каждое действие подчиняется логике.
  Она кладет телефон в карман, возвращается к грузовику и продолжает свой путь в сторону Уотерман-парка, останавливаясь у круглосуточного магазина, чтобы купить воды и продуктов у равнодушного молодого продавца. В качестве меры предосторожности она теперь носит очки и парик. Но маскировка вряд ли имеет значение. Молодые редко замечают старших.
  На повороте к лагерю она кладет деньги в сейф для получения разрешения на кемпинг. В межсезонье входная плата по системе чести. Она въезжает в парк и делает круг, осматривая кемпинги. Жителей мало. Найдя участок, где нет соседей, она паркует грузовик.
  Она спускается к реке, раздевается до майки и нижнего белья и заходит в воду.
  Февральская вода холодная, но ветер мягкий.
  Она моется в воде и на ветру. Смывая память о людях в Фениксе, пятно их крови.
  Калифорнийский ветер словно прикосновение любовника к ее коже. И она рада, что не умерла так далеко от дома.
   Вернувшись в свой лагерь, она ставит палатку, маленькую запасную, которую она нашла среди множества оборудования в кузове грузовика. В грузовике есть все, что ей может понадобиться. Коулманские фонари. Походная печка. И есть другие полезные предметы. Наручники. Цепи. Утюги для ног. Предметы, которые охотники, несомненно, намеревались использовать против нее.
  Теперь ее избавят от похода в строительный магазин.
  Она слишком устала от тройного убийства, чтобы встретиться с Ортисом. Так что сегодня она будет спать здесь.
  И она начнется утром.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят четвёртая
  ДВождение успокаивает, ее «Лексус» — это рай, и Сингх несколько спокойнее, когда она заезжает на площадку под улицей своего лофта к югу от рынка. Она использует пульт дистанционного управления, чтобы открыть стальные ворота, затем спускается по крутому пандусу в темное подземелье. Ворота с грохотом опускаются за ее спиной.
  Она паркуется на отведенном ей месте и глушит двигатель, просто сидит, чувствуя вокруг себя присутствие бетона и стали.
  Даже сейчас ей приходится заставлять себя дышать, вдыхать кислород, сосредоточиваться.
  Мужчины на форуме вообще не мужчины. «Тролль» — подходящее слово для них. Маленький, уродливый, наполненный ненавистью и страхом.
  Они для нее никто.
  Она визуализирует свет, чистый, постоянный и теплый. Окружает себя этим. Вдыхает это.
  Затем она берет свой ноутбук, пальто, портфель и открывает дверь машины, чувствуя слабый, привычный запах паров нефти и газа. У нее есть заперла машину и направилась к внутренней двери, ведущей к лифту, когда почувствовала присутствие.
  Адреналин пронзает ее, как молния.
  Она не одна в гараже.
  Воздух меняется. Она слышит хриплое дыхание примерно в двадцати футах справа от себя.
  А потом низкий свист.
  Слева.
  Ее кровь замерзает. Их больше одного.
  Внезапно голоса окружают ее в темноте. Множество мужчин свистят и щебечут, как птицы. Она видит, как их тени маячат на бетонных стенах. . .
  И тут начинаются свисты.
  «Мусульманская пизда. Черная киска.
  Быстрее, чем предполагалось, она проскальзывает между двумя машинами, низко приседает и прижимается спиной к двери более высокой машины.
  Ее дыхание учащенное и поверхностное, глаза широко раскрыты, когда она осматривает тени в обоих направлениях.
  Она знает, что у нее в гараже. Чудовищное существо, от которого ей удавалось всю жизнь убегать. Зверь. Это .
  Звонки продолжаются, выводя ее из ступора.
  «Вот, киска, киска, киска. . . У меня есть кое-что для тебя.
  «Приготовься…»
  «Буду трахаться до крови из твоей задницы».
  Четверо из них. Пять.
  Она сказала Рорку, что ненавидит ощущение оружия. И она это делает. Но сегодня она вооружена. Ее табельное оружие тяжело висит на бедре.
  Она достает «Глок» и вызывает предупреждение: «ФБР. Бросайте оружие и выходите, подняв руки над головой».
  Смех немедленный, издевательский.
  — Как ты думаешь, с кем ты разговариваешь, сука?
  «Я бы хотел, чтобы ты никогда не покидал Тумбфукистан. . ».
   Сингх игнорирует насмешки. Прижавшись к борту машины, она прислушивается, напрягая все чувства, чтобы услышать, увидеть, почувствовать запах того, что находится там, в тени.
  Когда она чувствует движение, она не колеблется. Она стреляет в темноту.
  Раздается визг, тихий стук и взрыв, когда кто-то стреляет в ответ. Пуля врезается в ближайший автомобиль, разбивая стекло.
  Сердце Сингха колотится так громко, что она боится, что оно эхом отдается от бетонных стен и пола. Она падает ниже, упираясь одной рукой в холодный пол, прислушиваясь к темноте.
  Есть искаженные голоса.
  "Ебать. Он ранен.
  — Эта сука его поймала.
  Сингх концентрирует свои чувства. И она это слышит. . . влажное дребезжание засасывающей раны на груди.
  Она скользит вокруг машины и, ссутулившись, прорывается к двери внутренней лестницы. Она бьется плечом о дверь, хватается за дверную ручку, поворачивает ее. . . и ушел.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят пятая
  ТПалатка слишком тесная. Кара берет спальный мешок и ложится снаружи.
  Воздух в пустыне холодный, ей около сорока, но она вырыла себе неглубокую нору в песке, чтобы сохранять тепло, а спальный мешок, который она купила в одном из вездесущих магазинов товаров для активного отдыха в Аризоне, рассчитан на арктическую погоду. Холод на ее лице стимулирует. Она вдыхает воздух пустыни и чувствует тепло собственного тела, исходящее от песка под ней.
  Она лежит под покровом ночи и смотрит на усыпанное звездами небо. И, как она делала с детства, она прижимается спиной к изгибу земли и воображает, что смотрит вниз, вниз. . . в бесконечном поле галактик под ней.
  Она находится всего в нескольких милях от дома своего детства. Но она не подойдет к Дому . Она этого не делала с того вечера, когда наблюдала там за Рорком. Слишком легко застолбить ситуацию.
  Сегодня вечером, как и в ту ночь, Орион ясно виден на небе. Орион-Охотник и Кассиопея-царица.
  Теперь она никогда не видит Ориона, не думая о Рорке.
  «Ее охота почти окончена», – думает она. Ее отсрочка в каньоне была лишь временной.
  Но Рорк никогда не остановится, пока у него есть дыхание. Она знает это.
  Он будет охотиться вечно, постоянный, как Орион в небе.
  Она садится и тянется к телефону. Его телефон. Некоторое время она сидит и держит его.
  Включать его рискованно. Она даже не знает, почему сохранила его, кроме того, что это какая-то связь с ним. К доброте. Тому единственному человеку, который когда-либо ее видел.
  Она знает, она уверена, что сам Рорк за ней не пойдет. Уже нет.
  Она вставляет новую батарею, ту, что от телефона охотника, и звонит на его голосовую почту.
  Есть сообщения. Для нее.
  «Где бы ты ни был, тебе нужно уйти. За тобой приходят люди.
  Пауза, которая, кажется, будет длиться вечно. Она слышит, как он дышит. «Пожалуйста, дайте мне знать, что с вами все в порядке».
  Она прослушивает несколько раз и чувствует себя покрасневшей и дезориентированной.
  Итак, Рорк знает об Ортисе.
  Он знает, что Ортис преследует ее. И пошел на огромный профессиональный риск, предупредив ее.
  Было еще несколько сообщений, не только от Рорка, но и от ее кузины Эрин. Кажется, Рорк даже нанял Эрин, чтобы она предупредила ее об Ортисе.
   И его голос.
  Его голос.
  Она не привыкла, чтобы за ней кто-то присматривал, и это чувство странное. Она не может рассмотреть его внимательно, не сейчас. Не тогда, когда она должна сосредоточить все свое существо на устранении Ортиса. Отвлечение может оказаться фатальным.
  Но ей хотелось бы что-нибудь сделать для Рорка.
  Возможно, сегодня вечером ее сны расскажут ей об этом.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят шестая
  СПринимаю душ в течение часа и все еще не чувствую себя чистым.
  Затем она идет в свою комнату для медитации. С руками, все еще трясущимися от адреналина, она зажигает свечи на своем алтаре и становится на колени, касаясь головой земли, молясь своим богиням и святым.
  Она услышала грохот. Она совершенно уверена, что убила кого-то.
  И все же, когда она приходит в себя и возвращается в гараж, несколько часов спустя, там никого нет.
  Судя по всему, мужчины решили увести мертвого или умирающего человека, без сомнения, чтобы помешать правоохранительным органам разобраться в мотивах их пребывания в гараже.
  Но она не вызывает полицию. И не Эппс. И никто другой.
  Она возвращается в свой лофт, обратно в свою комнату для медитации.
  Она снова дрожит.
  И на этот раз она обращается к темному святому в углубленном алтаре.
  Идол стоит полуобнаженный, четырехрукий, с ожерельем из черепов на шее, изо рта капает кровь. Она держит отрезанный голова в одной руке, мачете в другой, а Господь Шива лежит ниц под ее ногой.
  Кали Ма. Мать Демонов. Та, Кто Немыслима. Та, Кто проявляет Тьму. Жестокий. Разрушитель.
  Сингх становится на колени, зажигает благовония в чаше и повторяет мантру Дакшина Кали Дхьян.
  Ом карала-баданам горам мукта-кЭшим чатур-бхурьям
  Свирепое лицо, она смуглая, с распущенными волосами и четырехрукая.
  Каликам дакшинам дибьям мунда-мала бибхушитам
  Дакшина Калика божественная, украшенная гирляндой из голов.
  Садья-чинна шира кхарга бама-дордха карамбуджам
  В ее лотосных руках слева отрубленная голова и меч.
  Ночь она проводит в компании темной богини. И когда наступит рассвет, она знает, что ей делать.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят седьмая
  БВернувшись на виллу в Бакаре, Рорк и Эппс часами просматривали видео миссис Стивенс. Замораживание изображений. Усиление их. Делаем скриншоты.
  Тот, кто это снимал, был достаточно трезв, чтобы не снимать лица преступников. Поэтому агенты просматривали видео, останавливаясь и начиная, делая снимки экрана молодых людей — снимки тела, опознавательные знаки, такие как татуировки, — и отличительные особенности комнаты — проблеск занавески, диванной подушки.
  В этом Сингх прекрасно разбиралась, но ее телефон постоянно переключался на голосовую почту, а она еще не перезвонила. Рорк решил, что у нее полная тарелка, когда она анализировала другое видео с Тофером. Трудно было не думать об этих двух видео как о совпадающем наборе. Действие и последствия. Преступление и наказание.
  — Как она вообще это нашла? — спросил Эппс в какой-то момент, имея в виду миссис Стивенс.
  Рорк не знал — должно быть, оно было хорошо спрятано в компьютере Тофера. Но у него были свои подозрения. «Она кажется такой женщина, которая могла бы следить за своим мужем. Похоже, он из тех мужей, за которыми хотелось бы следить. После того как вы отслеживаете онлайн-аккаунты одного человека, гораздо проще начать следить за другими людьми. Особенно люди, к которым вы можете чувствовать некоторую принадлежность».
  Эппс покачал головой.
  Рорку пришлось согласиться. Жить было невозможно.
  Агенты снова сосредоточились на экране.
  — Подожди, это. Эппс указал, намереваясь.
  Рорк увеличил план.
  Это была лампа, в основе которой стояла обнаженная женщина, которая делала невозможный изгиб назад, балансируя шар лампы на своей ноге.
  Рорк сфотографировал это. Если они когда-нибудь найдут эту комнату, это станет надежным идентификатором.
  Видео воспроизводилось. Обнаженные ягодицы двигаются поверх девушки, лица которой они не могли видеть, в то время как другие мужские фигуры стоят и наблюдают.
  Что такого в таких парнях, что им нравится делать это в группе?
  Рорк внезапно сел и указал на отражение в стеклянной столешнице, на кратчайший взгляд на профиль одного из наблюдателей. "Вон тот."
  Эппс перемотал и остановил видео. Рорк уставился на темное лицо на экране. «Это Фой. Вице-президент».
  «Хороший улов».
  «Давайте сделаем перерыв».
  «Я это слышу».
  Эппс встал и сломал шею, а Рорк потянулся за телефоном и проверил время. Невероятно, но было почти четыре утра.
  «Уходите отсюда. Поспите немного. Утром пойдем поговорить с Фой.
  «Выкрути мне руку».
  Эппс схватил куртку. Выйдя из комнаты, он уже набирал номер телефона.
   Оставшись один, Рорк отошел от экрана, плюхнулся на кровать и закрыл глаза. Но, конечно, его мысли мчались слишком быстро, чтобы он мог просто отключить их.
  Видео испарило всю оставшуюся симпатию к похищенному молодому человеку.
  Изнасилование осталось незамеченным и безнаказанным. Не было никаких сомнений в том, что даже если бы дело дошло до суда, шансы были бы явно в пользу насильников. Не только статистически. В том маловероятном случае, если Тофер Стивенс когда-либо будет привлечен к ответственности, у него будет лучшая защита, которую можно купить за деньги. Было бы много судей, предрасположенных к сочувствию. А Тофер жил в обществе, которое считало приемлемым, чтобы президент Соединенных Штатов хватал женщин за киску.
  Возможно, он получил единственное наказание, которое он когда-либо мог получить. Письмо, запечатленное на его коже.
  Или Тофера прямо сейчас заклеймили второй буквой?
  Один в день. Шесть дней, всего шесть писем.
  Но он будет жить.
  Один в день.
  Эта фраза продолжала всплывать в сознании Рорка.
  На пленке было четыре насильника. Четыре участника.
  Один в день.
  И желудок у него перевернулся.
  Что, если похитители не имели в виду буквы?
  Он вскочил на ноги, чтобы позвонить Эппсу. «Я был не прав», — сказал он в трубку. «Нам нужно добраться до дома Тау. Сейчас."
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят восьмая
  Тэй, иди по тротуару в темноте, лица закрыты толстовками. Стройные теневые фигурки, одна из которых несет что-то громоздкое — тяжелый ящик, накрытый одеялом.
  На улице больше никого нет, когда они приближаются к дому на Дель Плайя. Ни звука, кроме шума океана, грохочущего за и под рядами домов.
  У крыльца одна из фигур достает из кармана аэрозольный баллончик с краской и быстро выбрызгивает слово большими красными буквами на передней стене.
  Теперь фигуры поворачиваются к крыльцу.
  Войти через парадную дверь легко — у них есть ключи.
  Внутри они оставляют дверь приоткрытой и бесшумно идут по темному пустому коридору, чтобы проскользнуть в столовую.
  Один из них сбрасывает одеяло с предмета, который они несут.
  Газовый баллончик.
   Фигура выливает газ через скатерти на нескольких столах. Другой следует за ним, щелкая зажигалкой для гриля и поджигая каждую скатерть.
  Затем шторы на окнах обливают и поджигают.
  И они бросают канистру с бензином и бегут, мягкие, быстрые и смертоносные.
  Фигуры в капюшонах выскочили из входной двери и побежали по тротуару, топая ногами, тяжело дыша, петляя по переулку и исчезая в темноте.
  На мгновение улица затихла, дом-спутник замер. . .
  Затем взрывается окно столовой.
  Визжит дымовая сигнализация, разрывая тишину.
  Дверь дома снова распахивается. Братья в нижнем белье, шортах, халатах вываливаются наружу, кашляя. Некоторые завернуты в полотенца, некоторые обнажены.
  Студенты выбегают из окрестных домов, кричат, смотрят. . .
  Как горит дом на Дель Плайя.
  OceanofPDF.com
  
   Глава шестьдесят девятая
  РОрк смотрел через лобовое стекло взятого напрокат внедорожника.
  Предрассветные улицы были полны студентов. Ехать на предельной скорости было невозможно. Казалось, что весь Исла-Виста был на разных стадиях раздевания. Полусонный, полупьяный, полусознательный.
  "Какого черта?" — пробормотал Эппс с водительского сиденья. Он замедлил машину до полной скорости.
  Рорк поднял телефон, набрал номер пешего патруля Исла-Виста, а Эппс управлял автомобилем, пристально вглядываясь в лобовое стекло, чтобы не раздавить студенток под колесами.
  Рорк выслушал инструктаж дежурного сержанта, кратко поблагодарил его и положил трубку. «Кто-то взорвал зажигательную бомбу в доме-спутнике Тау», — сообщил он Эппсу. Ему стало плохо. Мы опоздали?
  Эппс заехал на первое попавшееся парковочное место, а агенты вышли из машины и пошли пешком в сторону Дель Плайя. Зеваки и плакальщики расступились, как Красное море, поспешно отступив в сторону, а агенты пробирались по улице.
  Пожарные машины и патрульные машины выстроились вдоль улицы возле дома Тау. Вишневые огни заливали зрителей красными и синими полосами. Рорк увидел разбитое окно в передней части дома, из которого клубился дым.
  Агенты двинулись сквозь эту более плотную толпу к передней части дома, лавируя между девушками из женского общества, собравшимися на улице в пижамах, нижнем белье и халатах, рыдая и причитая.
  И смотрю и указываю на слово, нарисованное баллончиком на фасаде дома:
  НАСИЛЬНИКИ
  Рорк заметил Итана в толпе и протиснулся к нему сквозь зрителей, схватив его за руку. «Итан. Что здесь произошло?»
  Молодой человек ошеломленно посмотрел на него. "Я не знаю. Внизу что-то взорвалось. Был дым. . . сработала сигнализация».
  — Кто-нибудь пострадал? – напряженно спросил Рорк.
  "Я не знаю."
  Рорк повернулся на улицу, глядя на хаос студентов. — Слушай, — приказал он Итану. «Соберите ребят. Никого и никуда не отпускайте. Оставайтесь вместе. И провести перекличку. Свяжись со всеми, кто был в доме сегодня вечером.
  Итан кивнул, сосредоточившись.
  — У тебя есть мой номер…
  "Ага."
  "Идти. Сейчас."
  Пройдя полквартала по улице, Джейд пробирается сквозь толпу зевак. Она сменила черную одежду и толстовку на сексуальную белую майку и разрисованные джинсы. Она осматривает перемещающуюся группу наблюдателей и определяет свою цель. Он спит беспорядочно, одет только в пижамные штаны и шлепанцы.
   Она подкрадывается к нему в толпе и тихо говорит рядом с ним, «случайно» задев его руку. "Иисус Христос. Что случилось?"
  Мальчик из братства кажется потрясенным. "Я не знаю. Произошел взрыв. Огонь . . ». Он растворяется при кашле.
  "Бог. Здесь. Выпей немного этого. Джейд протягивает ему бутылку сока. Он делает глоток и начинает возвращать его. Она нежно кладет свою руку на его. «Угу. Выпейте все это. Серьезно. Тебе это нужно».
  Он оглядывает ее, как будто наконец-то видит ее. И ему нравится то, что он видит. Он наклоняет бутылку и пьет.
  Точно по сигналу рядом с ней появляется Крис. Девочки на мгновение смотрят в глаза, затем Джейд тихо, но достаточно громко, чтобы мальчик из студенческого общества услышал: «Диджа поняла?»
  Крис кивает, похлопывает себя по карману и говорит себе под нос. «Машина прямо за углом».
  Джейд наклоняет голову в сторону своего нового друга и берет Криса за руку. «Это Кейси. Это . . ». Она колеблется, улыбается ему.
  — Алекс, — говорит он, глядя ей в глаза.
  — Алекс, — повторяет Джейд с затяжной улыбкой. «А я Миа». Затем она наклоняется к нему, касаясь его щекой, и шепчет ему на ухо. «Хочешь зайти за угол и построить очередь?»
  Рорк и Эппс отошли от Итана и протиснулись сквозь толпу на тротуаре. Они нашли детектива Уэрте на лужайке перед домом размером с почтовую марку, где он принимал показания у студентов.
  Уэрте заметил их, кивнул, поблагодарив студента, с которым разговаривал, и провел агентов внутрь.
  Оба агента прикрыли лица куртками, пока Уэрте вел их по внутреннему коридору сквозь густой клубящийся едкий дым. «У нас работает подразделение по поджогам. Это была единственная комната, которая действительно сгорела».
   Рорк и Эппс шагнули в дверь и оглядели жгучими глазами столовую, уменьшенную версию столовой в доме на Камино Эмбаркадеро.
  Дым был сильный, но ущерб казался на удивление минимальным. Выбитое окно и несколько обгоревших столов, а также ближайшая к ним почерневшая стена.
  «Это было единственное повреждение?» – спросил Рорк у Уэрте.
  «Только эта комната».
  Рорк и Эппс переглянулись. Рорк не был экспертом по бомбам, но было совершенно ясно, что местом возгорания была комната, которая могла причинить наименьший ущерб.
  «На мой взгляд, это не похоже на бомбу».
  «Это не так», подтвердил Уэрте. «Ускорителем был бензин. Его бросили только на эти столы, шторы и эту стену».
  — Кто-нибудь пострадал?
  «Просто испугался».
  Рорк стоял и размышлял. Никто не пострадал. Мальчики в доме, конечно, были бы напуганы до смерти. Но если бы вы собирались разбомбить место, чтобы нанести максимальный ущерб, вы бы это сделали не так.
  «Это почти как…»
  Эппс закончил за него. «Отвлечение». Агенты обменялись мрачными взглядами.
  Рорк снова повернулся к Уэрте. «У нас есть подсчет членов отделения?»
  «У меня есть офицеры, которые этим занимаются».
  «Вам необходимо немедленно связаться с Алексом Фой», — сказал Рорк. «Вполне возможно, что он в опасности».
  Лицо Уэрте напряглось. Он не делал пауз, чтобы задать вопросы. Он поднял телефон, набрал номер и дал краткие инструкции.
  Эппс говорил тихо. «Думаешь, все это было сделано для того, чтобы схватить другого ребенка?»
  "Ему. Или кто-то из остальных, — напряженно сказал Рорк.
   Один в день. Это то, что они обещали.
  Детектив вернулся к агентам. – Фоя еще не нашел.
  Это не было доказательством, но Рорк не удивился. Он сказал детективу: «Есть еще двое членов КАТ, которые могут оказаться в опасности. У нас есть видео, я отправил его вам пару часов назад. Уэрте нахмурился и достал телефон, чтобы проверить почту. «Вам нужно связаться со всеми этими мальчиками и помочь им идентифицировать всех на этом видео — девочку, если они могут, и мальчиков. Стивенс и Фой — двое из них, но мы должны рассматривать и двух других как мишени».
  Уэрте открыл видео. Ему потребовалось всего несколько секунд просмотра, чтобы сказать: «Иисус Христос».
  "Ага."
  «Я поручу этим своим офицерам», — сказал Уэрте. Когда детектив повернулся, Рорк сказал: «Подожди». Он указал на комнату. «Это то, что они называют домом-спутником?»
  Уэрте повернулся назад. "Верно. Он принадлежит отделению КАТ».
  Рорк взглянул на Эппса. «Мы хотели бы осмотреть остальную часть дома. Есть ли еще одна комната со встроенным баром?»
  «Внизу». Уэрте указал на дверь в конце коридора.
  Внизу была просторная комната со стеклянной стеной, выходящей на террасу с видом на океан.
  Там были провисшие диваны и кресла, полный бар с раковиной и гирлянды рождественских гирлянд. И, конечно же, пахло застоявшимся дымом от горшков.
  Центральный партийный центр.
  Ничто сразу не идентифицировало это как комнату на видео. Но агенты перемещались по комнате, сканируя мебель и аксессуары комнаты, преследуя одну цель.
  Эппс был тем, кто нашел это. «Босс».
  Рорк подошел к дивану. Эппс указал на стол.
   Это была лампа: обнаженная женщина, державшая на пальцах ног световой шар.
  В порыве триумфа Рорк почувствовал тошноту. Он достал телефон и начал фотографировать. Эппс сделал то же самое.
  "Все в порядке. Что еще у нас здесь есть?
  Агенты рыскали по комнате. Рорк остановился перед черной занавеской на стене, где не должно быть окон.
  Он взял край материала и потянул его назад.
  Позади него Эппс сказал: «Ты, должно быть, меня обосрал».
  Они оба уставились на коллаж. Голые и полуобнаженные девушки. Крупные планы частей тела с греческими буквами.
  Объекты.
  За ними было движение. Агенты обернулись и увидели Уэрте, стоящего в дверях.
  «Алекс Фой пропал».
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят
  Тна лестнице послышался стук, и Сэндлер влетел вслед за Уэрте. Он остановился посреди комнаты и пристально посмотрел на агентов. «Как вы узнали, что Алекс Фой в опасности?»
  Рорк отошел от Эппса, чтобы Уэрте и Сэндлер могли видеть коллаж из частей тел на стене. Он дал Сэндлеру возможность внимательно и внимательно рассмотреть его.
  Рядом с Сэндлером Уэрте мрачно покачал головой. — Эти чертовы парни, — пробормотал он. Рорк отметил, что у Сэндлера не было видимой реакции.
  Рорк бросил острый взгляд на стену, а затем спокойно заговорил: «В этой комнате есть видеозапись группового изнасилования. Один из этих насильников почему-то решил, что было бы весело записать это. Двое насильников были Тофер Стивенс и Алекс Фой».
  Сэндлер начал было возражать, но Рорк перебил его. «Вы знали это с самого начала, не так ли? Или подозревается. Вот почему вы запаниковали из-за краски из баллончика и манекена, висящего перед этим домом. Почему вы сразу же выступили и предложили свои услуги, когда услышали Нас послало Бюро. Вы, наверное, тянули за все, что у вас было, вплоть до директора, чтобы опередить расследование.
  Он взглянул на стену, на выставленные женские тела. «Вот в чем суть вашего дома Тау. Это то, что они наняли вас защищать и не допускать до суда».
  Сэндлер открыл было рот, но Рорк снова перекатился через него.
  «Но сейчас дело вышло далеко за рамки судебного процесса. Из-за вашей лжи и потворства пропал еще один из ваших прекрасных молодых людей. Родители Алекса Фоя должны быть благодарны вам за то, что их сын, скорее всего, прикован цепью где-нибудь в сарае, ожидая, чтобы его заклеймили горячей кочергой, как его приятеля по изнасилованию Стивенса. Потому что ты думал, что можно скрыть групповое изнасилование. Это на тебе.
  «Вы не знаете, с кем имеете дело», — прорычал Сэндлер.
  Рорк рассмеялся. "Пожалуйста. Я точно знаю, кто ты. Я ходил в среднюю школу с такими парнями, как ты. Я учился с тобой в колледже. Я играл с тобой в футбол. Я повеселился с тобой. Я знаю, кто ты и что ты такое».
  Сэндлер бросился на него в диком взрыве ярости. Рорк схватил его за руку, развернул и прижал к стене лицом вперед, заложив руку за спину. Он говорил тихо позади него. "Действительно? Просто попробуй меня. Мне бы очень понравился этот шанс. . ».
  Сэндлер выдавил Уэрте: «Вы это видите. Арестуйте этого человека».
  Уэрте с отвращением покачал головой и взглянул на Рорка. – Я собираюсь взять показания по поводу Фоя.
  Рорк кивнул и отпустил Сэндлера. Сэндлер попятился, когда над ним нависли оба агента.
  «Вы не разговариваете с этими мальчиками без адвоката», — прорычал на них Сэндлер, затем развернулся и последовал за Уэрте вверх по лестнице.
  Когда он исчез, Рорк и Эппс встретились глазами. — Боже, помоги нам, — глухо сказал Эппс.
  Рорку пришлось согласиться. В данный момент он был бы рад позволить Суке сжечь всю систему.
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят первая
  АВсю ночь в темноте конюшни он работал над своими облигациями.
  Суки отсутствовали уже несколько часов, что дало ему время. Он ничего не мог поделать с цепями и кандалами. Даже если бы он мог придумать, как взломать замок, он обыскал каждый дюйм соломы под собой, до которого мог дотянуться, и не было ни одного куска металла, который помог бы ему взломать его. Кандалы были совершенно новые, из оцинкованной стали. Ему пришлось бы оторвать не просто большой палец, а целый кусок руки, чтобы выбраться хотя бы с одной стороны. К черту это.
  Но дерево… дерево было уязвимо. А когда суки исчезли, ему пришлось часами работать на петлях. Тянут, скручивают, натягивают цепи. . . ослабление досок внизу.
  Ожог на спине болел — разум не позволял ему произнести «бренд» , — как черт. Пару раз ему казалось, что он потеряет сознание от боли. Но наконец-то он почувствовал, как дерево раскалывается и начинает поддаваться.
  — Пожалуйста, — пробормотал он. «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста».
   Он уперся ногами в стену и начал действительно уверенную тягу. . .
  Потом он замер, когда где-то в конюшне скрипнула дверь.
  Фой был тяжелым, мертвым грузом. У Джейд были его руки, а у Криса — ноги, но девочкам приходилось каждые несколько футов останавливаться, чтобы положить его задницу на земляной пол конюшни, чтобы они могли отдохнуть, тяжело дыша, как собаки.
  Несмотря на грубое обращение, Фой не подавал никаких признаков того, что приходил в сознание.
  «Кока-кола с крышами, сука», — подумала Джейд, задыхаясь. Я должен продать это дерьмо.
  Она встретилась глазами с Крисом, и они наклонились, чтобы поднять его для последней работы и потащили в кабинку, самую дальнюю от Тофера.
  В стойле его бросили на кучу соломы.
  Крис тяжело сидел на ящике, а Джейд стояла над ним и смотрела вниз. «Сука вышла из строя», — сказала она.
  Крис сидел неподвижно, наблюдая, как Джейд схватила кандалы и цепи, которые они прикрутили к стене, и зажала ими запястья Фоя.
  Она выпрямилась и полезла в сумку, висевшую у нее на плече. . . и вытащил нож.
  На мгновение она постояла над ним, глядя вниз. Затем она наклонилась к Фою и срезала лезвием его пижамные штаны.
  Крис напрягается, глядя на тело Фоя, внезапно потеряв способность дышать.
  Черное белье на загорелой коже.
  Она обнаженная на кровати. . .
  Не могу двигаться. Не могу видеть.
  Над ней издевательский, пьяный смех. Затем грубые руки на ее груди. Пальцы исследуют ее между ног.
  Кто-то командует: «Эй, вернись. У Фоя день рождения, он ходит первым.
   Ее глаза открылись.
  К ней приближалось черное нижнее белье, с этой выпуклостью.
  Руки снимают нижнее белье, мелькает пенис.
  «Переверните ее, мальчики. Я занимаюсь аналом».
  Столько рук на ней. . .
  Затем ее пронзила боль. . .
  Она стоит и плачет.
  Джейд отвернулась от Фоя на звук и увидела, как Крис, спотыкаясь, выходит из кабинки.
  Она выбежала за ней.
  В коридоре между конюшнями Крис согнулся пополам и задыхался. «Я не могу. Я не могу. Пожалуйста. Я не могу. . ».
  "Легкий. Легко, — успокоила Джейд. Но дыхание Криса было настолько затруднено, что было больно слушать.
  Джейд повернулась и побежала в покои хозяина конюшни. В комнате она положила нож на шаткий стол и упала рядом с коробками с припасами, роясь в них, пока не нашла бумажный пакет. Она выкинула пакеты с чипсами и конфетами и выбежала из комнаты.
  Крис стояла на четвереньках и хрипела. Джейд подняла ее вертикально, усадила к стене конюшни и поднесла сумку к лицу.
  «Шшш. Вдохни это, — прошептала она. «Просто дыши». Она зажимала сумку вокруг носа и рта Криса, пока Крис не обхватила сумку рукой и не задышала в нее.
  "Легкий. Дышать." Джейд с тревогой взглянула на закрытые двери конюшни.
  Нам не нужны эти придурки, чтобы это услышать.
  Как только дыхание Крис стабилизировалось, Джейд подняла ее, отвела обратно в их отдельную комнату и закрыла за собой дверь.
  «Все в порядке», — успокоила она Крис, осторожно подталкивая ее вниз, чтобы она села на матрас. Она села рядом с ней, обняла ее и слегка обняла.
   Крис что-то бормотала, но Джейд ее услышала.
  «У меня нет сестры».
  Джейд некоторое время сидела молча. "Я знаю."
  — Это был я… — Крис остановилась, когда слова Джейд дошли до сознания. — Знаешь. . . ?» Крис отстранился, потрясенный, уставился на нее. — С каких это пор?
  «С самого начала».
  Крис, казалось, потерял дар речи. Джейд пожала плечами. «Я понимаю. Ты должен был что-то сделать. Им это нравится, они оставляют все это дерьмо внутри тебя. . ».
  Ей пришлось остановиться, взять себя в руки. Она сделала свой голос жестким.
  «Ты должен вытащить это из себя. Будьте чем-то другим. Будь кем-то другим . Что-либо." Она пожала плечами. «Так что, эй, все, что работает».
  Голос Криса дрожал. «Сегодня утром. . . когда мы его забрали. . . Он меня даже не узнает. Я был просто куском мяса».
  "Ага. Они так делают». Джейд наклонилась вперед и коснулась колена Криса. — Он знает, кто ты сейчас.
  Но теперь, когда она начала говорить, Крис, казалось, не могла остановиться.
  «Я пошел на вечеринку в честь Хэллоуина и напился. . . так много. Через час я ничего не помню».
  Конечно, нет. Вы были одурманены своим разумом. Вот как они нас достают.
  «Я танцевала с ним. Т-Тофер. У него было. . . его руки повсюду на мне. Это последнее, что я помню, пока не проснулась в Подвале. Их было четверо. Стою вокруг. . ».
  Их четверо, плюс Даррелл. Играет в карты в полуразрушенном фермерском доме, пока она пытается заснуть в задней спальне. Но она не может спать. Где-то внутри она знает, почему Даррел предложил присмотреть за ней в эти выходные. И Элисон, эта шутка о матери, просто позволила ему. Она позволила ему. . .
  «Они смеялись», — выдавил Крис.
  Пьяный смех.
  «И говорить вещи. . ».
  Снег падает из трещин в потолке.
   «Я не мог пошевелиться. Меня кто-то держал».
  Руки вокруг нее, сжимающие ее грудь, удерживающие ее.
  «И они меня трахнули. Они продолжали трахать меня. . ».
  Один за другим, снова и снова. . .
  К черту их. Трахни их к черту.
  Комнату наполняет звук, дикий пронзительный звук, и Джейд не знает, исходит ли он от нее или от Криса.
  Но Крис стоит, покачиваясь. Она хватает нож, который Джейд оставила на столе, и выбегает в ряд прилавков.
  Она распахивает ворота ларька Фоя. Ворота ударяются о стену.
  Звук приводит Фоя в сознание. Он изо всех сил пытается сесть, и его лицо меняется, когда он видит, как Крис приближается к нему, поднимая нож.
  "Что? Какого черта…
  Это его последние слова, когда Крис перерезает ему горло ножом. Его крик растворяется в ужасном влажном булькающем звуке.
  Джейд стоит у открытых ворот и смотрит, как Крис наносит ему удары ножом снова, снова и снова. Брызгает кровь, и он булькает, захлебываясь собственной кровью.
  Через некоторое время Джейд подходит к Крис, кладет ей руку на спину и поворачивается лицом к ней. Кровь летит. Джейд быстро протягивает руку и хватает ее за запястье. . . и убирает нож от нее.
  На другом конце конюшни кричит Тофер. «Какого черта? Какого черта? Какого черта?»
  Джейд разворачивается, выходит из прилавка и идет по грязному коридору снаружи.
  Она заходит в стойло Тофера.
  Он стоит на коленях, пытаясь освободиться от кандалов. Один оторвался от стены.
  Тофер резко оборачивается и видит, что она стоит там. Она знает, как должна выглядеть: кровь забрызгала ее волосы, белую майку. . . и окровавленный нож в ее руке.
  Но он смотрит ей в лицо. — Ты, — выдыхает он.
  — Как ты думаешь, куда ты идешь? - говорит она категорически.
  Он карабкается обратно на солому, дергая за цепи.
  Она медленно делает шаг вперед, глядя на него. — Ты правда не понимаешь, да? Ее голос лишен тона. «Ты все еще думаешь, что переживешь это. Станьте героем, спасающимся от злых похитителей. Ты не понимаешь, что ты плохой парень . И тебе нельзя позволить жить. . . потому что ты даже не понимаешь, что сделал что-то не так».
  Он стоит на коленях, дергает и крутит цепи, бесится. «Ты не можешь убить меня. Ты не можешь, черт возьми, убить меня …
  Она делает шаг вперед, хватает его за волосы и перерезает ему горло.
  Затем отступает назад и смотрит, как он истекает кровью на соломинку.
  — Я просто, черт возьми, это сделала, — тихо говорит она в темноту.
  OceanofPDF.com
   ДЕНЬ ШЕСТОЙ
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят вторая
  ТФигура в маске-черепе смотрит из кадра, пустые глазницы, казалось, устремлены на зрителя. Этот шипящий, призрачный голос эхом раздается с экрана.
  «И вот началось. День первый нового порядка.
  Видео прерывается кадром груды тел в переулке Феникса. Камера перемещается по трупам, холодным, затяжным взглядом на насилие, затем резко фокусируется на окровавленной рубашке с надписью « Схвати их за киску » .
  Голос продолжает звучать над изображением. «Хищники, будьте осторожны. Ваши слова больше не будут терпеться. Ваши действия больше не будут терпеть. Мы повсюду. Мы наблюдаем. Мы не будем стоять в стороне. Даже сейчас мы собираем ваши имена и адреса. Один в день умрет, а то и больше.
  «Мы покончим с насильниками, пока не прекратим изнасилования».
  Андреа Янови сидела в инвалидной коляске перед телевизором и смотрела последние новости Bitch. На кадрах видно, как представитель Белого дома уже разглагольствует в бессильной ярости.
   Янови улыбнулся холодной улыбкой. Затем раздался звонок в дверь.
  Она подъехала на инвалидной коляске и пошла в холл.
  Но прежде чем повернуть к двери, она полезла в боковой карман кресла и проверила свой пистолет.
  Она открыла входную дверь. На крыльце стояла женщина в темно-синем брючном костюме с длинными блестящими черными волосами. Она стояла с поразительной неподвижностью и ждала.
  "РС. Янови? — спросила она с музыкальным англо-индийским акцентом.
  "Это верно."
  «Я специальный агент Сингх, ФБР».
  Был удар. И тогда Янови повернулся назад, открывая дверь.
  Сингх сидит на диване в гостиной дома Джанови, напротив Джанови в ее инвалидной коляске, и откровенно рассказывает факты, которые она исследовала.
  «Я знаю, что вы использовали свое семейное наследство для финансирования организации, широко известной как Сука. Я знаю, что члены этой организации сейчас живут в ранчо в долине Санта-Инез, которое принадлежало вашей семье, а теперь и вам, хотя вы приложили некоторые усилия, чтобы скрыть свое право собственности. Я знаю, что вы находитесь в постоянном контакте с организацией».
  Джанови не реагирует, но Сингх чувствует ее психическое вздрагивание.
  На самом деле, большая часть того, что говорит Сингх, является с ее стороны догадками. Пока нет ничего, что она могла бы предъявить прокурору, никаких реальных документов. Но точки есть. Рано или поздно они будут связаны.
  Она продолжает неустанно. «Я знаю об оружии, которое вы приобретаете. Я знаю, что вы также работаете на подземной железной дороге, чтобы предоставить женщинам и девочкам доступ к услугам по контролю над рождаемостью и абортам. У меня пока нет номеров банковских счетов, но я их получу».
   Джанови бесстрастна, но Сингх видит настороженный блеск в ее глазах. — И что, ты здесь, чтобы арестовать меня? Потому что если нет…
  «Я здесь, чтобы предупредить вас», — перебивает Сингх. «Мой начальник еще не знает, что я делаю. Но он идет по твоему следу. У вас не осталось много времени, прежде чем он тоже соедините все точки».
  Сингх должен отдать должное Джанови: она почти не реагирует. Лишь возросшая неподвижность на ее лице указывает на то, что она вообще уловила слова Сингха.
  «Вы здесь, чтобы помочь. Ты. Агент ФБР, — сухо говорит Янови.
  Сингх встречает ее взгляд. «Я не допущу, чтобы эта страна превратилась в диктатуру женщин и девочек третьего мира. Альтернативы нет, кроме как выбрать сторону. Я выбрал свое».
  Она достает карту памяти из кармана.
  «Это досье на группу мужчин, которые регулярно размещают посты на форумах по изнасилованиям в даркнете. Имена. Адреса. Банковские счета. У некоторых судимости. А в некоторых случаях анализ ДНК убедительно связывает определенных преступников с определенными действиями. . ».
  Янови слегка наклоняется вперед в своем кресле. Она преодолевает свой первоначальный скептицизм. — Значит, я должен тебе доверять? Просто так?
  Сингх переводит дух и начинает рассказ о мужских форумах, предложении награды за Кару Линдстрем и нападении в гараже.
  Когда она закончила, в комнате воцарилась абсолютная тишина. Где-то в доме тикают часы. Янови скользит взад и вперед на стуле почти незаметным движением, похожим на покачивание.
  Сингх говорит снова. «Надеюсь, вы понимаете. Меня беспокоят не нападения на меня лично. Опасность — это часть работы, на которую я поступил на службу. Но нет сомнений, что если эти люди нападут на меня, они пойдут за другими. Я видел, что ждет женщин. Что уже здесь. И я не позволю этому случиться».
  Она находит глаза Янови, удерживает их. «Теперь это правительство преступников. Я хочу, чтобы вы знали, что у меня нет никаких сомнений в том, что я делаю то, что должно быть сделано».
   Наступает глубокая тишина, в которой Сингх видит все возможности в голове Джанови, словно метель образов. Те же образы, которые Сингх видела сама.
  «Я предполагаю, что доверие ко мне займет время. Я терпелив. Между тем, никто в Бюро не знает того, что знаю я. Никто больше не узнает. Это только мое действие».
  Она встает со стула и поворачивается, чтобы уйти.
  — Агент Сингх, — говорит позади нее Джанови.
  Сингх чувствует, что она увидит, прежде чем повернуть.
  Янови держит пистолет.
  И она стоит.
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят третья
  ТЖенский центр на территории кампуса был открыт, но в коридорах было тихо и пустынно, офисы по-прежнему заперты и темно.
  Рорк и Эппс ждали в тихом зале. Было раннее утро, еще не было восьми утра. Они вернулись в «Бакару» ровно настолько, чтобы сбросить дым и переодеться.
  Они знали, что работают по тикающим часам. Если Фоя действительно схватили и схема сохранилась, то похитители нападут на другого из двух оставшихся насильников где-нибудь сегодня или сегодня вечером.
  И Рорк не думал, что похитители были частью Суки.
  На самом деле он думал и сказал Эппсу и Уэрте, что похищения Стивенса и Фоя были вдохновлены вирусным видео, а не прямыми действиями тех же людей, которые выпустили это видео.
   «Это действие очень специфично именно здесь. Это изнасилование. Это личное. А это значит, что нам нужно выяснить, кто эта молодая женщина на видео».
  Эппс уже побывал в CARE, университетском офисе, предоставляющем конфиденциальную поддержку и рекомендации студентам, столкнувшимся с сексуальным и домашним насилием, пока Рорк находился в Сан-Диего. В офисе подтвердили, что на дом КАТ не было подано никаких жалоб.
  Но теперь у агентов было видео, и был шанс, что кто-то в центре мог узнать девушку или услышать что-то о нападении. В этот момент они все искали какую-либо зацепку.
  Если мы еще не опоздали.
  Рорк взглянул на Эппса, но другой агент был занят своим телефоном, поэтому он побрел по коридору.
  Стены возле запертых входных дверей офиса CARE были украшены плакатами различных акций: Международного дня распространения информации о торговле людьми. Международная неделя борьбы с уличными преследованиями. Митинг протеста против «сверхмужской культуры Исла-Виста».
  Он остановился перед стеклянной витриной и уставился внутрь. Несколько черепов смотрели на него с алтаря, украшенного свечами, бумажными цветами и конфетами.
  Напечатанная на выставке карточка объясняла, что алтарь был построен в стиле Día de los Muertos в память о тех, кто погиб в результате межличностного насилия.
  Рорк съежился, неизбежно думая о Санта-Муэрте. Но, возможно, это был знак того, что они наконец-то оказались на правильном пути.
  Он еще раз проверил экран телефона, как делал все утро. Никаких новых уведомлений от Ортиса или охотников.
  Затем он взглянул в коридор на Эппса, который все еще был прикован к своему телефону.
  Тело Эппса было напряженным, и даже на расстоянии Рорку не нравилось выражение его лица. Он вернулся по коридору к другому агенту. "В чем дело?" — спросил он беспокойно.
  Эппс положил трубку и повернулся. Его лицо выражало беспокойство. «Это был Лам. Тара не пришла на раннюю встречу. Я не могу связаться с ней со вчерашнего дня.
  Теперь Рорк напрягся. — Когда вчера?
  «Ранний вечер».
  Рорк быстро проверил свой телефон на наличие электронных писем или сообщений от Сингха, а Эппс с нетерпением ждал. — Ничего, — сказал ему Рорк. Если только мои уведомления вдруг не перестанут работать. . .
  И тут его одолело страшное подозрение.
  Он переключился на фиктивную учетную запись электронной почты, опасаясь того, что обнаружит.
  Там тоже ничего.
  Но его мысли мчались. Могла ли Сингх решить взять дело в свои руки?
  Это было так на нее непохоже.
  И все же. . .
  — Думаю, я знаю, где она может быть, — сказал он вслух.
  Эппс повернулся и посмотрел на него в полумраке коридора.
  «Это Ортис», сказал Рорк.
  «Ортиз? Что ты имеешь в виду? Кто такой Ортис? — потребовал Эппс.
  Этот вопрос поразил Рорка, как удар под дых. Он говорил осторожно. «Детектив Ортис. Департамент шерифа округа Риверсайд. И он понял это по выражению лица Эппса.
  — Она вам не сказала, — сказал Рорк. Он обернулся, огорченный. «Я думал, ты знаешь. Я предположил. . ».
  Эппсу было трудно сдерживать себя. Эмоциональное смятение было настолько очевидным, что впервые с тех пор, как Рорк знал его, он по-настоящему боялся за своего агента.
  «Эппс. . ».
  Другой агент поднял руку, пока он не успокоился. — Это не твоя вина, — сказал он напряженным голосом. «Это был ее выбор». Он посмотрел вокруг него смутно, тяжело сидел на скамейке позади них. "Скажи мне."
  Рорк вздохнул и рассказал ему обо всем, что они с Сингхом сделали. Все. Мониторинг форумов по изнасилованиям. Награда за Кару. Отслеживание Сингхом переписки между охотниками за головами и Ортисом.
  Шок, боль на лице Эппса, во всем его теле были почти невыносимыми.
  После того, как Рорк закончил, другой агент еще долго сидел. Но, наконец, Рорк увидел, как он сосредоточился, сосредоточился на мысли.
  — Но почему, по-твоему, она попытается противостоять ему сама?
  Рорк понял его замешательство. Это было совсем не похоже на Сингха, и он знал, что может ошибаться.
  «Она какое-то время следила за Ортисом. Иногда такое ощущение. . ». Он сделал паузу, пытаясь понять, что он чувствует. «Она изменилась. Для нее в этом есть что-то более личное». Он покачал головой. «Честно говоря, я не знаю ее достаточно хорошо, чтобы быть в этом уверенным. Но что-то происходит внутри нее.
  Лицо Эппса было зловещим. «Этот Ортис знает, кто она? Знает ли он, что она следила за ним?
  Рорк знал, что он имеет в виду. Реальный вопрос, который волновал их обоих, заключался в следующем: мог ли Ортис преследовать ее ?
  Он пытался успокоить. "Нет. Не то чтобы я об этом знал.
  «Но вы думаете, что это не просто позерство. Вы думаете, что он опасен.
  Рорк подумал об этом человеке, о его ярости. — Он опасен… — Он собирался продолжить, когда Эппс прервал его.
  «И она думает, что у этих парней, у этих охотников за головами есть Линдстрем».
  «Она знает, что они охотятся за ней. Она… — Он остановился и признался: — Мы следили за перепиской по электронной почте. О том, что они ее поймали, не было ни слова.
   Простое высказывание об этом как о возможности заставило Рорка почувствовать себя плохо. А потом он внезапно задумался, было ли еще письмо. Дальнейшие инструкции, которые Сингх удалил прежде, чем смог их увидеть.
  Может быть?
  Эппс стоял на ногах и ходил, не в силах устоять на месте. — Она… говорит о Линдстреме. Ему явно было трудно говорить. «Я не знаю точно, что она чувствует. Но я знаю, что здесь есть какая-то связь».
  Оба агента молчали. Рорк видел такое же двусмысленное, двойственное обаяние в Рэйчел Эллиотт.
  Они женщины. Они исключительные женщины в исключительное время. . .
  «Где этот парень?» — сказал Эппс твердым голосом.
  «Он живет в Палм-Дезерт».
  — Это четыре часа отсюда.
  «Три с половиной. . ».
  Рорк чувствовал неподдельный страх Эппса. «Позвони ему. Прямо сейчас. Предупредите его. Сказать . . . скажем, мы приедем взять у него интервью. Заставь его бояться. . ».
  Он не закончил, но Рорк знал, что говорит. Вложите в него страх Божий. Заставь его бояться что-нибудь сделать с Сингхом.
  Рорк потянулся за телефоном, но остановился. Учитывая глубину незаконной деятельности Ортиса и ее порочность, он, скорее всего, исчезнет из поля зрения, если они вступят в контакт.
  Эппс начал было говорить, но Рорк поднял руку. Мысли пронеслись в его голове. Они могли отслеживать электронную почту Ортиса или его активность в публикациях. Если бы он все еще писал сообщения со своего IP-адреса, это означало бы, что он находился в Палм-Дезерт. . .
  Или они могли отправить электронное письмо через фиктивную учетную запись с просьбой о встрече. . .
  Он мог позвонить Паркеру, опереться на него, чтобы заставить его связаться с Ортисом. . .
  Затем это ударило его. Был гораздо более простой способ проверить его.
   «Подожди», — сказал он Эппсу. Он набрал контакты в телефоне, набрал номер, включил громкую связь, чтобы Эппс услышал.
  Клерк ответил: «Участок шерифа Палм-Дезерт, как я могу вам позвонить?»
  — Детектив Ортис, пожалуйста, — ответил Рорк.
  Эппс внимательно наблюдал за ним. Наступила долгая, напряженная пауза. . . затем раздался голос, агрессивный тон, который помнил Рорк. «Ортиз».
  Рорк кивнул Эппсу и выключил телефон.
  «Он на работе. За своим столом.
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят четвёртая
  Сон просыпается до того, как рассвет начинает мерцать в небе, нежное мерцание кораллов и серебряный свет над рекой.
  И в эти ранние часы она готовится.
  Внутри палатки она не торопится, осторожно разрезая внутреннюю часть руки, чтобы получить кровь, затем рвет на себе одежду, используя грязь и кровь, косметику и несколько клубничных и шоколадных сиропов, которые она купила в магазине, чтобы усилить настоящие синяки и царапины. на ее коже после боя и падения со скалы каньона.
  Теперь она пользуется охотничьим снаряжением. Наручники. Цепи. Утюги для ног.
  Это занимает почти два часа возни с освещением, с углами телефона. Но когда она закончила, у нее есть несколько полезных фотографий, на которых она изображена в образе пленницы, которую должны доставить охотники: в синяках, избитой, закованной в цепи.
  Соблазн.
  Она бесстрастно смотрит на фотографии. Они сделают.
   Затем она набирает электронное письмо на телефоне охотника, используя тот же краткий закодированный язык, который они использовали в своих электронных письмах.
  ПАКЕТ ЗАКРЕПЛЕН. ГРАНИЦА ПЕРЕСЕЧЕНА. НУЖНО МЕСТО ДОСТАВКИ.
  К письму она прикрепляет свои фотографии.
  И нажимает «Отправить».
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят пятая
  ТАгенты немедленно отправились в путь в Палм-Дезерт. Движение, вероятно, будет тяжелым.
  Эппс позвонил Уэрте и сообщил, что они уезжают. Полиции Исла-Виста и заместителям шерифа придется взять на себя расследование похищений членов братства. Не было никаких шансов, что агенты не преследуют Сингха.
  Никаких доказательств не было. Понятия не имею, где она будет. Отсутствие контакта было единственным признаком того, что что-то не так. Но если бы была хоть малейшая вероятность того, что ей нужна помощь… . .
  И чем больше Рорк прокручивал это в голове, тем больше он был уверен, что она решила что-то сделать…
  «Сумасшедший» — это было не то слово.
  Но что-то за гранью.
  Очевидно, Эппс тоже так думал. На самом деле Рорк был за рулем, потому что Эппс был в таком состоянии, что Рорк не был уверен, насколько он здесь. Он мог почувствуйте, как кружатся мысли другого агента, как будто он физически присутствует в машине.
  — Эта женщина, — внезапно сказал Эппс и остановился, глядя на зимнюю траву холмов за шоссе.
  Рорк знал, что он имел в виду не Сингха, а Кару. Он вспомнил, что Эппс однажды остался с ней наедине и был глубоко встревожен этой встречей.
  «Что она такое ?» — спросил Эппс почти озадаченным голосом.
  Рорк понял, о чем он спрашивает. Как могла Кара обладать такой сверхъестественной властью над двумя людьми, которых, как думал Эппс, он знал, и людьми, которых он любил?
  Эппс знал Кару как единственную выжившую после резни своей семьи. Он знал ее психологическую историю, длинный список приемных и групповых домов, которые она пережила, ее заключение.
  Но в прошлом месяце Рорк узнал гораздо больше об этой истории.
  Наконец, когда они выехали за пределы пригорода Лос-Анджелеса, через продуваемые всеми ветрами холмы Короны, Рорк рассказал Эппсу о своей сказочной одиссее в пустыне. Его встречи с персонажами из прошлого Кары: г-жой Шарондой, Матерью Доктором и Ортисом.
  И об Айви — четырнадцатилетней брошенной приемной девочке, похищенной, изнасилованной и заживо сожженной монстром.
  Как Кара, которой было всего четырнадцать, отомстила за Айви, когда никто другой этого не сделал. Выследил серийного насильника в изолированной хижине рядом с руслом высохшего ручья, где он пытал Айви в пустыне.
  И как Кара, эта отчаявшаяся, одержимая призраками девочка-подросток, добилась ужасного правосудия, сжег насильника заживо в песочнице. Та самая яма, где сам Рорк чуть не погиб от рук все еще активного партнера насильника.
  Эппс слушал молча. Его реакция на подробности об Айви была тихо-интуитивной, напряженной и беспомощной яростью.
  Рорк закончил: — Я знаю, что вел себя непрофессионально. Я перешёл некоторые границы. Но мои чувства… — Он остановился, подыскивая слова. "Вещи изменилось для меня, там. Теперь я знаю ее по-другому. Я знаю ее как этого ребенка. Я думаю… она еще тот ребенок.
  Он на мгновение встретился взглядом с Эппсом. «Я могу думать о ней только как о ребенке».
  Это была не вся правда. Но это была правда.
  После долгого молчания Эппс кивнул.
  И Рорк поехал, направляясь в пустыню.
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят шестая
  СИнгх ходит по спальне наверху дома Янови.
  Забрав табельное оружие и телефон Сингха, Янови под дулом пистолета отвел ее наверх и запер в гостевой спальне. И все это с замечательной физической ловкостью. Янови заметно хромает, но очевидно, что она уже некоторое время восстанавливается после несчастного случая. Сингх должен признать, что ее инвалидность — очень хитрый камуфляж.
  Сингх взломал окно, но комната находится на втором этаже дома, а дом стоит на холме с отвесным обрывом. Бежать через окно — не лучший вариант. Не обошлось и без тяжелых травм. Дверь массивная и заперта наглухо.
  По ее мнению, внизу спускаются другие женщины, другие участницы Bitch. Сингх слышит ритм их голосов из своей комнаты, но не слышит их слов, поскольку они разговаривают где-то в доме.
  Несомненно, обсуждали ее судьбу.
  Сингх знает, что есть шанс, что она не переживет это заключение.
   Но она видела лицо Янови. Она увидела в этом желание, волю поверить в то, что Сингх предпочтет быть женщиной, а не агентом. Янови еще не убежден. Но она готова быть такой.
  Внезапно на лестнице раздаются шаги, шаги снаружи, в холле, приближающиеся к двери.
  Сингх пятится к открытому окну. Она может прыгать. Но она держит ставку на то, что они ее не убьют.
  Засов открывается. . .
  В комнату входит Янови, направляя пистолет на Сингха.
  Две женщины встречаются взглядами.
  Затем другой рукой Джанови протягивает телефон Сингха и спрашивает: «Что, черт возьми, это значит?»
  Сингх осторожно выходит вперед и берет трубку. На экране появится предупреждение с надписью «Линдстрем» .
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят седьмая
  ТАгенты свернули с автострады, чтобы дозаправиться в Бэннинге.
  Рорк вышел из машины, чтобы прогуляться, защищаясь от сухого ветра пустыни, и еще раз проверил фиктивную учетную запись электронной почты. Но на этот раз его пульс резко ускорился, когда он увидел сообщение от охотников, отправленное с электронной почты Ортиса.
  Он нажал на него. . .
  И уставился на фотографии Кары. Закованный, избитый, окровавленный. В плену у монстров.
  Его тело ослабело от ужаса перед ее болью.
  А затем возникла ярость, настолько подавляющая, что он почувствовал, что взорвется от ее силы.
  Внезапно перед ним оказался Эппс. Другой агент взглянул ему в лицо и забрал у него телефон.
  Эппс уставился на фотографии. Сквозь собственное онемение Рорк чувствовал гнев, исходящий от другого агента, когда тот отошел на несколько шагов и пошел назад.
   Рорк попытался сосредоточиться на своих мыслях, преодолевая чувство паники.
  Если охотники следовали инструкциям Ортиса и пересекли границу I-10, то теперь они находились в Блайте, естественном пограничном переходе из Аризоны по пути к дому Ортиса в Палм-Дезерт.
  Но Блайт также был домом, где прошло детство Кары. Место, где была убита ее семья, где Кара пережила первую встречу с человеческим злом, в котором она теперь видела монстра, которого она называла Оно .
  Имеет ли значение Блайт?
  Почему Ортис хотел, чтобы ее туда отвезли?
  Он не мог понять смысла своих мыслей.
  Эппс быстро набрал текст на своем телефоне и протянул его Рорку. На экране появилась карта Блайта и окрестностей.
  «Граница на шоссе I-10 находится чуть менее чем в двух часах езды от Палм-Дезерт. Но я сомневаюсь, что он захочет, чтобы они привезли ее к нему домой. Или где-то слишком близко.
  Рорк заставил себя сосредоточиться на словах своего агента. Эппс был прав. Время еще было. . .
  Эппс ходил взад и вперед, двигаясь, обдумывая это. Позади него ветер колыхал высокую сухую траву. «Эти электронные письма звучат так, будто он заставляет этих охотников следовать за хлебными крошками. Отведите их в одно место, а оттуда дайте им следующее место».
  — Мне пора идти, — сказал Рорк сквозь комок в горле. «Я не могу это объяснить. Я должен идти."
  — Я пойду с тобой, — сказал Эппс.
  Рорк посмотрел на него.
  — Не для нее, — сказал Эппс жестким голосом. Он поднял телефон, набрал номер и отошел в сторону, чтобы поговорить.
  Рорк предоставил ему свое место, но он слышал, как говорит Эппс. «Тара. Мы видели письмо и фотографии. Он сделал паузу. — Мы тоже собираемся пойти туда. А затем срочно: «Если ты этим занимаешься, можешь позвонить нам. Мы можем сделать это вместе. . ». Рорк почувствовал напряжение, когда голос другого агента дрогнул. "Пожалуйста. Позвоните мне."
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят восьмая
  Сон собирает палатку и подметает лагерь, находя спокойствие в ритуале. В полях вокруг нее ярко-желтые пустынные подсолнухи поднимают головки из зарослей серо-зеленого шалфея. Весна приближается.
  Она сомневается, что доживет до этого.
  В тот самый момент, когда она заканчивает уборку, на телефоне охотника звучит ответ Ортиса, одна краткая строчка:
  Двигайтесь на запад по I-10 до следующего контакта.
  Она опускает трубку, садится на валун на мягком сухом ветру и смотрит на реку, чтобы подумать.
  Вот как он собирается встретиться. Бросаем панировочные сухари так, чтобы они оказались прямо друг на друге.
  Он ведет себя очень осторожно. Но, конечно, он готовится к любому количеству уголовных преступлений. Похищение. Изнасилование. Пытка. Убийство.
  Из своего нынешнего местоположения она находится в часе сорока пяти минутах езды от Палм-Дезерт по шоссе 10.
   Она ни на секунду не задумывается о том, что Ортис хочет, чтобы ее привезли к себе домой. Ему захочется оказаться где-нибудь глубоко в пустыне для выполнения задуманного. И на этом участке дороги так много мест на выбор. Почти бесконечная пустыня.
  Вместо этого она могла бы удивить его дома, в свободное время. Но куда бы он ни вел ее или охотников, он тщательно выбирал место для уединения. В конце концов, он должен быть таким же осторожным, как и она сейчас. Он уже проделал для нее эту разведывательную работу. Он выбрал место, где его никогда не найдут, где никогда не найдут ее тело.
  И это работает ей на пользу.
  Это означает, что когда она с ним покончит, его тело никогда не будет найдено.
  Она не намерена следовать его инструкциям в том виде, в каком они были посланы. Это может быть только ловушкой.
  Она идет к охотничьему грузовику и достает купленный по дороге атлас дорог — без него она никогда не остается. Она хорошо знает эту часть Южной Калифорнии, но хочет четко понимать, какие альтернативные маршруты ей доступны.
  Она открывает атлас, изучает то, что лежит на западе вдоль шоссе I-10.
  И она сразу знает, по какому пути пойдет. В зависимости от конечного пункта назначения эта дорога может занять больше времени, чем I-10. Когда она получит следующее электронное письмо, она продолжит работу оттуда.
  Ортис подождет. Кровь у него вскипела, и он уже слишком близко, чтобы спастись. Он хочет, чтобы она была раздавлена, унижена, уничтожена. Он рискует всем, чтобы победить ее.
  Он будет ждать.
  OceanofPDF.com
  
   Глава семьдесят девятая
  СИнг смотрит через лобовое стекло на пустынные холмы, когда она едет по I-10 в сторону Палм-Дезерт.
  Она осознает иронию того, что поимка Кары Линдстром позволила ей обрести свободу. Она понятия не имеет, что бы с ней сделали Янови и другие женщины Bitch, если бы в это время не пришло письмо с фотографиями Линдстрема.
  Пока Джанови наблюдала, держа на ней пистолет, Сингх вошел в фиктивную учетную запись электронной почты и обнаружил гротескное письмо от охотников за головами, автоматически пересланное с учетной записи Ортиса.
  Фотографии Линдстрема – закованного в цепи, избитого, окровавленного – потрясли Янови до глубины души. Точно так же, как у них был Сингх.
  И Сингх так быстро высказала свою просьбу, что Янови и остальные отпустили ее. На данный момент.
  Она смотрит в окно машины на обочину автострады. Поля зимней травы. Города уже находятся дальше друг от друга. Цивилизация отпадает.
  Ее план, какой бы он ни был, слаб. В электронном письме охотников указывалось, что Линдстром находится на границе с Калифорнией, на межштатной автомагистрали 10.
  Итак, Сингх едет в том направлении, через Палм-Дезерт, пока не раскроется больше.
  Конечно, Дэмиен звонил в отчаянии. И то, что она делает, конечно, непростительно. Вырезаем его. Но решение, это действие остается только за ней. Она не может позволить Эппсу или Рорку узнать о ее планах. Рорк уже без всякой причины скомпрометировал себя в том, что касается Линдстрема. Он не может думать о ней рационально.
  И Дэмиен. . . Дэмиену нужна структура правил. Несмотря на все доказательства, он цепляется за свою веру в справедливость. Но мир был переписан. Справедливость больше не имеет значения.
  Она не может вовлечь в это никого из них.
  Она смотрит в зеркало заднего вида на дорогу позади нее.
  Возможно, Сука следует за нами. И если так, возможно, это хорошо. Она не знает. На самом деле она знает очень мало. Она знает адрес Ортиса. Она знает, что есть большая вероятность, что он продолжит связываться с охотниками по электронной почте, и она сможет проверить это общение через фиктивную учетную запись Рорка. Она проверила активность Ортиса на всех форумах. Из известных ей отчетов не было ничего. Что зловеще.
  Но главным образом она знает, что должна вмешаться в то, что Ортис запланировал для Линдстрема. Она не будет стоять в стороне и позволять этому случиться. Она не позволит ему выпустить своих троллей в мир. Им нельзя позволить добиться успеха.
  Она не позволит этого.
  Итак, она водит машину.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят
  АПо мере того, как внедорожник агентов прожигал пустынные мили, Эппс становился все более и более возбужденным. Его длинное тело всегда плотно помещалось в транспортных средствах. Теперь казалось, что он в любой момент выскочит из машины.
  И Рорк задумался. Он ненавидел входить в ситуацию без превосходства. Ненавидел это. И они ничего не знали о том, куда идут. Не хорошо.
  Он смотрел на пальмы, проносившиеся мимо оазиса Палм-Спрингс. И наконец к нему пришел ответ.
  «Мы собираемся сделать пит-стоп».
  Эппс недоверчиво повернулся к нему лицом. — У нас нет времени терять…
  «Нам нужно преимущество. Я знаю человека, который, возможно, сможет нам его передать.
  У Рорка был адрес Паркера, а Паркер жил на ранчо Мираж, которое в любом случае находилось прямо на их пути.
  Адресом был небольшой, скромный дом на еще более убогой пригородной улице. Рорк припарковал внедорожник дальше по кварталу. Когда агенты подошли пешком, Рорк быстро осмотрел входную дверь и окна.
  Он поднял телефон и снаружи набрал номер Паркера. «Это специальный агент Рорк».
  Его встретили молчанием. Прежде чем детектив успел обдумать свои варианты, Рорк изложил ему все. «Мой партнер и я находимся за вашей дверью. Откройте его, или мы пройдем через него.
  Прошло мгновение, но дверь открылась. Паркер стоял в дверном проеме, все еще в халате, и сердито смотрел вдаль. Его лицо было опухшим, и от него пахло утренним пьянством.
  Оба агента ворвались в дверь, окружив его.
  «Где Ортис?» — потребовал Рорк. «И даже не пытайся притворяться, что не знаешь, что происходит».
  Эппс двинулся вперед по ПИ, возвышаясь над ним, устрашая, даже когда он не был в праведной ярости.
  — Я знаю что, — выпалил Паркер. «Я не знаю, где. Он не сказал мне. Я клянусь."
  — Начни говорить, — приказал Рорк.
  И Паркер вылился.
  Пока он говорил, Рорк чувствовал, как воздух в маленькой темной комнате приближается к нему. Это было хуже, чем он мог себе представить. У Ортиса были гораздо большие планы, чем то, что он собирался сделать с самой Карой. Он выставил ее на аукцион. Мужчины на форумах, посвященных изнасилованиям, выстраивались в очередь, платя большие деньги за то, чтобы пообщаться с ней.
  «Десять тысяч за каждые пятнадцать минут, чтобы делать все, что хочешь. Разве что убить ее. Вы должны внести двойной залог — вы потеряете все, если она умрет во время вашего сеанса. Это означало бы убийство золотого гуся…
  Паркер остановился, поперхнувшись на последнем слове, потому что рука Роарка схватила его за горло.
   Рорк почувствовал, как Эппс подошел к нему сзади. . . и умудрился не сжать руку на этот роковой дюйм.
  "Что еще?" — вымолвил он, глядя на покрасневшее лицо Паркера.
  — Он тоже все это подготовил для записи, — выдохнул детектив.
  «Чтобы продать видео», — сказал Эппс с отвращением в голосе.
  «Плата за просмотр».
  Рорк сделал резкий шаг назад от Паркера, шатаясь от тошноты. Эппс шел позади него по маленькой гостиной, тоже возмущенный. Затем сквозь миазмы мыслей Рорка к нему в голову пришел еще один ужас. Он повернулся к Паркеру.
  — Наш агент направляется к нему. Кто общается с Ортисом. Агент Сингх. Женщина. . ».
  Рорк почувствовал, как рядом с ним Эппс напрягся.
  Паркер покачал головой. «Я ничего об этом не знаю. Но если она покажет… Что-то мелькнуло на лице детектива, и он замолчал, очевидно, передумав говорить.
  Теперь Эппс схватил частного детектива и прижал его к стене. — Скажи это, ублюдок.
  Паркер выдавил: «Я думаю, он тоже сможет на этом заработать».
  Роарку пришлось оторвать Эппса от парня. Он крепко держал его, удерживая, но и утешая.
  Паркер согнулся пополам и хрипел. Рорк оттащил Эппса в сторону.
  «Мы собираемся поймать этих ребят. Послушай меня. Послушай меня." Эппс посмотрел на него, пытаясь сосредоточиться. И Рорк медленно произнес это. — Кара не позволит никому причинить ей боль.
  Эппс посмотрел на него. Болото смятения, гнева. . . и надежда.
  Паркер закашлялся и, наконец, выдавил: — Я не знаю, где. Я не. Но моя догадка? Это недалеко от Палм-Дезерт.
  Рорк заставил себя все обдумать и понял, что Паркер прав. Палм-Дезерт находился в нескольких минутах от обширных участков пустыни. Больше конфиденциальности, чем кому-либо может понадобиться. Бесконечное количество мест, где можно похоронить тело.
  Он поймал взгляд Эппса и посмотрел на дверь. Затем он напал на Паркера.
  «Ты счастливчик. У вас есть день, чтобы собраться с силами, прежде чем мы вернемся с ордером.
  Возле дома Паркера агенты направились к машине. Рорк говорил это еще до того, как они сошли с крыльца. «Мы продолжаем ехать в сторону Блайта. И жди знака.
  «Знак?» — спросил Эппс, брошенный.
  — Сообщение, — поправил себя Рорк.
  Но когда они направились к машине, он задумался, был ли он прав в первый раз.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят первая
  СШоссе 78, идущее от Блайта, — это старое шоссе времен Золотой лихорадки, ведущее к Тихоокеанскому побережью и заканчивающееся в Оушенсайде. За пределами Блайта он проходит через впечатляющие Имперские песчаные дюны, самую большую массу дюн в Калифорнии, известные своими появлениями в «Звездных войнах» и других фильмах.
  Для Кары их первозданная пустота Сахары, меняющееся солнце и тени на золотых пирамидальных холмах, постоянное рвение зерен — все это убаюкивает и глубоко утешает, как будто ее разум подвергся химчистке.
  Это успокаивает ее от того, что ее ждет.
  После дюн дорога поворачивает на сорок миль мимо финиковых и цитрусовых рощ, следуя по старому Южно-Тихоокеанскому маршруту заката в сторону Солтон-Си.
  В крошечном городке Ниланд пыльное шоссе 111 поворачивает на север, огибая Солтон-Си в сторону I-10, где она может выехать на межштатную автомагистраль и продолжить движение по указанию. Но дальше Ортиса ничего не произошло. Так что именно в Ниланде она будет ждать дальнейших указаний.
   Она поворачивает к Buckshot Deli and Diner и направляется из города в сторону скваттерского поселка под названием Слэб-Сити, известного среди местных жителей как «последнее свободное место в Америке».
  Лагерь состоит из раскрашенных автодомов, дальнемагистральных грузовиков, старых школьных автобусов, жестяных лачуг и уличных художественных инсталляций, расположенных на бетонных плитах и вокруг них — реликвий давно демонтированной морской базы времен Второй мировой войны.
  Здесь пенсионеры занимают землю вместе с бродягами, анархистами, борцами за выживание и преступниками, живущими за счет электросети, без основных коммунальных услуг, но без вмешательства закона или правительства. Некоторое время она проводила в таких лагерях.
  Вход в Слэб-Сити сам по себе представляет собой галлюцинаторное видение: глинобитный холм леденцового цвета высотой в три этажа. Гора Спасения: тюки соломы, автомобильные детали, переработанный мусор и десять тысяч галлонов краски. Спустя несколько лет художник вернулся к своему создателю. Но его калейдоскопическое наследие остается.
  Кара останавливалась здесь много раз во время своих путешествий. Ее тянет к этому. Массовое излияние разума одного человека, конкретное проявление одного послания: Бог есть любовь. Она восхищается его целеустремленностью. Креативность и фантазия. Непрекращающийся драйв этого. Это человеческое сердце и душа, воплощенные в бетон. Он привлек тысячи других художников, заблудших душ и туристов.
  Это напоминает ей, что не все так темно. Что есть вещи, за которые стоит бороться.
  Она паркует грузовик охотников на песчаной стоянке. Ее машина здесь единственная, а ветер настолько силен, что ей приходится бороться с ним, чтобы открыть дверь.
  Она гуляет вокруг горы, проходя мимо отдельно стоящих художественных инсталляций. Каббалистическое Древо Жизни. Деревянная акула в натуральную величину с окровавленной пастью. Винтажный белый универсал Falcon, украшенный вдохновляющими цитатами из баллончика.
  Гора полая и представляет собой настоящий лабиринт из тюков соломы, сложенный саманом и отделанный океаном краски. Пустынный ветер свистит в коридорах, пока Кара бродит по аркам из изогнутых ветвей деревьев, по округлым комнатам, расписанным гигантскими цветами, ангелами и демонами.
  Это мир, который некоторые люди должны найти в церкви.
  по лестнице к вершине горы: выкрашенная в желтый цвет тропинка указывает на безопасное восхождение с табличкой: ПОЖАЛУЙСТА , ОСТАВАЙТЕСЬ НА ДОРОГЕ из ЖЕЛТОГО КИРПИЧА .
  Вид сверху на плоскую, плоскую пустыню. Она смотрит на мини-песчаные бури и серебряное мерцание моря вдалеке. . .
  Она могла исчезнуть прямо сейчас. Никто не форсирует конфронтацию. Ей не придется сражаться.
  Затем ее пульс учащается, когда в кармане у нее вибрирует телефон охотника.
  Сообщение электронной почты содержит только цифры. GPS-координаты. Локация от Ортиса.
  И как она и подозревала, ей вообще не придется далеко ходить.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят вторая
  Эpps только что взялся за руль, когда на телефоне Рорка появилось предупреждение с фиктивной учетной записи электронной почты.
  Рорк вошел в систему и нашел письмо от Ортиса.
  Он уставился на странную серию цифр.
  @33.3560671,-115.7414864
  Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что инструкции Ортиса были координатами GPS.
  Его руки дрожали, когда он вводил номера в Google Maps на своем телефоне. На карте было указано место на восточном берегу Солтон-Си, город, если его можно так назвать, под названием Бомбей-Бич.
  "Что это такое?" — потребовал Эппс.
  — Солтон-Си, — сказал Рорк.
  Море находилось менее чем в часе езды от Палм-Дезерт. Было совершенно логично, что у Ортиса там было какое-то убежище, или, может быть, он просто реквизировал заброшенное здание для своих целей. Рорк знал, что в этом районе их может быть сколько угодно.
  Он нажал на местоположение и выбрал «Что здесь?» из списка опций для вызова просмотра улиц. Все, что он получил, это совершенно ровную, пыльную дорогу. Но, немного маневрируя, он обнаружил неподалеку ряды ветхих, заброшенных зданий.
  — Бомбей-Бич, — сказал он вслух.
  Эппс нахмурился с водительского сиденья. «Никогда об этом не слышал».
  Рорк покачал головой. «Тебя ждет угощение». Он рассмеялся без юмора. «Это место не похоже ни на одно другое место на земле».
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят третья
  ТСолтон-Си находится в мертвой точке Калифорнийских пустошей, на второй самой низкой высоте в Соединенных Штатах. Самый большой водоем в Калифорнии, второе по величине внутреннее море в стране — 350 квадратных миль соленой воды в пустыне Сонора.
  Издалека это идиллия. Стаи перелетных птиц скользят по колеблющейся синей поверхности воды, мимо обширных береговых линий пустынных белых пляжей под нетронутым зимним солнцем.
  Всё иллюзия.
  Это пустошь апокалиптических масштабов.
  Море, которого никогда не должно было быть, созданное в результате инженерной катастрофы, в результате которой река Колорадо захлестнула дно древнего озера. Прошло два года, прежде чем нарушение удалось устранить. Так родилось Солтон-Си.
  Когда-то этот район был процветающим курортом, получившим в 1950-х годах название «Солтон-Ривьера». Шикарные города возникли вдоль береговой линии в результате золотой лихорадки инвестиций в землю. Светские люди и знаменитости стекались кататься на лодках, плавать и кататься на водных лыжах в популярных пристанях и клубах. Затем серия экологических катастроф обрушивались одна за другой, словно чума Божия, опустошая регион.
  Сначала произошли повторяющиеся наводнения, которые нанесли огромный материальный ущерб и вынудили жителей покинуть новые застройки. Инвесторы покинули отели и предприятия, оставив вдоль берегов ряд городов-призраков. Разлив сельскохозяйственной продукции с близлежащих сельскохозяйственных угодий загрязнил море, убив миллионы рыб и сотни тысяч птиц. Цветение водорослей отравило еще миллионы людей.
  Сейчас весь регион в основном пустын и представляет собой любопытную остановку для бесстрашных туристов.
  Вблизи все иллюзии исчезают. Голубая вода мутно-коричневого цвета. Белые пляжи состоят из измельченных костей и чешуи миллионов птиц и рыб; Береговая линия усеяна скелетами и сухой белой шелухой. Глобальное потепление привело к неуклонному сокращению береговой линии, обнажив мили и мили загрязненной грязи. Грязь раскаляется на солнце и превращается в пыльные бури под ветром и жарой пустыни; пыль, насыщенная мышьяком, селеном, свинцом и ртутью, делает воздух непригодным для дыхания.
  И запах. В прохладные зимние месяцы ощущается лишь легкий запах серы, но вскоре наступит парализующая жара, и запах мертвых и умирающих животных будет привлекать стаи мух и создавать невыносимую вонь все лето.
  Есть несколько аванпостов жилых домов. Между ними нет ничего, кроме пустыни. Огромные инопланетные пространства. Полное запустение.
  Страшное предупреждение о последствиях плохого обращения с землей.
  Кара едет по разбитой главной дороге вдоль берега в направлении координат GPS, которые прислал Ортис.
  Они ведут в город-призрак Бомбей-Бич.
  Она смотрит через лобовое стекло на остовы домов, наполовину рухнувших в ядовитые на вид зеленые лужи. Телефонные столбы без проводов, тянущиеся до горизонта, как неровные линии гигантских распятий. Ржавые громады машин и бытовой техники, покрытые белой коркой соли.
  Дальше от бледной глины береговой линии расположены заброшенные здания, многие из которых все еще заполнены вещами, даже консервными банками и коробками с едой, как будто жители сбежали ночью, не упаковав вещи. Жуткость усугубляется загадочными граффити, нанесенными распылением на стену за стеной.
  За сеткой города десять на десять кварталов проходят мощеные улицы с дорожными знаками — и никаких домов. В фантомных блоках обитают только пыльные черти и перекати-поле. Кроме того, потрескавшиеся дороги просто уходят в песок.
  Это токсично. Оно мертво. Это ее ожившие кошмары, постапокалиптическое видение жизни после ядерной бомбы. Это проявилось.
  В центре города несколько домов и автофургонов заселены. Население составляет чуть менее трехсот человек — некоторые собственники, некоторые скваттеры. Упрямые предыдущие жильцы. Неудачники, преступники и иконоборцы.
  На окраинах заброшенные дома стоят открытыми для непогоды, а по углам сугробами скапливается песок. И ветер. Постоянный ветер.
  И все же это место обладает жуткой, угрожающей красотой, привлекающей фотографов-любителей и художников. Некоторые дома превращены в арт-инсталляции — шедевры граффити с жуткими кадрами из фильмов: « У ХОЛМОВ ЕСТЬ ГЛАЗА, нацарапанные на внешней стороне одного дома, и ОНИ МАТАЮТ ЛОСЬОН НА КОЖУ». . . на другом.
  Координаты GPS приводят ее к кварталу на окраине города, перекрестку, где нет ничего, кроме остовы маленьких домиков. Окна давно выбиты, а дома сметены ветром.
  Посреди квартала стоит побеленный однокомнатный дом. Кара останавливает грузовик на некотором расстоянии от дома, чтобы посмотреть.
  На одной из стен дома к штукатурке аккуратными линиями прибиты десятки пакетов из-под молока. На песчаном участке двора снаружи торчит грубо нарисованная вручную вывеска:
   ДОМ ПРОПАВШИХ ЛЮДЕЙ
  Ветер катит перекати-поле мимо грузовика по пыльной дороге. Больше ничего не шевелится.
  После долгих минут наблюдения она принимает решение. Она глушит двигатель и выходит из грузовика.
  Она оделась в охотничью одежду. Две пары брюк цвета хаки, свитер и обе парки, чтобы придать объем и создать мужской силуэт. И, конечно же, охотничья шапка, надвинутая на волосы, закрывала лицо.
  В многочисленных карманах внешней парки удобно хранить оружие. Нож. Тазер, из которого она не стреляла. Ракетница. И настоящая Беретта. За использование оружия придется заплатить цену. Всегда есть. Но здесь у нее нет реального выбора. Она должна быть готова ко всем неожиданностям.
  Тяжесть всех карманов делает ее тело тяжелым, как у мужчины, и она неуклюже, как охотник, неуклюже шагает к двери коттеджа. Вернее, дверной проем, поскольку настоящую дверь давно вырвали.
  На мгновение она зависает перед темным отверстием, прислушиваясь.
  Тишина. . . ничего, кроме вихря ветра.
  Она заходит внутрь.
  Небольшое квадратное пространство совершенно пусто, за исключением стола в центре комнаты и стен, где в штукатурку прибито еще несколько рядов точно выстроенных пакетов из-под молока, на каждом из которых есть фотография человека, повествование, и слово ОТСУТСТВУЕТ.
  Галерея потерянных душ.
  На столе лежит большая открытая книга.
  Она подходит к столу и смотрит вниз.
  Книга является гостевой. Из страниц торчит манильский конверт.
  Она достает конверт и открывает его. . . чтобы найти последние инструкции.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят четвёртая
  СОна уже проезжала мимо Палм-Спрингс, менее чем в двадцати милях от Палм-Дезерт, когда на ее телефоне звонит электронное письмо Ортиса.
  Это самая краткая инструкция, предписывающая охотникам ехать на запад 10-го числа.
  Итак, она водит машину.
  Второе письмо приходит, когда она находится на длинном, необитаемом участке автострады, огибающей южную окраину национального парка Джошуа-Три на севере и вершину Солтон-Си на юге. На этот раз набор GPS-координат, которые заставят ее повернуть на юг и проехать к восточному краю моря.
  Она съезжает с 10-го шоссе на 111-е шоссе, проезжая по коридору из массивных финиковых пальм, через город Мекку и на северное побережье.
  Она проходит через государственную зону отдыха Солтон-Си, где старый яхт-клуб в форме линкора был переоборудован в общественный центр. Нежный пурпурно-оранжевый закат окрашивает небо, потрясающе отражаясь в серебристой воде огромного озера. Пеликаны скользят мимо отблесков пальм. Взгляд на былую славу этого места.
  Но старый яхт-клуб – единственный признак новой жизни. Кроме того, над водой возвышаются лишь остовы заброшенных концессионных магазинов, плотно заколоченные и покрытые граффити.
  Дальше — голое пустынное шоссе и длинные полосы песка, покрытые соленой коркой, до самой кромки воды. Ветер постоянный, толкает машину. Тени заката ползут по полям, усеянным пустынными полевыми цветами, серо-зелеными кустами шалфея, скалистыми невысокими холмами.
  Она проезжает через одинокий перекресток, где всего два здания: заброшенная авторемонтная мастерская с металлическим навесом от солнца и винный магазин/магазин видеопроката. Оба широко открыты для стихии. Высокая пальма опасно покачивается на ветру.
  Настолько покинутая, что она дрожит.
  А потом темно.
  Позади себя она видит быстро приближающиеся фары. Фары, которые установлены со стороны шоссе, выше, чем у стандартного автомобиля. Большой автомобиль.
  Она наблюдает в боковое зеркало, как машина приближается к ней и вылетает на встречную полосу, чтобы ее обогнать.
  Грузовик с закрытым корпусом над кузовом.
  Она смотрит в боковое окно и видит двух мужчин на переднем сиденье. За рулем мужчина в красной охотничьей кепке.
  Она замирает. Это все, что она может сделать, чтобы смотреть вперед и твердо держать руки на руле.
  Может быть, это охотники?
  Она больше никого не видела на многие мили. Ни машин, ни людей. И эти люди находятся на прямом пути к координатам GPS. Двое из них.
  На мгновение ее парализует нерешительность.
  Она постепенно ускоряется, чтобы идти в ногу, не приближаясь слишком близко. На темном пустынном шоссе они впереди на виду. Они подошли сзади, поэтому не заподозрят ее в преследовании.
  Итак, она следует за нами.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят пятая
  РОрк и Эппс выехали из унылых ручейков Бесплодных земель Анза-Боррего и выехали на шоссе, огибающее Солтон-Си, как раз на закате. И Эппс впервые увидел это.
  На его лице был чистый испуг, когда он в ступоре смотрел через лобовое стекло. «Что, черт возьми, это за место?»
  Рорк уже бывал здесь раньше, давным-давно, во время одних из бесконечных летних каникул, куда родители-академики таскали его и его брата в юности. Память потускнела, вероятно, потому, что невозможно было удержать в уме всю эту странность. Это было похоже на что-то из «Безумного Макса» .
  Эппс не мог отвести глаз, пока агенты проезжали мимо сцен из Апокалипсиса.
  Автобус «Фольксваген», наполовину утонувший в слизистой белой луже. Застывшие коряги в мозаике из потрескавшейся грязи. Токсичные химические озера извергают пузырьки болезненно-зеленого и оранжевого цвета. Обломки ржавого оборудования, разрушающиеся лодочные причалы, артефакты времен процветающего города – теперь призрачно-бледные, покрытые коркой соли. Гниющее кресло торчало из того, что выглядело словно песок, а то, что, как знал Рорк, было раздробленными костями рыб и птиц. За ним в воде плавал каркас кровати.
  Беспокойство Рорка возросло, когда он осознал свои самые мрачные опасения относительно будущего.
  Это то, к чему мы направляемся? Когда у руля нации стоит нестабильный нарцисс, сколько времени осталось до неизбежного?
  Эппс посмотрел на него сурово и трезво, и Рорк был готов поспорить, что его агент думает то же самое. Не сделать этого было невозможно.
  GPS-координаты Ортиса привели их через окраину города к кварталу заброшенных домов с зияющими оконными рамами без стекол, случайными креслами и садовым оборудованием, разбросанным на песчаных участках.
  Ближайшим совпадением с координатами оказался белый корпус однокомнатного дома с нарисованной вывеской, воткнутой в песчаный участок двора:
  ДОМ ПРОПАВШИХ ЛЮДЕЙ
  На боковой стене аккуратными рядами были прибиты десятки коробок с молоком. Даже из машины агенты могли видеть лица на каждой упаковке.
  — Черт возьми? - сказал Эппс.
  — Шутка принадлежит Ортису, — мрачно ответил Рорк. Но кроме того, любой, кто остановится в доме, будет выглядеть как очередной турист по пустыне, рассматривающий местные произведения искусства.
  Рорк потянулся к бардачку, достал «Маглайт» и сунул его в карман пальто.
  Оба агента выхватили оружие и вышли из внедорожника. Они разошлись веером, а затем подошли к обеим сторонам дверного проема, пропустив дверь.
  Они заняли позиции по обе стороны входа, и Рорк позвонил: «ФБР. Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками».
  Наступила тишина. . . ничего, кроме гула ветра. . .
   Рорк схватил свой «Маглайт» и посветил им внутрь. Небольшое квадратное помещение было пусто, если не считать стола с большой раскрытой книгой. Внутренних дверей не было — это была единственная комната.
  Рорк спрятал свой «глок» в кобуру и подошел к столу, а Эппс остался охранять дверь.
  Книга представляла собой список посетителей. Из страниц торчал конверт из манильской бумаги.
  Рорк схватил его и сунул руку внутрь. . . затем перевернул его, тщетно встряхивая.
  Там было пусто.
  Он повернулся к Эппсу и заговорил сквозь пересохшее горло. «Охотники. . . они, должно быть, уже добрались сюда. Они взяли с собой указания.
  Они стояли внутри пустого дома. . . окруженный лицами потерянных.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят шестая
  ТНебо теперь полностью темное, дорога освещается только ярким светом луны, и Сингх легко может следовать за грузовиком, отставая на полмили. Она чувствует себя незащищенной на пустом шоссе. Ей остается только надеяться, что она находится достаточно далеко позади охотников, чтобы им никогда не пришло в голову заподозрить хвост.
  Слабые красные задние фонари замедляют ход впереди, и грузовик внезапно поворачивает направо, попадая в темный участок того, что, должно быть, является еще одной пальмовой рощей.
  Сердце Сингха начинает колотиться.
  Судя по GPS, координаты, которые дал Ортис, все еще находятся на расстоянии более пяти миль.
  Она все это время следила за местным жителем?
  Стоит ли ей продолжать путь в Бомбей-Бич?
  Она замедляет «Лексус», приближаясь к повороту. Сквозь пальмовые коридоры она видит темные силуэты зданий.
  Это заброшенный мотель, расположенный на берегу песчаного моря. Несколько низких белых построек, выстроенных рядами, все двери и окна заколочены. Аллеи между зданиями заросли пальмами. Шелуха Лодка лежит посреди моря перекати-поле, захватывающего ландшафт.
  Сингх смотрит на него, когда она приближается к подъездной аллее. И тут она резко поворачивает.
  Она осторожно поворачивает, въезжая на подъездную дорогу сбоку. Никаких следов грузовика, за которым она следовала, не обнаружено. Огромная старинная вывеска « МОтель» возвышается в конце комплекса, в трех рядах невысоких зданий, где, должно быть, располагался бывший вестибюль. Она сейчас едва ползает по машине…
  В свете ее фар вырисовывается фигура. Она нажимает на тормоз. Машина вздрагивает, двигатель глохнет. Мужчина стоит посреди темной дороги. Одет в камуфляж и охотничью фуражку.
  И нацелил на нее винтовку прямо через лобовое стекло.
  На долю секунды она застыла в его взгляде.
  Затем за ним движется тень в свете фар. . . и мужчина подпрыгивает на фут в воздух, бьясь в конвульсиях, прежде чем рухнуть на землю.
  Фигура позади него бросается вперед и наклоняется над ним. . . Сингх видит блеск серебряного клинка. . . и темный гейзер открывается в бледной плоти его шеи.
  Сингх задыхается. Ее сердце бьется так быстро, что на мгновение она не может дышать.
  Убийца стоит и смотрит на нее через лобовое стекло, его глаза задумчиво сверкают, сияя, как кошачьи глаза в темноте.
  Линдстрем.
  Она снова наклоняется и встает, теперь держа в руках винтовку мертвеца. Она перекидывает его через плечо, подходит к водительской стороне «Лексуса» и дергает дверную ручку.
  Заблокировано.
  Линдстрем смотрит через стекло и ждет. И после паузы Сингх нажимает кнопку, чтобы отпереть дверь.
  Линдстрем протягивает руку к Сингху, чтобы выключить фары.
  «Есть еще», — говорит она. Затем она хватает Сингх за руку и выдергивает ее из машины, увлекая в темноту, к лабиринту пальм.
  Совершенно инстинктивно Сингх движется вместе с ней.
  В затененном коридоре пальмовой рощи Линдстрем останавливается на песке. Яркий лунный свет проникает сквозь крону пальмовых листьев.
  Женщины смотрят друг на друга в лунном свете. И вдруг, вопреки всему, Сингха охватывает сильное облегчение, почти эйфория. «Вы в безопасности. Ты сбежал. Она не может поверить в такую удачу.
  А затем облегчение исчезает, поскольку из глубин ее существа поднимается первобытный страх.
  Лицо Линдстрема залито кровью человека, которого она только что убила. Темно-малиновая краска стекает с ее волос. Но это нечто большее. Есть в ней что-то не совсем человеческое. Она животное. Она аватар. Убийца сотен людей. Это энергия богини, архетипическая энергия, и находиться в ее присутствии страшно.
  Сингх чувствует, как ее сердце подпрыгивает к горлу.
  Линдстрем отворачивается от нее и смотрит сквозь деревья на грязную аллею в темноте. «У него есть еще один охранник на противоположном подъезде».
  Она тянется к шее, расстегивает молнию и снимает с себя парку. Под ним есть еще один. Она протягивает первый слой Сингху. Сингх принимает это автоматически.
  «Приезжают машины», — продолжает Линдстрем. Голос у нее хриплый, почти эротический, но при этом на удивление бесстрастный. «Есть сигнал. Моргните дважды, затем еще раз дважды. Потом к машине подходит охранник, провожает их».
  "За что?" Сингх в замешательстве справляется. «Вы сбежали».
  — Кто сбежал? Линдстрем говорит.
  Сингх смотрит в сторону мотеля. «Охотники. Ортис.
  Линдстрем наклоняет голову и хмурится. «У них никогда не было меня».
   "Но . . ».
  Линдстрем смотрит на нее. «Ортис там», — говорит она странным глухим голосом. — Ты знаешь Ортиса?
  «Я знаю, что он монстр».
  «Да», — категорически соглашается Линдстрем. Ее глаза скользят по лицу Сингха. «Мужчины, которые приходят. Я думаю, он продает терны».
  Сначала Сингх не может справиться со своим отвращением. «Но он не может. Как он может? Тебя у них никогда не было», — говорит Сингх. Но в ее сознании растет темное понимание, чувство страха где-то внизу живота.
  «Нет», — говорит Линдстрем. «Он пришел подготовленным. У него есть резервная копия. Он сделает это со мной или без меня.
  Сингх смотрит на Линдстрема, когда раскрывается вся ужасающая правда.
  Если охотники не доставят заказ, внутри окажется еще одна женщина, которую Ортис намерен использовать вместо Линдстрема.
  Бывший вестибюль мотеля теперь представляет собой всего лишь каркас: окна и двери заколочены, стойка регистрации все еще устрашающе парит посреди стены, которой больше не существует.
  Сингх стоит с Линдстремом в темной бетонной кабинке, где когда-то располагалась небольшая прачечная, ее лицо прижимается к грубой фанере заколоченного окна.
  Трещина в фанере открывает вид на вестибюль мотеля. В длинной комнате довольно чисто подметено, в разных местах на стойках установлены клиги-светильники, а также видеоаппаратура. Тучный молодой человек, сгорбившись, сидит в кресле за столом за оборудованием и курит. Сингх узнает смуглого мужчину, когда Ортис стоит над ним, указывая на экран и отдавая приказы, жестикулируя позади себя. . .
  Где блондинка сидит на платформе размером с большую двуспальную кровать. Голый, с завязанными глазами. Сдержан в собачьем ошейнике и цепях. Сингх переводит дыхание и отходит от щели в окне. Ее ноги шатаются; она едва может думать, несмотря на этот ужас.
  Линдстрем выходит вперед и смотрит ей прямо в лицо. «Тебе нужно сосредоточиться», — категорически говорит она.
  Сингх понимает, что дрожит от ярости, и знает, что Линдстрем прав. Она заставляет себя дышать, чтобы успокоиться.
  «Да», — тихо отвечает Сингх. «Я с тобой. Мы должны-"
  Линдстрем замирает, предупреждающе поднимает руку.
  Сингх слышит хруст медленных шагов по песку возле кабинки, в которой они находятся.
  Линдстрем встречается взглядом с Сингхом, прислоняется к стене рядом с дверным косяком, чтобы скрыть ее от дверного проема.
  Сингх тянется к своему пистолету, но Линдстрем быстро качает головой и показывает ей электрошокер.
  Сингх кивает, вдыхает и смотрит на дверь.
  В проеме вырисовывается мужская тень.
  «Ну, ну. Что у нас здесь? — говорит он и входит в комнату, держа оружие в слабой руке.
  У Сингха есть две секунды, чтобы понять, что он не Ортис.
  Затем он в конвульсиях подпрыгивает, когда Линдстрем бьет его сзади.
  Он издает искаженный крик и падает на землю, схватившись от боли. Прежде чем Сингх успевает среагировать, Линдстрем подходит к его дергающемуся телу, наступает ему на грудь, наклоняется, чтобы схватить его волосы своими пальцами, и перерезает ему горло охотничьим ножом.
  Она поворачивается к Сингху, с рук капает кровь.
  Сингх смотрит на мертвеца, ее сердце бесконтрольно колотится в груди. Он молод, одет в оливковые брюки цвета хаки и футболку.
  Тролль. Насильник.
  И она не чувствует жалости.
  «Охранник», — говорит Линдстрем. «Один из них».
  Эта мысль нервирует.
   Сколько еще Ортиса помогает ему? Сколько нам предстоит противостоять?
  «Я видел только этих двоих», — отвечает Линдстрем, как будто Сингх говорил вслух. Она приседает рядом с охранником, начинает снимать с него шляпу и куртку. «Вот как мы входим».
  «Это должен быть я», — говорит Сингх.
  Линдстрем отрывается от тела.
  «Цвет кожи. Его волосы», — говорит Сингх. «Это должен быть я». Ее мысли мчатся и рассчитывают. Она будет играть роль охранника, приводя одного из клиентов. Оба охранника теперь мертвы, и за камерой в вестибюле остаются только Ортис и толстый молодой человек. . .
  Она снимает парку, которую носит, чтобы обменять ее на одежду охранника.
  Линдстрем медленно встает. Она смотрит на нее как-то особенно. Нет, не на нее. На ее одежду, на ее строгий костюм.
  «Ты», — говорит она.
  Она протягивает руку и касается лацкана Сингха. От этого прикосновения Сингха охватывает дрожь.
  «Это ты», — говорит Линдстрем, и в ее голосе звучит что-то вроде удивления. «Ты тот самый». Ее глаза очень далеко. «Я должна тебе сказать», — говорит она.
  Затем она наклоняется, и Сингх чувствует ее дыхание на своей щеке, когда она шепчет что-то, от чего у нее стынет кровь.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят седьмая
  яВ темном бетонном кубе прачечной Сингх и Кара отбирают рацию у мертвого охранника. Двигаясь в тандеме, они стоят у дверей по обе стороны и осматривают темную территорию отеля.
  Песок. Ветер. Перекати-поле. И луна.
  Линдстрем говорит едва слышно. «У двери вестибюля стоят два покупателя. Охранник сказал им подождать.
  "Два? И это все?
  "Два. На данный момент."
  Итак, быстро и незаметно они составляют план. Тучный молодой человек, вероятно, вооружен, но не представляет большой угрозы. Они должны нейтрализовать Ортиса. Шепотом они рассказывают об этом с точки зрения охотников.
  Затем две женщины покидают бетонную площадь прачечной. В милях от любого города, любое электрическое освещение осталось в далеком воспоминании, ночь абсолютно черная, территория освещена только лунным светом. Ветер пустыни то поднимается, то отступает, шелестя пальмовыми листьями.
   Женщины обходят мотель сзади, направляясь к пальмовой роще, где Линдстрем спрятал грузовик охотников.
  Они вместе мчатся по залитому луной песку к пикапу. Сингх чувствует прилив адреналина во время бега, и в этом чувстве есть нечто большее, чем просто страх. У машины они занимают позиции по обе стороны грузовика и вскрывают крышку кузова. Линдстрем снимает с себя охотничью парку и бросает ее Сингху, который натягивает ее поверх той, которую она уже носит.
  Линдстрем забирается в кузов грузовика, садится спиной к кабине. Сингх использует свои собственные наручники, чтобы приковать Линдстрема к перилам, ее руки над головой, и когда Линдстрем закрывает глаза и опускается, как будто без сознания, Сингх использует телефон охотника, чтобы сфотографировать «заложника», наклоняя снимок, чтобы показать ее руки надежно скованы наручниками.
  Затем Сингх отпирает Линдстрем, и Линдстрем снова кладет руки на перила, как будто она все еще в наручниках.
  Сингх садится в такси, заводит грузовик и выезжает из пальмовой рощи на главную полосу возле мотеля, но не до вестибюля. Она паркуется на некотором расстоянии, вне поля зрения двух клиентов, ожидающих у главного здания. Она осматривает территорию вокруг себя через лобовое стекло.
  Новых машин нет. Никаких человеческих фигур.
  Она поворачивается к заднему окну и видит Линдстрема сзади.
  Она глушит двигатель и быстро набирает электронное письмо Ортису на телефоне охотника.
  У нас есть пакет снаружи.
  Она прикрепляет к сообщению фотографию Линдстрема и отправляет.
  Через мгновение приходит ответ.
  Охранник введет вас.
   Типы Сингха:
  Какой охранник?
  И она ждет, глядя в заднее окно грузовика. Тело Линдстрема — падшая тень над ней.
  Она вдыхает, отворачивается и смотрит на телефон. Ни одно электронное письмо не вернулось.
  Она скользит по сидению, выходит из кабины со стороны пассажира и встает так, чтобы ее тело было прикрыто грузовиком, но ее силуэт в парке и охотничьей шапке виден из вестибюля.
  Картина завершена: Линдстрем в кузове грузовика, светлые волосы блестят в лунном свете, очевидно, прикованный цепью к поручню грузовика. Охотник в парке и кепке стоит возле грузовика.
  Сердце Сингх колотится, когда она представляет, как Ортис выходит из вестибюля, подходит к краю здания и выглядывает из-за угла, чтобы сделать снимок. . .
  И затем она слышит его голос, зовущий в темноте, резкий, властный. «Дай мне увидеть твои руки».
  Сингх медленно поднимает руки вверх, чтобы он мог видеть.
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят восьмая
  яВ темноте ночи, в стольких милях от цивилизации, небо было усеяно звездами.
  Рорк и Эппс стояли на ветру рядом со своей машиной на пустынном перекрестке возле Дома пропавших без вести.
  Что они могли сделать? Майлз в глуши. Понятия не имею, куда идти дальше.
  Голос Эппса был сухим и отчаянным. «Есть только одна дорога вокруг всего Моря, не так ли? Это должно быть близко».
  Но в каком направлении?
  Два пути.
  Поскольку на карту поставлена жизнь Сингха и Кары, они должны были бросить монетку и решить?
  «Кара», — беспомощно подумал Рорк.
  Его телефон вибрировал в кармане.
  Он на мгновение замер, ошеломленный. Затем он схватил его, вопреки всякой надежде надеясь, что это Сингх.
  Он посмотрел на номер, и его желудок перевернулся.
   Это был его собственный номер.
  Его старый номер.
  Телефон, который Кара украла у него на пляже.
  "Что?" — потребовал Эппс. "Что это такое?"
  Рорк уловил хриплый, бесстрастный голос Кары. «Ваш агент здесь. Она у Ортиса.
  За долю секунды его восторг сменился холодным страхом за Сингха.
  Эппс смотрел на него встревоженно.
  "Где ты?" он справился. Прозвучало текстовое сообщение, и он проверил экран, чтобы увидеть координаты GPS.
  Кара снова заговорила. «Заброшенный мотель на 111. Подъезжают мужчины и моргают фарами в коде. Два моргания, пауза, затем еще два. Подойдет охранник.
  "Я понимаю-"
  "Торопиться."
  — Мы сделаем это, — сказал он, а затем быстро — «Кара. Спасибо."
  OceanofPDF.com
  
   Глава восемьдесят девятая
  РОрк несся со скоростью ветра.
  Координаты были в десяти минутах езды от Бомбей-Бич. Заброшенный комплекс мотелей в роще неряшливых пальм, двери и окна заколочены, соединяющие дороги превратились в песок и перекати-поле.
  На территории было так темно, что агенты не видели комплекс, пока не оказались прямо на его вершине.
  Эппс был в напряжении, когда Рорк свернул на подъездную дорогу. Агенты уставились на старинную вывеску « МОТЕЛ» слева, над крышей длинного низкого здания. Лобби.
  Рорк замедлил ход машины, остановился на грунтовой дороге и потянулся к фарам, чтобы подать сигнал.
  «Два мигания, пауза, затем еще два».
  Агенты ждали в темной машине, урча мотор, их дыхание было прерывистым от беспокойства. Вокруг и над ними на ветру колыхались пальмовые листья.
  В темноте впереди не было никакого движения. Никто не вышел навстречу им.
   Мужчины переглянулись, выхватили оружие, вышли из внедорожника и шагнули навстречу ветру. Рорк оставил фары включенными.
  — Рорк, — хрипло сказал Эппс, глядя вперед, на край света. Рорк развернулся и поднял свой «глок»…
  На песчаной дороге валялось тело мужчины в охотничьей шапке. Его горло перерезали, черно зияя.
  — Кара, — сказал Рорк.
  Агенты развернулись как один и побежали сквозь ветер к вестибюлю, стуча ногами по песку.
  Возле угла здания Рорк остановился и поднял руку. Эппс остановился позади него.
  По ту сторону стены послышались голоса.
  Агенты размахивали оружием, ходили низко и высоко, завернули за угол здания.
  Две мужские тени стояли у бетонной стены и курили.
  Рорк и Эппс остановились в полной стойке, держа их на прицеле. Мужчины выпрямились, ошеломленные. «Какого черта…» — начал один.
  «Федеральные агенты. Поднимите руки вверх, — приказал Рорк.
  Тот, кто был дальше всех от них, развернулся и побежал. Эппс прыгнул за ним и схватил его, в то время как Рорк схватил другого, развернул его и прижал лицом к стене, чтобы надеть на него наручники.
  «Сколько внутри?» - сказал он в шею мужчины.
  — Я не знаю, — пробормотал мужчина. Рорк ударил его коленями сзади, чтобы повалить на землю, и толкнул его голову в песок.
  "Сколько ? "
  «Меня там не было», — скулил мужчина. — Парень сказал подождать снаружи.
  Рорк повернулся и посмотрел вверх и по сторонам. Дверь вестибюля находилась под бетонным навесом. Внутри не было света.
  В пятнадцати футах от него Эппс повалил другого мужчину на песок и надел наручники.
  Рорк коснулся дулом своего «Глока» щеки человека под ним. «Ни слова. Ни звука.
  Рорк и Эппс ворвались через парадную дверь в вестибюль мотеля, нацелив оружие перед собой и прикрывая друг друга, пока они поворачивались и лихорадочно осматривали обстановку.
  Рорк осознал это в мгновение ока.
  Видеоаппаратура. Молодой человек с избыточным весом все еще сидел в кресле за мониторами, с темной лужей у его ног.
  И платформа в центре клига освещается. Поверхность красная, залитая кровью.
  На вершине платформы лежало обнаженное тело, окровавленное до неузнаваемости.
  Рорк увидел ужасающий взгляд на бронзовую кожу и черные волосы. . . Эппс вскрикнул рядом с ним. . .
  Сингх. О боже мой, нет.
  Но затем оба мужчины сосредоточились и двинулись вперед, как один, чтобы посмотреть на труп на платформе: выпотрошенный мужчина, разрезанный от шеи до таза, с открытой кожей и искалеченными органами.
  — Это Ортис, — сказал Рорк и почувствовал прилив облегчения, хотя его желудок скрутило от кровавой бойни.
  Но где. . . какого черта . . .
  Он развернулся и оглядел бетонное пространство.
  — раздался дрожащий голос из-за стойки. «Дэмиен».
  Эппс развернулся и побежал. Рорк был прямо за ним. Они прорвались сквозь открытую раму стены.
  Тело корчилось на полу, пытаясь сесть. Стройная фигура в темном строгом костюме. Граница. С капюшоном.
  Живой.
  Рорк пошатнулся, его ноги подогнулись от облегчения.
  Эппс упал перед ней на колени, потянулся к ней и стянул капюшон. Темные волосы Сингха рассыпались. . . и Эппс заключил ее в свои объятия, держал ее.
  "Я здесь. Я здесь."
  Рорк отвернулся с жгучими глазами, оставив их.
  В главной комнате он обошел вестибюль по периметру, проверяя каждый угол. Молодой человек за видеомониторами был мертв, его горло было перерезано. Рорк еще больше нервничал, обнаружив, что камеры работали в прямом эфире и все еще транслировали кадры с платформой и распотрошенным телом Ортиса.
  Это стало бы шоком для мужчин, которые заплатили за то, чтобы увидеть изнасилование Кары вживую.
  Возможно, урок.
  Но пока Рорк шел по комнате, замедляя свое судорожное дыхание, его охватило мучительное чувство. Ему позвонила Кара. Вызвал их на помощь Сингху.
  Она бы не оставила Сингха в таком состоянии. Не связан. Не в этих обстоятельствах.
  Он развернулся на цементном полу и вышел за дверь в темноту.
  Он пробежал мимо вывески « МОтель» , остановился на песке между пальмами и огляделся.
  Перекати-поле дрожали на ветру. Звезды мерцали на небе. Луна была такой яркой, что казалось жаром на песке.
  И он обратился к тьме.
  «Кара. Я знаю, что ты здесь.
  Он повернулся под покачивающимися тенями пальм, полной луны и сотен миллионов звезд.
   — Я чувствую тебя.
  И он мог. Он чувствовал ее в деревьях, на ветру, в земле, в лунном свете. В его крови. В его сердце.
  Он ждал, слушал, слышал только завывание ветра.
  Он сделал паузу. . . а потом сказал это. «Я всегда чувствую тебя».
  Ветер закружился вокруг него и унес его слова в ночь.
  OceanofPDF.com
   ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  OceanofPDF.com
  
   Глава девяносто
  яТолько вернувшись в Сан-Франциско, агенты узнали о судьбах Тофера Стивенса и Алекса Фоя.
  Расследование Лама и Стотлемайра по поводу регистрации клейменного железа привело к обнаружению конюшни в долине Санта-Инез, которая не использовалась в течение многих лет.
  Внутри Уэрте и полиция Исла-Висты обнаружили тела. Два молодых брата из братства, обнаженные, с перерезанными горлами и телом Фоя с многочисленными ножевыми ранениями, свалены в кучу перед алтарем Санта-Муэрте, как видно на видео. На каждом теле красной помадой было написано одно-единственное слово «НАСИЛЬНИК».
  В Интернете были размещены фотографии — конечно, были фотографии. Со всех сторон. Жутко, смертельно. Каким бы резким предупреждением это ни было.
  Сука потребовала кредита.
  «Один в день».
  «Мы покончим с насильниками, пока не прекратятся изнасилования».
   У Рорка не было времени задаваться вопросом, кто были убийцы. У него была гораздо более насущная проблема.
  Сингх провела отчет в офисе, такая же сосредоточенная и безмятежная, как всегда, когда рассказывала свою историю.
  Стрэндж не стал это описывать.
  Накануне вечером в гараже ее лофта к ней подошла женщина, назвавшаяся бывшей участницей Bitch. Ни Андреа Янови, ни кто-либо еще, с кем Сингх когда-либо общался раньше.
  Сингх вытащила оружие и приняла все меры предосторожности. . . но пока женщина говорила, Сингх убедился, что она говорит правду.
  Всего за несколько минут разговора Сингх увидел, что женщина хорошо разбирается в кампаниях по доксингу и киберсистемах. Женщина рассказала, что ушла из группы после того, как они начали обсуждать убийство. Когда она начала подробно рассказывать, как Сучка организовала теракты в кампусе, Сингх предложила поговорить в другом месте, и женщина согласилась.
  Затем в тени гаража появилась мужская фигура. Произошел обмен выстрелами. Лобовое стекло разбилось. Сингх услышала засасывающую рану в груди и была уверена, что она кого-то ударила.
  Затем ее ударили сзади.
  Придя в сознание, она обнаружила себя связанной и накрытой капюшоном в багажнике собственного автомобиля. Это мучительное путешествие закончилось в заброшенном мотеле недалеко от Бомбей-Бич.
  Ортис и еще один мужчина отвезли ее в мотель, все еще связанную и с капюшоном. Они ее не избивали. Они не тронули ее. Ортис прописал ей таблетки, которые усыпили.
  Она проснулась несколько часов спустя в комнате, в которой ее нашли Рорк и Эппс, за стойкой в вестибюле. Она могла слышать звуки ссора на улице, кто-то входит в вестибюль. Из последующей драки она пришла к выводу, что кто-то убил Ортиса и еще кого-то в комнате. Убийцей мог быть Линдстрем, но она не могла сказать. Она не видела. Это было очень быстро.
  Затем она услышала, как что-то тащат, и теперь она поняла, что это была постановка тела Ортиса на платформе.
  А потом послышался звук двери, когда убийца ушел, и тишина. . . пока через пятнадцать-двадцать минут не ворвались Рорк и Эппс.
  Все прекрасно, разумно рассказал. Когда ее расспрашивали, она никогда не колебалась в деталях.
  Рорк не поверил этому.
  Это правда, что ее накачали наркотиками. Ее избили. Он и Эппс нашли ее связанной и с капюшоном. А в гараже ее дома произошла какая-то перестрелка. Из ее табельного оружия был произведен выстрел. Лам и Стотлемайр осмотрели место происшествия и обнаружили, что лобовое стекло машины было разбито пулей, а на бетонном полу на некотором расстоянии были следы крови.
  Но во всем остальном, что она говорила, Рорк сомневался.
  Она сидела в конференц-зале, спокойная и неподвижная, и он был уверен, что она лжет.
  OceanofPDF.com
  
   Глава девяносто первая
  РОрк чувствовал, просто чувствовал, что Сингх и Кара сделали это вместе.
  Сингх получил то же сообщение, что и он: фотографии окровавленной и переплетенной Кары. И она сама отправилась к координатам. Она добралась до Дома пропавших без вести раньше Рорка и Эппса. Она последовала указаниям, взяла их с собой и пошла спасать Кару.
  За исключением того, что Кара не нуждалась в спасении.
  В мотеле не было охотников. У двух мертвых охранников, с которыми столкнулись Рорк и Эппс, не было никаких документов, но агенты опознали их по отпечаткам пальцев. Это были не те люди, которые общались с Ортисом из северной Аризоны. Эти охотники и их грузовик все еще пропали без вести.
  Рорк предполагал, что охотники вообще не поймали Кару. Он попросил Лама и Стотлемайра проанализировать фотографии Кары с его телефона, и специалисты согласились, что, хотя у Кары были реальные признаки серьезных синяков, «кровь» не была цвета настоящей крови. Рорк считала, что охотники давно умерли, а фотографии она сама инсценировала. Грузовик… ну, в конце концов его найдут. Или нет.
  Двое живых мужчин, которых убили Рорк и Эппс, были клиентами, ожидавшими в очереди. Федеральные прокуроры намеревались предложить им смягченные обвинения в заговоре с целью совершения изнасилования и заговоре с целью распространения порнографии в обмен на подробный график всех планов Ортиса и доступ ко всем форумам, на которых был придуман заговор.
  Помимо двух мертвых охранников, в вестибюле находились только Ортис и его молодой оператор.
  Нетрудно было предположить, что Сингх и Кара прибыли в заброшенный мотель примерно в одно и то же время.
  Эта Кара уже расправилась с охраной в своей фирменной манере.
  Остались два клиента, Ортис и оператор.
  Раньше Кара в одиночку убивала больше людей. А клиенты были безоружны, вероятно, обезоружены охраной. В ходе обширных допросов клиенты клялись, что не видели ни одну из женщин.
  Молодой человек за оборудованием был бы совершенно бесполезен в бою. Ортис был единственной настоящей проблемой.
  И Кара и Сингх решили убить его вместе — почему?
  Потому что Сингх достиг точки невозврата. . . достаточно насмотрелась на Ортиса на форумах, посвященных изнасилованиям, в разработке его гротескного плана, что она была готова помочь Каре уничтожить его, если не убить его сама?
  Возможно.
  Но, возможно, на кону было нечто большее. Точнее, кто-то.
  Были доказательства присутствия на месте происшествия еще одной женщины: светлые волосы, не совпадающие с волосами Кары, найденные на платформе в лобби, смешанное с кровью и внутренностями Ортиса. Конечно, Ортис мог бы нарастить эти волосы на своем теле.
  Но, учитывая, что потенциально его маленькое предприятие по производству порнографии с изнасилованием было связано с большими деньгами, возможно, он взял с собой дублера. На всякий случай. И, возможно, это придало дополнительную срочность необходимости закрыть Ортиса и его операцию. Рорк видел, как Сингх принял это решение под влиянием момента.
  Так к чему эта запутанная история? Почему бы просто не сказать, что заложник был и что объединение усилий с Линдстремом было наиболее вероятным способом спасти его?
  Потому что в реальном мире Кара была массовой убийцей, разыскиваемой беглецом. Задача Сингха как агента заключалась в ее аресте. Доверять ей было бы безумием. Объединиться с ней было не только невозможно объяснить, об этом не могло быть и речи.
  Но потом — что? Кара связала Сингха и бросила ее, а Сингх солгала об этом – чтобы спасти себя? Чтобы защитить Кару?
  Или чтобы в дальнейшем избежать необходимости давать показания против Кары?
  Может быть.
  Но мысли Рорка становились все более тревожными.
  Что, если в этом было что-то большее? Еще один шаг, который планировал Сингх?
  Он не знал, во что верил Эппс, и не знал, почему Сингх лгал.
  Но времени выяснять у них не было, потому что как только Рейнольдс услышал подробности разговора Сингха с женщиной из «Стервы», SAC тут же позвонил директору, который настоял на личной встрече с Сингхом.
  Ее испытание дало ей возможность увидеть Стерву, и для Бюро это было единственным приоритетом.
  Она уже летела в Вашингтон на встречу.
  OceanofPDF.com
  
   Глава девяносто вторая
  Сон ждет на жестком диване в блестящем зале штаб-квартиры ФБР, возле кабинета директора. На ней элегантный и строгий деловой костюм. Спина у нее прямая. Ее табельное оружие тяжело висит на бедре.
  Ее глаза открыты, но ее внимание сосредоточено внутри, на дыхании. Медленный, ритмичный вдох и выдох. Заземлить ее. Готовим ее.
  Помощник директора только что сообщил ей, что на совещании будет присутствовать главный стратег.
  В ее голове звучат слова, которые Линдстрем прошептал ей возле заброшенного мотеля.
  «Женщина может остановить Великого Самозванца.
  «Женщина, которая носит кожу белого мужчины.
  «Кто может ходить по коридорам власти. . .
  «Они сплели паутину. Разрежь одну нить, и все распутается».
  Она поправляет пальто через руку, поверх «Глока» на бедре.
  Потом она прыгает. . . как кто-то садится на скамейку рядом с ней.
   Рорк.
  — Сингх, — говорит он тихо, и ей приходится смотреть на него. Устойчивое, мужественное, честное присутствие — такое знакомое, такое вызывающее доверие. . .
  «Не делай этого», — говорит он. Не требование. Скорее, просьба.
  "Что делать?" — спрашивает она сквозь иррациональный стук своего сердца.
  «Не делай этого. Мы должны верить, что надежда есть».
  "Есть?" — отвечает она едва слышно.
  «Мы будем сражаться. Мы все будем сражаться». Он встречается с ней глазами своими темными. "Я прошу вас. Дайте ему один месяц. Если дела. . . если станет хуже, клянусь, я буду с тобой».
  Он ждет. Она сглатывает сухим ртом. В голове она слышит пульсацию собственной крови.
  «Не сегодня. Не так, — тихо говорит он.
  Он смотрит ей в лицо. И она чувствует вес мира, балансирующего между ними.
  Молодой, аккуратный агент, помощник режиссера, выходит из двойных дверей в конце коридора и быстрым шагом приближается к скамейке для посетителей.
  «Специальный агент Сингх, директор примет вас сейчас…»
  Он останавливается, когда Рорк поднимается со скамейки запасных и вручает свои полномочия.
  «Агента Сингха отозвали. Я ASAC Мэтью Рорк. Вместо этого я могу проинформировать директора.
  Ассистент хмурится, колеблется. . . затем кивает. — Я сообщу директору, агенту Рорку. Он поворачивается и идет обратно по коридору.
  Рорк снова садится на скамейку, дрожа от облегчения.
  Он кладет голову на спинку скамейки. И надеется всем своим существом, что он был прав.
  Я должен все исправить.
  Мы все должны сделать это правильно.
  OceanofPDF.com
   Благодарности
  Амиллион благодарностей всегда:
  Мои замечательные редакторы Мегха Парех, Лиз Пирсонс и Шарлотта Хершер, а также остальные члены команды Thomas & Mercer, которые продолжают поддерживать и обогащать эту серию: Грейс Дойл, Сара Шоу, Жак Бен-Зекри, Ан Шлюп.
  Мои агенты Скотт Миллер, Фрэнк Вулигер и Ли Кил.
  Мои бесценные первые читатели: Дайан Коутс Пиплс, Джоан Трегартен Хьюстон, Эрик Хьюстон и Венди Мец.
  Моя продюсерская команда: Такер Тули, Джейсон Баргидт, Аль Мунтяну, Клаудия Шорр, Ингрид Питтана, Дэвид Шарфенберг, Ханна Гроссманн, Кристиан Пэрент и Грегуар Генсоллен.
  Ли Лофланду и его тренерам/инструкторам Полицейской академии писателей — Дэйву Поли, Кэтрин Рэмсленд, капралу Ди Джексону, Энди Расселу, Марко Конелли, лейтенанту Рэнди Шепарду и Роберту Скиффу — за судебно-медицинскую экспертизу, расследование и тактическую помощь.
  Р. К. Брею за потрясающие повествовательные интерпретации книг.
  Тимони Корбару, Аманде Уилсон, Адаму Крузу и команде WriterSpace за блестящую рекламную поддержку.
  Роберт Грегори Браун за концепцию обложки сериала.
  Первоначальным источником вдохновения для создания «Охотницы» послужили Вэл МакДермид, Дениз Мина и Ли Чайлд из выставки Bouchercon в Сан-Франциско.
  Моя писательская группа «Уэймутская семерка»: Маргарет Марон, Мэри Кей Эндрюс, Дайан Чемберлен, Сара Шабер, Бренда Уитчгер и Кэти Мангер.
  Веб-хозяйки Мадейра Джеймс и Джен Форбус на Xuni.com .
  Трейси Фентон, Хелен Бойс, Тереза Николич, а также администраторы и читатели Книжного клуба, которые так поддерживали меня на другой стороне пруда.
  Крейгу Робертсону за миллион вещей, в том числе за то, чтобы выдержать еще один двойной срок книги, не убивая друг друга.
  Мне нравится слышать мнение читателей! Посетите мой сайт http://alexandrasokoloff.com , чтобы связаться со мной, подписаться на мою рассылку, найти меня в социальных сетях и выиграть крутые призы.
  OceanofPDF.com
   Послесловие
  Д«Не пиши о политике» — предупреждение, которое каждый писатель слышит на писательских конференциях.
  Я не мог с этим не согласиться. На самом деле, мне не интересно читать или писать книги, не посвященные политике.
  Я написал «Голодную луну» в поворотный момент американской и мировой истории. Мало того, для любого, кто следит за хронологией сериала «Охотница», события «Голодной луны» приходятся именно на поворотный момент в истории США.
  Итак, как у автора, у меня было два варианта. Я мог бы либо изобрести мир, в котором выборы 2016 года никогда не происходили и никогда не имели бы вулканических последствий для ФБР и американской демократии, либо я мог бы писать о реальном мире.
  Мой сериал всегда существовал в вымышленном мире, который является отражением этого мира. И я никогда не чурался политики в реальной жизни. Я не собирался этого делать в разгар национального и международного кризиса.
  В книге 4 «Горькая Луна» , Рорк и Кара уходят из сети в январе, а это означает, что они пропускают инаугурацию 2017 года. Они оба возвращаются в мир в феврале и обнаруживают, что американская демократия разрушена. Действие «Голодной луны» происходит в чрезвычайно мрачное время американской истории. Все персонажи книги реагируют на те времена и обстоятельства. Они имеют дело с ситуацией такой, какая она есть/была тогда. У меня есть надежда на будущее, но я не могу предсказать, что произойдет, и книга не пытается этого сделать.
  Но нам нужно запомнить это время таким, каким оно было, чтобы ничего подобного здесь больше никогда не повторилось.
  Мой призыв из предыдущих книг остался прежним. Я ни в коей мере не преувеличивал ужасающее и неприемлемое количество национальных наборов для изнасилования, бюрократический провал Программы по задержанию насильственных преступников, преступное ненадлежащее рассмотрение жалоб на изнасилование в кампусах колледжей (и средних школ), а также нехватку ресурсов для преследования торговцев наркотиками. дети и подростки. Сейчас, более чем когда-либо, мы все должны взять на себя ответственность узнавать о том, что на самом деле происходит в наших сообществах и на федеральном уровне, а также находить способы помочь и привлечь власти к ответственности, от распространения информации через социальные сети до волонтерства. , пропагандируя и делая пожертвования организациям, которые компенсируют слабину.
  Каждый месяц я делаю пожертвования в организации «Дети ночи», «Мисси», «Торн» и «Дом завета», которые спасают и работают с бездомными, жертвами торговли людьми и сексуальной эксплуатацией подростков; EROC, End Rape on Campus, который поддерживает переживших изнасилование в колледже, которые потерпели неудачу из-за недостаточных и часто намеренно обструкционистских расследований, проводимых местными полицейскими управлениями и администрациями студенческих кампусов; и Planned Parenthood, которая неустанно работает над тем, чтобы каждый ребенок был спланирован, желанен и о нем заботились. Если вы хотите узнать больше об этих и других организациях в вашей стране, штате и сообществе, у меня есть ссылки на места, с которых вы можете начать, на моем веб-сайте http://alexandrasokoloff.com .
  OceanofPDF.com
   Об авторе
  
  Фото No Израиль Дэвид Гроувман
  ТЛауреат премии триллера Александра Соколова была названа «дочерью Мэри Шелли» изданием New York Times Book Review , которое также оценило ее книги как «одни из самых оригинальных и свежих, нервирующих произведений в этом жанре». Она была номинирована на премии Брэма Стокера, Энтони и Black Quill Awards за свои сверхъестественные триллеры «Мучительные» , «Цена» , «Невидимое» и «Книга теней» . Ее сериалы-триллеры «Охотница/ФБР» ( «Охотница Луна» , «Кровавая луна» , «Холодная луна» , «Горькая луна» и «Голодная луна» ) получили вторую номинацию на премию «Триллер» и находятся в разработке как телесериал.
  Алекс пишет оригинальные сценарии и адаптации романов для многочисленных голливудских студий, а также является автором трех пособий по писательскому мастерству — «Похищение Голливуда» , «Сценаристские трюки для авторов» и «Написание любви» — а также известного блога ScreenwritingTricks.com. Она также написала эротическую паранормальную литературу для трилогии «Хранители» и квартета «Хранители» из Лос-Анджелеса . Она живет в Лос-Анджелесе и Шотландии с писателем детективов Крейгом Робертсоном.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"