Роуленд Сьюзен : другие произведения.

«убийство огнем алхимии» (загадка Мэри Уондуокер)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
   БЛАГОДАРНОСТИ И ИСТОРИЧЕСКИЕ ЗАМЕЧАНИЯ
  Прежде всего я хотел бы поблагодарить мою блестящую группу критиков, авторов детективов Гей Толтл Кинман и Мередит Тейлор. Это не их вина, что я упрям.
  Кроме того, я благодарен за поддержку и терпение доброй семье и друзьям, в частности Кэти Роуленд, Джону Роуленду, большому племени и всем, кто знает меня в Институте последипломного образования Пасифики и Гринвичском университете в Лондоне.
  Огромная благодарность Кристин Сондерс, Лесли Гарднер, Эвану Дэвису и Гийому Батцу, Клэр Дайсон, Эйлсе Кэмм, Кэролайн Баркер и Эйлсе Монтегю, Кэтрин Ле Грайс, Иде Кови, Руле-Марии Диб, Лори Пай и Жаклин Физер и многим другим, кто внес свой вклад. чай и сочувствие, не говоря уже о вине и пирожных. Особая благодарность также Юнгианскому обществу научных исследований за поддержку.
  Это художественное произведение, ни один из персонажей не основан на реальном человеке, и никакие из изображенных событий не происходили.
  Однако карьера моего Фрэнсиса Эндрю Рэнсома, алхимика семнадцатого века, фармацевта и губернатора колониального Коннектикута, действительно напоминает карьеру исторического Джона Уинтропа-младшего. Он действительно стал алхимиком, членом Британского королевского общества в Лондоне, прежде чем отправиться в колонию с бочкой, полной алхимических рукописей. Я спешу добавить, что он не крал рукопись по алхимии из оксфордского колледжа. См. список для чтения ниже, где вы найдете замечательный источник У. Вудворда о его жизни и драгоценных нереализованных вещах. вероятность того, что некоторые колонисты прибыли в Новую Англию с духовностью, совместимой с коренными американцами.
  Точно так же Оксфордский колледж Святого Джулиана существует на месте, занимаемом сегодня Залом Святого Эдмунда, и заимствует элементы своего происхождения. Однако вместо архиепископа-мужчины я предпочел представить себе колледж, основанный женщиной-богословом, известной тем, что постулирует женскую и материнскую стороны Бога. Джулиан Нориджский — мое исключение из воображаемых исторических личностей (1343–1416). Она жила замурованной как анахоретка и является автором книги «Откровения божественной любви», первой известной работы на английском языке, написанной женщиной-ученым.
  Алхимическое огненное убийство дает ей интерес к алхимии, который не является ни историческим, ни несовместимым с ее теологией. У меня также есть ее переписка с оксфордским каменщиком, сотрясающимся от горя. Вместе они решают построить общежитие для студентов, которое будет названо в честь матери Юлианы. Чтобы поддержать духовное и физическое здоровье студентов, она отправляет в дар алхимический свиток, полученный от исламского учёного.
  Как упоминалось в истории, алхимия пришла в Европу средневековья и эпохи Возрождения в основном через ислам, а до этого - из Африки. Индия и Китай также имеют богатые традиции алхимии. То, что сегодня может показаться сложной и запутанной смесью химии, теологии, философии и искусства, продолжает влиять на современную культуру от Шекспира до сюрреализма, глубинной психологии и трансдисциплинарности.
  Мой вымышленный алхимический свиток немного похож на «Свиток Рипли» , названный в честь каноника Джорджа Рипли (1415–1490), двадцать три экземпляра которого существуют, некоторые из них находятся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде. Совпадение или нет, но в библиотеке Хантингтона в Пасадене, недалеко от Лос-Анджелеса, тоже есть экземпляр.
   ДАЛЬНЕЙШЕЕ ЧТЕНИЕ
  Норвич, Джулиан. (2022) Откровения божественной любви Джулиана Норвичского. Оксфордская мировая классика.
  Шоу, В. и Неизвестный (2018) Свиток Рипли: факсимиле поисков философского камня . Общество Эреб.
  Вудворд, WW (2010) Америка Просперо: Джон Уинтроп-младший, Алхимия и создание культуры Новой Англии, 1606-1676. Издательство Университета Северной Каролины.
  
  
  OceanofPDF.com
   СОДЕРЖАНИЕ
  ПРОЛОГ: Оксфорд, 1399 год, январь, Prima Materia или Дар Матери Юлианы.
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: МАССА КОНФУСА
  ГЛАВА 1: Вызов в наши дни
  ГЛАВА 2: В колледже Сент-Джулианс возникла проблема
  ГЛАВА 3: Кто украл свиток алхимии?
  ГЛАВА 4: То, что было разделено, должно быть воссоединено
  ГЛАВА 5: Смешение горьких веществ
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ: РЕШЕНИЕ
  ГЛАВА 6: Уязвимые клиенты Holywell
  ГЛАВА 7: Мэри берет на себя ответственность
  ГЛАВА 8: Подобное относится к подобному
  ГЛАВА 9: Два британца в заснеженном Лос-Анджелесе
  ГЛАВА 10: Странное смешение
  ГЛАВА 11: Анна и Лени
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: гниение
  ГЛАВА 12: Во тьму
  ГЛАВА 13: Ужасно много крови
  ГЛАВА 14: Они зовут его Куки Мак
  ГЛАВА 15: Кто ищет невидимый колледж?
  ГЛАВА 16: Брат жертвы
  ГЛАВА 17: Погоня за свитком и убийца
  ГЛАВА 18: Тушеное мясо
  ГЛАВА 19: Джанет держит ключ
  ГЛАВА 20: История Джанет
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ: КАЛЬЦИНАЦИО
  ГЛАВА 21: Поджигатель в старой больнице
  ГЛАВА 22: Огонь между ними
  ГЛАВА 23: Хорошая еда у костра
   ЧАСТЬ ПЯТАЯ: РАЗДЕЛЕНИЕ
  ГЛАВА 24: Мисс Вэндуокер идет по следу
  ГЛАВА 25: Европейский исторический фонд
  ГЛАВА 26: Мэри и Сэм
  ГЛАВА 27: Разлет
  ГЛАВА 28: Предательство
  ЧАСТЬ ШЕСТАЯ: БРОЖЕНИЕ
  ГЛАВА 29: Анна со свитком
  ГЛАВА 30: Над водой, обратно на Землю
  ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ: ДОПОЛНЕНИЕ
  ГЛАВА 31: Встреча в Холиуэлле
  ГЛАВА 32: Пицца после бури
  ГЛАВА 33: Телефонный звонок в Сент-Джулианс
  ГЛАВА 34: Проблемы в Сент-Джулиансе
  ГЛАВА 35: Сент-Джулианс в смятении
  ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ: СИБАТИО
  ГЛАВА 36: Чтение и садоводство
  ГЛАВА 37: Письма через Атлантику
  ГЛАВА 38: В упадке
  ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ: ПРОЕКЦИЯ
  ГЛАВА 39: Роберта Африканская
  ГЛАВА 40: Меркурий
  ГЛАВА 41: Коагуляция
  ЧАСТЬ ДЕСЯТАЯ: ДИСТИЛЛЯЦИЯ
  ГЛАВА 42: Мер-Корп
  ГЛАВА 43: Президент Школы Алхимии
  ГЛАВА 44: Свиток Роберты Ле Мор
  ГЛАВА 45: Страна Огня
  ГЛАВА 46: Противостояние демонам
  ЧАСТЬ ОДИННАДЦАТАЯ: ВООБРАЖЕНИЕ
  ГЛАВА 47: Пожар в долине
  ГЛАВА 48: Ваш хозяин, Джез Уайзман
  ГЛАВА 49: Последний акт в Оксфорде
  ЧАСТЬ ДВЕНАДЦАТАЯ: СУБЛИМАЦИЯ
  ГЛАВА 50: Вопрос доверия
  OceanofPDF.com
   ПРОЛОГ: ОКСФОРД 1399, январь
  PRIMA MATERIA, ИЛИ ДАР МАТЕРИ ЮЛИАНЫ
  Они пришли рано. Когда раздался стук, домочадцы зевали и разводили костры в новом зале для студентов мастера Джайлза. Бормоча ругательства, горничная возилась с ключом. Возможно, она давилась нечистотами, разжижающимися под дождем, и новая дверь застряла. Открыв ее, она была ошеломлена, увидев двух женщин в испачканных плащах из грубой хлопчатобумажной ткани. Старый, с парализованным молочным глазом, держал в руках большую палку. Она остановилась на середине взрыва.
  — Где мастер Джайлс, масон? она потребовала.
  «Нищие идут на кухню!» - огрызнулся слуга. — Бог простит тебя за злоупотребление благотворительностью хозяина. Этот зал еще не принимает студентов. «Мы ждем драгоценного подарка», — говорит Учитель».
  «Богоматерь простит вас за оскорбление эмиссаров Матери Юлианы. Приведите своего Мастера. Мы приносим сокровище, которое освящает эту груду камней. Уступи дорогу, женщина.
  Слуга скрестила руки на груди. Старуха повысила голос, чтобы проникнуть внутрь.
  — Мастер Джайлс, выходите. Она топнула палкой, не обращая внимания на брызги грязи.
  «Мастер Джайлс больше не состоит из тупого камня и глины. Благослови свой Чертог Алхимическим Свитком Матери».
  Она повысила голос до крика. «Пусть этот зал будет освящен. Вдохновленный Богом, пусть свиток Алхимии…»
  Ее спутник протянул угольную руку к плечу старухи, останавливая поток. Слуга впервые посмотрел на нее. Она ахнула.
   «Ты… ты из…» Слово потерялось; она вспомнила темнокожего мужчину в яркой одежде, который продал мастеру Джайлзу редкую рукопись. Мастер вёл себя странно, тратя своё золото на книги.
  «Я родилась в Марокко, то есть в Африке», — сказала молодая женщина с легкой улыбкой. «У нее добрые глаза», — решил слуга. «Меня зовут сестра Мэри Джейкоб из нового монастыря Святого Колодца. Мой спутник — «Ландыши полевые». Разве твой Учитель не сказал тебе? Он написал Матери, что Зал готов принять ее священный дар. Доставив Свиток, мы отправляемся на ферму, чтобы начать строительство нового монастыря».
  «Вы монахини?» Женщина отступила назад, словно приглашая женщин войти. Сомнение заморозило ее. «Никогда не видела таких монахинь, как вы. И Мастер работает в камне. Он строит колледжи, а не глинобитные свинарники. Этот зал, который он заканчивает, — первый… первый…»
  Почувствовав движение позади, она обернулась. У мужчины, который отмахнулся от нее, была рыжая борода и густые волосы с седыми прядями. Его зеленая мантия развевалась, как будто он похудел, а вокруг рта и глаз было напряжение. Внимательно изучая прибывших, мужчина завершил описание горничной.
  «Первое специализированное общежитие для студентов в университете. Оплачиваем я и мать Джулиана Норвичская, Анахоретка.
  Обе женщины кивнули. Он продолжил: «Если я правильно понял, то ты несешь ее божественный свиток алхимии, ее дар защищать студентов, которые будут жить здесь. Она никогда не сможет выйти из своей камеры, замурованной в таком виде. Боже, защити ее».
  Удивленная горничная сделала реверанс перед мастером Джайлсом, затем качнулась в сторону посетителей и убежала. Здоровяк пригласил гостей войти. Стряхивая капли воды с платков и плащей, монахини осматривали только что оштукатуренную комнату. Ее пропорции, напоминающие часовню, понравились даже сестре Лилии. Арочные окна блестели дорогим стеклом. Между ними висели тканые гобелены. У вычищенного очага стоявший на коленях слуга боролся с огнем. «Сырые бревна», — подумал мастер Джайлс.
   Не зная, как приветствовать гостей знаменитого Анахорета, мастер Джайлс колебался, ожидая вежливого приветствия. Прежде чем он успел заговорить, молодая женщина подошла к гобелену на дальней стене. Подаренный мастером Джайлсом, он изображал сцену, указанную матерью Джулиан. Белейшая шерсть изображала крохотные домики в лесистой долине. Они символизировали новый монастырь, тихий и тайный близнец студенческого общежития в Оксфорде.
  Под наблюдением своего свирепого спутника смуглая женщина приблизила свое лицо к тонкой ткани, уловив в ней запах овец. Она провела кончиками пальцев по изображенному монастырю, затем по пустынной горе, заполнявшей верхнюю половину пейзажа. Мастер Джайлс почувствовал покалывание искр по спине.
  Удар, треск дерева, и очаг напротив запылал золотым пламенем. Их сияние окрасило стены под серебряным дождем, льющимся в окна. Мастер Джайлс моргнул. Его Холл больше не был пустым общежитием в диком влажном городе. Он вспомнил секрет, который хранили от его людей: выравнивание Зала с весенней луной в момент равноденствия. Он сглотнул.
  Стены живые . Как и сказала Мать , прибытие Алхимического Свитка переносит Зал под защиту Бога, в убежище для душ.
  Он уловил яростное удовлетворение в единственном голубом глазу сестры Лилис.
  «Простите мой народ», — сказал он обеим женщинам. Он снова поклонился хмурому взгляду старухи. — Мы ждали вас в полдень, а потом по обычаям нового порядка.
  — Никаких привычек, — отрезал старый, садясь на табуретку возле огня. Она еще не закончила. — Учитывая несравненную ценность дара Матери, мастер Джайлс, мы путешествуем как бедные женщины. Вы слышали наши имена? Я сестра Лилис, переписчик. Это сестра Мэри Джейкоб, наблюдательница за звездами и травница.
  Мужчина закусил губу. Он больше не мог сдерживать себя.
  «Дайте мне посмотреть, сестры. По милости Божией прошу тебя. Дай мне взглянуть на Алхимический свиток Матери Джулиан, пока его не заперли.
   Мольба мастера Джайлза заставила женщин остановиться. Костяшки его сложенных рук побелели. Они обменялись взглядами.
  «Излечит ли это чуму?» он вырвался.
  Его слуга перестал тушить пламя. Взгляд, который он бросил на своего Учителя, был исполнен печали.
  Младшая монахиня поднялась на ноги. «Мастер Джайлз». Ее голос был нежным. «Мастер Джайлс, дождь и вонь Оксфорда невыносимы. Можем ли мы попросить воды, чтобы вымыться, и где-нибудь, чтобы наши плащи высохли?»
  — Конечно, — сказал он сразу. «Мои извинения, вы должны разговеться вместе с нами. Принесите ветчину, лучшее вино и кусок сыра, — приказал он слуге. Его грубый голос звучал сокрушенно.
  — Я послала наших вьючных лошадей в ваши конюшни, — сказала старуха усталым тоном. «Наш человек знает, в каком ящике находится гроб».
  Мастер Джайлс на секунду закрыл глаза. Когда они открылись, в каждой словно вспыхнул кремень.
  «Позвольте мне показать вам, где студенты будут обедать», — сказал он. «Когда ты насытишься, я попрошу тебя позволить мне развернуть Алхимический свиток. Стол длиннее, чем тот, что во дворце епископа.
  — Пусть твоя служанка вычистит дуб до белизны, — сказала сестра Лилис. «Поставьте свои лучшие восковые свечи в оконные бра и расстелите пол свежим тростником. Тогда да, мастер Джайлс, вы увидите Алхимический свиток прежде, чем мы сохраним его в этом зале.
  *****
  Потребовалось время, чтобы церковные колокола прозвенели одиннадцать раз, чтобы подготовить комнату к удовольствию сестры Лилии. Мастер Джайлс знал, что ему следует находиться снаружи и надевать наручники на своих учеников, пока они завершат возведение садовой стены. И все же он не мог оторваться.
  Он сгорбился на одном конце стола, чтобы обдумать свою переписку с матерью Джулиан. Ее первое сообщение было адресовано его как знаменитого строителя колледжей Оксфорда. Она мечтала принести пользу бедным ученым и нуждалась в каменщике с таким же видением. С другой стороны, он представлял собой сгоревшую оболочку человека. Отчаяние испепелило всякий интерес к новым проектам.
  За три года до этого Черная смерть за одно вонючее лето поглотила большую часть Оксфорда. Его жадные челюсти схватили его сладкогубую жену и крошечного мальчика. Вопреки священнику, который направил его к чумной яме за городской стеной, мастер Джайлс сам выкопал могилу для их наполненных гноем тел. Никаких земных наслаждений каменщику не оставалось.
  «Ваш преданный слуга», — писал он матери Джулиан, много раз вычеркивая и заменяя буквы, пока не вырезал их глубоко на пергаменте. Через несколько месяцев мать Юлиана рассказала о своем стремлении сделать божественную любовь видимой в камне. Такая работа восстанавливала душу, если видение было разделено. Частичное финансирование, а затем строительство Зала матери Джулиан для бедных ученых возродят дух мастера Джайлза, заверила она его.
  Итак, прославленный строитель, чьи часовни колледжа сверкали нежно и прочно, как окаменевшие леса, теперь преданно следовал чужим указаниям, и притом женщине. Ее слова успокаивали его, когда он руководил своими людьми или сам работал с долотом. Это сработало. Каждый выложенный раствором блок или отполированное окно согревали его запачканное сердце. Теперь он в молчаливой молитве наблюдал, как сестра Мэри Джейкоб разворачивала последний слой тонкого полотна вокруг Свитка.
  «Алхимический свиток матери Джулианы длиннее вашего стола, поэтому мы будем показывать его по частям».
  Он кивнул и встал. Он не осмеливался говорить.
  Следующие часы были самыми странными в жизни мастера Джайлза. Ни до, ни после он никогда не встречал ни такой поразительной красоты в сусальном золоте и серебре, ни таких необыкновенных зверей, более чудовищных и изящных, чем сказки путешественников. Никогда больше он не встретит стеклянных инструментов, изобретенных некромантами. Колбы с трубками и круглыми днищами пузырились зеленым, золотым и красным. Одна бурлила и вспыхивала, словно рождая звезду.
   Черно-алые письмена окружали длинные зубы и бивни, поднимались по ребрам змей и лились изо рта русалки. Сценарий не был написан ни на одном языке, который он когда-либо видел. Две монахини покачали головами, когда он указал дрожащим пальцем.
  «Посмотрите на дракона, огонь в его пасти и горящий на горах», — прошептала сестра Мэри Джейкоб, не отрывая глаз от Свитка. Ее слова сломали восковую печать благоговения каменщика.
  «Сестры, у этой женщины змеиный хвост. Зеленый лев поглощает солнце. Четыре стихии превращаются в замок с фонтаном, извергающим кровь и огонь. Почему дракон выдыхает свой дым в ванну? Почему этот голый король одновременно является голой королевой? Где те земли, где горы объяты огнем?»
  Мастер Джайлс говорил все громче и громче. Слёзы лились из его глаз. Пошатываясь на ногах, он доковылял до скамейки у стены и сел, закрыв глаза тыльной стороной рук.
  — Мастер Джайлс, вы в порядке? — строго спросила старушка.
  «Я не могу прочитать этот лист танцующего пламени», — сказал он. «Это жжет мне глаза».
  «Вы начинаете понимать священное доверие дара Матери», — сказала Сестра Лилии.
  «Моя сестра перемотает Свиток. Вместе мы закрепим гроб в специальной комнате. Позвольте мне услышать из ваших уст, что означает Алхимический свиток для нового Зала для бедных ученых матери Джулиан.
  Джайлз поднял голову, его лицо было мокрым. Он поднялся на ноги, говоря себе, что глупо бояться старой монахини.
  Сестра Лилис поджала губы. «Мать велит молиться, чтобы в моем настроении было меньше огня и больше терпеливой земли», — пробормотала она.
  Выражение лица Джайлза прояснилось.
  «Алхимический свиток действует на сердце», — сказал он. «Он сажает слова так же, как я сажаю камни. Изготовитель Свитков — мой брат. Он рисует тайны Бога, а я, ведомый Матерью, построил новый Зал как дверь в рай», — сказал он. Его восторженные мысли вывели его за пределы посетителей.
  «Теперь я понимаю, почему Свиток Алхимии не может покинуть Зал. Это часть его ткани, защита. Его святость означает, что к нему нельзя прикасаться обнаженными ладонями. Вот почему Мать написала, что его будут показывать только смертельно больным».
  Он сглотнул. «Мать сказала, что оно обладает целительной силой. Я надеялся… на чуму?
  «Нет», — сказала бескомпромиссная сестра Лили. «Алхимический свиток не является лекарством от грешного тела с его гноем и разложением. Скорее, оно учит душу обращаться к Богу».
  Они услышали кашель. Сестра Мэри Джейкоб стояла у двери. «Алхимики известны как врачи и производители лекарств. В Свитке есть цвета и травы, о которых мы не знаем. Она тихо добавила: «Мать Джулиан считает, что Алхимический свиток полезен как для тела, так и для души. Вот почему мы, сестры Святого Колодца, являемся хранителями ключей. Мы храним некоторые секреты Свитка.
  Мастер Джайлс ошеломленно посмотрел на нее.
  «Ей-богу, я буду подчиняться приказам матери Джулиан», — сказал он. «Я никому не расскажу о видениях, содержащихся в Свитке».
  «Вы должны молчать», — сказала сестра Лиллес. Тревога охватила ее. «Запечатайте свои молитвы, чтобы священники не сожгли Алхимический свиток». Она облизнула губы, готовясь сказать больше.
  Однако вмешалась сестра Мэри Джейкоб.
  «Когда придет время открыть Свиток Матери Юлианы, Зал пошлет за сестрами Святого Колодца». Она сделала паузу. «Это последнее наставление Матери для тебя. Мы охраняем ключ, — медленно сказала она. «Это будет передано от сестры послушнице. Языком, а не книгой».
  *****
  Их дела завершились; монахини поспешили покинуть город. Сестра Лилис не любила улицы, заполненные молодыми людьми в мантиях. Многие стремились произвести впечатление на Церковь своим рвением искоренить все странное, оккультное или принадлежащее женщинам.
   Заключительный этап пути монахинь привел их в новый дом. Чтобы защитить женщин, монастырь будет незаметно пристроен к новому Залу. Молитва, Зал, Свиток и Монастырь охватывали тайную симметрию, ключ к которой будет иметь одна женщина в каждом поколении.
  Монахини добрались до новой фермы монастыря прежде, чем скованность в коленях сестры Лили стала слишком болезненной. В последующие недели женщины трудились. В ту зиму снег выпал поздно, поэтому новых ягнят пришлось держать на кухне. Посевы для производства продуктов питания и лекарств пришлось отложить. Несмотря на это, они раздавали беднякам округа лекарства, а также мази и припарки от трещин в костях. Монахини нашли спокойствие в подготовке нового монастыря. Вскоре солнце высосет из почвы новые побеги.
  Однажды поздно вечером две сестры сидели над сальными лампами. Пролистав копии рецептов трав, сестра Лили показала свои эскизы зверей из Алхимического свитка.
  «У нас заканчиваются чернила», — заметила сестра Мэри Джейкоб. «Помимо всего прочего. Нам нужны поставки из Оксфорда. Вам следует добавить цвета к рисункам свитков алхимии. Некоторые настойки, которые мы видели в Зале Матери Джулиан, неизвестны даже мне. Тем не менее, я попробую обратиться в Аптеку на Хай-стрит. В эти сырые месяцы у тебя болят кости, так что жди меня здесь.
  «Будьте осторожны», — сказала сестра Лилис. «Если они догадаются, что мы копируем, нас назовут ведьмами».
  «Они уже называют нас ведьмами», — ответила сестра Мэри Джейкоб с легкой улыбкой. Она поцеловала своего спутника на ночь в щеку и ушла.
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  МАССА КОНФУСА
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 1
  НАСТОЯЩИЙ ДЕНЬ ПРИЗЫВАЕТ
  Зима сохранялась до начала марта на юге Англии. После двух часов терпеливого сидения в поезде Мэри Вэндуокер увидела скелеты деревьев по обе стороны путей. Не испугавшись сгущающихся облаков, она повторила себе суть своего путешествия.
  Я отправляюсь искать первую настоящую работу для Агентства, новую жизнь, которая будет ломать старые кости. Это приключение. «Я должна произвести впечатление, и я это сделаю», — подумала она. Неважно, я ненавижу саму идею моего старого колледжа; очень многое зависит от этого назначения. Сорок лет я хранил тайны Англии. Теперь я сделаю несколько своих.
  Старый поезд хрипел и трясся. Пальцы ног болели от холода. Она расстегнула свое тяжелое бледно-лиловое пальто, прежде чем металлический голос объявил, что отопление отключено до Оксфорда. Внезапно затормозив на Дидкот-Паркуэй, поезд погрузился в ощутимую тишину. «Ой-ой», — подумала Мэри. Они никогда не выключают двигатель при остановке. Нехороший знак.
  Ей не терпелось сделать последний рывок к городу колледжей и шпилей. Несмотря на то, что она избегала колледжа Святого Джулиана в течение тридцати девяти лет, она была не из тех людей, которые не приходили на встречи. «Хотя я предпочла бы поступить в любой другой колледж», — ворчала она, глядя в окно, за которым ветер выносил что-то песчаное. Это снежинки? Я не верю в это. Через несколько секунд платформу закрыло нечто, похожее на кружащийся белый мех.
  Мисс Вэндуокер провела пальцами по коротко подстриженным волосам, теперь всех цветов: от неприступных серых облаков до серебряных прядей. Ей нравилась ирония. Даже погода не позволяет мне идти в Оксфордский колледж. «Я все равно пойду», — пообещала она себе, сжимая руки в перчатках.
  «Кризис, — сказала молодая дама Элеонора из колледжа Сент-Джулианс, — требующий предельной осмотрительности. Вы нужны Сент-Джулиану, мисс Вэндуокер.
  Это был вызов, который она не могла игнорировать после драматических перемен в ее жизни. Внезапно уволенная после того, как она всю жизнь руководила Архивом в Лондоне, мисс Вэндуокер начала свое предприятие без опыта, без подготовки или, как она теперь поняла, без достаточного стартового капитала. На ее веб-сайте «Агентства глубинных расследований» галантно было написано: «Мы глубоко раскапываем тайны, на которые у полиции нет времени. Конфиденциальность — наш приоритет».
  Вместе с двумя необычными коллегами никогда не состоявшая в браке Мэри задалась целью превратить молодой бизнес в большую семью или ее ближайшую замену. Застряв в морозном поезде в дикую метель, Мэри трепетала перед судьбой птенцов птиц, родители которых неразумно решили свить гнездо.
  «Ваше справочное агентство — это своего рода семейный бизнес?» - спросил скептик бывший босс Мэри, мистер Джеффрис. «Потому что у тебя нет семьи. О боже, мисс Вэндуокер, во что вы ввязались?
  — Ты думаешь, мы неспособны? Подбородок Мэри был поднят.
  «Я думаю , вы, мисс Вэндуокер, можете сделать все, что захотите. Я знаю вашу сталь по нашему долгому сотрудничеству в Архиве. Однако вдова вашего сына и его бывшая девушка… Остальное он оставил невысказанным.
  «Ты не знаешь Кэролайн и Анну», — подумала Мэри. Ты даже не знаешь меня.
  Колледж Святого Джулиана хотел, даже требовал ее присутствия. Мистер Джеффрис входил в совет колледжа, вспоминает Мэри. Скорее всего, он рекомендовал их. Когда она упомянула об этом, Кэролайн сказала, что они с мистером Джеффрисом, похоже, неспособны оставить друг друга в покое. Мэри не удостоила такую чепуху дальнейшим замечанием.
  Старый поезд оставался подозрительно тихим. Конденсат на окнах начал прорастать морозные листья. Даже последняя семья с их сварливым малышом и шумными пакетами чипсов оставила надежду и карету. С облегчением Мэри услышала, как хлопнула дверь, а затем последовала ссора, когда они исчезли в буре.
  В тишине она просматривала телефонный звонок из Сент-Джулиана. В калифорнийском произношении женщины было высокомерие, подорванное чем-то другим. Тревога, заключила Мэри. Интересный. Объявив о кризисе в Сент-Джулиансе, голос продолжил:
  «Мисс Вэндуокер, у колледжа проблема. Неисчислимая потеря… угрожает самому нашему выживанию. К этому следует относиться с предельной осмотрительностью, секретностью. Мы не можем пойти в полицию. Мои источники рекомендуют вас, ваше Агентство по исследованию глубины. Как выпускник, я знаю, что мы можем на тебя рассчитывать».
  Конечно, это не был ответ Мэри, сдержанный в ответ. Если бы она поступила интуитивно, она бы выключила телефон и бросила его в ящик стола. Тогда она разочарует две пары полных надежды глаз: одну зеленую и доверчивую, другую — черную и жестокую. Мэри не могла подвести Кэролайн и Анну. В конце концов, она пообещала своему мертвому сыну, что позаботится о них. Дама все еще говорила.
  — Я назначил нам встречу сегодня утром. Мой кабинет в Доме Директора. Я так понимаю, ты помнишь, где это.
  Ничего не поделаешь. Мэри взяла себя в руки. Поставив телефон на громкую связь, она включила кофемашину, чтобы с пылким сердцем приготовить темный напиток.
  — Дама Элеонора, — сказала она с натянутым спокойствием. «Что это все значит? Мое… наше агентство узкоспециализировано и э… занято. Символ минус на банковском счете Агентства заставил ее задуматься.
  — Я проверил тебя, — раздался расстраивающий голос. «Скажем, в 11 утра, чтобы дать вам время добраться сюда? Спросите дорогу в «Доме Портера».
  «Назовем двенадцать часов дня», — твердо сказала Мэри. — «У меня есть дела , о которых мне нужно позаботиться в первую очередь».
  Это неправда. Закрепив за собой последнее слово, она поняла, что это была дешевая победа. Она не хотела идти, но у нее не было выбора.
   Знала ли эта женщина о финансовых затруднениях Агентства? Имея пока только одного клиента, и то благотворительную организацию с низкой оплатой, они отчаянно нуждались в новых делах. Давным-давно Мэри отказалась от Сент-Джулианса, но Кэролайн и Анна зависели от нее.
  Теоретически равноправные партнеры, Мэри не питала иллюзий по поводу того, кто должен быть публичным лицом Агентства. Кэролайн, находящаяся в хронической депрессии, цепляется за надежду на их будущее, а Анна… ну, Анна была Анной: непредсказуемой, возможно, даже опасной молодой женщиной, которая была именно тем, для сдерживания чего было создано их Агентство.
  В любом случае, и Анна, и Кэролайн отсутствовали по делу о пропаже человека. Какая-то терапевт, назвавшая себя ведьмой, исчезла по дороге в больницу. По крайней мере, это было в Оксфордшире, так что Мэри могла встретиться с Кэролайн и Анной в городе.
  «Мои источники…» — сказала дама Элеонора. Источники? Теперь Мэри вспомнила важную деталь об их клиенте с пропавшим человеком. Интернет-источники о ретритном центре Холиуэлла упомянули историческую связь с колледжем Святого Джулиана. Мэри отправила Кэролайн и Анну с указанием доложить. Если повезет, старуха просто ушла. Но ирония раздражала.
  На самом деле Кэролайн позвонила и сообщила, что дело пропавшего терапевта оказалось сложным.
  — Знаете, ее исчезновение могло быть связано с Сент-Джулиансом, — с сомнением сказала она.
  " Что? »
  «Ну, я в этом не уверен. Но послушай, Мэри, Анна говорит, что это больше, чем просто пропавший человек. Она уверена, что старушка в опасности.
  «Это ретритный центр. Насколько это может быть опасно?»
  Мэри лукавила. Она знала, что Холиуэлл размещает и лечит жертв торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации. Однако пропавшая женщина была пожилой жительницей, одной из консультантов, а не травмированным подростком.
  Ходили слухи, что женщины Холиуэлла были ведьмами. Мэри не приняла во внимание этот слух. Наверняка репутация эзотерика духовность и фитотерапия не зашли так далеко? В электронном письме говорилось, что Холиуэлл выбрал Агентство глубинного расследования, потому что они знали, что Анна стала жертвой торговли людьми.
  Выживший, подумала Мэри. Анна была никем, если не этим.
  Теперь, по пути ко второму и, возможно, прибыльному клиенту, было так холодно, что даже разочарование Мэри застыло. Поезд ничего не делал, пока на пустынной платформе лежал снег. Белый мусор покрывал смятые бумажные стаканчики из бара «Экспрессо», выброшенные билеты и несколько оберток от печенья.
  Мэри собиралась броситься в кафе за горячим напитком, когда погас свет и табличка дернулась: «ЗАКРЫТО». Она топала ногами, чтобы слить кровь, и беспокоилась о том, что опоздала. Это поставит Агентство и ее в невыгодное положение. Она должна была что-то сделать . Схватив сумку, Мэри вышла из кареты, не обращая внимания на ветер, схвативший ее горло.
  «Извините, когда отправляется этот поезд?»
  Охранник в форме что-то что-то бормотал по радио. Он едва поднял глаза, его обнаженная щека зеленела под кепкой.
  — Вы едете в Оксфорд в 10:50, мэм? Оно отменено. Снег. Его акцент был чистым бирмингемским.
  «Отменено? Это бесполезно. Я должен быть в Оксфорде через сорок минут. У меня назначена встреча в одном из колледжей.
  «Точки заморожены, видишь?» - сказал мужчина с раздражающей неторопливостью. «Они рассчитывают, что заставят их работать к 2:15. Может быть… — Он остановился, заметив выражение лица Мэри. Ее серые глаза блестели.
  «Мне нужно такси. Немедленно. И Southern Rail за это заплатит». Охранник сделал шаг назад. Мэри пристально посмотрела на него.
  "Такси? Да, мэм! Позвольте мне позвонить вам сейчас. Я провожу вас через билетный барьер. Вот сюда, пожалуйста.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 2
  СТ. В КОЛЛЕДЖЕ ДЖУЛИАНА ЕСТЬ ПРОБЛЕМА
  Со смешанными чувствами, нараставшими на холоде, Мэри выбралась из такси у средневековых ворот церкви Святого Джулиана. Остерегаясь снега под неподходящими туфлями, она проигнорировала швейцара, державшего руки у электрического камина с красной решеткой, и направилась к домику директора. Каждый камень и арка нависали над ней, взывая голосами, которые она не могла позволить себе вспомнить.
  Она была безумно счастливой студенткой колледжа Святого Джулиана до неожиданной смерти своего жениха. Теперь, сорок лет спустя, Мэри пробиралась по квадроциклу, концентрируясь на голубых тенях. Эта влажность на ее щеках, должно быть, вызвана таянием снега, когда Мэри открыла сложную дверь, которой редко пользовались студенты. Она захлопнула дверь за собой, как будто могла отделить свои воспоминания и погибнуть на обжигающем коже холоде.
  По крайней мере, в Лодже было гостеприимно тепло. Несмотря на деревянные панели семнадцатого века, он обладал отличной изоляцией и отоплением двадцатого века. Мэри поднялась по богато украшенной лестнице, а затем прошла по коридору, усеянному портретами бывших директоров школ. Подойдя к двери, украшенной розами Тюдоров, она постучала.
  После обычных приветствий директор позаботился о том, чтобы Мэри заметила ценный антиквариат, подтверждающий ее статус. Слишком стараешься? – подумала Мэри. Женщина, казалось, колебалась.
  «Ваше имя меня заинтриговало», — сказала дама Элеонора Мартинес, дорого одетая женщина лет под тридцать. Ее снисходительность заставила Мэри стиснуть зубы. Как будто никто никогда не уже прокомментировал это. «Wandwalker, такой необычный. Это из латыни?»
  — Староанглийский, — коротко сказала Мэри. — Как мне сказали, это означает «говорящий с ветром». Она не добавила, что Анна утверждала, что Говорящие с Ветром были древними женщинами, говорящими с богами.
  «Меня пригласили из Калифорнийского католического университета», — объяснила дама Элеонора, наливая жидкий кофе. «Дама» — это вежливый титул, потому что обычно это должность «Мастер». Она слегка улыбнулась. «Я теолог-феминистка, хотя феминизм больше ничего не значит».
  Мэри ощетинилась. Наверняка женщина не верила, что женщины добились равенства. В конце концов, она жила в Оксфорде. Дама продолжила.
  «Св. Совет Джулиана хотел, чтобы я исследовал мать Джулиан. Как бывшая ученица, вы будете знать все о ее даре — Свитке Алхимии . Дама звучала осторожно, даже когда подчеркивала свои последние два слова.
  Мэри уставилась на гораздо более молодую женщину. О чем она говорила? Остроглазая Дама, которой было около тридцати, казалось, с трудом могла принять решение. Шелковый шарф привлек внимание к ее дорогой одежде, в том числе к красному кашемировому свитеру. Анна могла бы назвать дизайнера, догадалась Мэри. Искусно зачесанные каштановые волосы женщины подчеркивали ее оливковую кожу. Лишь напряженные морщинки вокруг рта и глаз выдавали тревогу.
  «Богословы изменились», — подумала Мэри. Всплыли воспоминания о лысом мужчине в плаще, бегущем по продуваемому ветрами двору. Итак, зачем упоминать Свиток Алхимии? О нем знали все, хотя к нему редко обращались.
  «Естественно, я знаю, что в Сент-Джулиане есть алхимический свиток, восходящий к Джулиану Норвичскому. Однако я никогда этого не видела, — сказала Мэри, потягивая горький напиток. Она решила игнорировать муки голода, обострившиеся из-за холода. «Разве его не было здесь с момента основания колледжа? Я не думал, что кому-то разрешалось это изучать».
  Она поставила чашку. Почему дама Элеонора продолжала смотреть на дверь?
   — С момента основания Зала, — поправила дама Элеонора . «Исключения сделаны для некоторых ученых. Фактически, можно сказать, что это подводит итог нашей проблеме».
  У Мэри сразу же возникли вопросы, но дама Элеонора не хотела выходить из режима обучения.
  «Джулиан Норвичский подарил оксфордскому каменщику зал для бедных студентов. Это было первое специально построенное студенческое общежитие, открывшееся весной 1399 года. Конечно, Алхимический свиток Матери Юлианы старше. Наш колледж Сент-Джулиана стал колледжем только в 1657 году».
  Должно быть, это ее обычная речь в колледже. Мэри было достаточно. Она стала оживленной.
  «А теперь возникла проблема. Я полагаю, со Свитком. Чем Агентство может помочь?»
  «Мы хотим, чтобы ты сначала посмотрел на Свиток».
  "Мы?"
  «Ах, да, вас очень рекомендовали. Он будет здесь в любой момент. Тем временем мой помощник может принести свиток алхимии. Он поставляется в своего рода ларце.
  Несколько минут спустя молодой человек с морковными волосами, которого Мэри заметила в приемной, вошел с деревянным ящиком. Когда он положил его на стол, Мэри увидела резные изображения солнца и луны. Кэррот Топ кивнул даме Элеоноре и вынырнул. Мэри поднялась на ноги, любопытство боролось с ее сопротивлением всему, что касалось Сент-Джулиана.
  Тяжелые шаги, скрипящие по деревянной лестнице, возвестили о безымянном «он» госпожи Элеоноры. Когда крупный мужчина вошел, щеки Мэри снова вспыхнули. Она отвернулась, многозначительно пренебрегая чернокожим британцем, который смахивал капли растаявшего снега с угольного пальто. В свою очередь, не обращая внимания на Мэри, он снял с себя верхнюю одежду, обнажив костюм ослепительного жемчужно-серого цвета.
  Мэри вздохнула, заметив, как мистер Джеффрис, ее бывший начальник из Лондонского архива, заполнил комнату. Именно он имел наглость предположить, что увольнение — это действительно прекрасная возможность. «Шанс на новую жизнь, на то, чтобы найти свою собственную землю», — сказал он. Мэри сгорела от воспоминаний.
   На ее хмурый взгляд он улыбнулся. — Ах да, мисс Вэндуокер. Неудивительно видеть тебя здесь. Вы помните нашу самую первую встречу во дворе здесь, в Сент-Джулиансе.
  У Мэри отвисла челюсть. За все годы совместной работы он ни разу не упомянул об этом инциденте. Она тоже.
  Во время своего первого семестра в Сент-Джулиансе однажды в полночь Мэри проснулась от пьяного рева под окном. С шоком она обнаружила расистские насмешки. Она вспомнила, что в Сент-Джулианс поступил один из первых чернокожих студентов университета, тихий молодой человек, который сейчас учится на третьем курсе права. Треск костяшек пальцев по челюсти привлек ее к окну.
  Где были носильщики колледжа? Должно быть, это тот самый печально известный элитный клуб регби, состоящий исключительно из белых, о котором она слышала. Ей хотелось притвориться, что ничего не происходит, когда она увидела фигуру, которую тащили к середине лужайки. Забыв обувь, она босиком побежала вниз. Распахнув внешнюю дверь, она закричала, а затем услышала топот толстых ботинок, когда пьяные уходили.
  Когда Мэри ступила на влажную траву, она увидела одинокую фигуру, сидящую в фонтане восемнадцатого века, куда его бросили гуляки. В серебристом свете лампы из его носа капало что-то липкое. Мэри подбежала и протянула руку. После паузы Джеффрис взялся за него и осторожно шагнул из воды на лужайку, теперь скользкую от его крови.
  В этот сюрреалистический момент они не обменялись ни словом. Она вытерла ему нос, из которого текла кровь от столкновения с бронзовым носиком в форме рта дельфина. До конца семестра на одном рукаве ее ночной рубашки оставалось коричневое пятно, которое невозможно было отстирать.
  Восемь месяцев спустя Джеффрис окончил учебу с отличием и в ускоренном порядке поступил на государственную службу. Возможно, он не забыл Мэри. Когда у нее настали тяжелые времена, именно он подписал письмо с приглашением на собеседование в Архив.
  Сорок лет спустя Джеффрис «отпустил ее». Сегодня в кабинете дамы Элеоноры он ухмыльнулся, увидев смешанные эмоции на лице Мэри. Она не простила его.
  — Конечно, вы знаете друг друга, — рассеянно сказала дама Элеонора. Ее внимание сосредоточилось на коробке, как будто она боялась того, что было внутри, подумала Мэри. Дама прокралась к своему столу, отперла ящик и извлекла длинный железный ключ, почерневший от времени. Ключ открыл ларец со Свитком Алхимии, после чего Дама почтительно извлекла предмет, завернутый в несколько слоев ткани.
  Появился сладкий металлический запах. Промасленная кожа? «Нет, благовония», — подумала Мэри. Сама того не желая, она подошла ближе. Перед Мэри появилась пара кожаных перчаток, и она их надела.
  Снежинки хлопали по окну, словно крошечные призрачно-белые ручки. Дама Элеонора включила еще одну лампу. Мистер Джеффрис встал спиной к окну, словно защищая Свиток от снега. Мэри деликатно развернула примерно шесть дюймов. Меньше минуты она смотрела. Очень осторожно она взялась большим и указательным пальцами в перчатке за край свитка. Она нахмурилась, затем выпрямилась, производя впечатление более высокой женщины.
  «Это подделка», — сказала Мэри. Два ее спутника испустили одинаковые вздохи. У обоих были суровые выражения лиц.
  "Откуда вы знаете?" — сказала дама Элеонора. Она не была удивлена, увидела Мэри.
  — Газета, — сказала Мэри, глядя на свиток. Она с трудом могла поверить в то, что говорила. «Я имею в виду, что это бумага . Я никогда не видел Алхимический свиток, но нам сказали, что это пергамент. Бумага была редкостью до конца средневекового периода. Эта бумага толще обычной. Нанесена размывка, напоминающая пергамент».
  «Поздравляю, мисс Вандуокер», — иронически сказал мистер Джеффрис. «Вы только что решили судьбу своего старого колледжа. Сент-Джулианс станет банкротом менее чем через месяц.
  Мэри пошатнулась. «Банкрот? Конечно, нет. Свиток Святого Юлиана никогда не был таким ценным. Неужели в Европе нет других копий? Нет ли в запечатанном архиве Ватикана более старой версии этого алхимического свитка? И вообще, — сказала она, обращаясь к мистеру Джеффрису, — алхимия была развенчана. Никто никогда не превращал свинец в золото. Алхимия была для шарлатанов».
  «Ах», — начал мистер Джеффрис. «Наша рациональная мисс Вандуокер придерживается популярного мнения, что алхимия связана только с металлургией и золотом. Как невнимательно с твоей стороны.
  Щеки Мэри пылали. "О чем ты говоришь?" - отрезала она. Она видела, как Дама сжимает руки. Почему они так расстроились из-за пропажи средневекового свитка? Мистер Джеффрис просветил ее.
  «Совершенно независимо от того факта, что алхимия оказывается формой того, что мы сегодня называем психологией — алхимики включились в эту работу — конечно, не осознавая этого — Алхимический свиток Святого Юлиана уникален, поскольку является единственным копия на пергаменте».
  Он вздохнул и выразил Мэри самое серьёзное выражение лица. — Видите ли, мисс Вэндуокер, уже не имеет значения, что Алхимический свиток в Сент-Джулиансе — не самый старый среди семи версий в библиотеках по всей Европе. Пергамент впитывает и сохраняет. Краски, зелья и эссенции, пропитанные пергаментом или пергаментом, сохраняются веками, а бумага разлагается». Мистер Джеффрис стукнул кулаком по спинке стула, что было для Мэри верным признаком разочарования.
  — Грубое преувеличение, — сказала Мэри, уязвленная. Она знала все о бумаге. «Когда я был в Архиве…»
  Вмешалась дама Элеонора. "Мистер. Джеффрис расстроен позицией Колледжа, — сказала она успокаивающим голосом. «Он говорит о Свитке, что мы говорим об уникальных смесях растительных и минеральных веществ, некоторые из которых были обнаружены совсем недавно. Пергамент сохраняет незначительное количество редких соединений, чего нет в бумаге».
  Мэри открыла рот и снова закрыла его. Она кивнула даме Элеоноре, чтобы та продолжала.
  — Видите ли, — сказала дама Элеонора, указывая Мэри на стол с подносом с кофе и печеньем, — тогда алхимики изготавливали лекарства. Их можно назвать химиками-исследователями ранней фармацевтики». Она говорила напряженно, желая, чтобы Мэри поняла.
  «Не только то, что они смешивали в своих лабораториях ; Рукописи по алхимии тоже были лекарственными . Сегодня мы бы поняли их как объединение психологии, науки, теологии и изобразительного искусства с веществами, впитываемыми запахами и кожей».
   Мэри вздохнула и медленно кивнула. Она не разбиралась в алхимии, но видела, что дама и мистер Джеффрис были расстроены. Она видела, как Дама оценивает свою реакцию, прежде чем продолжить.
  «Бумажные тексты по алхимии теряют силу. Пергамент сохраняет секретные соединения. Для нашего Алхимического свитка записи Святого Джулиана предлагают неизвестные настойки с необычайными свойствами. И вот… — Дама Элеонора вздохнула.
  «И вот, — продолжал г-н Джеффрис более резким тоном, — когда Колледж влез в долги, его ипотечные кредиты были выкуплены Mer-Corp, американским банком с огромным фармацевтическим подразделением. Они потребовали Свиток Алхимии в качестве залога в обмен на проценты, которые Колледж мог себе позволить. Для них залогом был доступ одного из их экспертов».
  «Это было до того, как мы узнали о копии», — мрачно подтвердила дама Элеонора, нажимая кнопку своего помощника. Она подняла руку, призывая к тишине, пока молодой человек не исчез с фальшивым свитком. Мэри села и сняла перчатки, белые кожаные, как она заметила, и положила их рядом с пустой чашкой из-под кофе.
  «Вы понимаете проблему, мисс Вэндуокер», — сказала Дама после того, как дверь захлопнулась. «Финансы Колледжа зависят от кредита, обеспеченного под залог Алхимического Свитка, настоящего Свитка ».
  Мистер Джеффрис прервал его. «Забудьте свой скептицизм по поводу алхимии, мисс Вэндуокер, и слушайте внимательно. Эта проблема серьезнее, чем вы можете себе представить».
  Мэри хотелось сорваться и покинуть душный офис. Но как насчет выживания Агентства? И да, она полагала, что действительно заботится о долговечности Сент-Джулиана.
  — Что ж, мисс Вэндуокер, — продолжила дама Элеонора. «Я не буду утомлять вас сражениями в академических кругах, за которыми я сам не слежу. Вы, конечно, правы в том, что наука с восемнадцатого века отвергла алхимию. Но, учитывая кризисы этого столетия, алхимия переоценивается, и не только как ранняя психология». Она взглянула на мистера Джеффриса, он кивнул.
   «Сегодня кажется, что алхимия сочетает в себе то, что мы могли бы назвать восточной и западной медициной. Ведь алхимия существовала в Китае и Индии, а также в Африке. Европейская алхимия пришла с Востока через ислам. Свиток Матери Джулианы — лишь один из примеров.
  Дама остановилась, чтобы еще раз взглянуть на нахмурившегося мистера Джеффриса.
  — Давай, объясни это, — сказал он наконец.
  Дама глубоко вздохнула. «К большому сожалению для Сент-Джулиана, химики нашей ипотечной компании Mer-Corp подозревают, что оригинальный пергаментный свиток содержит ингредиенты для нового антибиотика или противовирусного препарата».
  Мэри Вандволкер села. Ей не потребовалась недавняя пандемия, чтобы понять, что такой новый препарат будет чрезвычайно ценен как в деньгах, так и в жизнях.
  — Я вижу, — пробормотала она. «Сама возможность появления такого нового лекарства сделала бы Алхимический свиток Святого Джулиана бесценным». Она добавила запоздалую мысль: «Как будто из него действительно можно делать золото».
  Дама кивнула. «Все знают, что наш Свиток никогда не покидал Колледж. Алхимический свиток является основой церкви Святого Джулиана. Мы получили деньги от Mer-Corp за оценку оригинала, проведенную Казначеем, не в последнюю очередь потому, что его докторская степень. студент изучал это».
  Мистер Джеффрис фыркнул, высказав свое мнение о казначее.
  — Несправедливо, мистер Джеффрис, — устало сказала Дама. «Вы знаете, что он химик, а не историк и не эксперт по подлинности рукописей. Мы не позволяли ему брать образцы из Свитка до тех пор, пока... ну, до тех пор, пока Мер-Корп не заявила, что им нужны доказательства происхождения. Теперь они объявили, что присылают своего эксперта».
  Дама Элеонора налила себе стакан воды из графина, стоящего на столе. Ее рука дрожала. «Если мы не найдем оригинальный свиток алхимии, Колледж будет разрушен». Она внезапно постарела. «Меня назначили разобраться с финансовым беспорядком в этом исторически бедном колледже. Теперь я понимаю, что могу решить судьбу Сент-Джулиана».
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 3
  КТО Украл АЛХИМИЧЕСКИЙ СВИТОК?
  Мэри гордилась тем, что она практичная женщина. Она отказывалась останавливаться на немыслимых вещах, таких как закрытие ее Оксфордского колледжа.
  "Верно. Проблема, на мой взгляд, в том, как вернуть Свиток Алхимии, данный Матерью Джулиан. Расскажи мне, как подменили средневековый свиток?
  Младшая женщина повернулась к мистеру Джеффрису. — Вы уверены, что мы можем доверять благоразумию мисс Вэндуокер? Пока только я, ты, казначей и его аспирант знаем ситуацию с пропавшим свитком.
  Мэри ощетинилась. Возможно, она могла бы выйти из ворот колледжа с высоко поднятой головой. Она была бы невидима под падающим снегом. Конечно, ей надоел таинственный авторитет мистера Джеффриса. Мужчина у окна ухмыльнулся.
  «Успокойся, Мэри. Я состою в совете Сент-Джулианса, вот и все. Я порекомендовал вас, потому что знаю, что вы идеальный человек, когда дело касается… э-э… потерянных рукописей. Меня достаточно волнует этот колледж; мой колледж, — повторил он с акцентом, — чтобы увидеть, что он получает самое лучшее». Он вежливо улыбнулся даме Элеоноре. Она расслабилась и задумчиво кивнула Мэри.
  Мэри ни на мгновение не поверила, что мистер Джеффрис рассказал все, что знал. И все же она была заинтригована Алхимическим свитком. Кроме того, размышляла она, ее новое агентство имело сходство с колледжем Сент-Джулианс: долги экзистенциального масштаба. Она повернулась к Даме, чей накрашенный рот покрыли морщинки беспокойства.
   — Итак, если Свиток никогда не уйдет… — начала она, не уверенная в вопросе, который хотела задать. «Там есть специальный подвал. Ты сможешь войти внутрь, только если… если…
  «Если наступит время « серьезной болезни», тогда ученый должен держать свиток обнаженной рукой, чтобы благодаря чтению нашей леди он выздоровел », — цитирует Даму из Хартии Основателей.
  «Алхимический свиток возник в Персии и был отправлен неизвестным исламским ученым матери Юлиане. Знаешь, — сказала она, проникаясь интересом к своей теме исследования. «Она посвятила свою жизнь женственности в божественном. Представьте себе, в средневековый период. Для нее Бог был прощающей матерью, что сильно отличалось от карающей риторики Церкви».
  Энтузиазм госпожи Элеоноры было трудно сдержать. «Алхимия изображает соединение духовного женского и мужского начала, чтобы создать то, что они называют панацеей , лекарством от болезней, включая разум; то, что мы сейчас называем психосоматикой. Очевидно, Свиток вызвал эффект плацебо».
  Она замахала руками. «Только в девятнадцатом веке они прекратили практику позволять больным студентам держать Свиток в руках. Они сказали, что против туберкулеза бесполезно.
  Мэри попыталась скрыть свое нетерпение. Как же ее колледж потерял свое величайшее сокровище?
  «Нам нужно, чтобы вы вернули его», — сказала дама Элеонора, глядя на Мэри. «Мы должны вернуть его на экспертную оценку через две недели, иначе колледж объявит дефолт по своим кредитам. Mer-Corp лишит права выкупа».
  «Две недели…» воскликнула Мэри. — Ты не можешь отложить? — К сожалению, нет, — сказала дама Элеонора, немного пристыженная. «Первоначальные оценки, проведенные нашим казначеем Годриком Сент-Джоном, сработали нормально, когда был предложен кредит. Теперь они присылают настоящего ученого-алхимика, профессора Макдональда. Колледж взял… эээ, на себя слишком много… необычных обязательств.
  Было что-то, о чем Дама не хотела говорить. Мэри рассмотрела эту историю. Джеффрис снова повернулся к окну, словно очарованный снегом.
   — Копия, — начала Мэри. «Это требует опыта и… конечно, точного знания Алхимического Свитка. Вы не выставляете это напоказ. Скажите, вы не опубликовали это в сети?»
  «Конечно, нет», — потрясенно сказала Дама. «Устав Основателей говорит о божественных тайнах. Его публикация подвергнет нас кошмару теорий заговора». Увидев, что Мэри собирается задать вопрос, Дама продолжила.
  «Мисс Вэндуокер, Алхимический свиток не написан ни на одном известном языке. Никто не смог его расшифровать, даже мать Юлиана, написавшая некоторые аннотации. Ее заметки подчеркивают бесценность рукописи».
  Мэри наклонилась вперед. «Итак, следующий шаг — сузить круг тех, у кого была возможность скопировать это и оставить подделку».
  Мистер Джеффрис издал сдавленный звук. Одна щека озарялась голубоватым сиянием падающего снега. Мэри нахмурилась. Он смеялся ? Он ухмыльнулся так, словно она была его лучшей ученицей.
  «Мисс Вэндуокер, вы забыли спросить, когда был украден Алхимический свиток».
  С достоинством отвернувшись от него, Мэри наклеила очаровательную улыбку даме Элеоноре.
  — Я должен был сказать сразу. Дама вздохнула. «Это не недавняя кража. Мы сузили круг вопросов, используя химический анализ и помощь доктора философии. студент. Свиток был заменен в 1658 году между 22 марта и 28 ноября ».
  Мэри откинулась назад, ошеломленная. «Св. Алхимический свиток Джулиана является копией семнадцатого века. Неудивительно…»
  «Неудивительно, что сто пятьдесят лет назад он не был эффективен против туберкулеза», — сухо согласилась дама Элеонора. «Хотя это принесло некоторую пользу во время великой вспышки гриппа в 1739 году, когда Темза замерзла. Плацебо, конечно. Видите ли, мы знаем, кто взял настоящий Свиток.
  — Знаешь , кто это украл?
  Мэри не нравилось чувствовать себя вынужденной догонять. «Итак, у вас должно быть местоположение».
   «Не совсем. Просто возможно, — сказала Дама. Она была слишком напряжена, заметила Мэри. «И нам действительно нужно, чтобы ты пошел за ним. Мистер Джеффрис думает, что вы могли бы вести переговоры от нашего имени. С... нынешними владельцами... если они действительно у них есть. Казалось, она что-то увидела в лице Мэри, потому что та вздохнула.
  — Послушайте, мисс Вэндуокер, я знаю, что недостаточно хорошо это объяснил. Понимаете, все это так ошеломляет. Казначей, профессор Годрик Сент-Джон, говорит, что если у нас не будет настоящего Алхимического свитка, когда прибудет Макдональд, то Мер-Корп уничтожит Колледж. Они продадут ипотечные кредиты иностранным инвесторам в недвижимость».
  Заметив выражение лица Мэри, она добавила: «Превратите здания колледжа в роскошные апартаменты. Никакого больше Сент-Джулианса. Она выглядела мрачной. «Это правительство не вмешается. Я всего лишь богослов, а не финансовый волшебник».
  Несмотря на мирское самообладание женщины, Мэри почувствовала страх. Она пропустила один очевидный вопрос. Теперь был еще один.
  "Я понимаю. Скажи мне, кто взял Свиток?
  Воцарилась тишина, пока дама Элеонора глотнула еще воды.
  «Его звали Фрэнсис Эндрю Рэнсом. В то время он был известным алхимиком в Лондоне и входил в тайный круг, ставший впоследствии Королевским обществом. Подменив Свиток, он эмигрировал в Америку и стал губернатором новой колонии Коннектикут».
  "Америка? Губернатор? Мэри снова испугалась. — Ты уверен?
  Дама ощетинилась. «Мы работали над этим безостановочно», — упрекнула она. — Все сходится, мисс Вэндуокер. В 1658 году, сразу после того, как Зал Святого Джулиана стал колледжем Оксфордского университета, Рэнсом прибыл, чтобы ознакомиться с Алхимическим свитком. Наши записи показывают, что его привлекла его божественная сила и лечебные рецепты. Во время последующих визитов он приводил друга-художника, чтобы тот скопировал страницы для него и отвез их в Новый Свет, по крайней мере, он так сказал».
  «Ах», сказала Мэри.
  Дама всплеснула руками. «Художника звали Ле Мор, Роберт Ле Мор. Он и Рэнсом отплыли в Америку 29 ноября того же года». Дама помолчала, размышляя об ученом воре. «Студент Годрика Сент-Джона составил график, изучая записи колледжа».
  Очарованная, Мэри забыла о мистере Джеффрисе, загораживающем окно и наблюдающем за ней. Теперь он вмешался. «Ваше агентство могло быть создано для этого. Вы рекламировали такие углубленные услуги (скажем, по пропавшему человеку), которые полиция не может оказать. Теперь здесь настоящая глубина, глубокое прошлое».
  Мэри могла сказать, что он наслаждался ее дилеммой. Она не смягчилась.
  Дама Элеонора зажгла лампу на своем столе. Он блестел желтым на ее скульптурных волосах.
  «Фрэнсис Рэнсом имел репутацию своего рода Просперо: волшебным образом рассеивал зимние штормы в Атлантике; такие вещи. Мы знаем или думаем, что знаем, что он взял Алхимический свиток в город, который он основал, чтобы разместить свою алхимическую литейную фабрику, Нью-Портсмут. К счастью, публичные юридические документы ранней колонии были выложены в Интернет».
  Она остановилась и облизнула губы. Мэри наклонилась, чтобы уловить приглушенный голос Дамы.
  «Мы нашли его последнюю волю и завещание, мисс Вэндуокер. В завещании упоминается очень редкая магическая и астрологическая рукопись. На самом деле, каракуля на полях гласит, что она «позаимствована из Оксфорда», если вы можете в это поверить. Мне сказали, что магия и астрология означают алхимию. Губернатор Рэнсом был одним из тех алхимиков, которые изобретали и прописывали лекарства. До 1700 года он был известен своими алхимическими средствами. Без сомнения, именно поэтому он взял Свиток.
  «Из-за его репутации лечебных свойств? И оставил копию? Мэри попыталась представить себе необыкновенную кражу.
  «Это чудесная репродукция», — извиняющимся тоном сказала дама Элеонора. «Произведение искусства, действительно. Ле Мор включил примечания матери Джулиан старыми чернилами. Мы можем сказать, насколько совершенна копия представляет собой несколько средневековых зарисовок. Итак, мы знаем, что в версии, оставленной нам Рэнсомом, есть такие же необыкновенные существа, сусальное золото, неизвестный язык, символы, изображения стеклянных реторт, алхимических печей и так далее. Если бы Годрик Сент-Джон не протестировал мельчайший образец для своего исследования — по иронии судьбы, получив грант от Mer-Corp».
  Плечи дамы Элеоноры опустились. Она взглянула на мистера Джеффриса в поисках поддержки. Он кивнул.
  «Похоже, что наш Свиток, репродукция Ле Мора, содержит соединения растений, встречающихся только в Америке. Один из них был табаком или ямсом? Во всяком случае, из импорта в Англию, доступного только после 1620-х годов».
  «От первых поселенцев», — сказала Мэри. — Возвращаясь к рукописи завещания Рэнсома…? она подсказала. Она начала понимать, почему ее рекомендовали.
  Дама Элеонора снова выглядела сомневающейся. Мэри выпрямилась. Она вызвала серьезную фигуру Кэролайн и слегка угрожающую фигуру Анны.
  Крупный мужчина у окна закашлялся, и Дама устало продолжила.
  — Хотя потомки Рэнсома остались в Новой Англии, они продали содержание его исследования Музею ранних рукописей Лос-Анджелеса — «ранний» здесь означает ранний период истории Америки, как вы понимаете. Вместе с книгами, письмами, грамотами и хозяйственными счетами находятся три запечатанных сундука».
  Она мрачно улыбнулась. «Нам нужно, чтобы вы открыли их, мисс Вэндуокер. Найдите настоящий Алхимический Свиток, а затем договоритесь о его возвращении в Сент-Джулианс без всякой огласки. Она сложила руки.
  Мэри посмотрела на своего потенциального клиента. Она не будет торопиться. Всего несколько месяцев назад мистер Джеффрис отправил ее на пенсию, которая обещала быть одинокой. Вместо этого она обналичила свои активы, получила ипотечный кредит на ветхий дом в Суррее и вместе со своими двумя выдающимися партнерами, как их называл мистер Джеффрис, основала Агентство по исследованию глубины.
  — Итак, мисс Вэндволкер, вы возьметесь за это дело? Это был Джеффрис, а не Дама. Мэри подождала столько, сколько могла, а затем кивнула.
  «Мы вышлем вам по электронной почте наш стандартный контракт и расценки», — сказала она.
  Дама Элеонора не скрывала своего облегчения. «Колледж очень благодарен, мисс Вэндуокер. Мистер Джеффрис говорит, что мне не нужно встречаться с вашими коллегами. Дама подняла брови, глядя на Джеффриса, который снова закашлялся.
  — Необыкновенные женщины, — пробормотал он. Его глаза встретились с Мэри. О да, они были необыкновенными, это правда.
  В Мэри мелькнула Кэролайн, ее темное облако депрессии, способное вызвать яркую проницательность и сочувствие. И Анна, чья воля к выживанию сделала ее грозным интернет-хакером. Она даже называет себя кибер-ведьмой. Если бы они втроем смогли усовершенствовать свои навыки, мир действительно закипел бы. Убаюканная жаркой комнатой, Мэри опустила голову.
  — Мисс Вэндуокер? Дама перевела взгляд с нее на дверь.
  Проснувшись, Мэри перехватила инициативу. — У меня есть еще несколько вопросов.
  «Естественно. Профессор Сент-Джон проинформирует вас. У нас есть для вас контакт в музее Лос-Анджелеса. Он выпускник нашего факультета истории и кураторства Денниса Патрика Мерфи. Когда я вспомнил, что родители Д.П. уехали в творческий отпуск в Калифорнии, мы устроились на стажировку в тот самый музей, где хранится Завещание Рэнсома. Отчеты по ДП благоприятные. Он встретит вас в музее. Вы поедете в Лос-Анджелес после того, как я проинформирую директора.
  «Мы купили ваш рейс в Лос-Анджелес на послезавтра», — добавил г-н Джеффрис.
  Мэри кивнула. Она запоздало поняла, что ей следовало бы достать блокнот. Ничего страшного, память у нее была превосходная.
  Дама Элеонора не могла отпустить ее, не повторив своего главного беспокойства. «Мисс Вэндуокер, мы должны, мы абсолютно должны настаивать на полной осмотрительности. Если раздастся шепот, страница в Facebook, или Twitter, или что-нибудь еще… Колледж будет разрушен. Это не просто лишение права выкупа Mer-Corp, хотя это было бы уже достаточно плохо. У нас есть сотни лет репутации, основанной на настоящей рукописи матери Джулиан».
  Она заламывала руки, заметила Мэри. Люди так делают? Мэри посмотрела вниз, готовясь к резкому ответу.
  — И это еще не все… — тихо сказал мистер Джеффрис. Мэри скорее почувствовала, чем услышала вздох другой женщины.
  — О да, это еще не все, — сказала она с неохотой. "Понимаете; Колледж имеет… связь с местным ретритным центром под названием Холивелл. Правда в том, что… ну, мы потеряли ведьму.
  Голова Мэри резко вскинулась: « Ведьма ?»
  Холиуэлл, где терапевты называют себя ведьмами. «Я знала это», — простонала Мэри про себя. Холиуэлл — это место, куда ушли Кэролайн и Анна. Наше агентство уже участвует.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 4
  ЧТО РАЗДЕЛЕНО, ДОЛЖНО БЫТЬ ВОСЕДИНЕНО
  К десяти часам следующего утра рука Мэри устала делать записи в кабинете профессора Годрика Сент-Джона. До сих пор брифинг по Алхимическому свитку был посвящен удивительным открытиям профессора, а не судьбе Алхимического свитка в Америке. Сидя на кресле со спинкой, пока химик из Сент-Джулиана объяснял, Мэри почувствовала себя некомфортно и захотела сбежать.
  Годрик Сент-Джон проигнорировал извивающуюся спину Мэри. Отказ от кровати в колледже накануне вечером имел неприятные последствия, поскольку единственная доступная гостиница типа «постель и завтрак» с таким же успехом могла бы набить свой матрас соломой. «Вот что они делали во времена матери Джулиан», — подумала она.
  « То, что было разделено, должно быть воссоединено », — заявил профессор Годрик Сент-Джон, обращаясь к своим огромным книжным шкафам.
  Еще один мужчина, для которого пожилые женщины невидимы, заключила ранее Мэри. Предполагалось, что Сент-Джон обсуждает замену Алхимического Свитка, но продолжал твердить об оригинале.
  «То, что было расколото, должно быть воссоединено», — повторил он. «Видите ли, великое воссоединение является основой алхимии. Алхимия воссоединяет дух и материю с необычайными возможностями. Иронично, не правда ли, мисс Вэндуокер, учитывая наше затруднительное положение с пропавшим Свитком? Мы в Сент-Джулиане веками отделялись от нашего драгоценного сокровища и не знали об этом».
   «Эм да… да, не могли бы вы рассказать мне больше о том, как вы узнали?» напомнила Мэри. «Что у тебя есть алхимический свиток семнадцатого века, а не от матери Джулиан?»
  Сент-Джон поморщился, глядя на квадроцикл. Белые кудри казначея напоминали парики неулыбчивых мужчин в сюртуках на студенческих портретах. От его пыльного тела исходил бесспорный кристальный запах. Кожа по обе стороны от острого носа выглядит замороженной, решила Мэри.
  Святой Иоанн любезно поклонился проходившим внизу студентам. Никто из них не поднял глаз, заметила Мэри. Она тайком проверила свой телефон. Анна и Кэролайн должны скоро приехать из Холиуэлла. Мэри хотела, чтобы все трое надавили на профессора химии по поводу поддельного свитка. У Кэролайн и Анны… разные инстинкты, сказала она себе. Кроме того, был вопрос о связи Алхимического свитка с пропавшей ведьмой, о которой упоминала дама Элеонора.
  «В этом акценте на колдовстве нет необходимости», — подумала Мэри; даже противно. Женщины, проживающие в Ретритном центре, являются квалифицированными консультантами, регулярно проводящими терапию. Кого волнует, если они произведут несколько заклинаний в свободное время?
  Увидев, как святой Иоанн указывает, как охотничья собака, на низшие формы жизни, Мария решила предложить ему его любимый предмет: самого себя.
  «Я думаю, это был ваш опыт», — начала она.
  Нет, ты можешь лучше, Мэри.
  «Ваше новаторское исследование, раскрывшее тайну, скрываемую более трех столетий. Какое феноменальное достижение».
  Слишком? Судя по всему, нет. Годрик Сент-Джон повернулся в ее сторону и высокомерно улыбнулся. Она встречала такую манеру прихорашиваться раньше, когда работала архивариусом. Когда он приготовился описать свои блестящие выводы, в дверь постучали. Мэри вскочила на ноги.
  «Это будут мои коллеги-оперативники», — сказала она, размышляя, как подготовить его к встрече с Кэролайн и Анной.
  — Думаю, нет, — сказал Годрик с раздражающей уверенностью.
   Мэри заставила себя улыбнуться и села обратно. Ее хозяин поспешил к двери и вернулся с тощим молодым человеком в джинсах и старом пальто из верблюжьей шерсти, держащим голову под неуклюжим углом. Мэри также отметила, как синяя оправа его очков контрастировала с его коричневой кожей и блестящими черными волосами.
  «Мисс Вэндуокер, моя докторская степень. студент Рави Патель», — объявил Сент-Джон. «Он работает со мной над поиском новых фармацевтических препаратов. Поскольку его докторская степень посвящена алхимическим соединениям, он помогает мне со Свитком Алхимии.
  «О, вы мисс Вэндуокер». Молодой человек моргнул, глядя на нее, как будто она была под микроскопом. Этот неловкий изгиб его шеи, должно быть, из-за всех этих низких средневековых дверей, подумала Мэри. Патель сделал шаг к ней, очки блестели в свете лампы.
  «Вы вернете нам настоящий Алхимический свиток. Мне… то есть нам… это нужно для следующего этапа наших исследований.
  «Надеюсь, мне удастся его вернуть», — осторожно сказала Мэри. «Эм… какие у вас исследования?»
  «Потенциальное применение алхимии в современной медицине», — сказал молодой человек, разогреваясь. Он то и дело поглядывал на святого Иоанна, словно спрашивая разрешения говорить.
  «Видите ли, тогда алхимиками были врачи, или, как мы их называем, фармацевты. Они изобретали всякие лекарства, которые потом просто выливали, рецепты сжигали как хлам. Теперь мы находим самые удивительные соединения…»
  Сент-Джон зашипел, и у Пателя отвисла челюсть. — Мне очень жаль, профессор, — пробормотал он.
  Щеки молодого человека пылали лихорадочным румянцем. «Профессор Сент-Джон предоставил мне стипендию для работы над Алхимическим свитком Святого Джулиана. Когда мы вернем настоящий, я раскрою его секреты.
  Отталкиваясь от этого желания разбить Свиток, как яйцо, Мэри приготовилась к суровости. Могло ли историческое значение Алхимического свитка пережить такое разрушительное внимание?
  — Неужели язык так и не был идентифицирован? — спросила она, вспомнив детали вчерашнего дня. «Разве иллюстрации не являются загадкой? Я слышал о странных зверях и волшебных цветах.
  Рави Патель обменялся самодовольным выражением лица со своим начальником. Мэри представила, как Патель собирает образцы с пергамента. Конечно, на самом деле не соскребать краски и чернила. А как насчет Хартии Основателя Матери Юлианы, настаивающей на сохранении Алхимического Свитка как драгоценной и полезной для здоровья святой реликвии?
  "Мистер. Патель будет сопровождать вас в Америку, чтобы забрать настоящий свиток алхимии», — заявил Годрик Сент-Джон в воздухе между Мэри и своим учеником.
  «Абсолютно нет!» воскликнула Мэри. «Мое агентство… наше агентство, — поправила она, услышав движение на лестнице, — независимое. Мы не сотрудничаем с сторонними организациями».
  Сент-Джон поперхнулся, а Патель покраснел. Прежде чем кто-либо из них успел произнести слово, в дверь постучали, а затем последовал грохот, от которого потряслась картина рядом с ней. Мэри прыгнула, чтобы открыть дверь и впустить Кэролайн и Анну. Направляя их к дивану, она не обращала внимания на разбросанные книги в твердом переплете без суперобложки. Продрогшие женщины сели, но на этом сходство кончилось.
  Анна, двадцати с небольшим лет, раскачивала свои длинные волосы цвета воронова крыла, которые, казалось, испускали искры. Взгляд Патель остановился на ее зеленых атласных брюках под облегающим черным жакетом. Мэри искренне надеялась, что дизайнерская одежда Анны пришла из ее прошлой жизни в качестве супруги преступника. Высокая мода была маскировкой Анны. Она пряталась за своей красотой и изображала дресс-код богатства. Молодая женщина оглядела двоих мужчин, ничего не выдав о себе.
  Рядом с ней тихо сидел ее возлюбленный. Когда Кэролайн было за сорок, вьющиеся волосы потускнели и нуждались в стрижке. Именно она собрала книги и разложила их на приставном столике, прежде чем расстегнуть темно-серый плащ, знавший лучшие дни. Одетая в джинсы и как минимум два свитера, Кэролайн не спускала с Мэри зеленых глаз. Кэролайн ненавидела знакомиться с новыми людьми.
  — Годрик Сент-Джон и Рави Патель, — сказала Мэри, уставшая от титулов, — это мои соратницы, Анна Вронская, — склонила голову молодая женщина, — и Кэролайн Джонс. Они были в ретритном центре Холиуэлл, чтобы узнать о вашем пропавшем человеке, — сказала она. При упоминании Холиуэлла оба мужчины вздрогнули. Годрик Сент-Джон выздоровел первым.
  «Мы стараемся не слишком часто контактировать с этим… Холиуэллом. Пропавшая женщина – это их дело. Ваша задача — вернуть наш алхимический свиток».
  «По крайней мере, на данный момент», — вмешался Рави Патель. Он виновато взглянул на своего начальника. «Профессор знает, что нам понадобится помощь Хранителя ключей, как только мы получим настоящую рукопись. Это женщина, которая исчезла».
  «Хранитель ключей, ты сказал? Хранитель ключей — пропавший терапевт? Это предполагает связь со Свитком Алхимии.
  Мэри уже знала этот интересный факт. Кэролайн разговаривала по телефону тем утром, хотя и не смогла объяснить загадочную функцию Хранителя Ключей в отношении Алхимического Свитка. «Я считаю, что дама Элеонора поддерживает связь с Холиуэллом. Нам нужно найти и Алхимический свиток, и Хранителя ключей.
  Мэри наблюдала, как Рави и Сент-Джон переваривают новости. Рави покраснел еще больше. Сент-Джон стукнул кулаками, а затем сделал лицо бледным. Мэри узнавала мятежные искры, когда видела их. Именно тогда она решила, что эти двое что-то скрывают. Она собиралась потребовать сотрудничества, когда Кэролайн удивила ее.
  «Почему ты хочешь, чтобы Хранитель Ключей помог тебе?» – озадаченно спросила Кэролайн.
  Мэри кашлянула. Это было увлекательно. Сначала студент противоречит профессору, и теперь молчаливая Кэролайн говорит. Впервые за время их отношений она поняла, что неряшливость Кэролайн была еще и маскировкой. Ей нравилось прятаться от внимания, но это было еще не все. Анна же была спровоцирована.
   «Ведьма, у которой есть Ключ от Свитка, не отдаст его тебе ». Ее нахмуренный взгляд охватывал обоих мужчин. Она закусила кроваво-красную помаду. Прежде чем ответить, Патель сделал шаг назад.
  «Она должна раскрыть нам свои секреты. Мы работаем над крупным фармацевтическим прорывом. Хранитель ключей знает…
  На этот раз сдавленного звука Святого Иоанна оказалось достаточно, чтобы остановить Рави. Насколько нескромным он собирался быть? — задавалась вопросом Мэри, глядя на зажигательный взгляд Анны.
  «Конечно, терапевт никому не сможет помочь, если она исчезнет», — сухо перебила она.
  — Ее зовут Джанет Суинфорд, — серьезно сказала Кэролайн. Она обратилась к Мэри. «Девять дней назад ее должны были поместить в оксфордскую больницу Джона Уитклиффа: закрытое психиатрическое отделение. Теперь ее нет. Никто не знает, где».
  Мэри знала, почему Кэролайн встревожилась. Запертая психиатрическая палата — это судьба, которой едва удалось избежать Кэролайн из-за хронической клинической депрессии.
  Анна подозрительно посмотрела черными глазами на Годрика и Рави, одновременно скользя рукой в зеленой перчатке по холодным пальцам Кэролайн. Кэролайн всегда теряла перчатки, вспомнила Мэри.
  К счастью, хрупкое телосложение Анны скрывало необычайную силу и свирепость. В детстве ее стали жертвой торговли людьми, и она лишь недавно начала приспосабливаться к жизни за пределами организованной преступности. Ее вклад в Агентство включал в себя таланты, отточенные вне закона. Ее тон в обращении к Годрику Сент-Джону был граничит с угрозой.
  «Я найду ведьму-хранительницу ключей», — послышался ее легкий иностранный акцент. «Я сдержу это обещание так же, как вы сдержите свое обещание, данное семи женщинам в Холиуэлле».
  Рави Патель в замешательстве ударился головой о балку крыши. Он собирался заговорить, когда Годрик Сент-Джон снизошел до обращения к Анне.
  — Мисс э… Вронский, вы имеете в виду, я полагаю, тех нелегальных иммигрантов, девушек из ретритного центра Холиуэлл, которым управляют… эти викканские женщины. Если бы я добился своего, их бы отправили обратно туда, откуда они пришли. Я разъяснил свою позицию госпоже Элеоноре и Совету.
  Он скрестил руки на груди, как будто на этом дело и закончилось. «Он не знает Анну», — подумала Мэри. Опередив своего собеседника, Мэри заговорила решительно.
  «Профессор Сент-Джон, Холиуэлл останется в составе комиссии Агентства. Мы собираемся найти Хранителя ключей, а также вернуть алхимический свиток для Святого Джулиана». Она сделала паузу, затем продолжила.
  «Более того, мы понимаем и поддерживаем, — добавила она многозначительно, — роль Холиуэлла в соблюдении Хартии основателей Сент-Джулиана». Она проигнорировала его фырканье. «Дама Элеонора рассказала мне о видении Ретритного центра богословия Матери Юлиана, — продолжила она, — что самые бедные студенты сегодня — это те, кто полностью отрезан от образования, как женщины, ранее ставшие жертвами торговли людьми. Холивелл предоставляет им приют до тех пор, пока они не станут вашими учениками».
  Выражение лица Годрика Сент-Джона было чистым уксусом. Мэри осталась неустрашимой.
  «Получив высшее образование, эти женщины вернутся в свои сообщества в качестве будущих лидеров. Они перестанут быть жертвами».
  «Полная стипендия! Глупая чушь, — пробормотал пожилой мужчина. Его взгляд остановился на Анне. Мужчины смотрели на нее, женщины тоже. Мэри задавалась вопросом, как Сент-Джон вообще относится к студенткам. Хотя в колледже уже двадцать лет обучались совместно, казначей показался ей человеком, который с любовью вспоминал времена, когда оксфордские колледжи были исключительно мужскими заповедниками.
  Их позиция по эксперименту дамы Элеоноры прояснилась: Мэри хотела уйти. Однако, чтобы узнать мнение Кэролайн и Анны о Сент-Джоне, ей нужно было, чтобы он выговорился. Пусть он расскажет об Алхимическом Свитке, расскажет, что он на самом деле значил для него. Пришло время показать этому драгоценному павлину свои перья.
  Мэри улыбнулась обманчиво мило.
  «Профессор Сент-Джон, моим коллегам не терпится услышать об удивительном открытии замены Алхимического Свитка. Не могли бы вы обсудить это за них? Это было бы такое удовольствие».
   Кэролайн спрятала улыбку. Анна изобразила выражение лица, которое Мэри назвала наполовину инженю, наполовину наемным убийцей.
  Серебряная гончая провела ухоженной рукой по его тугим кудрям.
  «В восторге, мисс Вэндуокер. Возможно, вы, дамы, не захотите присоединиться ко мне на обеде за высоким столом? Я могу закончить свой брифинг на сносной Sole Meuniere.
  — Хм, — Мэри наступила Кэролайн на ногу, когда они встали, зная, что она не любит официальные обеды. Она любезно приняла их. Мэри предположила, что Анна уже обыскала комнату в поисках переносных ценностей. По телефону она радостно говорила о слабой безопасности Колледжа.
  Следуя за мужчинами по винтовой лестнице, Мэри знала, что какую бы церемонию ни устроила Высокий стол Святого Джулиана (где у донов был преданный своему делу повар), обед в тот вечер будет заметно отличаться от ужина. Им предстояло пообедать в Холиуэлле с ведьмами-советницами Оксфордшира.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 5
  СМЕШИВАНИЕ ГОРЬКИХ ВЕЩЕСТВ
  Три женщины скорее терпели, чем наслаждались официальным обедом за высоким столом в Сент-Джулиансе, пока Годрик Сент-Джон рассуждал об алхимическом свитке. Два часа напыщенности Сент-Джона утомили Кэролайн, а Анну разозлило. Мэри была сардонически развлечена.
  Уходя, Мэри подумала, что, когда Анна злится, было бы неплохо дать ей возможность сосредоточиться.
  «Вы отвезете нас в Холиуэлл, Анна, — сказала она, — поскольку вы знаете маршрут, а пробки в Оксфорде такие устрашающие».
  Анна коротко кивнула.
  Уклоняясь от луж талого снега, три женщины протиснулись под арку Домика Портера. Шагая вперед, Анна, которая редко носила шляпу, развевала свои полуночные волосы на более легком ветру. «Орлиное крыло», — с восхищением назвала его Кэролайн. Мэри вздохнула. Они с Кэролайн последовали за Анной до многоэтажной автостоянки Оксфорда, этого редкого пятна в городе башен, горгулий и шпилей.
  «Анну воодушевило то, что сказал Сент-Джон перед обедом». Кэролайн вполголоса разговаривала с Мэри, желая объясниться со своим возлюбленным. Мэри поняла, но позволила Кэролайн говорить. «Вы помните, как ужасно он относился к тому, что девушки, ставшие жертвами торговли людьми, стали ученицами Сент-Джулианса. Анна никогда не говорит о том, что ее стали торговать людьми, но встреча с этими бедными молодыми женщинами, работа с ними… ну, это как…»
  «Сестры?» — сказала Мэри, желая понять, когда они миновали железные ворота другого колледжа.
   «Снова увидеть себя, в молодости». — поправила Кэролайн. «Как будто эти девушки вышли из ее прошлого. Она так старалась его запереть.
  «Ах», сказала Мэри, немного растерявшись. Анна была невероятно напряжена. К тайному облегчению Мэри, Анна хотела, чтобы Кэролайн была с ней в Холиуэлле.
  Многоэтажная автостоянка напоминала темницу. Их подержанная машина была грязной от талого снега. Анна отступила с ненужным хрустом шестеренок. Кэролайн начала несколько замечаний о Холиуэлле. Она сказала, что хочет подготовить Мэри к особой атмосфере. В конце концов, Ретритный центр был весьма необычным, поскольку в той или иной форме существовал с момента основания Зала Святого Юлиана в средние века. Это объясняет, почему оно сочетает в себе основное консультирование с уникальной духовной основой. Для женщин-практикующих Земля — божественная богиня.
  — Видите ли, Мэри, хотя женщины-ординаторы и являются настоящими терапевтами, обученными и зарегистрированными, они также очень серьезно относятся к тому, что они называют «ремеслом». Заклинания и ритуалы — это своего рода алхимия, питающая душу и поддерживающая внутренний огонь».
  Кэролайн наклонилась вперед с заднего сиденья. Правильно определив выражение лица Мэри, она вздрогнула.
  «Нет, Мэри, не будь такой занудной и скептической. Колдовство — это часть того, чем является Холиуэлл. Для них это воплощение представлений Матери Джулиан о божественном как о материнском. Просто представьте. Запертая в своей камере, Джулиане становится плохо, она теряет сознание. Затем приходят видения. Бог раскрывает себя как она сама. Бог — божественная Мать, очень похожая на древнюю религию Богини Земли в Холиуэлле. Алхимический свиток имеет ту же идею в визуальной форме. В Сент-Джулиане хранится Свиток, но ведьмы действительно живут им.
  Все лицо Кэролайн светилось. Мэри мысленно пережевывала слова Кэролайн. Они прикоснулись к ней. Она не знала, как это сделать. Кэролайн еще не закончила.
  «Учитывая чрезвычайную климатическую ситуацию, видеть божественное в Матери-Земле важно, даже необходимо. Сегодня мы теряем радикальность богословия матери Юлианы. Ведьмы видят этот проект с жертвами торговли женщинами и Сент-Джулиансом как своего рода духовным возрождением…».
  Нежный тон Кэролайн продолжился и после того, как Анна нажала на клаксон, чтобы втиснуть их маленькую серебристую машину в цепочку грузовиков для доставки еды в супермаркетах.
  Выглядя удовлетворенной вниманием Мэри, Кэролайн продолжила. «В течение многих лет Холиуэлл отдавал приоритет терапии, а не магии», — объяснила она. «Хотя сегодняшние терапевты полагают, что магия и алхимия были частью Центра с момента его основания, оккультная сторона Холиуэлла оставалась скрытой до 1960-х годов. Они продержались десять лет после отмены Закона о борьбе с колдовством 1735 года. Только тогда они раскрыли людям тайну ремесла».
  Мэри слушала историю Кэролайн, сравнивая ее с электронными письмами, текстовыми сообщениями и телефонными звонками с тех пор, как Анна и Кэролайн уехали. Опираясь на многолетний опыт архивиста, Мэри оценивала, смешивала и делала перекрестные ссылки на источники с давно отточенными навыками. Сложившаяся картина Холиуэлла представляла собой учреждение, примечательное своим долголетием и неортодоксальностью, когда дело касалось оккультизма, экологии и психотерапии.
  Кэролайн рассказала подробности текущего проекта семи молодых женщин, спасенных из лондонского борделя. Подростки, вырванные из крайней нищеты в своих родных странах и неоднократно проданные по всей Европе, в конечном итоге оказались современными рабами. Они сломались внутри. Холиуэлл поддержал этих травмированных молодых женщин во время широко разрекламированного судебного процесса.
  После того, как их похитители получили длительные сроки тюремного заключения, консультанты работали над залечиванием глубоких психических и физических шрамов подростков. Чтобы дать им настоящее будущее, хранительница ключей Джанет Суинфорд предложила использовать их древнюю связь с колледжем Святого Джулиана.
  — Никто не знает, что Хранитель Ключей делает со Свитком Алхимии, — сказала Кэролайн, когда Мэри подняла брови. «Это секрет, который другие женщины уважают. Передаются только от одного Хранителя Ключей к другому.
   «В Сент-Джулиане тоже никто не знает», — подумала Мэри. «Но они обеспокоены ее исчезновением. Даму Элеонору это очень нервирует. Как, ты сказала, она исчезла, Кэролайн?
  «По дороге в больницу», — вздохнула Кэролайн, продолжая.
  «Начнем с того, что никто не волновался», — объяснила Кэролайн. Периодические пребывания Джанет в психиатрическом отделении Джона Уитклиффа были частью напряженного распорядка дня Холивелла. Через пару дней позвонила менеджер Holywell Retreat Дороти Чемберлин, чтобы узнать, как поживает Джанет. В ужасе, узнав, что она так и не приехала, Дороти собиралась позвонить в полицию, когда получила отчаянное сообщение из Сент-Джулиана: «Никому не рассказывайте о пропавшем Хранителе ключей от алхимического свитка».
  Сообщение намекало на опасность для Джанет Суинфорд, если станет известно, что хранитель ключей ушел в самоволку. Пусть она спрячется в своей личной пещере, если ей это нужно. Желая поверить, что Джанет сможет позаботиться о себе, несмотря на отвращение к приоритетам Колледжа, Дороти обратилась за помощью к ведьмам Холиуэлл. Они предложили попробовать гадание XXI века. Она загуглила «осторожные запросы» и нашла сайт агентства.
  Во время ознакомительного визита Анны и Кэролайн именно Кэролайн вела долгие беседы с Дороти. На хорошо вычищенной кухне они до поздней ночи сидели за кружками какао.
  Кэролайн с энтузиазмом начала обновлять историческую связь между Холивеллом и колледжем Сент-Джулианс, названным в честь женщины, чья жизнь олицетворяла святость женского начала. К сожалению, ночные дискуссии о девочках, ставших жертвами торговли людьми, сказались на хрупком здоровье Кэролайн.
  Мэри знала остальную часть истории. Кэролайн потеряла слишком много сна, что плохо повлияло на ее хроническую депрессию. Заметив под глазами угольные луны, Анна обнаружила, что ее возлюбленный пьет растворимый кофе из банки, просто чтобы встать с постели. Она безжалостно заставила ее проглотить запас успокоительных таблеток «только для экстренных случаев». В течение двух дней Кэролайн спала по 22 часа. Даже проснувшись, она едва замечала чары и благовония, предложенные заинтересованными советниками.
  Намного позже Мэри смогла собрать воедино наблюдения Анны во время того раннего пребывания в Холиуэлле. Ее внимание никогда не отвлекалось от юных клиентов. Во-первых, женщины, ставшие жертвами торговли людьми, вызвали у нее подозрения. Она знала, что значит выживание для уязвимых проституток. Стратегии были не очень хороши; они не были альтруистами. Анна внимательно следила за их жестами, отслеживала их мысли и оценивала их желания.
  Как и кошку, Анна была лишь поверхностно приручена, вспоминала позже Мэри. Она распыляла подслушивающие устройства, как кошка, метящая территорию, а затем закапывала их, как дохлых мышей. Не обращая внимания на устремленные на себя любопытные взгляды, Анна уловила признаки постыдной тайны. К тому времени, когда она отвезла Мэри и Кэролайн в Холивелл, воспоминания об этих тайных разговорах разожгли ее ярость. Что-то происходило с этими подростками; она это узнает.
  Ведя машину со смертельной решимостью, молчание Анны скрывало яростные планы. Потому что на последнем совместном обеде в Холиуэлле она устроила ловушку. Упомянув о поисках Хранителя Ключей, она заметила, как Лени дернула губы, в ответ на это последовала вспышка со стороны Ольги.
  Мэри знала, что для Анны секретность была укоренена. Она не знала, как поделиться своими подозрениями с Кэролайн и Мэри. В этот момент Анна боялась, что ни одна женщина не поверит ей в языке тела.
  Сидя на заднем сиденье машины, Кэролайн рассказала еще один поразительный факт о Джанет Суинфорд, хранительнице ключей. Дороти рассказала ей, что перед исчезновением женщина объявила, что пришло время инициировать своего преемника.
  «В следующее полнолуние», — заявила Джанет на одном из общественных ритуалов, по крайней мере, так сказала Дороти. В воображении Кэролайн северный акцент Джанет усилился благодаря ее обязанностям хранительницы ключей. Мэри не знала, что сказать. Назначение хранителей ключей для алхимических свитков не имело ничего общего с контрактом Агентства. Позже она поймет, насколько ошибочным было это предположение.
  Между тем, Анна вела машину так, как будто она правила дорогой, по мнению Мэри. Что могло беспокоить ее в Холиуэлле? Она открыла рот, чтобы отругать Анну, но остановилась, когда они проехали мимо полицейского на мотоцикле. Мэри увидела, как полицейский в шлеме повернулся к их машине, заметил что-то в профиле Анны и отступил назад.
  Мэри сглотнула. Прежде чем она смогла найти слова для Анны, ее отвлек новый комплекс из стекла и кирпича недалеко от Кольцевой дороги. Будучи историческим городом шпилей и башен, Мэри знала, что в Оксфорде небоскребы запрещены. Они все равно получили один. Только его перевернули горизонтально и придавили к фабрике девятнадцатого века. «Идеальные зелья Палмера» все еще можно было прочитать выцветающими буквами.
  «Что это такое?» — сказала Мэри, пытаясь ослабить напряжение в машине. Анна надавила на ногу, когда машина объехала белый фургон и свернула на Абингдон. У Мэри было ощущение, что только два колеса полностью цепляются за дорогу.
  «Ааанна. Ради бога, води машину разумно.
  Кэролайн застонала, держась за голову.
  — Прости, — пробормотала Анна. Она замедлила скорость автомобиля с быстрого до не столь яростного. «Этот завод. Он принадлежал тому старому профессору Сент-Джону. Только это не его настоящее имя. Раньше он был Годриком Палмером. Унаследовав здание и землю, он семь лет назад продал все американской фармацевтической компании Mer-Corp».
  — Анна думает, что он дал деньги Сент-Джулиансу, чтобы получить стипендию, — тихо сказала Кэролайн.
  — Ох, — сказала Мэри, понимая. «Хорошее исследование, Анна. Однако в его работе должно быть что-то стоящее», — продолжила она. «В конце концов, он обнаружил, что их алхимический свиток — подделка».
  Анна хмыкнула. Для нее дороги были зоной боевых действий.
  Поскольку Mer-Corp — это название корпорации, которая держала ипотечные кредиты Сент-Джулиана, Мэри достала блокнот и записала его. Анна презирала архаичную технологию Мэри, но ей нравилось ощущение, когда ручка делает надрезы на бумаге. В конце концов, она была архивным человеком.
  — Может, он лжет? сказала Кэролайн. «Св. Я имею в виду Джона. Ее голос надломился; у нее, должно быть, одна из головных болей. Мэри беспокоился о ней. Холивелл напрягал свое хрупкое здоровье, и теперь они возвращались.
  «Я видела Алхимический свиток», — объяснила Мэри. Тот, что находится в Сент-Джулиансе, определенно представляет собой бумажную копию семнадцатого века, а не средневековый пергамент. Кроме того, я не думаю, что Годрик Сент-Джон хотел бы лгать. Он рассматривает потерю настоящего Алхимического свитка как кризис. Он и его ученик хотят этого для своей работы. Для Сент-Джона это личное, а не просто эксперт, пришедший проверить.
  Анна закусила губу, ничего не комментируя.
  «Ах», — сказала Мэри, вытаскивая из кармана пальто вибрирующий телефон. «Письмо по поводу авиабилета в Лос-Анджелес», — объяснила она. «Послезавтра я пойду искать настоящий Свиток; дает нам возможность вместе поработать над поиском пропавшего Хранителя Ключей».
  Ни один из ее спутников не ответил. Небо над оживленной дорогой на юг потемнело до выжженной земли.
  В их старом автомобиле было достаточно места для них троих плюс чемоданы. Анна свернула по проселочной дороге, которая, казалось, была лишена разметки. Легко было не заметить обветренную вывеску: «В ретритный центр Холиуэлл». Не зря Центр обещал уединение и тишину. Передачи шумно заскрипели, когда Анна немного замедлила ход. Дорога сузилась до одной полосы и начала идти под уклон.
  Мэри заметила перемену в сельском пейзаже: весь он был мокрым от растаявшего снега и льда. Шиферные крыши возвышались над сырым дерном. Они были похожи на хозяйственные постройки. По обе стороны переулка поля были усеяны овцами. Новые ягнята ютились под животами своих матерей. В прохладный полдень черные тучи грозились разразиться. Слишком мягкая для снега, капли дождя падали на лобовое стекло, когда дорога разделялась между переоборудованными сараями и тюдоровским домом с богато украшенными кирпичными дымоходами.
  Желудок Мэри скрутило при первом же взгляде на Холиуэлла. Над резной входной дверью в старой кирпичной кладке виднелась трещина, уходящая вверх. В тусклом свете оно потемнело, как вена. Холиуэлл выглядел уязвимым. Мысли Мэри обратились к пропавшему жителю. Забрала ли женщина что-то важное, когда исчезла?
  
  
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  РЕШЕНИЕ
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 6
  УЯЗВИМЫЕ КЛИЕНТЫ ХОЛИВЕЛЛА
  Когда они подошли к дому, Кэролайн объяснила Мэри и Анне то, что сказала ей Дороти Чемберлин, менеджер Холивелла. Вначале отношения между Сент-Джулианс-холлом и его тайной сестрой были хорошими. В допротестантские десятилетия золото текло в Холиуэлл, где алхимические и магические обряды оставались тайной. Благочестивая щедрость из Сент-Джулиана в начале 1500-х годов позволила сестрам перепроектировать свой главный дом после неудачной встречи молнии и соломы.
  Мэри рассеянно кивнула, озабоченная своим дурным предчувствием. Три женщины прибыли через несколько минут после дождя. Воодушевленная, Кэролайн села. Она проглотила несколько таблеток, запивая водой из бутылки в сумочке, желая познакомить Мэри с Холиуэллом.
  «Вы знаете, что это было так опасно для сестер Святого Колодца после того, как король Генрих упразднил монастыри. Я имею в виду, что это вдвойне опасно. Как алхимики, колдуны и католические монахини. Зал должен был защитить их».
  Опасность. Это привлекло внимание Мэри.
  «Генрих сделал всю Англию протестантской», — продолжала Кэролайн. «Многие монахи и монахини оказались нищими. Чтобы остаться на своей земле, женщины Холиуэлла называли себя фермерами. Они объявили себя арендаторами Сент-Джулианса».
  Кэролайн покраснела. Сожжение еретиков и ведьм глубоко тронуло ее. «Прошли столетия, прежде чем настоящий колодец смог вернуть себе репутацию лечебного места без участия женщин. обвиняют в злой магии. Их всех могли бы сжечь на костре».
  Мэри была обеспокоена волнением Кэролайн. Она слегка улыбнулась ей, когда они выгружали свои сумки. Был кашель. Анна скрестила руки.
  — Что такое, Анна?
  Она пробормотала. «Девочки знают о Джанет».
  «Конечно, есть», — с нетерпением сказала Кэролайн. «Мы были там, когда им сказали. Консультанты не хранят секретов; это все часть терапии».
  Анна выглядела расстроенной. «Нееет, Кэролайн. Девочки знают … хотя бы одну или две. Они знают, что случилось с Джанет. Я думаю, они ее продали…»
  Анна остановилась, услышав вздох Кэролайн и шок Мэри. «Ну ладно, не совсем ее продал . Ее продали, заплатили за информацию о ней. Я наблюдал за ними; Я видел.
  — И ты раньше не думал ничего говорить? Мэри скептически отнеслась к подозрениям Анны.
  «Никаких доказательств. Они будут это отрицать. Мне нужно будет залезть в их телефоны…»
  Кэролайн открывала и закрывала рот. — Итак, ты не можешь быть уверена… Я имею в виду, я не могу поверить… — она остановилась, глядя на застывшее лицо Анны. «Дорогой, я…» Мэри пришлось действовать решительно.
  «Мы прибыли, и наша задача — найти пропавшую женщину. Анна, ты продолжай с девчонками; это зацепка. Кэролайн и я сосредоточимся на вожатых. Сегодня перед сном мы обменяемся информацией. У нас есть план».
  — Верно, — сказала Кэролайн, не глядя на Анну. Анна ничего не сказала. Она заставила машину реветь, когда ехала на парковку позади дома.
  — Сложная ситуация, — пробормотала Мэри. Она не сводила глаз с Кэролайн, которая нажимала на звонок с надписью «Приемная, пожалуйста, позвоните и входите».
  *****
   Сорок минут спустя Мэри представилась возможность наблюдать за жителями Холиуэлла за большими чайниками чая и тарелками домашних булочек. Молодежь отличала «клиентов» (жертв торговли людьми) от «постоянных жителей» (консультантов) в основном среднего возраста. Взгляд Мэри задержался на ответственной женщине, Дороти, которая наливала чай из огромной урны. Впалое спокойствие женщины вызвало у Мэри любопытство.
  Тем временем Кэролайн обнималась и болтала без разбора; в то время как Анна, пренебрегая хорошими манерами, слилась с деревянной балкой в углу, ее тело излучало энергию хищника.
  Позиция Анны напомнила Мэри статью о жертвах насилия, которые концентрируют свои телесные чувства до необычайного уровня. Было ли это тем, что она видела с Анной? Следуя за каким-то невидимым потоком, Мэри увидела, как она приблизилась к девушке, бегущей через комнату, чтобы схватить за руку другую молодую женщину. Мэри увидела, как губы Анны дрогнули. Это была не улыбка.
  Нет, решила Мэри, я не буду вмешиваться в подозрения Анны, пока не получу шанс встретиться с коллегами Джанет Суинфорд. Я должен принять собственное решение по поводу этого дела о пропавшем человеке. Она оглядела оживленную гостиную, усеянную потертыми диванами разных оттенков синего. Они сливались с полом из вычищенных плит, выглядевших очень старыми.
  Везде были женщины. Клиенты-подростки продолжали передавать сигареты, нервно бросая взгляды на женщин постарше. Время от времени они выбегали из французских дверей, чтобы закурить сигареты со страстью, которая говорила о более темных пристрастиях. Некоторые из них плакали. Они носили похожие толстовки с разными выцветшими логотипами. Мэри заметила шрамы, торчащие из длинных рукавов. Худая африканская девушка подала Мэри чашку чая. Вздрогнув, Мэри поняла, что означают шрамы. Сколько из этих девочек причинили себе вред?
  — Спасибо, Сара, — сказала Дороти, подходя к Мэри. Остриженные волосы менеджера были согреты ополаскивателем хны. Ей было комфортно в джинсах. Мэри услышала о ее доброте к Кэролайн в лазарете. «Она пытается передать теплоту и юмор всей комнате», — подумала Мэри. Тем не менее, поток беспокойства проникал. — Сара, — снова сказала Дороти, и девушка повернулась. – Боюсь, никаких новостей о Джанет.
  Выражение лица девушки стало мрачным. Она побежала к французской двери с уже наполовину зажженной сигаретой.
  «Наша молодежь огорчена исчезновением Джанет», — сказала Дороти на невысказанный вопрос Мэри. «Конечно, они начали с того, что никогда с ней не разговаривали», — вздохнула она. «Затем двое признались, что помогали ей в саду. Добровольно, — сухо добавила она. «Изначально Сару вывезли из Конго, а затем продали в Европе. Вы знаете, что все семеро из одного и того же борделя в Лондоне.
  Мэри кивнула, поощряя Дороти продолжать свой рассказ. Более систематические допросы могли подождать. Она знала, что хроническая депрессия Кэролайн — это не то же самое, что биполярное расстройство Джанет. Несмотря на это, жизнь со случайными сбоями Кэролайн заставляла ее чувствовать себя на краю зыбучих песков. Джанет говорила хуже. Дороти пошла дальше.
  «Две наши женщины были схвачены как беженки, бежавшие из Сирии. Их английский не слишком хорош; они не могли понять Джанет. Знаешь, она с севера. Но больше всего расстроена Вирджиния. Вы бы так не подумали, потому что я верю именно ей, когда она сказала, что никогда не разговаривала с Джанет. Она никогда не разговаривает, ну, ни с кем. Когда за завтраком прозвучало слово «похищена», она упала в обморок. Она настолько травмирована групповым изнасилованием после того, как ее похитили, что не может вспомнить свое прошлое».
  Мэри сглотнула. Она снова повернулась к нервной девушке, как заметила ранее. — Ольга, — автоматически сказала Дороти. С сальными волосами, ниспадавшими на оттопыренные плечи, Ольга, как и большинство других, была мучительно худой. Она держала чай так, словно чашка была сделана из свинца. Не обращая внимания на Мэри и Дороти, она смотрела вперед, делая крошечные глотки горячей коричневой жидкости. Мэри вздрогнула.
  «Этому нужно положить конец», — сказала Дороти Мэри. «Вы можете видеть, насколько они напряжены. Мы не можем так продолжать. Сегодня утром я позвонил в полицию по поводу отсутствия Джанет. А, так у вас был совершенно секретный разговор из Сент-Джулиана, — сказала она Мэри. выражение. «Поппикок. Здесь, в Холиуэлле, люди на первом месте». Она вздохнула.
  «Полиция ищет Джанет?» — спросила Мэри. На этом этапе она была бы рада, если бы задачу Агентства можно было свести к недостающему алхимическому свитку.
  — Нет, — сказала Дороти. Она была явно раздражена и обеспокоена. «Инспектор говорил о нехватке ресурсов. Он сказал, что Джанет, страдающая биполярным расстройством, вероятно, ушла куда-нибудь, чтобы побыть одна. Поэтому вы нужны нам, Агентство глубинных исследований. Найдите нам Джанет, мисс Вэндуокер, пожалуйста.
  Руки Дороти дрожали. Ее чашка и блюдце задребезжали. Она положила их на кофейный столик прежде, чем кто-либо, кроме Мэри, это заметил.
  «Мисс Чемберлин, вы знаете, что мы также работаем по заказу Сент-Джулианса», — решительно сказала она. «Мы найдем мисс Суинфорд; она — часть истории Алхимического свитка».
  «Зовите меня Дороти, пожалуйста. Да, у меня был очень странный телефонный разговор с дамой Элеонорой по поводу Алхимического свитка. Я уверен, она раздумывала, стоит ли раскрывать тайну, и передумала. Нас это устраивает. Хранение ключей — это то, что Холивелл делает для Сент-Джулиана. Мы хотим вернуть Джанет. Найдите ее, и тогда мы сможем дать этим девочкам новую жизнь. И в этом Сент-Джулианс тоже должен сыграть свою роль».
  У Мэри были сомнения по поводу консультирования ведьм, но ей не следовало так говорить. Мэри хорошо знала свое место.
  Она взглянула на Кэролайн, развалившуюся на диване и угрюмо поедающую булочку со сливками и джемом. Сделав последний глоток, Кэролайн украдкой взглянула на Анну, теперь направляясь к Ольге.
  — Ах, да, Ольга, — сказала Дороти, проследив за взглядом Мэри. «Конечно, она скучает по Лени».
  — Скучаете по Лени? — спросила Мэри. «Я думал, что все семеро расквартированы здесь».
   «Официально это правда», — сказала Дороти. «Но Лени лучше всех говорит по-английски, поэтому она наша храбрая, первая в мире. Она начала работать в Сент-Джулиансе. Они позволяют ей жить.
  — Они дали ей работу? сказала Мэри. Затем она вспомнила предупреждение Анны. «Работу предложили до или после исчезновения Джанет?»
  — На следующий день, — весело согласилась Дороти.
  Была ли она намеренно ничего не подозревать? – подумала Мэри.
  «Лени уборщица, или, как их называют в оксфордских колледжах, скаут. Это немного. Зарплата ужасная, но план Сент-Джулиана состоит в том, чтобы все больше и больше заниматься реабилитацией девочек. В конце концов, они получат полную стипендию, бесплатное обучение, проживание и питание. Некоторые поступят в аспирантуру и станут настоящими лидерами в своих сообществах». Дороти говорила ободряюще.
  Мэри посмотрела на пятерых молодых женщин, демонстрирующих различные признаки дискомфорта: шрамы от наркозависимости, недоедание, нервозность и откровенную угрюмость. Ее холодные серые глаза встретили печальное понимание Дороти.
  «Да, я прошу о многом», — согласилась Дороти. «Особенно сейчас. Некоторые могут не выжить, и нам придется искать для них другие источники поддержки. Однако мы, все практикующие здесь, согласились, что Мать Джулиан хочет, чтобы мы попробовали. Джанет тоже. Она была одной из самых увлеченных. У самой Джанет печальная история. Она сказала, что пришло время, чтобы дух сострадания Матери вернулся в Сент-Джулианс».
  Мэри рисковала выглядеть сомневающейся. Дороти Чемберлин рассмеялась и встала.
  «Я так рада познакомиться с вами, мисс Вэндуокер. Ты такой, каким сказали Анна и Кэролайн».
  Она изящно вышла из комнаты, но не раньше, чем коснулась плеч молодых женщин, шепча каждую. Они светились, как угасающие угли. Ольга уже выскользнула из комнаты, преследуемая Анной.
  Мэри была обеспокоена. Никто не хочет говорить с нами о Хранителе ключей. И все же ее исчезновение действительно причиняет боль, подумала она.
  Ужин представлял собой веганское рагу из сада ретритного центра, приправленное свежими травами и черемшой. Джанет Суинфорд ухаживала огород Холиуэлла. Она собиралась начать весеннюю посадку, когда заболела.
  Еда была слишком тихой. Кэролайн протянула руку пожилой женщине, которая прошептала в ответ. Несколько консультантов пытались произнести яркие замечания, но были встречены обиженными взглядами нескольких молодых женщин. В конце концов, Дороти покачала головой, глядя на крупную женщину, педантично расспрашивающую об уроках английского языка. Группа затихла под звуки скрежета мисок и распиловки буханки, испеченной Вирджинией. Консультанты проигнорировали обугленный хлеб снаружи и текстуру опилок внутри.
  После еды три женщины из Агентства собрались на официальную встречу с ведьмами-советницами в комнате, где доминировал круглый стол, достаточно большой для всех, и еще оставалось свободное место.
  Анна ущипнула Мэри за руку. «Залезла в телефон Ольги и скачала сообщения между ней и Лени», — пробормотала она ей на ухо. «Расшифруем данные за ночь». Мэри проглотила свои вопросы. Анна чувствовала себя менее напряженной вдали от женщин, ставших жертвами торговли людьми. Однако Мэри чувствовала, что Анне также было некомфортно среди вожатых. Может быть, она и кибер-ведьма, но Анна превратилась в одиночку.
  Дороти объявила, что молодые женщины заканчивают мыть посуду, за исключением присмотра повара Черри. После этого они могли смотреть телевизор до 10 часов вечера до сна.
  — Мы начинаем наш совет, — продолжала Дороти, — с приветствия мисс Мэри Вандуокер из Агентства по исследованию глубины, — она тепло улыбнулась. — Мы попросили их найти Джанет, и им нужна наша помощь. Мне нет нужды говорить, как мы все обеспокоены».
  Ропот согласия зажёг стол. Он затих в холоде, наполнившем комнату. Кэролайн вздрогнула.
  — Возможно, вы знаете больше, чем думаете, — неловко начала Мэри. Вся обстановка в Холиуэлле заставила ее почувствовать себя чужой.
  — Что ты имеешь в виду? — потребовала крупная женщина. «Чрезмерно оборонительная», — заметила Мэри. В свои пятьдесят с лишним лет, с завитыми оранжевыми кудрями и легким прищуром, она наклонилась вперед, чтобы посмотреть на трое аутсайдеров. Теперь Мэри заметила, что стол был испещрен граффити, оставленными кофейными чашками и десятилетиями разлитой еды. Остальные консультанты наблюдали за происходящим с разной степенью беспокойства. Все ждали ответа Мэри.
  Она сглотнула. Кэролайн смотрела тревожными глазами. Анна нахмурилась, чтобы напомнить Мэри, чтобы она молчала об Ольге и Лени.
  «Ну… эм…»
  "Вишня." Женщина фыркнула.
  "Вишня. Ну, мы думаем… мы, Агентство, думаем, что, обсудив это с вами и между вами, какую-нибудь крошечную деталь, может быть, что-то, что в то время выглядело неуместным… это могло бы…
  «Конечно, мы так делаем», — воскликнула седовласая женщина с ястребиным носом и танцующими глазами. — Во всяком случае, вроде того, — поправила она. «Я Наоми». Она сияла вокруг стола, и консультанты начали расслабляться.
  Дороти вмешалась.
  — Да, давайте дадим мисс Вэндуокер шанс познакомиться с нами, — спокойно сказала она. — Анна и Кэролайн, — кивнула она им головой. «Хорошо, что ты вернулся. Позвольте мне представить нашу компанию. Черри и Наоми, вы встретились. Джон сидит напротив». Она указала на женщину с квадратной челюстью и без волос.
  «Я идентифицирую себя как мужчина», — громко сказал Джон, как будто привык подчеркивать это. «Моя работа связана с голосами, взывающими к нам из дикой природы. Я ведьма Земли.
  Она остановилась и продолжила уже другим голосом. «Джанет выращивает вещи. Должна быть связь. Где бы она ни была. Я пробовал. Всю ночь я просила духов…» Словно земля душила ее, она не смогла договорить. Последняя неопознанная женщина, миниатюрная китаянка, потянула Джона за руку.
  «Медленно, медленно, любимый мой; ты сделал все, что мог, использовал все свои заклинания. Не… не изнуряй себя, дорогой Джон. Она прекрасно говорила по-английски без акцента.
  Джон наклонил ее обнаженный череп и поцеловал макушку темной головы говорящего.
   «Линда пыталась помочь», — объяснили они. «Я пытался и пытался, но земля не произнесет имени Джанет». Они оба глубоко вздохнули. «Джанет вышла за пределы наших сил».
  Стон Наоми разнесся по всему кругу. Женщины Холиуэлла были потрясены. Даже Дороти была поражена.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 7
  МЭРИ берёт на себя ответственность
  Когда Мэри не знала, что еще делать, она взяла на себя ответственность. После переживаний, проявленных ведьмами по поводу Джанет, она заговорила оживленно.
  «И здесь на помощь приходит наше Агентство. Мы специализируемся на том, что полиция не может или не хочет делать. Глубокое расследование . Обещаю, мы найдём Джанет.
  Пока она говорила, Мэри осознала, что в комнате происходит что-то еще. Анна бросила на нее злобный взгляд. Мэри хотелось нахмуриться в ответ и позволить Анне взять на себя управление, если она знает, как разговаривать с этими людьми. Она услышала рыдание лысой женщины, которая сердито провела рукой по глазам. С потрясением Мэри осознала эффект химиотерапии. Неужели она была слишком резкой, даже пренебрежительной? Спасение пришло из неожиданного источника.
  — Ну, ты же был санитарным инспектором, — заметила Анна Джону. — Возможно, тебе стоит заняться этим дерьмом. Джон поморщился. Анна ее успокоила.
  — Итак, Анна, — сказала китаянка. «Тебе жаль, что ты не можешь найти Джанет онлайн. Просто подумайте, что чувствуют остальные из нас. Я испробовала все поисковые заклинания из старых книг, которые хранит Джанет. Она вздохнула и повернулась к Мэри.
  «Мисс Вэндуокер, Мэри, я Линда. Никто не мог произнести мое имя, когда я приехал в эту страну. Я была невестой по почте из Малайзии. Я, конечно, убежал. Мы с Джоном встретились в местном правительстве».
   Она смеялась, как женщина, которая часто смеялась. «Мы были командой по охране труда и технике безопасности, проверявшей Holywell на предмет продления лицензии. Почему-то мы так и не ушли».
  Услышав этот знакомый анекдот, среди всех вожатых поднялся юморной ропот. Линда разрядила напряжение. Мэри чувствовала, что зачастую это была ее роль. Она искала совета у Кэролайн и Анны. Она хотела продемонстрировать добрую волю, но как это помогло им найти Джанет?
  Дороти поняла намерения Мэри.
  «Подводя итог, мисс Вэндуокер. Мы попробовали свои собственные методы, чтобы найти нашего Хранителя Ключей. Когда Джанет не выписалась из больницы, я позвонил заведующей отделением. В больнице такое же замешательство, как и мы. Они думали, что отправили за Джанет обычную скорую помощь. Но нет, его отменили. Приехала скорая помощь, документы были в порядке, медики посадили ее в инвалидную коляску и вывезли.
  «Казалось, все в порядке, но потом… тишина. После того, как никто из нас не смог связаться с ней, мы встретились на совете вот так. Дороти указала на круглый стол. «Мы решили попробовать новый ритуал, хм… что-то вроде группового заклинания. Это означает, что нужно убрать редко используемые травы и нарастить силу. К сожалению, это требует времени».
  — Чего у нас нет, — сказала Мэри. Она пыталась скрыть свой скептицизм.
  — Чего у Джанет, возможно, не было, — тихо добавила Кэролайн.
  — Видишь ли, Джанет часто бывает в «Джоне Уитклиффе», — сказала Черри.
  «Отправить ее в больницу — это часть… того, как обстоят дела. И мы были так заняты девочками — я имею в виду женщин, извини, Дот, — но чтобы она так исчезла… такого раньше не случалось.
  «Есть одна вещь, которую мы еще не пробовали», — серьезно сказала Наоми. — И тебе это не понравится, Дороти.
  Дороти выглядела встревоженной. "Что? … О нет, мы не можем. Это разрушило бы все, над чем мы работали». Впервые она выглядела затравленной.
  — Дот, ты должна подумать о безопасности Джанет. Ее жизнь в опасности…»
   Вмешалась Мэри. — Ты должна рассказать нам, Дороти. Наше Агентство не может быть лишено жизненно важной информации».
  Другие консультанты знали, о чем говорит Наоми. Джон выглядел мрачным, Линда обеспокоенной, Черри настойчивой. Прежде чем Дороти смогла подобрать слова, заговорила Кэролайн.
  — Я знаю, чего ты не хочешь делать, — хрипло сказала она. «Вы не хотите вернуться к женщинам, ставшим жертвами торговли людьми. Тщательное их допрос противоречило бы вашей терапии, которая основана на доверии». К удивлению Мэри, Дороти кивнула.
  «Мы предлагаем безопасное место», — сказала она, к непониманию Мэри. «Мы даже намека не можем подозревать их в причастности к похищению людей».
  Там было сказано: преступление и клиенты Холивелла, ставшие жертвами торговли людьми, в одном предложении.
  « Мы не их советчики», — вмешалась Мэри. Возможно, Анна что-то задумала с Ольгой и Лени. Конкретизировать свои подозрения было бы неполитично. Она пристально посмотрела на Кэролайн, чтобы она молчала.
  Дороти собиралась снова возразить, когда они услышали звуковой сигнал. Анна подняла с пола свою дизайнерскую сумку и извлекла необычно большой телефон. Оно было радостно живым, дрожащим в пылающих фиолетовых и красных тонах. Мэри никогда не видела ничего подобного. Это было завораживающе.
  «Ух ты, Анна, — сказала Кэролайн, — это результат твоих кибер-поисков Джанет. Это заняло несколько дней, не так ли?
  Все наклонились к светящемуся предмету на столе.
  Анна хмыкнула. Ее руки мелькали по экрану, теперь разделенному на сетку. Мэри смотрела, чувствуя себя глупо. Было глупо чувствовать себя в таком невыгодном положении с этими новыми устройствами. Мэри стиснула зубы.
  — Смотри, — сказала Анна, передавая ширму Мэри, стоящей с другой стороны. Мэри была тронута тем, что Кэролайн не предложили телефон первой. Потом она поняла, почему.
  "О, нет." Кэролайн заметила большие буквы на экране. Она наклонилась над Анной, схватив телефон. Она уронила его на стол. Черри первой схватила его, а затем без комментариев передала Дороти.
   «Старая больница?» - сказал менеджер, озадаченно глядя на Мэри. «Я этого не знаю. У нас есть связи с большинством психиатрических учреждений Оксфордшира».
  "Что это такое? Где Джанет? другие женщины начали спрашивать. Наоми взяла телефон из несопротивляющихся рук Дороти.
  «Здесь сказано, что Джанет попросила перевести ее в Старую больницу. Нет адреса. Похоже на ее подпись.
  «Дайте сюда», — сказала Линда. «Правильно, она так пишет свое имя. Мы обеспокоены тем, что это подделка?»
  «Без оригинала бумаги сказать невозможно», — сказала Мэри, всегда работавшая архивариусом.
  — Никакой бумаги, — тихо сказала Анна. «Это было подписано прямо на экране».
  Откуда-то послышался тихий стон. Это была Кэролайн. Мгновенно Анна стояла на коленях рядом с ней, положив руку на щеку. Она поцеловала своего возлюбленного. Когда Анна протянула руку, Джон положил в нее стакан воды. Анна поднесла его к губам Кэролайн. Мэри схватила сумку Кэролайн, чтобы найти в ней множество таблеток и транквилизаторов.
  «Никаких таблеток», — сказала Кэролайн, звуча сильнее. «Со мной все в порядке, правда. Это шок. Я думал, что «Старая больница» — это легенда».
  «Легенда?»
  «Может быть, я что-то помню…»
  — Продолжай, Кэролайн.
  «Это то место…?»
  «Это то место, куда… знаешь, они ходят…»
  Мэри подняла руку, призывая к тишине.
  «Что такое Старая больница?» — спросила она Анну, которая проигнорировала ее. Кэролайн продолжала пить. Она слабо улыбнулась Анне. Кэролайн уже слишком много знает о Старой больнице , поняла Мэри.
  «Старая больница — это история, городской миф, если хотите. Сюда ты идешь умирать», — сказала Кэролайн. «Если ты псих». Она слегка улыбнулась.
  «Это такой же хронический психически больной, как и я. Это своего рода шутка, черный юмор, распространяемый пациентами старых лечебниц. Раньше, когда было множество психиатрических больниц, где люди могли оставаться на десятилетия. Когда кого-то очень больного выселяли, говорили, что его отправляли умирать в Старую больницу». Кэролайн закрыла глаза и вздрогнула. Потом она их открыла.
  «Полагаю, когда они закрыли все эти приюты… Может быть, может быть, они оставили один. Или продали его частной компании, которая оставила его открытым. Очевидно, что это не часть национальной системы здравоохранения».
  «Идеальное место, чтобы спрятать человека, уже психически больного», — заключила Мэри. В этой идее было что-то сверхъестественное.
  Она была ошеломлена. Как и консультанты. С минимальными жестами и кивками Мэри увидела, как они общаются. Они были настороже, сплочены, на связи. Какое-то решение было принято, поскольку Дороти встала.
  — Кэролайн, подожди, — мягко сказала она. «Мы должны пригласить духов присоединиться к нам».
  Поднялось общее волнение. Через несколько секунд каждая женщина вернулась. Дороти зажигала огарок обычной кухонной свечи, а затем ароматические палочки в чаше с белым песком. Крошечные спирали дыма создавали запах шалфея, за которым следовали корица и древесные специи.
  Черри налила воду из серебряного кувшина в крохотное стеклянное блюдце, которое выглядело очень старым. Были ли эти астрологические символы выгравированы снаружи? Наоми дрожащей рукой открыла небольшую деревянную коробочку и бросила чайную ложку коричневых зерен рядом с тремя другими подношениями. Джон сидел, раскинув руки на столе, а Линда выключила лампу.
  Комната сжалась до мерцающей свечи и ароматного облака. Сияющий купол обрамлял их лица. Все выглядели одинаково. Мэри обнаружила, что ее колени касаются других тугих колен. Локти опирались на стол, и круг не прерывался.
  «Мы приглашаем Огонь, Землю, Воздух и Воду поддержать нас в нашей беде», — сказала Дороти, как будто это было повседневное событие.
  «Славьте богиню», — шептали советники. Кэролайн тоже, отметила Мэри. Однако не Анна, которая оторвала руки от Черри и Наоми и обновила экран своего телефона.
  — Сейчас, — оживленно сказала Дороти. «Мы защищены. Как и Джанет, принадлежащая к этому кругу, где бы она ни находилась. Кэролайн, расскажи нам об этой легендарной больнице, которой, возможно, не существует».
  Свет свечей вернул медный отблеск в волосы Кэролайн. Теперь она была спокойна. Но заговорила Анна.
  «Я нашел упоминания о «приюте для стариков» еще в шестнадцатом веке. Документы были размещены несколькими медицинскими архивами. Некоторые из книг по алхимии. Говорят, что Старая лечебница, или психиатрическая больница, была нигредо, или тьмой. Это было место, где можно было найти prima materia , или первобытное вещество, используемое для алхимической трансформации».
  Она сделала паузу; затем продолжил. «Они говорили, что Старая больница — это земной центр ада».
  Мэри почувствовала, как ее собственное лицо побледнело, как лицо Кэролайн.
  — Нам не нужен урок истории, — грубо вмешалась Черри. «Какое это имеет отношение к Джанет?»
  «Любая связь с алхимией может иметь значение», — сказала Мэри. «Алхимия – это то, чем посвящен Свиток Святого Юлиана. Джанет — хранительница ключей, и со Свитком… эээ, проблема.
  Мэри не могла поверить своим словам. Была ли это предельная осмотрительность, которую она обещала даме Элеоноре? Резкий запах благовоний, должно быть, сбил ее с толку. Рядом с ней она чувствовала, как Кэролайн готовится заговорить. Нет, она должна была остановить ее. Давай, Мэри, сделай это. Она ничего не сказала.
  «Учитывая исчезновение Джанет, вы должны знать правду». Все направились к Кэролайн. Мэри закрыла глаза. Она собиралась это сделать.
  «Примерно в то время, когда исчезла Джанет, Сент-Джулианс обнаружил, что оригинальный средневековый алхимический свиток пропал. У них есть копия».
  « Кэролайн. Мы обещали. Осмотрительность. Слишком поздно к Мэри вернулся голос. Теперь ей нужно было заручиться поддержкой ведьм, которых она не могла ни понять, ни контролировать.
  — Прости, Мэри, — пробормотала Кэролайн. «Поскольку Джанет в опасности, они имеют право знать».
   Ей не было жаль. Мэри могла сказать. Анна выдала одну из своих сардонических ухмылок, и Мэри поняла, что ей тоже не жаль. Интересный.
  Консультанты выглядели удивленными. Мэри внимательно их рассмотрела. Дороти начала стучать кулаком по столу. — Так вот что имела в виду Дама, — сказала она сдавленным голосом. Затем еще сильнее: «Я предполагаю, что потеря связана с финансовым кризисом в Сент-Джулиансе».
  "Как же так?" — спросила Наоми, говоря от имени всех. «Когда именно…»
  «1658 год», — Мэри достала дневник, в котором она делала свои записи. «Экспертная копия была достаточно хороша, чтобы обмануть ее до недавних испытаний».
  «Как это могло сработать?» — скептически сказал Джон. «О, не беспокойтесь. На самом деле нас волнует только Джанет».
  Дороти нахмурилась. «У Джанет особые отношения со Свитком Алхимии; она позаботится о замене, — упрекнула она. Ее нога нервно постукивала по полу. Несмотря на ритуал исцеления, консультанты продолжали нервничать.
  «Давайте рассмотрим Старую Больницу». Решительный тон Кэролайн привлек всеобщее внимание. «Эта история касается тех из нас, кто страдает хронической, трудноизлечимой депрессией — это настоящий диагноз. Старая больница была местом, куда можно было пойти — и на это нужно было согласиться — когда надежды не оставалось. Они просто дают вам все необходимые лекарства, чтобы притупить боль. И тогда ты умрешь».
  Наступила тишина. Даже пламя свечи, казалось, дрогнуло. Мэри вздрогнула.
  — Вы имеете в виду, что они… врачи убивают пациентов? — в ужасе сказала Наоми.
  «Нет… не намеренно», — сказала Кэролайн. Просто… ну, они не слишком беспокоятся о размере доз. Слишком большое количество лекарств от депрессии может привести к летальному исходу».
  — Это действительно ужасно, — серьезно сказала Дороти. «Если это правда. Я удивлен, что мы никогда об этом не слышали. Мы все надеялись, что Джанет передумает отказываться от должности хранительницы ключей; но что бы она ни хотела, ее дом здесь. Ничто не меняет нашей приверженности заботе о ней и друг о друге».
  Остальные женщины пробормотали свое согласие.
  «Это всего лишь история», — сказала Кэролайн, ее зеленые глаза увлажнились. «По крайней мере, я так думал. Эдакая городская легенда; нет... не реально.
  «И все же, вот оно, в анкете Джанет. Мы должны поверить, что она подписала его в неотслеживаемой машине скорой помощи», — сказала Дороти. — Что вы думаете, мисс Вэндуокер? Может ли исчезновение Джанет быть связано со Свитком Святого Джулиана? Кажется маловероятным, если кража произошла в семнадцатом веке.
  «Сент-Джулианс не заботится о нас», — усмехнулась Черри. «Дама Элеонора позвонила вам в истерике, желая получить Хранителя Ключей. Теперь мы знаем, что это произошло потому, что она узнала о Свитке. Она обратилась к Мэри с горечью. «Не волнуйтесь, мы ничего не скажем о пропавшем алхимическом свитке. Холиуэлл хранит секреты. Это то, что мы делаем».
  — Мы не говорим, — вмешалась Наоми, — это то, о чем мы все думаем. Джанет схватили, потому что она хранительница ключей от свитка алхимии. Это единственная возможная причина».
  — Ну, — медленно сказала Мэри. «Посмотрите на это с другой стороны. Несмотря на то, что прошли столетия после замены, сведения о копии и финансовой опасности Сент-Джулиана являются новыми. А поскольку хранителем ключей является мисс Суинфорд… совпадения редко бывают совпадениями.
  Она не добавила, что дама Элеонора сказала, что, по ее мнению, Свиток обладает целебными свойствами, которые могут принести корпорации миллионы долларов.
  «Итак, вы будете исследовать оба аспекта», — проинструктировала Дороти Мэри. «Свиток и Старая больница, которые могут оказаться связанными, я это понимаю. И, — твердо сказала она, — я не забыла о допросе девочек. Это невозможно ».
  Мэри кивнула. Она скорее почувствовала, чем увидела намерение Анны совершенно пренебречь этими указаниями, по крайней мере, для Ольги и Лени. Мэри согласилась, и Кэролайн придет в себя. На этот раз Агентство общалось молча.
   — Мы найдем Джанет, — серьезно сказала Кэролайн.
  «Мы получим Алхимический Свиток и позаботимся о том, чтобы Коллегия сдержала свое обещание, данное женщинам», — сказала Анна необычно длинной речью.
  «Я пришлю вам наш контракт по электронной почте», — сказала Мэри Вэндуокер.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 8
  НРАВИТСЯ, ЛАЧИТ ТАКЖЕ
  Мэри настояла, чтобы они втроем немного поспали, прежде чем решить, что делать дальше. Она проснулась рано, вспомнив, что до ее отъезда в Лос-Анджелес остался всего день. Прежде чем оставить Кэролайн и Анну искать Хранителя ключей, нужен был план.
  В 8 утра они собрались в переоборудованном сарае, который Холивелл использовал как класс. Его главные окна смотрели в сторону от Холиуэлл-хауса на холмы, где овцы, как и на протяжении веков, не обращали внимания на мелкий мартовский дождь. Мэри предложила принести им завтрак. Имея фляжку кофе, почти такого же вкусного, как и ее собственный, она ждала подходящего момента, чтобы начать. Судя по взглядам и толчкам, у Кэролайн и Анны возникли собственные идеи.
  Тот факт, что Анна и Кэролайн ждали, чтобы поговорить с ней, нисколько не успокоил Мэри. Анна угрюмо смотрела на миску со свежеочищенным яблоком и йогуртом, которую она рассеянно запихивала в рот. Другой рукой она управляла обновленным телефоном. Кэролайн жевала тост, с тревогой глядя на Мэри. Отряхивая крошки круассана, Мэри притворилась, что хмурится, просматривая страницы заметок, которые она достала из портфеля, уцелевшего со времен Архива.
  Она положила простыни рядом и поджала губы. Потянувшись за чашкой, Мэри с удивлением обнаружила, что она пуста, поэтому поднялась, чтобы взять термос, и вылила большую часть оставшейся жидкости. Ладно, сказала она себе.
  «Мы должны рассматривать это дело как две проблемы», — заявила она. «По крайней мере, пока у нас не будет доказательств их связи. Один из них — найти оригинальный алхимический свиток в Лос-Анджелесе, и не менее важно вернуть Джанет Суинфорд в Холиуэлл. Я не знаю наверняка, связаны ли эти проблемы».
  «Да», — сказала Анна, беря в руки телефон.
  "Откуда вы знаете?" — сказала Мэри, ее терпение уже на исходе. Почему Анне было так трудно?
  "Милый?" — с надеждой добавила Кэролайн.
  Анна вздохнула, преувеличивая свое сотрудничество. «Мы с Кэролайн разговаривали вчера вечером. Я нашел девушку, которая знает о похищении Джанет. Она принюхалась.
  Мэри знала, что игнорирует запрет Дороти привлекать к делу юных пациентов.
  «Я слышал Ольгу, когда она звонила Лени в Сент-Джулианс. Затем я показал ей то, что расшифровал с их телефонов. Ольга и Лени получили сообщения с одного и того же одноразового телефона. Первые вопросы о Хранительнице Ключей и ее отношении к Алхимическому свитку. Затем вопросы о Джанет, предлагающие деньги. Ольга испугалась. Она убегала, пока я не запер ее в шкафу.
  " Что ?" сказала Мэри.
  «Всего на несколько минут. Она в порядке. Анна отреагировала пренебрежительно. Мэри сглотнула и повернулась к Кэролайн, которая пожала плечами. Анна продолжала, несмотря ни на что.
  «Ольга сказала, что это была идея Лени. Она продавала информацию о Джанет, ее точном диагнозе, лекарствах, когда ей предстоит лечь в больницу. Все. Я хотел дать ей пощечину».
  — Вы этого не сделали? Голос Мэри звучал хрипло.
  « Конечно, она этого не сделала», — сказала Кэролайн с любящей улыбкой. Затем: «А ты, дорогая?»
  Анна бросила загадочный взгляд. Мэри вздохнула.
  «Хорошо, Анна, тот, кто купил информацию, знал, когда прислать фальшивую машину скорой помощи для Джанет», — сказала Мэри. «Вопрос в том, кто? Если человек с одноразовым телефоном действительно начинал с Хранителя Ключей, а не конкретно с Джанет?..? Мэри замолчала. Анна энергично кивнула.
   "Согласованный. Это доказательство связи Алхимического свитка с исчезновением Джанет. Ты узнал имя из одноразового телефона?
  Анна нахмурилась. "Еще нет. Ольга сказала, что они тоже не знают. Обратились анонимно; наличные, оставленные в конверте у ворот. Так… так… в старом стиле. Анна казалась более шокированной архаичной платой, чем реальным предательством.
  «Что это значит для Джанет?» — спросила Кэролайн.
  — Опасность, — сказала Анна, сердито. «Потому что тому, кто ее похитил, нужны ее секреты об Алхимическом свитке, секреты, от которых она не откажется».
  — Потому что работа хранителя ключей — хранить секреты, — медленно сказала Кэролайн. Мэри нахмурилась, глядя на обоих. Джанет была в опасности.
  Кэролайн взглянула на Мэри. Она была тем клеем, который удерживал вместе Мэри и Анну, она это знала. Иногда она была тем клеем, который удерживал их в одной комнате. Кэролайн проглотила последний кусок тоста, сделала последний глоток чая и выпрямилась.
  «Я знаю, что делать», — сказала она.
  Анна уронила телефон и посмотрела на него. У Мэри было плохое предчувствие. Она могла догадаться, что скажет Кэролайн.
  — Найти Джанет Суинфорд, — продолжала Кэролайн, избегая их взгляда. «Я собираюсь зарегистрироваться в Старой больнице».
  — Нет, — сказали Анна и Мэри в унисон. Это было то, чего боялась Мэри. Она была ошеломлена сопротивлением Анны. Возможно, она неправильно оценила ее.
  «Не может быть и речи, Кэролайн», — постучала Мэри.
  «Это единственный способ», — сказала Кэролайн. «Вы знаете, что это так. Анна не может найти его в сети. Мистер Джеффрис тоже не может, не так ли?
  Мэри выглядела упрямой. Кэролайн правильно догадалась, что она позвонила своему бывшему работодателю. «Старая больница: легенда, конечно; обнаружимое здание, нет, — сухо сказал он.
  — Все в порядке, Мэри, — сказала Кэролайн, касаясь ее руки. Кэролайн набирала смысл. «Я не боюсь. Действительно. За мной присмотрит Анна, не так ли? повернувшись к своему возлюбленному, скрестившему руки на груди.
  «Ты не сможешь этого сделать», — сказала Анна со своей бескомпромиссностью.
   Кэролайн сделала паузу. Они встретились глазами. Мэри физически отпрянула. Кэролайн сложила руки на столе, побелевшие костяшки пальцев под веснушчатой кожей.
  — Ты хочешь сказать, что я трус?
  Анна вздохнула. — Это слишком… рискованно. Слишком многое может пойти не так». Она присела к Кэролайн; руки сжались в нечто вроде когтей.
  Кэролайн улыбнулась в пасть дикой кошки. — Нет, если ты защитишь меня. Ничего не пойдет не так. Мэри должна поехать в Лос-Анджелес. Это то, чего она хочет; чего хочет Сент-Джулианс. Мэри — архивариус; она знает, как найти Алхимический свиток и… хм, все такое. Пока она это делает, нам нужно заполучить Джанет Суинфорд.
  Мэри могла видеть логику плана Кэролайн. Ей это не понравилось. Но как еще они могли найти Старую Больницу? Незаметная для посетителей Старая больница принимала пациентов. У Кэролайн правильная история болезни, подумала Мэри. Джанет Суинфорд нуждалась в спасении. Вчера вечером ведьмы были непреклонны в том, что она никогда не покинет Холиуэлл.
  — Возможно… — начала Мэри робко, — есть способ обезопасить Кэролайн… — Она замолчала. Анна поднялась на ноги. Кэролайн тоже встала, глядя на Анну.
  Мэри осталась сидеть.
  Тихое утро было наполнено карканьем грачей. Затем послышался громкий грохот, когда Анна отбросила стул и вылетела из комнаты. Обожженные, Мэри и Кэролайн обменялись дрожащими улыбками.
  "Все нормально. Я думаю, все в порядке», — сказала Кэролайн. «Она придет в себя. Она успокоится. Просто… она…
  «Любит тебя?» – оптимистично закончила Мэри.
  «Беспокойство обо мне», сказала Кэролайн. «Но она не может быть единственной храброй. Я продолжаю ей это говорить».
  «Никто не ожидает, что ты будешь вести себя как Анна», — мягко сказала Мэри. Она заметила покрасневшее лицо Кэролайн. «Я не могу вести себя как Анна», — честно добавила Мэри. «И это хорошо».
  Кэролайн хихикнула. Мэри думала о творческом подходе Анны к законности.
  «Как бы вы добрались до Старой больницы, если (и это очень важно) мы решили — как команда — сделать это?»
  «Я думала об этом», сказала Кэролайн. «Наш постоянный врач помог бы. Знаете, доктор Конвей всегда предлагает мне попробовать новые методы лечения. Предположим, я скажу ей, что Анна обнаружила, что в «Старой больнице» проводятся испытания лекарства? Анна могла бы легко подделать веб-сайт, на котором моя регистрация выглядела бы кошерной. Доктор Конвей мог бы начать цепочку направлений. Знаете, начните процесс».
  Кэролайн выглядела… галантной. «Да, вот это слово», — подумала Мэри. В ней было больше оживления, чем Мэри видела за последние несколько недель. Разрешение ей быть агентом под прикрытием может повысить ее уверенность. Или это может так же легко разрушить ее хрупкое равновесие. Мэри вспомнила доктора Сару Конвей, уставшую чернокожую женщину ее возраста, на творческую осмотрительность которой Кэролайн рассчитывала.
  «Доктор. Конвей не может просто отослать тебя… — начала она, наблюдая за разочарованием, омрачающим Кэролайн. «Она не может записать тебя в учреждение, о котором никто толком не знает. Если только… — она начала обдумывать стратегию. «Что могло убедить перегруженного работой врача пойти на безумный риск?»
  «Я мог сказать ей, что я в отчаянии».
  Дверь распахнулась; Анна вернулась. Она полностью завладела их вниманием.
  «Лени арестовали», — сказала она. «Она спросила обо мне. Я возвращаюсь на машине в Оксфорд. Возможно, у нее есть больше информации о Джанет.
  Кэролайн пискнула.
  «Подожди, Анна. Не так быстро, — сказала Мэри. «Почему ее арестовали? И где? Какой смысл спрашивать за тебя, а не Дороти или кого-то из вожатых? Она знает, что Ольга сказала тебе вчера вечером о продаже информации?
  Анна схватила кожаную куртку со спинки стула. «Она была арестована в Сент-Джулиансе. Лени получила работу уборщицей, помнишь? Теперь ей предъявлено обвинение в нападении на профессора. Говорят, она пыталась украсть Алхимический свиток.
   У Мэри отвисла челюсть. «Это был бы фальшивый Свиток», — сказала Мэри, пытаясь выиграть время. — Не настоящего, хотя она этого не знала. Просто держись, Анна. Нам нужно это обдумать. Ты не можешь просто так бежать!»
  — Анна, подожди минутку, — сказала Кэролайн. «Тем лучше помочь Лени». Она привлекла внимание Анны. Молодая женщина хмыкнула. С неохотой она села. Ее осенила мысль, увидела Мэри.
  «Ваш мистер Джеффрис сможет ее вытащить». Это было утверждение, а не вопрос.
  «Нет, он не может», — возразила Мэри, зная, что совершенно бесполезно объяснять точный статус Правительственного архива, которым управляет мистер Джеффрис. «Нам придется найти другой путь».
  Анна выглядела отвращенной. Ключи от машины звенели в кармане ее джинсов.
  — Расскажи нам, что случилось? сказала Кэролайн. — Лени ранена?
  Анна коротко подумала. «Они мало что мне рассказали. Она напала на этого скользкого старика, Годрика Сент-Джона. Так сказала Дороти. Она пытается найти адвоката Холивелла. Нападение произошло после того, как она ворвалась в комнату, где спрятан свиток алхимии. Я хочу пойти." Анна в отчаянии пнула ножку стола. – Ей разрешили только одного посетителя, кроме ее адвоката. Она спросила обо мне. Голос ее стал упрямым.
  — Иди к ней, — сказала Кэролайн, взглянув на Мэри. — Нам с Мэри тоже стоит начать.
  «Не в Старую Больницу!» прыгнул в Анну. — Я тебе не позволю!
  Наступила пауза, которая, казалось, длилась несколько часов. Мэри сломала его.
  — Подобное относится к подобному , — сказала она другим тоном, почти задумчивым. Она смотрела в окно.
  "Что это такое?" сказала Кэролайн. Анна встретилась глазами с Мэри.
  «Подобное лечит подобное» — это принцип магии, даже алхимии, — продолжила Мэри. «Я прочитал об этом в Интернете вчера вечером. Это было в тех статьях, которые вы мне прислали по электронной почте». Мэри кивнула Анне, признавая, насколько медленно она работала с тем, что Анна собрала. Дождь имел остановилось, небо стало полупрозрачным. И все же температура падала. Сегодня ночью будет лед.
  — Мать Юлиана написала на полях оригинального свитка: «Подобное лечит подобное». Мэри вздохнула. «Смотрите, вы оба. Лени спросила Анну. Без сомнения, потому что вы узнали правду от Ольги. В чем-то вы похожи».
  Мэри надеялась, что Анна примет эту ссылку на свое прошлое. Молодая женщина сузила глаза. Мэри начала снова. «Кэролайн хочет отправиться в Старую больницу, чтобы найти Джанет Суинфорд, хранительницу ключей». Она подняла руку. «Мне нужно сходить в Музей ранних рукописей в Лос-Анджелесе. Подобное относится к подобному».
  Кэролайн встала и собрала свои вещи; она была решительна. Анне хотелось следить за каждым движением Кэролайн; тем не менее, она также чувствовала притяжение женщины, ставшей жертвой торговли людьми. Возможно, подумала Мэри с внезапным прозрением, Анна хочет помочь Лени, потому что ей не хватает навыков сопереживания, как у консультантов Холиуэлла. Ведь в прошлом Анны не хватало людей, которые ей доверяли.
  — Анна, — сказала Мэри, склонившись над столом. «Иди к Лени. Посмотрите, что вы можете узнать. Попросите Дороти отвезти вас в полицейский участок Оксфорда. У нее будет машина. Затем догоните Кэролайн. Она даже не свяжется со Старой больницей, пока ты не вернешься.
  «Учитывая странный статус Холивелла и Сент-Джулианса, я думаю, у них есть договоренность с юридической фирмой», — размышляла Кэролайн. «Мэри права. Получение направления займет день или два». Ее руки сжались, на этот раз обращаясь к Анне. — Ты будешь в Старой больнице почти раньше меня. Я обещаю."
  Анна поморщилась. Она достала телефон и начала работать с глиной с мастерством мастера. Ее оливковые пальцы касались, нажимали, поглаживали и оставляли странные знаки на непрозрачных поверхностях. Были слышны различные гудки, тоны и тихие крики, а затем бой напольных часов. У Мэри было странное ощущение, будто огромные колеса начали вращаться.
  Наконец, Анна столкнулась с Мэри и Кэролайн.
  — Все еще не могу найти это… место. Мне придется отследить Кэролайн. В нашем подвале у меня есть кое-что, что она может надеть.
   Кризис закончился; Анна вернулась в команду. Мэри скрыла свое облегчение.
  «Мы встретимся сегодня вечером в нашем доме в Суррее. Мне нужно собрать вещи в Лос-Анджелес. А завтра: «Подобное относится к подобному».
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 9
  ДВА БРИТАНЦА В ЗАНЕСУЩЕМ ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ
  Вылетев ранним рейсом из Хитроу в Лос-Анджелес, Мэри в тот же день прибыла в Музей ранних рукописей. В 15:00 у нее была назначена встреча со стажером Сент-Джулиана. Ему сообщили, что она хочет обыскать наследство Фрэнсиса Эндрю Рэнсома. Несмотря на снег во время ее предыдущей поездки в Оксфорд, Мэри была поражена, когда ее такси выехало на забитое шоссе. «Снег» , — сказала она себе сонно, — «В Лос-Анджелесе». Пожилой водитель-латиноамериканец правильно понял, почему его пассажирка терла глаза.
  — Да, чертов снег, — рявкнул он. Его английский без акцента был истощен никотином. «Мэр говорит о закрытии автострад, если так будет продолжаться. Аэропорт купил подержанные снегоочистители в Миннесоте. В противном случае LAX уже был бы закрыт. Ужасное изменение климата».
  Он закашлялся, и Мэри отпрянула на своем месте. Неуверенная в том, что у него есть кредитная карта, она нащупала в одном из карманов пальто бумажные доллары.
  «Как нелепо видеть Лос-Анджелес в такую же погоду, как в Оксфорде», — подумала Мэри. После кольца сетевых магазинов и заправок, где все были пусты, такси помчалось по пустынным улицам. Стеклянные башни смотрели вниз из-под шапок снега. Между ними Мэри заметила несколько кирпичных блоков девятнадцатого века среди невысоких зданий с бетонными фасадами, не имевшими никакого заметного назначения. Тротуары, выступы, балконы и дверные проемы поросли белым мехом. Порывы ветра разносились по улицам, как пепел.
  Наверное, я совсем не знаю Америку, сказала себе Мэри. Так что будь осторожна, Мэри. Тем не менее Музей древних рукописей ее удивил. Такси подъехало к симпатичному модернистскому зданию в классическом стиле. Полуколонны выпирали из фасада улицы, а снег на крыльце выглядел устрашающе в угасающем дневном свете. Что-то в этом здании напомнило Мэри ее собственный Архив, где она провела сорок лет. Это здание было построено в семнадцатом веке.
  Непривычная к метели Мэри вздрогнула. Выходя из аэропорта, она засунула руки в карманы в поисках тепла. Да, она помнила свои перчатки, но они были всего лишь трикотажными и не годились в такой сырой холод.
  Как ни странно, она вернулась в другой город, не привыкший к снегу до изменения климата. Новости лондонского телевидения начинались с показа красного двухэтажного автомобиля, который скользил полукругом по белой полосе, усеянной припаркованными машинами. В Лос-Анджелесе усталые глаза Мэри почувствовали шрамы от белизны.
  Полночь пробил часы ее тела, за океаном. Она сунула водителю пригоршню банкнот и приняла взамен свой небольшой чемоданчик. Он натянул уши на небритые щеки и исчез в дымке дизельных выхлопов. Его бывший пассажир уставился на огромные стальные двери музея. К счастью, теперь она могла видеть следы на ступеньках, которые, должно быть, недавно поцарапали. Хотя хлопья обожгли ей нос, она могла идти достаточно безопасно.
  «Эй, ты, должно быть, британец, как и я; леди из моего колледжа, — позвал молодой мужской голос позади Мэри, когда она подошла к двери. Дезориентированная, она обернулась и увидела мужчину, поднявшегося по ступенькам и подошедшего к ней. Он покачал головой медного льва на двери, и панель открылась, обнажив клавиатуру. Нажав несколько кнопок, мужчина провел ее внутрь.
  Слова лились из него, когда он начал разворачивать свои многочисленные яркие шарфы.
  «Извини, меня не было здесь, чтобы встретиться с тобой. Мы думали, что ваш самолет будет изменен. Когда я подтвердил прибытие вашего рейса, я рассчитывал, что, учитывая погоду, вы поедете прямо в отель и перенесете рейс на завтра. Вот, позвольте мне взять ваше пальто.
  Он вытянул руку. «Я могу повесить его, когда мы приедем в офис. Да, прямо по той лестнице в углу. Все кабинеты для стажеров находятся в подвале. Однако мы храним некаталогизированные материалы на третьем этаже и на чердаках. Нет смысла, конечно. Да, повернитесь сюда, мисс Вэндуокер. Идем в третью дверь справа; оно открыто».
  Уставшая и перевозбуждённая, Мэри позволила этому обаятельному молодому человеку руководить собой. Она смутно вспомнила, как дама Элеонора упоминала выпускника школы Святого Джулиана, работающего в музее Лос-Анджелеса. Ни она, ни г-н Джеффрис не упомянули, что он афро-карибского происхождения. И почему они должны? Его акцент в родном округе был идентичен ее.
  Около двадцати, подумала она, пока мужчина говорил, ухмылялся и одновременно пожимал ей руку. Он был очень тактичен, взяв ее за руку так, как Мэри к этому не привыкла. И все же она инстинктивно почувствовала себя комфортно, когда они вошли в крошечный кабинет, заваленный бумагами на всех доступных поверхностях, кроме компьютера.
  Его тулуп великоват, заметила Мэри. Насквозь промокшая, она даже пахла овцами. Его серая трилби была далека от оптимальной защиты от снега. Молодой человек осторожно положил пальто Мэри на вешалку на двери, а затем бросил шляпу и промокшее пальто в угол.
  Мэри улыбнулась его стильным черным джинсам и кремовому свитеру. Она была очарована превращением из эксцентричной в элегантную.
  "Мистер. эм… — начала она.
  «Ой, извини, извини. Д.П. Мерфи, очень рад с вами познакомиться, — сказал он с еще одной широкой ухмылкой, расслабляясь во втором потрепанном кресле. «DP означает Деннис Патрик, но я использую DP»
  «Мэри Вандуокер», — сказала она, чувствуя сонливость. «Как вы узнали, что это я, мистер Мерфи? И где все? Я думал, этот музей открыт для публики».
   «Зовите меня ДП, пожалуйста. Все разошлись по домам. Мы не открываемся в такую плохую погоду. Новая политика, потому что о снеге в Лос-Анджелесе никто не слышал. Настоящая зима пугает местных жителей. Трафик сходит с ума, ну, еще безумнее. Мы закрылись пару часов назад и завтра не откроемся. Вам повезло, что ваш рейс приземлился. Они могут перенаправить самолеты во Фриско. Сан-Франциско».
  В замешательстве Мэри поняла, что сохранить обратный билет с гибкой датой все-таки было хорошей идеей. Она понюхала снежных богов.
  — Откуда ты знаешь, кто я? — повторила она, услышав ослепительную улыбку ДП.
  «Кто еще человек будет сегодня у наших дверей?» — риторически спросил он, наклоняясь, чтобы нажать «Go» на грязном, но достаточно новом экспресс-автомате. Запах перемалываемых бобов бесконечно радовал Мэри. Она начала видеть возможности в ДП.
  — И больше никого здесь нет? — спросила она.
  ДП пожал плечами, встал и открыл ящик стола, где оказался чистый набор синих кофейных чашек разных размеров.
  «Только я до завтрашнего утра», — ответил он. «Эспрессо или кепка? Я пошел за свежим молоком.
  — Капучино было бы восхитительно, — степенно сказала Мэри. Даже запах помог ей сосредоточиться. Холодные руки закололо, когда проникло тепло. — Артефакты Рэнсома хранятся наверху? — невинно добавила она. ДП кивнул.
  Подав им кофе, он откинулся на спинку стула, закинув одну невероятно изящную ногу на другую.
  «Официальные документы губернатора Рэнсома — не проблема», — сказал он, проглотив несколько глотков эспрессо и перезагружая машину. «Мы оцифровываем все документы того века, поэтому их перенесли в кабинет айтишника на втором этаже». Он сделал паузу. «Директор упомянул о нескольких звонках по поводу некаталогизированных предметов из завещания Рэнсома».
  Он переключил свое внимание с Мэри на булькающий кофе. «Мой босс хочет знать, сможет ли Музей принять участие в симпозиуме, который вы планируете. Запрос от Европейского History Foundation стал полной неожиданностью. Она о них не слышала».
  Другая дрожь заставила Мэри сделать большой глоток. Какой симпозиум? Какой Европейский исторический фонд? Дама Элеонора ничего не сказала об этом событии. Кроме того, Сент-Джулианс боялся огласки. Если бы кто-нибудь еще знал об Алхимическом Свитке… Усталый мозг Мэри боролся. ДП снова начал говорить.
  «Телефонный звонок из Сент-Джулиана сказал что-то о очень ранних вещах», — начал он, на этот раз отпивая и изучая ее. «Фонд европейской истории запросил средневековую рукопись, которую привез губернатор Рэнсом. Судя по всему, он приплыл с целой бочкой рукописных рукописей».
  « Намного раньше», — подчеркнула Мэри. — Мы думаем, что он, губернатор Рэнсом, возможно, гм… позаимствовал средневековый свиток из своего предыдущего исследования в Сент-Джулиансе.
  После Холиуэлла Мэри считала невозможным сохранить в тайне потенциально катастрофическую потерю Сент-Джулиана.
  «Не средневековый свиток», — выпалил он. — Не Алхимический свиток, завещание матери Джулиан?
  Прежде чем Мэри успела что-нибудь сказать, он поправил себя. «Нет, конечно нет. Алхимический свиток никогда не покидает Сент-Джулианс; глупо с моей стороны даже думать об этом в связи с Фрэнсисом Рэнсомом».
  — Вполне, — сказала Мэри, сосредоточенно помешивая остатки пенистого кофе.
  «Есть еще одна средневековая рукопись?» Глаза ДП сияли бы ярче, если бы это было возможно. «Это было бы потрясающе!»
  Внезапно веки Мэри окаменели. Должно быть, из-за смены часовых поясов.
  «Можем ли мы продолжить это утром, ДП? Вы можете рассказать мне, как вы попали в старые рукописи; конечно, это не то, что нужно для такого человека, как ты.
  Собираясь задремать, Мэри вздрогнула от собственных слов. Ее горло сжалось. Что она сказала? ДП выглядел пораженным. Огромная усталость отразилась на его подбородке, перешла на щеки и сделала глаза старыми.
  « Мне очень жаль », — прошептала она.
  — Это не имеет значения, мисс Вэндуокер. Хотя следует знать, что в средневековые времена африканцы торговали книгами по всей Европе, когда большинство жителей не умело ни читать, ни писать. На самом деле алхимия Свитка Матери Юлианы изначально пришла из Африки.
  Он добавил сдержанно: «Моя семья была англичанами на протяжении четырех поколений». Он поставил кофейную чашку и блюдце на стопку книг. Он больше не смотрел на нее и не улыбался.
  «Мне очень жаль», — повторила Мэри. «Нет оправдания тому, что я сказал. ДП, я не тот человек».
  — Ты хочешь сказать, что ты правда хороший человек?
  Мэри сглотнула; она сейчас очень проснулась.
  «Я… хм, мой комментарий был… очень неправильным. Ты британец, как… как я. Я не имел в виду… смену часовых поясов…
  Оправдания: в свое время она не обращала внимания на оправдания. В Архиве она гордилась справедливостью. Она никогда не задавалась вопросом, питает ли она расистские взгляды. Что ж, теперь она знала. Мэри изо всех сил пыталась найти слова. Она потерпела неудачу.
  «Итак, мисс Вэндуокер, завтра вы хотите поискать средневековый свиток? Просто чтобы посмотреть, не находится ли это в нашем хранилище в наследстве? Лицо ДП было вежливым и вежливым.
  «Э, да, спасибо. Просто посмотреть, конечно, — сказала Мэри.
  В ее чемодане находилась копия Хартии Святого Джулиана с оригиналом дарственного акта Свитка Колледжу, а затем Залу Святого Джулиана. Дама Элеонора надеялась, что этого будет достаточно, чтобы договориться о возвращении Алхимического свитка. Мэри была настроена скептически, а мистер Джеффрис откровенно отверг идею о том, что любой музей просто отдаст драгоценный артефакт.
  Именно Мэри пришла в голову идея обменять копию Рэнсома семнадцатого века на оригинал. Это может сработать. В конце концов, у Музея ранних рукописей Лос-Анджелеса были богатые спонсоры. Возможно, они хотят избежать скандала с участием выдающихся предков. Тогда дело было бы в присягнув представителям музея хранить молчание. Разумеется, она не взяла бы копию Роберта Ле Мора в Лос-Анджелес. Любая трансатлантическая перевозка должна была осуществляться правильно. Тем временем ДП просто делал свою работу.
  «У меня есть разрешение для вас увидеть вещи, которые еще не внесены в каталог», — сказал он, вставая. — Дай мне свою чашку, и я отведу тебя на чердак. Сундуки Рэнсома хранились там с момента их завещания музею. Давай проверим, есть ли тебе что обсудить завтра с директором.
  Его тон подсказал ей, что их неформальный разговор окончен.
  — Да, э-э, спасибо, — сказала Мэри, хватая пальто. «Когда завещание попало в этот музей?» Все, что она могла сейчас сделать, это продолжать. Она бежала, чтобы не отставать от его длинных шагов.
  — Материалы губернатора Рэнсома поступили от Давинии Рэнсом. Мы думаем, что он последний в семье. Она так и не вышла замуж и умерла здесь, в Лос-Анджелесе, в 1891 году. Я занимался американскими филантропами девятнадцатого века по своей специальной теме в Сент-Джулиансе. Давиния была одной из немногих, кто помогал проституткам и их детям».
  — Это предполагает, что музейное дело — это аспирантура? сказала Мэри. Она занималась самоучкой, не считая специализированных курсов, назначенных г-ном Джеффрисом.
  «Да, я защитил докторскую диссертацию. в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, — спокойно сказал ДП. «Они дали мне трансферный кредит».
  Железная клетка перед ними, к облегчению Мэри, оказалась полностью функционирующим лифтом.
  ДП вновь обрело хорошее настроение, когда они прошли мимо резных каменных скульптур в стиле модерн. Странные маски отражались на лакированных полах.
  Мэри хотелось ударить себя. Вместо этого она закрыла глаза. Сосредоточившись на менее смущающей части разговора с Д.П., она вспомнила его упоминание о других людях, интересующихся средневековыми рукописями Рэнсома. Разве ДП не говорил что-нибудь о Симпозиуме и Фонде европейской истории? Теперь было вдвойне трудно спрашивать, не упустив при этом точный характер ее миссии в Сент-Джулиансе.
   Одна мысль об Алхимическом Свитке и ее старом колледже напомнила Мэри об аресте Лени. Это подняло Анну. Сразу же Мэри погрузилась в беспокойство по поводу попытки Кэролайн найти Старую Больницу. «Я должна быть там», — подумала она. Я мог бы позвонить, но пообещал не будить их в этот ужасный час для Великобритании.
  Следуя за ДП по небольшому лестничному пролету на чердак музея, Мэри чуть не задохнулась, настолько ее переполняло желание доверить ДП всю историю.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 10
  СТРАННОЕ СМЕШИВАНИЕ
  Оператор-оператор провел Мэри через краснеющие двери, в которых отражался сдержанный свет. Красное дерево, очень дорогое, поняла Мэри. Итак, это чердак Музея ранних рукописей Лос-Анджелеса.
  Ожидая грязи, паутины и картонных коробок, ей потребовалась минутка, чтобы осмотреть пространство, достаточно большое для нескольких теннисных кортов. Ее голова склонилась к декоративным колокольчикам, свисавшим со стальных стропил. Затем Мэри поразилась наклонным стенам, состоящим в основном из листового стекла. Под неряшливыми от снега и сумерек окнами Мэри расхаживала по полированному сосновому полу, не тронутому пылью. Впервые она задалась вопросом, стоит ли ей снять мокрую обувь. «Нет, не буду», — решила она.
  Вместо этого она коснулась руки ДП. Он слегка вздрогнул, и Мэри отпрянула. Ее успокоила его сардоническая улыбка. Мэри прочистила горло.
  «ДП, эм… могу я объяснить… могу ли я рассказать тебе поподробнее?»
  Нет, придется подождать до утра. Сон собирался свалить ее, как топор.
  — Я имею в виду, я надеюсь, что мы сможем поговорить завтра.
  «Конечно, мисс Вэндуокер. Я буду рано и рано на вашей встрече с директором. Много времени для общения. Теперь иди сюда.
  Д.П. побежал по проходу между низкими перегородками, где ждали деревянные ящики. На каждом были проштампованы красные номера. «Много места для целых транспортных контейнеров», — подумала Мэри. ДП поманил Мэри в угол. Он указал у трёх деревянных сундуков без номеров. Мэри знала, что они были старыми, скрепленными ржавым железом.
  Она сглотнула. Сначала ей нужно было задать вопрос.
  «ДП, что ты сказал внизу о симпозиуме? И какой-нибудь костюм по истории Европы?
  Юноша выпрямился. Он выглядел скорее любопытным, чем подозрительным; Мэри с облегчением увидела это.
  «Я сам не отвечал на звонок. Оно пришло от профессора Куки Мака. Он здесь большая телезвезда».
  Он увидел ее растерянность и ухмыльнулся.
  «Куки Мак, конечно, это не его настоящее имя. Ну, он сделал шоу о европейских поселенцах, которое вызвало много критики. Я никогда его не смотрел, но режиссер говорит, что этот сериал принес ему огромный исследовательский грант от какой-то корпорации, занимающейся исследованием утерянных лекарств».
  «Ах», сказала Мэри. Большие гранты от фармацевтической корпорации? Потерялись лекарства? Звучит знакомо.
  «Мне бы очень хотелось познакомиться с профессором Куки Маком». ДП вздохнул. «Сейчас он работает с какой-то группой по истории Европы над специальным проектом. Он сказал, что это произведет революцию в том, как мы видим Америку — с тех пор, когда она еще была колонией, и до сегодняшнего дня».
  «Эта программа не могла быть показана на BBC», — сказала Мэри, чувствуя себя по-дурацки британкой. «Я бы запомнил такое имя, как Куки Мак».
  ДП ухмыльнулся и снова расслабился. Его улыбка была заразительной; Мэри почувствовала, как ее тревога угасает под яркими лампами.
  — Настоящее имя Куки Мака — профессор Дональд Кухулин Макдональд. Для телевидения он известен под псевдонимом Cookie Mac. Теперь посмотри сюда.
  ДП опустился на колени возле сундуков, на каждом из которых была написана мелом мешанина цифр и букв. Когда молодой человек достал телефон, чтобы проверить их, Мэри внезапно увидела Анну и ее кибер-корабль. Мэри поняла, что ей не хватает лаконичной свирепости молодой женщины. Где они сейчас: ее друзья, коллеги-оперативники, ее семья?
  *****
   Полночь в Великобритании, и Кэролайн ждала в постели в выписном отделении одной из небольших больниц Оксфорда. Благодаря онлайн-колдовству Анны в больнице поверили, что ее перевезут домой. Фактически, Старая Больница приняла направление Кэролайн. Анна превзошла сама себя по поддельным письмам врачей и медицинским записям. Кэролайн подписывала все на экране.
  «Скорая помощь уже в пути», — прошептал пожилой мужчина в комбинезоне.
  Кэролайн приняла его за уборщика. Он пошаркал обратно к чему-то, находившемуся в центре палаты. Швабра и ведро; он был уборщиком. В «Старой больнице» всегда так было?
  Кэролайн не нужно было изображать сонливость. Ей ввели сильный транквилизатор. Несмотря на это, ее пальцы нащупали в кармане платья телефон. Пришло время отправить последнее сообщение Анне — и, конечно же, Мэри. Они, кем бы «они» ни были, отнимут у нее телефон.
  «Воистину глубокая ночь», — подумала она. «Найди меня скорее, Анна», — напечатала она, опустив веки.
  Пока Кэролайн скончалась от Морфеуса и рецептурных лекарств, Анна сидела за рулем машины Агентства на стоянке больницы. Из-за густой облачности ночь была очень темной. Только уличные фонари отбрасывали трапециевидные тени от брошенных машин. У Анны была дилемма. Она ненавидела дилеммы.
  Нахмурившись от сообщения Кэролайн, Анна вернулась к сообщению, отправленному пять минут назад из Сент-Джулиана. «Если хочешь помочь Лени , немедленно приезжай в Сент-Джулианс», — гласило оно. Дорога до Оксфорда может занять до двух часов, а то и трех, если она подождет, пока утреннее движение на автостраде загустеет. Могла ли она рискнуть проигнорировать Сент-Джулианс до утра, чтобы последовать за Кэролайн в Старую больницу? Учитывая тот факт, что под больничной одеждой невозможно спрятать устройство слежения, это был единственный способ отследить ее возлюбленного. Однако до приезда скорой помощи могли пройти часы. Между 12 и 6 утра было уведомление.
  Не привыкшая к чувствам разрыва, Анна стукнула кулаком по пустому сидению рядом с собой, заставив светящийся телефон подпрыгнуть. Она не сделала решения; она совершила действие. Топнув ботинком на высоком каблуке, она завела машину. Направляясь к выходу и сворачивая на автостраду М25, она пропустила машину скорой помощи, въезжающую в главные ворота больницы.
  Имея высочайшее мнение о своих хакерских способностях, Анна уверила себя, что сможет выследить Кэролайн, будь то Старый Госпиталь или нет. Она позволила себе мрачную улыбку, присоединившись к шумному потоку машин, движущемуся на запад. Серебристая машина проделала несколько миль обратно в город, где каменные шпили толпились, словно роща деревьев. Анна не остановилась, пока не припарковалась в тени средневековых стен Святого Джулиана.
  *****
  ДП и Мэри копались в слоях одежды, полной дыр и пыли. Многие предметы пахли аммиаком. О, моча, запоздало поняла Мэри. Они стояли на коленях и рылись в первых двух сундуках Рэнсома. Третий держал ботинки и туфли поверх кожаных ремней, завязанных змеями.
  Мэри собиралась уйти, чтобы облегчить боль в спине, когда заметила это. В углу, под верхним слоем, была засунута черная металлическая коробка с замком. ДП проследил за ее вздохом и помог ей вытащить его. Хоть и ржавый, замок выглядел грозно. Мэри потерла ноющие лодыжки.
  — У меня нет ключа, — категорически сказала она.
  «Ах, — сказал ДП, — это проблема». Он выглядел сочувствующим. «Я не могу…»
  «Нет, ты не можешь», согласилась Мэри.
  Она так устала, что ее тело покинуло здание. Она могла бы перевернуться и заснуть прямо здесь. Возможно, во сне ей явится Фрэнсис Эндрю Рэнсом, губернатор и вор, и передаст ключ. В конце концов, он хранил Алхимический Свиток достаточно долго. Он должен быть готов отпустить это.
  «Смотри сюда», — позвал ДП, словно подбадривая пожилого родственника. «Под крышкой этого сундука что-то закреплено, видишь?»
   С нарастающим волнением он вытащил соломенную упаковку из-под изогнутого верха сундука. Он потянул за что-то гибкое. Мэри была слишком утомлена, чтобы напоминать ему, что что бы это ни было, оно может оказаться хрупким. Торжествуя, он протянул ей предмет: грязный кожаный мешочек.
  Светящиеся карие глаза ДП встретились с ее призрачно-серыми глазами. Она взяла таинственный пакет. Осторожно, лежа на коленях поверх твидовой юбки, она расстегнула жесткую кожаную ткань. Хорошая, не хрупкая, немного заплесневелая, Мэри затаила дыхание.
  Внутри лежал сложенный квадрат пергамента размером с небольшой носовой платок. Вместе они разместили его там, где свет собирался на полу. Как бы она ни была измотана, Мэри пошевелилась.
  «Это список содержания», сказала она. «Наверное, они были во всех сундуках».
  «Я вижу это, я вижу это». — позвал ДП, с избытком энергии ударив кулаком по ладони. Мэри хотелось улыбнуться; ее губы изогнулись. Затем она увидела запись.
  — Ты имеешь в виду вот это, — указала она. Ее палец без перчатки дрожал.
  «Оно очень выцветшее».
  «Да, вы только посмотрите на это! Здесь написано «иллюминированный средневековый свиток». В списке только один».
  «Должно быть то, что вы ищете. Какая следующая строка? Может ли это слово быть «магией»?
  «Да, я так думаю», — сказала Мэри. «Это написание, которое они использовали во времена Рэнсома. Там написано, — она прочистила горло, — «Алхимический и магический манускрипт святого Юлиана».
  "Ух ты!" ДП сделал полный круг на скользком полу. Его ухмылка распространилась. — В конце концов, должно быть, это как-то связано с Колледжем. Ты за этим пришел?»
  — Несомненно, — сказала Мэри Вэндволкер, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться на ноги.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 11
  АННА И ЛЕНИ
  Встреча Анны в Сент-Джулиане разозлила и смутила ее. Шесть часов спустя ее поместили в камеру Лени. Злодей из Холиуэлла провел несколько ночей в полицейском участке Оксфорда без поддержки кого-либо из Холивелла. Когда Анна и Дороти попытались навестить Лени в день ареста в больнице Сент-Джулиана, им отказали.
  «Русскую девушку допрашивают. С ней ее адвокат, но больше никого не пускают. Возвращайся завтра».
  «Лени просила о нас», — возмутилась Дороти. «Мы хотим увидеть ее сейчас. Я из Холивелла, где она живет.
  «Мы знаем все о вас, ведьмах из Холиуэлла. Говорю вам, Лени находится под стражей. Она останется здесь. Никаких посетителей.
  Анна исчезла, а Дороти продолжала краткий и бесплодный разговор. Анна не любила полицию. Полицейские завязали ей живот. Горькие годы предшествовали ее шансу на другую жизнь с Кэролайн и Мэри.
  Чтобы выжить в результате торговли людьми, Анна выросла, культивируя безрассудство. Она отточила свою агрессию, игнорировала боль и научилась манипулировать. В конце концов, она пробилась к доверенному оперативнику, обратив свой свирепый интеллект к податливым реалиям киберпространства.
  Сегодня по поручению агентства Анна бродила по сети; это была ее родина. Рядом с ней были приручены типичные хакеры; она, поистине дикая. Анна искрилась сексуальностью и непредсказуемостью. Те, кто ее знал, боялись, что она набросится.
  Прошло пару дней, прежде чем Анна смогла встретиться с Лени лично. Дверь камеры с скрипом закрылась. Анна проигнорировала режущее ощущение в животе и приказала себе сосредоточиться на пассажире. На жесткой кровати сгорбилась исключительно худая девушка. Анна узнала, что ее бесцветные волосы были подстрижены маникюрными ножницами. Следы от слез Лени образовали полосы на ее щеках.
  Анне хотелось бежать. Она не была не в своей тарелке с Лени, девушкой, ставшей жертвой торговли людьми, обвиняемой в попытке кражи и тяжком нападении; она была в своей глубине, слишком глубоко. Это были воспоминания, которые она сожгла и похоронила.
  «Ты Анна. Почему ты не пришел раньше?» Голос был пронзительный и акцентированный. Анну это раздражало.
  «Да, я Анна. Раньше меня не пускала полиция».
  Анна закрыла глаза. Наверняка, когда бы она открыла их снова, ячейка исчезла бы. Нет? Все в порядке. «Ваша подруга Ольга рассказала мне о Джанет, Хранительнице Ключей. Ты ее продал», — обвинила Анна.
  «Это была Ольга», — автоматически сказала девушка. «Ольга сделала это».
  «Ольга что сделала?» - отрезала Анна.
  «Ольга продала Джанет. Она позвонила. Она скопировала записи врача.
  — Она говорит, что это был ты.
  Лени не выглядела ни удивленной, ни грустной. Анна почувствовала отвращение.
  — Я пойду позвоню Дороти, — сказала она, поворачиваясь к двери камеры.
  — Нееет, — послышался шепот, переросший в крик. Испуганные глаза встретились с неумолимым взглядом Анны. Рот Лени был открыт. Она захныкала: «Нет, Дороти не должна знать. Не уходи. Пожалуйста, не уходи! Должно быть, это ты. Ни кто другой. Пожалуйста, пожалуйста. Вы уже говорили с профессором Сент-Джоном?
  Она разрыдалась. Анна оказалась в ловушке. Ей хотелось кричать на девочку. Вместо этого она стиснула зубы. Последовала долгая пауза, прерываемая фырканьем Лени.
  — Ты не можешь помочь, — пробормотала она наконец. "Я был неправ. Ты не можешь мне помочь».
  Анна нахмурилась. Это неправда, что она не могла помочь. Профессор Сент-Джон уже рассказал ей, что ей нужно сделать, чтобы спасти Лени. Ее тело возмутилось поражением девушки. Анна без угрызений совести называла их девочками. Кэролайн, она была той, кто заботился, кто взял на себя их боль. Анне пришло в голову, что Каролина потребует отчета об этой странной встрече.
  — Я помогу, — сказала она, заставляя слова заполнить мертвую комнату. «Я видел профессора Сент-Джона. Я помогу, если смогу».
  — Это была Ольга… — снова начала Лени.
  «Помолчи об этом. Расскажи мне, что ты сделал с Джанет и почему тебя арестовали.
  Издалека Анна увидела улыбку Кэролайн. Она вздохнула легче. «Теперь садись. Прекрати это нытье».
  Осторожно, Анна опустилась на матрас рядом с Лени. Голос девушки прозвучал пискляво.
  «Это были все мы. Нет, это была их идея. Как думаешь, если бы я сказал полиции, меня бы отпустили? Не обратно в тот Колледж, я не могу вернуться туда... никогда... я...
  Лени задыхалась. Паническая атака, как назвала это Кэролайн. Что-то насчет бумажного пакета. Анна огляделась. В камере не было ничего, кроме вонючего туалета. Что бы сделала Кэролайн? Ох, это .
  Анна обвила сильной рукой вздымающуюся спину. Осторожно она дотронулась до узловатых костей под не слишком чистой толстовкой.
  — Вот, вот, — сказала Анна. Кэролайн должна быть здесь. «Эта сцена позабавит Мэри Вэндуокер», — подумала она.
  — Просто скажи мне, что ты сделал, — скомандовала Анна.
  Лени отошла еще дальше, принюхиваясь.
  «Мы говорили о краже того свитка, того самого, с золотом и картинками. Нам его показывали на экскурсии по колледжу, специальный диспансер… да ладно. Они называют это Алхимическим Свитком. После того, как слова вырвались наружу, Лени прижала руку ко рту.
  - Что, - изумилась Анна. «Ты… кто? Все вы?
  Лени схватила ее за руку, как будто она могла взорваться.
  — Тише, пожалуйста, пожалуйста, Анна. Возможно, они подслушивают!»
  «Они кто? Полиция? Как…?"
  «У них есть… хм, как бы сказать… жуки…»
  Анна уставилась на нее. — Жуки, — коротко сказала она и оглядела пустую камеру. «Вряд ли здесь. Но хорошо быть осторожным, — неохотно добавила она. У девушки были правильные инстинкты. Она вздохнула, глядя на истощенного экземпляра. — Раз уж я поговорил с профессором Сент-Джоном о выдвинутых против вас обвинениях, вам лучше рассказать мне все. Ничего не оставляйте и быстро. Мне скоро пора идти помогать… хм, другу.
  — Это из-за тебя мы сделали это, — прошипела Лени. «Теперь только ты можешь меня спасти». Анна устала от интриги. Кем она была для этих девушек? Анна не дала никаких обещаний Дороти и ее подопечным.
  «Понимаешь, мы хотели быть похожими на тебя. Сильная и свободная».
  Анна смотрела. Лени поспешила объяснить. «Итак, мы решили стать бандой и зарабатывать много денег. После того, как мы увидели Свиток… — Лени запнулась.
  Образец для подражания? Вдохновлена криминальной карьерой Анны? С неохотой она начала видеть мысли испуганных молодых женщин. В конце концов, она сказала им, что это был ее способ уйти от проституции. Анна сглотнула. — Ты поэтому меня спросил? Я думал, это потому, что тебе так сказал Святой Иоанн.
  «Он сделал. Когда меня поймали, старый Сент-Джон схватил меня, и я ударил. Я не хотел причинять ему боль».
  — Итак, ты защищалась, — невольно заинтересовалась Анна.
  — Эм… ну, там было ведро.
  «Ведро? Пластик? Пустой?"
  «Металл. Ведро для швабры. Я замахнулся на него. Он получил это… вот.
  "Где"?
  — Знаешь, там мужчина .
  Наступила пауза. — Он сильно ранен? — спросила Анна.
  — Я так не думаю, — с сомнением сказала Лени. «Она, должно быть, сильнее, чем кажется», — поняла Анна. Женщины, ставшие жертвами торговли людьми, должны были быть жертвами торговли людьми.
  — И вот… — подсказала Анна. «Что произошло дальше? До приезда полиции. Она знала, что до того, как закон вступил в силу, преступник находился в наибольшей опасности.
   «После того, как он прекратил этот ужасный шум, — мрачно сказала Лени, — он сказал, что мне нужно, чтобы ты пошла к нему. Вы, и никто другой, иначе он бы предъявил мне обвинение в покушении на убийство. И другие девушки как сообщницы. Он отправит нас в тюрьму. Навсегда."
  Анна вздохнула. «Ну, я его видел. Я не могу сказать вам, что он предложил, но вам нет смысла беспокоиться. Ваша роль в Алхимическом Свитке выполнена. Вы понимаете?"
  — Да, Анна.
  Вскоре после этого Анна вышла из отделения полиции, расчесывая волосы пальцами, чтобы избавиться от запаха заключения. Несмотря на это, она почувствовала запах грязи и отбеливателя на куртке Шанель, которую украла, изменив данные об отправке в Интернете. Однако она не думала о камере Лени. Она вспоминала свой ночной сеанс с Годриком Сент-Джоном.
  Все было просто: шантаж. Она должна была украсть настоящий алхимический свиток у «вашей подруги Мэри Вандволкер», как только она вернется с ним в эту страну. Если вы этого не сделаете, мисс Вронски, я обвиню вас в преступном сговоре с девушками, проданными в Холивелле.
  Анне хотелось ударить его. В отличие от Лени, она научилась сдержанности. Насилие принесло еще больше проблем. Вернее, что бы сделала Мэри?
  «Вам интересно, как отреагирует ваша мисс Вэндуокер. Она бы сказала, что я безвреден без доказательств. А вот вас, госпожа Вронская, я вас проверил. Вы прошли тяжелую школу. Вы знаете, что благодаря поддержке Mer-Corp у меня есть власть, выходящая за рамки судов. Власть депортировать этих девушек Холиуэлл и расторгнуть вашу сделку с властями. От Святого Иоанна несло самодовольством.
  Анна вскипела. Он был прав. Все, что она могла сделать, это слушать его ненавистные слова.
  «Мне нужен оригинальный Алхимический свиток, мисс Вронски. Меня не волнует, кто вы, вы и ваше так называемое Агентство ».
  Губы Годрика Сент-Джона сжались, словно он укусил паука. «Я хочу, чтобы мне принесли этот свиток », — продолжил он. «Никакой ерунды о работе в колледже. Ты принесешь это мне сюда и никому не расскажешь. Или еще».
  Анна молчала. Ее возмутил пот на лбу Годрика Сент-Джона. Она избежала выпуклости, которая, должно быть, защищала его раненые яички, иначе она могла бы проявить удовольствие. Через несколько мгновений она бросила ему слово: «Деньги».
  Частично утверждение, частично вопрос, ее ответ успокоил Сент-Джона. Он налил еще пурпурно-красного вина в свой бокал и поставил графин на стол возле кресла. Анне он ничего не предлагал.
  "Деньги? Ну, пожалуй, госпожа Вронская. Позже, гораздо позже. Когда я найду... когда смогу завершить работу над настоящим Алхимическим Свитком. На данный момент ты работаешь на меня. Принесите мне свиток матери Джулиан в течение двух недель, или я добьюсь, чтобы эту девчонку Лени привлекли к ответственности за покушение на убийство. В тюрьме она долго не протянет.
  Святой Иоанн отлил ароматную жидкость и взглянул на наблюдавшую за ним Анну. Это был вызов. Ничто в поведении этого человека не указывало на то, что Лени была реальным человеком.
  Анна намеренно придвинула табуретку с мягкой обивкой и села. Некоторые слова были искрами, которые горели. Она больше не думала о Мэри и Кэролайн.
  — Я жду моего ответа, госпожа Вронская. Местная полиция будет рада, что ко мне восстановилась память. Теперь я могу описать ужасные удары; как это… этот злой ребенок с явной злобой заранее задумал…
  «Я сделаю это». Анна услышала эти слова, значит, она, должно быть, их произнесла.
  «Скажи это?» Сент-Джон наклонился вперед, испуская еще больше химических запахов, и указал своим острым подбородком на Анну. Она поднялась и надела куртку.
  «Я принесу тебе Алхимический свиток».
  «В течение двух недель. Я должен получить его вовремя для… проекта, над которым я работаю.
   «Раньше. Я получу это раньше». Она была слишком возмущена, чтобы смотреть на него.
  Сент-Джон откинулся назад и снова потянулся за графином. «Моя память затуманивается. Просто убедитесь, что так и останется. Выходя, закройте дверь, госпожа Вронская.
  Анна хлопнула дверью и так громко, как только могла, затопала каблуками по лестнице. Она понятия не имела, собирается ли отдать Свиток алхимии Годрику Сент-Джону.
  
  
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  гниение
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 12
  В ТЬМУ
  Кэролайн проснулась в темноте. Ей снилась Мэри. Пожилая женщина сказала ей встать, теперь ее очередь готовить завтрак. Такого никогда не происходило в реальной жизни. Депрессия Кэролайн непредсказуемо колебалась между бессонницей и тем, что Анна называла Кэролайн-медведицей, впадающей в спячку и спящей по двадцать часов в сутки. В любом случае, они позволяли ей спать, когда она могла.
  Что-то над ее ртом щекотало нос. Подняв глаза, Кэролайн увидела в темноте красные закорючки. Где она была? Она старалась не паниковать. Она лежала на кровати, застеленная плотным одеялом. Обложка была царапающей и слишком теплой. Пытаясь пошевелить руками, она наткнулась на что-то твердое. Она была привязана к кровати. Страх пылал; она открыла рот и задохнулась, задыхаясь.
  «Прекрати».
  Голос прошипел из темноты. Кэролайн подавила крик. Она вообще ничего не видела, кроме красных точек. Некоторые мигали, как крошечные огоньки.
  «Прекрати этот шум». Голос был раздражен.
  «Шшшшшшшш…» Кэролайн попыталась освободить рот. В конце концов она решила использовать свой уже ужасно сухой язык, чтобы оттолкнуть колючую ткань. Повернув голову, она высвободила рот из одеяла.
  «Кто там?» - прошептала она.
  — Неважно, — последовал хриплый ответ. Это могла быть женщина или мужчина. «Просто молчи. Иначе принесут еще таблетки. Скоро рассвет. Что бы вы им ни сказали, некоторые из нас хотят проснуться».
  Голос был сердитым и немного испуганным, поняла Кэролайн. Должно быть, она в Старой больнице. Оглядываясь назад, она вспомнила об игле, а затем об огненных змеях, пронзивших ее вены. Потом ничего, пока не проснулся… здесь. Правильно, в Старой Больнице держат ведьму с ключом от Свитка Алхимии. Анна придет за ней, за ней и пропавшей ведьмой.
  Анна, где ты? она говорила тихо в темноту. Приходите сейчас. Ты мне нужен; отведи меня домой.
  Тьма мигнула один раз; красные точки горели. Кэролайн услышала слабый писк. Должно быть, это палата. Красные точки — это, наверное, машины. Почему так темно?
  «Я не могу пошевелиться», — прошептала она, надеясь, что голос ответит. Это звучало не… слишком опасно, просто… немного агрессивно.
  «Как Анна», — подумала она. Кэролайн задавалась вопросом, слышит ли она дыхание. Если бы это была палата, там должно было быть несколько пациентов. Почему она не слышала ничего, кроме слабых звуков?
  — Я не могу пошевелиться, — сказала она громче. Она была наказана и вознаграждена.
  "Замолчи."
  Вероятно, женщина, подумала Кэролайн, и пожилая.
  «Они связали тебе ноги и руки. Так они и делают, пока не увидят, что ты не будешь бродить по ночам. Просто молчи. С первыми лучами солнца мы могли бы выпить чашку чая. Может быть, даже сахар».
  Кэролайн хотела задать еще один вопрос, а потом еще и еще. Она этого не сделала. Скоро рассвет, это было обещание, которое нужно держаться. Возможно, она могла бы начать узнавать что-то сама. И ей очень хотелось чашечку чая.
  Через два часа раздалась серия щелчков, после чего загорелся искусственный свет. Кэролайн открыла глаза. Она находилась в старомодной палате, которую смутно помнила, когда в детстве навещала бабушку. Она напомнила, что эту больницу планировалось закрыть.
  Стук раздался прямо за дверью. Кэролайн задрожала, а затем приказала себе прекратить это. Сразу трое сидящих на кроватях сбросили одеяла и с трудом сели в сидячее положение. Ближе всех к Кэролайн стояла старуха в длинном белом волосы одеты в детскую ночную рубашку с голубыми незабудками. Кэролайн увидела спереди коричневые пятна и постаралась не заткнуться. Женщина повернулась к Кэролайн и пристально посмотрела на нее. Голос прошлой ночи, предположила она.
  Ее отвлекло появление тележки с чайником и грудой нарезанных белых тостов, с которых капало масло.
  — Дай, дай, — крикнул молодой человек с зелеными дредами, нелепо заплетенными на розовой голове. Кэролайн увидела, что у него есть ограничители для ног, хотя руки у него были свободны. Он протянул их женщинам, разливающим чай в пластиковые кружки. Возле каждой кровати они поставили кружку и тарелку. Две женщины, одна африканка, другая, возможно, филиппинка, не пытались заговорить. Кэролайн задавалась вопросом, говорят ли они вообще по-английски.
  «Дай, дай».
  «Жди своей очереди». Голос исходил из стопки бумажных папок на угловом столе. Когда из него высунулась голова, Кэролайн увидела седолицую женщину в униформе медсестры 1970-х годов. У нее даже была одна из тех старомодных кепок. Темные мешки отягощали ее глаза под мышиной челкой. Лицо исчезло. Затем послышался металлический стук. Кэролайн не могла вспомнить этого. Затем вспыхнул кадр из старого детективного сериала, который она смотрела, когда не могла заснуть. Это был звук электрической пишущей машинки.
  «Ну, это решает вопрос об Интернете», — подумала Кэролайн. Как Анна меня теперь найдет?
  Близко появилось лицо, пахнущее чаем и тостами. Голод и жажда разжигали Кэролайн. Троллейбус удалялся. Повернув голову, Кэролайн увидела свою тарелку и кружку. Она боролась со своими ограничениями в молчаливой, проигрышной битве.
  — Эй, — прошептала она так громко, как только осмелилась. «Я не могу… я не могу выпить чаю. Помощь."
  Она напрягла запястья под розовым одеялом. Молодая чернокожая женщина повернулась. Заметив проблему, она достала из связки на поясе старомодный ключ и опустилась на колени возле кровати Кэролайн. После скрежетающего звука Кэролайн увидела, как она торопится за исчезающей тележкой с покачивающейся урной.
  Пациенты оставались наедине с постукиванием по клавишам пишущей машинки и невидимой медсестрой. Стопки ее папок были сложены, как крепостные стены. Кэролайн бросила быстрый взгляд на свою разгневанную соседку, которая поглощала ее тост, масло стекала по ее подбородку.
  Поднявшись на локти, Кэролайн поставила тарелку на кровать и взяла кружку с чаем. Он был теплым, коричневым и сладким. Как и Анна, она вздохнула. Что она могла сделать сейчас? Что бы сделала Мэри?
  — Иди, иди, — снова пришел молодой человек, размахивая пластиковой тарелкой, как фрисби. Он выглядел счастливым и размахивал руками. — Летите, летите, — сказал он, словно швыряя тарелку в крохотные окошки. Они были слишком высоко, чтобы увидеть что-либо, кроме голубых облаков, бледнеющих в дневном свете.
  "Все в порядке. Тихо, — раздался сонный голос из стопки бумаг. «Лекарства придут. Положи это.
  Шаги приближались. Другой троллейбус с блондинкой лет четырнадцати. Кэролайн поняла, что она все-таки не готова к Старой больнице. Он был набит пластиковыми коробками с торчащими шприцами. Кэролайн сглотнула. Она умела избегать приема таблеток, пытаясь не беспокоить своего покойного мужа, а вот уклонение от инъекций было совсем другим делом.
  Медсестра подошла к кровати Кэролайн и посмотрела на карту на краю кровати.
  «Мне нельзя иметь иглы. Я аллергик." Это было все, о чем Кэролайн могла думать.
  Медсестра посмотрела на нее, а затем снова на карту.
  «Ваших лекарств нет в списке», — сказала она с резким мидлендским акцентом.
  «Никаких инъекций. У меня сыпь, жар и… Кэролайн не могла вспомнить более вероятных симптомов. К ее облегчению, медсестра осмотрелась и достала поднос с таблетками. Она подарила Кэролайн три синие пастилки в крошечной чашке и еще одну с водой.
  — Хорошо, начнем с этого, — пробормотала она. — Пока мы не получим ваши записи.
   — Спасибо, — выдохнула Кэролайн. Она бросила все три таблетки себе в горло и бросила в воду. Это заставило ее закашляться. Она заставила себя лечь и закрыла глаза, как будто все в порядке. Когда угрожающая тележка уехала, Кэролайн уткнулась головой в подушку и выплюнула таблетки себе в руку.
  Она почувствовала движение возле своей кровати. Старуха в отвратительной ночной рубашке стояла рядом с ней на коленях.
  — Видела, — пропела она шепотом. — Ты выплюнул эти таблетки.
  Кэролайн искала способ успокоить женщину, пока не увидела, как морщинистое лицо превратилось в злую ухмылку.
  — Молодец, — прохрипела она. «Агнес Нейсмит», — она ударила себя в грудь. — Хотите присоединиться к комитету по побегу? Агнес хихикнула, обнажив несколько желтых зубов. «Некоторые из нас хотят уйти отсюда. Одна ведьма.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 13
  УЖАСНО МНОГО КРОВИ
  Мэри Вандуокер планировала заночевать допоздна в своем гостиничном номере высоко над ледяными улицами Лос-Анджелеса. Ее слишком долго держали в музее, ее тело жаждало отдыха, а ее разум застрял в лондонском времени. Поэтому она настояла на том, чтобы ее утренняя встреча с ДП и директором музея Мелиссой Олдкасл была перенесена на 11 часов утра.
  Мэри снова уснула, планируя неторопливый завтрак, завершающийся рассказом Кэролайн и Анне о своем триумфе. Из-за снега могут возникнуть проблемы с полетами, но она и Алхимический Свиток наверняка будут на пути домой через день или два.
  Этого не произошло. Около 9 часов ее разбудил сильный стук в дверь. Когда она подняла ноги с кровати, у нее возникло ощущение, будто ее ударили кирпичом. Ах, смена часовых поясов. Неуверенно она направилась к двери. Нападавшим оказался ДП.
  «Я приехал из ДП. Он сказал принести тебе кофе».
  Без улыбки он протянул Мэри то, что показалось ей гигантской чашкой с картонным подстаканником. Мэри взяла его, моргнула и покачала головой.
  "ВОЗ? Нет, этого не может быть…»
  «О, я Сэм, брат ДП. Люди говорят, что мы похожи».
  «О, да, действительно. Заходите. Боюсь, вы меня разбудили… Сэм.
  Сэм подошел к окну, открывая шторы. Его не интересовал странный друг брата. Мэри обожгла рот кипящей жидкостью. «Может быть, это кофе», — подумала она. Сэм обернулся.
   «ДП хочет, чтобы вы пришли в музей пораньше. Он хочет провести вам экскурсию по… этим вещам. И он говорит, что такси будет мало. Что со снегом и всем остальным. Итак, я должен вам помочь.
  "Да, конечно. Как мило с его стороны. А ты. Сэм, ты не против подождать меня снаружи?
  Несмотря на одежду, резкость кофе и все еще падающий снег, прошло уже больше часа, прежде чем они подошли к музею. Что-то было не так. Снаружи стояли полицейские машины, три машины и скорая помощь.
  — Что-то происходит, — без надобности сказал Сэм.
  Мэри поймала седого сотрудника полиции Лос-Анджелеса, который много говорил «мэм». Когда он услышал о ее встрече с британским стажером и директором музея, он сделал несколько шагов в сторону и что-то пробормотал по радио. Затем он настоял на том, чтобы Мэри и Сэм вошли в музей, чтобы поговорить с «сержантом». Прямо сейчас, мэм.
  Мэри собиралась потребовать объяснений, когда темноволосая женщина в черном джинсовом костюме и с хвостиком спустилась по ступенькам и представилась как сержант Беверли Ривера. Мисс Вэндуокер должна была немедленно сопровождать их в музей . Речь шла об убийстве.
  Мэри уронила портфель, который раскрылся. Ее рука дрожала, когда она опустилась на колени, чтобы собрать копии Хартии Святого Юлиана и Акта дарения Фонда. С тревогой взглянув на озадаченного молодого человека рядом с ней, она жестом пригласила его следовать за полицейскими в вестибюль музея.
  Лестницу и лифт обмотали желтой лентой, обозначающей место преступления. Пожилой мужчина неподвижно стоял рядом с женщиной в черной шубе, пристегнутой к подбородку. Оба уставились на Мэри, и на Сэма тоже, поняла она. С запрещающими выражениями лиц они подошли.
  — Мисс Вэндуокер, — сказала женщина с акцентом, в котором Мэри узнала денежный акцент Новой Англии. «Я Мелисса Олдкасл, директор музея».
  Мэри заметила, что, несмотря на выпавший снег, крашеная светлая прическа Мелиссы Олдкасл оставалась идеальной. Понятно, нет Снежинка осмелилась растрепать один волосок. Директор протянул ухоженный палец и постучал Мэри по руке.
  «Я должна показать тебе… хм, — кашлянула она, — сцену».
  — Капитан Ласселлес, — произнес грубый голос мужчины рядом с ней. «Нам нужно… ваше заявление обо всем, что произошло вчера».
  Голос мужчины был странно неуверенным для старшего офицера полиции, по крайней мере, судя по тому, что Мэри узнала из американских полицейских шоу, от которых она тайно увлекалась. Прежде чем она начала осознавать чудовищность этой встречи, она заметила, что сержант Ривера бросил на седого мужчину обеспокоенный взгляд.
  — А ты? Сержант Ривера подсказал Сэму направление.
  «Сэм Мерфи. Мой брат работает здесь. Я не. Он только что попросил меня привести эту мисс Вэндуокер на встречу сегодня утром.
  — Когда он тебя спросил? — набросился на сержанта. У Мэри было плохое предчувствие.
  — Вчера вечером около семи. Где он? Я написал ему по дороге, но он так и не ответил. Он всегда отвечает».
  Сэм оставался невозмутимым. Мэри посмотрела на него с беспокойством.
  "Что случилось?" Голос Мэри засох. Она не хотела знать. Она хотела пойти домой.
  — Ты должен пойти с нами. Ласселлс схватил Мэри за руку и направился к лифту, отодвигая желтую ленту. "Чердак. Сейчас."
  Его сержант замыкал шествие вместе с Мелиссой Олдкасл и Сэмом. Она сосредоточилась на Сэме, отметила Мэри. В тесном помещении лифта Мэри могла как следует рассмотреть лицо капитана. Этот синевато-синий шрам на правом виске, должно быть, остался от пули. Она моргнула. Был ли это кратер под его седыми волосами с аккуратной черной дырой? Может ли пуля все еще там застрять? Этот ужас отвлекал от того, что было наверху.
  Сержант Ривера откашлялась, пытаясь привлечь внимание Мэри. Мэри проигнорировала ее.
  Где-то в голове Мэри слышала рыдания. Капитан Ласселл бесстрастно посмотрел на нее. «Ладно, это богатый директор музея Мелисса Олдкасл», — лихорадочно подумала Мэри. Она пыталась найти подробности, которые гуглила в самолете.
  Получив образование в Сорбонне и Гарварде, семья директора Олдкасла двадцать лет назад потратила деньги на реконструкцию музея. Женщина в меховом пальто посмотрела за Мэри с привычным отвращением. Ее кожа говорила о сорока пяти, но Мэри знала, что ей около шестидесяти пяти.
  Казалось, было слишком рано, когда они добрались до чердака и направились к стеллажам с завещанием Рэнсома. Повсюду стояли фигуры в белых комбинезонах, похожие на грозных снеговиков. Мэри уловила эхо взволнованного тона ДП. В детстве ему не терпелось открыть нетронутые сундуки.
  Первым ее поразил запах: дымящееся железо со сладким послевкусием. Двигаясь ногами, она увидела темно-красную лужу. Кровь, крови было много. Рядом лежало тело мужчины. Даже отвернувшись, голова выглядела знакомой. Она услышала крик откуда-то позади себя: мужской крик; крик мальчика. Мэри протиснулась сквозь толпу. Сильная рука попыталась оттащить ее назад. Она инстинктивно сопротивлялась этому.
  — Дай мне… дай мне посмотреть, — яростно сказала она. Рука упала.
  Вместо этого капитан Ласеллес схватил Сэма Мерфи, который стоял весь дрожа. Мэри опустилась на колени перед телом. На мгновение она осталась наедине со своим судорожным дыханием и телом ДП.
  Его голова была разбита сзади, вероятно, обычным молотком, лежавшим рядом с ним. Мэри поперхнулась; она слышала позади себя рвоту. Кровь текла по спине ДП и растекалась по полу, когда его тело рухнуло. Кто-то перевернул его на бок.
  Горе было неожиданным. Слезы дымились по ее щекам, чего не было с тех пор, как она умерла давным-давно. Замасленное кремом лицо, ее слезы капали на ее красивое бледно-лиловое пальто.
   Как ни странно, ей хотелось согреть холодные руки ДП; они были растопырены, как коричневые звезды. Краем глаза Мэри заметила его трилби возле сундука Рэнсома. Она не могла сейчас думать об Алхимическом Свитке.
  *****
  «Вы, должно быть, британец», — сказал он у входа в музей. Его молодость, его дружелюбие, его энтузиазм — вот в чем дело? Горло Мэри издало звук. Он был таким… таким невинным .
  За ее спиной раздавались голоса. Кто-то говорил, что тело нашла сама директор музея. Сэм кричала, чтобы она заняла свое место рядом с оператором-опекуном. Мэри поднялась на ноги, когда Беверли Ривера бросилась схватить ее за руку. Мелисса Олдкасл смотрела из-за двери.
  — Отпусти меня, ублюдок. Это был Сэм. Ласеллес опустил руку, и Сэм опустился на колени рядом с головой ДП. Он протянул палец, а затем отскочил на объединенное «Нееет» всех присутствующих полицейских. Но не Ласселлес, поняла Мэри. Он просто смотрел на Сэма, как будто озадаченный чем-то.
  «Это место преступления, сэр».
  Молодой человек проигнорировал Беверли.
  "Мой брат. Позволь мне остаться с братом!» Это был первобытный вой. Мэри вздрогнула.
  Подняв глаза, Мэри была потрясена, увидев страх на лице старого полицейского. Инстинктивно она встретилась взглядом с Беверли Риверой. Молодая женщина слегка кивнула. С капитаном Ласеллесом все было не так. Сэма стошнило. Сержант Ривера взял на себя задачу эвакуации людей.
  «Сэр, мистер Мерфи, вернитесь сюда. Я… то есть, я имею в виду капитана Ласеллеса, которому нужно поговорить с мисс Вэндуокер. И вы, сэр, — напряженно сказала она. "Мистер. Мёрфи, пойдём с нами, — говорил сержант. — И вам, пожалуйста, капитан. Она коснулась руки Ласеллеса. – Мы идем в кабинет директора, в апартаменты мисс Олдкасл.
  Полицейский постарше дернулся, как будто кто-то нажал выключатель.
   «Приведите этого человека». Он указал на Сэма.
  Сэм не двинулся с места. Мэри поймала себя на том, что вложила свою руку в руку молодого человека и помогла ему встать на ноги.
  — Давай, Сэм, — сказала она. "Пойдем."
  Через несколько секунд Сэм Мерфи оторвал глаза от тела. Впервые он по-настоящему посмотрел на женщину в пальто смешного цвета стальными глазами. Он кивнул, и она повела его к кучке сотрудников музея. Они опередили полицейских, выйдя с чердака.
  Через двадцать минут они были в кабинете директора. Без мехов худая, как призрак, Мелисса Олдкасл снова появилась в кашемировом костюме. Неудачный цвет крови в сочетании со светлыми волосами придавали ей вид викинга.
  В ее офисе, оформленном как величественный дом, было несколько старинных сидений. Мэри подошла к креслу с хорошей обивкой, обращенному от окна к двери. Анна однажды сказала, что всегда ищите пути отхода. «Как мрачно», — подумала она тогда. Казалось, это было тысячу лет назад.
  Сэм уселся в кресло рядом с ней. Капитан и сержант Ривера подняли сиденья лицом к ним, Мелисса Олдкасл стояла в стороне. Руки Мэри дрожали. Запах крови преследовал их в элегантную комнату.
  — Кофе, — рявкнул капитан через плечо в вестибюль. Мелисса Олдкасл кивнула. С грацией аристократической выучки она поднялась и пробормотала несколько слов за дверью. Никто не обратил внимания, пока не услышал нотку удивления.
  "Профессор? Мы не ждали тебя сегодня. Произошел… инцидент.
  Сэм издал сдавленный звук.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 14
  ОНИ НАЗЫВАЮТ ЕГО КУКИ МАК
  Мэри наклонилась вперед, чтобы внимательно рассмотреть вновь прибывшего. Она почувствовала, как ее шея сжалась при взгляде на мужчину лет сорока без шляпы и с светящимся выпуклым носом. Стряхнув снег с дорогой обуви, он снял клетчатый плащ. Должно быть, это стоило бомбы, подумала Мэри. Это настоящий узор, вероятно, сотканный вручную. Злоумышленник обратился к директору музея.
  «Инцидент? Здесь, в музее? Надеюсь, ничто не помешает нашим делам, — оживленно сказал он. В его новоанглийском акценте был легкий шотландский оттенок. Ненастоящее, решила Мэри. Носите деньги, как тартан. Он снял его, обнажив костюм в стиле 1950-х годов с пышным круглым животом.
  Схватив самый внушительный стул, он коснулся своих редеющих волос и обнаружил, что они мокрые. Он вытащил носовой платок, взмахнул им, как флагом, и быстро провел им по голове. Затем он с самодовольной ухмылкой осмотрел потрясенные лица. Отталкиваясь сначала от его поведения, а затем от его одеколона, Мэри начала догадываться о его планах. «Надеюсь, он не тот, кем я его считаю», — подумала она.
  «Спасибо, что присоединились к нам, сэр», — сказала Беверли Ривера с преимуществом. — Откуда вы узнали об, э-э, «инциденте»?
  Она бросила предупреждающий взгляд на капитана, который смотрел в пространство. «Он болен», — с опозданием поняла Мэри. Она присматривает за ним. Он не может справиться. Почему полиция Лос-Анджелеса позволяет ему находиться здесь?
  Крупный мужчина соизволил обратить на нее внимание. «Я слышал, что у вас была… «проблема» с мертвым сотрудником: черным стажером. Офицер на дверь сказала мне, — холодно сказал мужчина. Затем его взгляд остановился на Сэме, и он поперхнулся.
  «Этот черный стажер был моим братом», — сказал молодой человек, пытаясь совладать с собой. «Люди приняли нас за близнецов».
  Вмешалась Мелисса Олдкасл. «Профессор Дональд Кухулин Макдональд — наш выдающийся партнер в проекте «Алхимия», — слабо сказала она. Мэри видела, что она недовольна его приездом. И Мэри тоже.
  — Ты Куки Мак, — осторожно сказала Мэри.
  — Конечно, — сказал мужчина, надуваясь от удовольствия. «Вот за алхимический свиток, который нашел музей. А ты?
  «Мисс Мэри Вэндуокер из колледжа Святого Джулиана в Оксфорде». Мэри повернулась к Сэму. "Мистер. Мерфи был так любезен, что проводил меня сюда.
  — Именно, мисс Вэндуокер, — вмешался капитан Ласселлес. Новые морщины прорезали его плохо выбритый подбородок. «Вы», — он остановился, глядя на Мэри, — «были последним, кто видел детектива Мерфи живым».
  Мэри прочистила горло. «Не считая его убийцы», — ответила она.
  Капитан Ласеллес достал из куртки пузырек с таблетками и бросил пригоршню в рот. Беверли Ривера, молчаливая, встала и налила ему стакан воды из хрустального кувшина. Кубики льда слиплись в нечто вроде белого облака. Мэри резко привлекла внимание. Джетлаг, когда ей нужно было сосредоточиться.
  — Нам нужно полное заявление, мисс Вэндуокер, — тихо сказал Ривера. «Давайте начнем с голых фактов. Зачем вообще встречаться со стажером?»
  «Он был чем-то большим», — вмешался Сэм. «Да, он приехал стажером, но хорошо разбирался в старых вещах. Его собирались повысить. Не так ли? Теперь Сэм обращался к Мелиссе Олдкасл, которая выглядела неловко. «Не так ли?»
  Директор музея резко кивнул. Мэри заметила странное выражение лица Куки Мака. Он смотрел на Сэма с чем-то вроде отвращения.
   Звонок в дверь возвестил о кофе. Мелисса Олдкасл помахала секретарше с серебряным подносом и изысканным фарфором. «Перебор», — подумала Мэри. И почему сержант Ривера позволяет Ласеллессу притворяться главным? Полицейские должны были нас разнять. Зачем позволять Cookie Mac испортить вечеринку?
  — Разумеется, ты заполучила Алхимический свиток, — проинструктировал Мелиссу Куки Мак. «Я настаиваю на проверке. Это центральная тема моего доклада на симпозиуме Европейского исторического фонда».
  Не обращая внимания на свой кофе, он постучал ложкой по сахарнице. «И я нашел место неподалеку, в Калифорнии, которое назвало себя Школой Алхимии. Отличное место для проб на Западном побережье».
  Мэри была заинтригована и напугана. Теперь она была уверена, что Куки Мак — тот эксперт, которого ждут в колледже Сент-Джулиана. Мер-Корп послала его подтвердить подлинность настоящего алхимического свитка. Так почему же он ищет это здесь? И почему так тревожно?
  Мелисса Олдкасл начала успокаивающе бормотать. Ее прервал Ласселлес с погремушкой поставил на стол блюдце. Куки Мак начал раздражать.
  — Профессор, как бы вас там ни звали, это расследование убийства. Я задаю вопросы. Свитки, лекционные туры; все это не имеет значения».
  Выражение его лица стало мучительным. Травма головы, подумала Мэри.
  И снова глаза Мэри встретились с глазами сержанта. И снова легкое покачивание ее головы. Красные щеки Куки Мака вспыхнули еще сильнее.
  « Мне нечего добавить ни по одному убийству».
  Ласселлес выглядел озадаченным; Ривера делал записи. Куки Мак неуклюже поднялся на ноги. «Как только я изучу Алхимический свиток, я пойду, офицеры. Мисс Олдкасл, что вы с ним сделали?
  Наступила пауза. Мелисса Олдкасл посмотрела на свой дорогой ковер. Затем она встала, чтобы обратиться к пыхтящему профессору.
   «Профессор Макдональд, я не знаю, где находится Алхимический свиток. Когда я нашел тело, я случайно заметил пустую коробку в сундуке возле ДП»
  Мэри испустила длинный судорожный вздох. Сэм барабанил каблуками. Ему не нужны свитки, поняла Мэри. Cookie Mac, с другой стороны, чередовал свекольный и меловой белый цвет.
  «Я же говорил тебе, что его нельзя было оставлять…»
  Куки Мак заметил лица Мэри и Сэма, сделал короткую паузу, а затем вскрикнул: — Мои исследования подтверждают это. То, что вы так неосторожно позволили украсть, — это настоящий средневековый свиток, а не копия семнадцатого века.
  Мэри почувствовала, как у нее сжалось горло. Беверли Ривера поманила мужчину у двери.
  — Возьмите показания профессора Макдональда в соседней комнате, детектив.
  — Но… но, — Куки Мак потерял связность. Остановившись, чтобы взглянуть на всех, профессор выскочил на улицу.
  — Сержант… э-э… капитан, боюсь, профессор прав, — тихо сказал директор музея. «Эта трагедия, должно быть, началась с ограбления. Наследство Рэнсомов разграблено.
  «Завещание. Вот из-за чего этот профессор расстроился? — сказал Ласселлес слишком медленно.
  Рядом с ним Ривера усердно постукивала по своему iPad. Тогда больной огрызнулся: «Мы предупреждаем вас, мисс… гм, директор, мы здесь для того, чтобы расследовать убийство, а не оформлять вашу страховку».
  «Пытается скрыть свои проблемы», — подумала Мэри.
  «Дело не в страховке», — пробормотала Мелисса Олдкасл. «Алхимический свиток бесценен. Если Cookie Mac прав, то это важное открытие. Рукописи Фрэнсиса Рэнсома пришли из Англии, не так ли?
  Теперь она смотрела на Мэри. — Именно поэтому у вас была назначена сегодня встреча, мисс Вэндуокер. Есть вопросы о происхождении?
  Мэри пришлось дать знак согласия.
   В конце концов, смерть ДП раскроет тайны Сент-Джулиана.
  «Сэр, мы загрузили отснятый материал». Прервал нервный молодой полицейский, переступавший с ноги на ногу.
  "И?" — спросил Ласселлес.
  «Вы должны это увидеть», — сказал полицейский. Ласселлес хмыкнул на Риверу. Когда они встали, она прошептала: «Я зайду к вам, сэр».
  «Они, должно быть, имеют в виду камеры на улице перед музеем», — объяснила Мелисса Олдкасл никому конкретно. Только она, Мэри и Сэм остались сидеть. Молчаливая женщина в форме внимательно наблюдала за ними.
  — Конечно, — сказала Мэри. Она помнила времена, когда не было бессонных электронных глаз. Сэм поерзал на своем месте. Нетерпение или беспокойство? – подумала Мэри. Ему есть что скрывать?
  "Мистер. Мерфи, — послышался надтреснутый голос капитана из-за двери. Ривера и Ласселлес вошли по-другому, мрачные и сосредоточенные на Сэме. "Мистер. Мерфи, во сколько ты приехал сюда вчера вечером?
  Удивленное выражение лица Сэма произвело впечатление на Мэри, если не на полицейских.
  «Эм, вчера, нет. Я никогда не приходил в музей», — сказал он с нарастающим возмущением. «Недели назад, да, я встретил ДП на улице. Я никогда в жизни здесь не был . Я не посещаю музеи… До сегодняшнего дня, — несчастно добавил он.
  — Вас не было здесь вчера вечером? Ты в этом совершенно уверен?
  Сэм кивнул.
  Беверли показала Сэму iPad. «Итак, кто это прибывает незадолго до 22:00, — нейтрально спросила она, — в то время, которое судмедэксперт считает временем смерти?»
  Мэри бросилась за кресло Сэма, несмотря на то, что Беверли отмахнулась от нее. На экране она увидела темную фигуру на фоне слабо освещенного снега. Вероятно, он или она были одеты в черное, но свет был слишком тусклым, чтобы быть уверенным даже в этом.
   — Не я, — твердо сказал Сэм, имея более уверенную позицию. Мэри чувствовала волны эмоций, исходящие из тела Сэма: Страх? Вина? Горе? Она не могла сказать.
  «Капитан, сержант, невозможно понять, кто это», — сказала она. «Он, если это он, в капюшоне, а на лице шарф», — сказала она.
  — Если это не ты, то где ты был?
  "Дома."
  "Один?"
  Сэм кивнул. «ДП написал мне в семь о мисс Вэндуокер. Он сказал, что допоздна работал над чем-то большим. Мы делим квартиру; Я имею в виду квартиру. Сэм выглядел старше; он начал понимать последствия.
  Копы нахмурились, глядя на Сэма, Ривера оценивал его, Ласселлес налился кровью.
  «Почему камера так далеко от входа в музей?» — спросила Мэри. «И свет очень плохой».
  «Пару дней назад уличный фонарь и камеру музея выбили из строя», — сказала Мелисса Олдкасл. Она наклонилась к iPad. «Это дальше по тротуару. Капитан, позвольте мне послать кого-нибудь осмотреть сундуки, в которых... умер Д.П. Возможно, пропали и другие сокровища.
  Ласеллес выглядел пустым. Ривера вскочил.
  «Очень хорошо, пришлите одного из своих сотрудников, которого будет сопровождать детектив».
  Мелисса Олдкасл дошла до угла и начала что-то бормотать в телефон. Она напоминала Мэри Кэролайн и Анну. Мэри подтвердила свое намерение связаться с Анной, поскольку она не могла связаться с Кэролайн в Старой больнице.
  Стойкий запах крови вызвал у Кэролайн неприятные чувства, плохие чувства. «Произошло убийство», — сказала она себе, и «Алхимический свиток» пропал. Мне нужно позвонить. Черт возьми, в какое бы время он ни был дома.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 15
  КТО ИЩЕТ НЕВИДИМЫЙ КОЛЛЕДЖ?
  Утомленная утренними откровениями, Мэри смотрела на ветер и снег снаружи. Если бы только она могла уйти, хотя бы на несколько секунд, от запаха крови, исходившего от того места, где тело Д.П. изогнулось, словно кровавая коса. Она взглянула на Сэма и увидела, что обвинение смешано с призывом. «Это не моя вина» , — хотелось кричать ей. Вокруг было слишком много полиции, чтобы связаться с Сэмом, по крайней мере, на данный момент.
  В отчаянии, пытаясь обрести покой, Мэри потребовала перерыва в туалете. «Позволь мне немного побыть наедине», — попросила она, а затем смогла достать телефон. Никакого ответа от Анны.
  Даже голосовая почта отказала ей, сообщив с отвратительным самодовольством, что почтовый ящик полон.
  Мэри стиснула зубы, увеличив громкость мелодии звонка. О, как она жаждала кибернавыков Анны, которых она не понимала. Глупо, конечно, думать, что, если сделать громче собственный телефон, Анна разбудится в Англии.
  «Я бы хотела», — пробормотала Мэри, обращаясь к электронной почте. А, вот Анна: тема «Невидимый колледж». Исследования, Мэри сердито смотрела на ароматный свет музейных туалетов. Мне не нужны исследования. Мне нужны новости. Расскажи мне о Кэролайн. Что происходит? Почему ты не говоришь? Тем не менее она открыла письмо.
  От Cybercrafter183@lilith на MaryWandwalker@gmail.com
  Доказательства очистки баз данных на Фрэнсиса Эндрю Рэнсома. Некоторые скрытые алхимические сайты подтверждают членство в Невидимой Коллегии (см. вики ниже). Это также относится к другу художника и коллеге-алхимику Роберту Ле Мору из Лондона. Ле Более вероятный автор C17- го Алхимического Свитка, поскольку в письме, заархивированном в Лос-Анджелесе (ваш музей), говорится, что они посетили Сент-Джулианс в нужный год. Авторство четырех других алхимических текстов поз. атрибут. Р. Ле Мор (электронная библиотека Британского музея). Я нашел следы поисков обоих алхимиков, сосредоточенных за последние 3 месяца. Пытаюсь отследить URL-адреса, но подтверждаю как США, так и Великобританию. Скоро, Анна.
  Ниже была вставлена запись с веб-страницы из чего-то под названием WikiEsoterica:
  Невидимый колледж, The: c. 1640–1770. Дочерняя группа алхимиков и философов в Лондоне, которая стала Королевским обществом (основано в 1660 году, действует). Упоминается в немецкой розенкрейцерской литературе. В письмах 1646 и 1647 годов Роберт Бойль, впоследствии учёный Королевского общества, упоминает «наш невидимый колледж» или «наш философский колледж». Королевское общество, посвященное приобретению знаний посредством экспериментальных исследований, что также является идеалом алхимиков. Документальными свидетельствами являются три датированных письма: Бойль отправил их Фрэнсису Эндрю Рэнсому в Новую Англию и малоизвестному алхимику Роберту Ле Мору.
  Был второй абзац, озаглавленный: «Недавние исследования».
  Историк Кухулин Макдональд отличает Невидимый колледж от других групп, которые также сочетали в себе элементы теологии, естествознания, медицины, философии, алхимии и даже политики (поскольку американские колонии были тесно связаны с Лондонские интеллектуалы). Среди недавних упоминаний Невидимого колледжа - химик-исследователь Годрик Сент-Джон из колледжа Святого Джулиана в Оксфорде. См. «Утерянная химия алхимического свитка Святого Джулиана», Сент-Джон, Г. Журнал «Естественная философия и наука» , том. 46, 2017 (весна), стр. 27-54. См. также Средневековое богословие, Алхимические группы, Исследования богинь, Феминистская духовность, Юлиан Нориджский.
  *****
  Мэри прислонилась к мраморному умывальнику. Годрик Сент-Джон и Куки Мак или профессор Кухулин Макдональд, чтобы дать ему настоящее имя; она думала яростно. Один был историком, другой химиком-исследователем, и тем не менее оба были вовлечены прямо сейчас. Они, конечно, знали друг друга, пусть и официально в разных академических кругах. Отчаявшись получить Свиток, оба — оригинал, а не копию. Могут ли они быть в этом вместе?
  Мэри вздрогнула, когда дверь открылась перед сержантом Беверли Риверой.
  — С вами все в порядке, мисс Вэндуокер?
  — Эм, да, конечно, — сказала Мэри, немного растерянно.
  «Я… эм, просто хотел сказать… Ну, вы, должно быть, заметили, что капитан Ласселлес…»
  «Болен? Да, я намерена подать жалобу», — поправилась Мэри. «Вы не следуете правильной процедуре».
  Мэри хотела уйти. Чем скорее она сможет убедить полицию отпустить ее, тем скорее она сможет выследить Кэролайн.
  — Капитан болен, — резко сказал Ривера. Ты видел шрам от пули у него на голове, не так ли?
  Мэри взяла себя в руки. — Конечно, я не имел в виду…
  — Бюрократия, — загадочно сказал Ривера. Она вздохнула и расслабилась. «Послушайте, я знаю, что здравоохранение в Великобритании отличается. В этой стране, даже в этом штате, все дело в правилах. Если страховая компания подпишет соглашение, капитану полагается крупная выплата по инвалидности . Она сделала паузу и продолжила.
  «Сейчас страховая компания застопорилась, и этим занимаются полицейские юристы. Между тем, капитану осталось прослужить три недели, прежде чем он получит право на полную пенсию. Шеф хотел, чтобы он дежурил за столом, но этот снег означает, что все на связи. Лос-Анджелес, мягко говоря, не создан для того, чтобы справляться с метелями. Снег ставит под угрозу основные услуги. Мэр опасается веерных отключений электроэнергии. Это может привести к грабежам. Итак, мне поручено… — Она развела руками.
  «Чтобы присматривать за ним», — сказала Мэри.
  «Чтобы разобраться в основах, пока мы не передадим дело другому отряду», — ответил Ривера.
  Цинично Мэри задавалась вопросом, получит ли женщина в положении Ласеллеса такую большую поддержку. В глубине души она по-прежнему была в ярости из-за того, что ее уволили из Архива, поскольку в свои 60 лет ее сочли слишком старой для переподготовки для цифровой эпохи. Мэри придержала воспоминания. Она не должна отвлекаться.
  «Мне нужно вернуться в Англию», — сказала она с достоинством.
  — Сейчас это невозможно, — сказал сержант. «Нет сомнений. Это убийство».
  «Да, я знаю, что это убийство», — сердито ответила Мэри. «Мне понравился этот молодой человек. Он был… — Ее голос исчез; она схватила мрамор позади себя. Сержант Ривера взял ее за руку.
  «Да ладно, ты в шоке. Мы принесём тебе... чаю; и врач, если он вам понадобится.
  Ривера провел Мэри обратно в комнату и усадил ее рядом с Сэмом, который смотрел в пространство. Мэри заметила у горла юноши цепь с зеленым диском. NA, говорилось в нем. Подруга? Нет, это был просто пластик. О, теперь она вспомнила из американского телевидения: «Анонимные Наркоманы». Должно быть, он присоединился сюда.
  Мэри взяла коробку салфеток рядом с пустыми кофейными чашками и храбро вытерла лицо. «Я никогда не любила макияж», — подумала она, увидев розово-коричневые мазки и капли туши.
  «Никакого доктора», — твердо сказала она любознательному Ривере. — Никакого чая, — сказала она, улыбаясь. «Больше кофе было бы хорошо».
  Сержант подал знак полицейскому у двери. Ласселлес подошел к окну и уставился на падающий снег. В открытой двери Мэри увидела людей, собравшихся в холле. Там стояла фигура в мятом верблюжьем пальто. По какой-то причине он вызвал патрицианскую тень Годрика Святого Иоанна.
  «Рави», — позвала она. «Рави Патель! Что ты здесь делаешь? Приходите и сядьте с нами».
  Молодой человек вошел и сел, отводя взгляд от ничего не выражающего лица Ласеллеса. Мэри заметила, что руки Рави были белыми, даже немного серыми на кончиках.
  — Ты тоже забыл перчатки? сказала она.
  Рави покачал головой.
  — Мисс… гм, где свиток алхимии? — сказал он, понизив голос и говоря настойчиво. — Они уже нашли его?
  «Wandwalker», — автоматически сказала Мэри. «Я мисс Вэндуокер. Ты только что приехал? Ночной перелет мог объяснить его странное поведение. Она сомневалась, что Годрик Сент-Джон сможет предоставить место в первом классе простому доктору философии. студент.
  — Да, — прошептал Рави. «Алхимический свиток украден, не так ли? Я имею в виду украденное убийцей.
  — Возможно, — осторожно сказала Мэри. «На данном этапе нет ничего определенного. Кто рассказал вам об убийстве?
  «Твиттер», — быстро сказал Рави. «Полицейские у двери подтвердили наличие тела на чердаке».
  «Ах, кто это?» Капитан Ласеллес снова проснулся.
  «Это Рави Патель», — сказала Мэри. «Он учится в колледже Св. Джулиана в Оксфорде, который имеет связь с Фрэнсисом Эндрю Рэнсомом. Вы знаете, человек, чье завещание передано в музей, находится там, где было найдено тело.
  Глаза Ласеллеса остекленели. Мэри продолжала в отчаянии. «Это сложная история, капитан… и сержант Ривера. Вполне возможно, что свиток, который… из того сундука у тела, на самом деле принадлежит Англии. Меня послали сюда, чтобы вернуть его.
  Ласселлес нахмурился, увидев угрозу американской собственности.
   «Мы не «отдаем» исторические вещи в этой стране», — сказал он окончательно.
  «И мы в Англии тоже», — решительно сказала Мэри (думая о Греции и Элджинских мраморах). «Однако алхимический свиток был украден из Оксфорда. Рэнсом нелегально привез его в Новую Англию. «Свиток» не американский, — сказала она немного громче.
  Зачем полиции интересоваться алхимическим свитком, который находился в Америке еще до ее существования?
  «ДП, возможно, погиб, защищая Свиток», — добавила она. Глаза Ласелла оставались затуманенными.
  В отличие от своего начальника, Ривера не растерялась. — Значит, этот свиток, который, как вы говорите, был украден из Англии, — тот самый, о котором бредил профессор Макдональд?
  Мэри кивнула. Насколько хуже мог стать этот день?
  — О, так вот почему вы пришли в музей. Ривера оказался на более твердой почве. — И ты тоже? она указала на Рави, который выглядел нервным. Прежде чем он успел ответить, она повернулась к Мэри с резким выражением лица.
  «Итак, вы думаете, что Алхимический свиток является частью убийства? Довольно смелое предположение для мисс Вэндуокер, бывшего лондонского архивариуса и частного детектива-любителя?
  «Представитель», — подумала Мэри. Я ненавижу Интернет. А наш сайт даже не готов. Она подняла подбородок и встретилась взглядом с Риверой.
  «В 1658 году Фрэнсис Эндрю Рэнсом украл Алхимический свиток из колледжа Святого Джулиана, моего нынешнего работодателя. Рэнсом был членом трансатлантической группы под названием «Невидимый колледж». Они были алхимиками, то есть работали вместе с материей и духом».
  Беверли Ривера уронила пишущий инструмент на планшет. В тот же момент в комнату снова вошла Мелисса Олдкасл, отвлекшая Мэри тем, как она, задыхаясь, упала в кресло.
  «Ушло, ушло. Я вопреки всем надеждам надеялся, что ДП переместил Алхимический Свиток. Никаких шансов. Мы проверили везде. Оно исчезло».
   Грандиозность ее открытия расколола ее идеально накрашенное лицо, произведение искусства с ботоксом. Она повернулась к Мэри и протянула руки.
  «Алхимический свиток был там , когда я открывал сундуки на прошлой неделе по настоянию профессора Куки Мака. Мы видели это; мы держали это. Разумеется, в кожаных перчатках.
  Краем глаза Мэри увидела, как Рави начал прослушивать телефон.
  Мелисса Олдкасл боролась со своей потерей. — Алхимический свиток Рэнсома был таким… таким красивым и… и загадочным. Я почувствовал странную силу… хотя и не мог узнать язык. Куки, профессор Макдональд, сказал, что это закодировано. У него не было времени провести надлежащую оценку тут же, поэтому я настоял на том, чтобы вернуть его туда, где мы его нашли, чтобы я мог проконсультироваться с попечителями. Мы отложили из-за снега и телефонного звонка из Сент-Джулианса в Англии». Она сделала паузу, чтобы повторить ужасную правду.
  «Свиток, бесценный алхимический свиток, пропал».
  Мэри была ошеломлена тем, что ее миссия здесь подошла к концу. Настоящий Свиток Алхимии теперь был вне досягаемости. Что будет с Сент-Джулиансом?
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 16
  БРАТ ЖЕРТВЫ
  Мэри не пришлось долго размышлять о потере бесценного алхимического свитка в церкви Святого Джулиана. Не сделал этого и директор музея. Что касается полиции, лицо Ласеллеса было пустым, а Ривера хмуро смотрела в телефон. Все они испытали шок.
  — Вы чертовы упыри, — крикнул Сэм, вставая. «Мой брат умер. Никого из вас не волнует мой брат. Он просто труп. Неудобно.
  Последнее слово он произносил по слогам, как будто хотел сделать каждое слово ударом. Глаза Ласеллеса горели, а Ривера напрягся.
  — Сэм, — сказала Мэри, признавая его обвинение. «Нам очень жаль. Это не так. Шок принимает людей… по-разному…
  Она не была уверена, что верит в то, что говорит. Ей не понравились взгляды, которыми обменялись Ласселлес и Ривера, затем Ривера и полицейский в форме у двери.
  "Мистер. Мерфи», — сказал Ривера. «Эти офицеры отвезут вас в участок для допроса по поводу убийства вашего брата и кражи книги».
  «Прокрутка». Это была Мелисса сдавленным голосом.
  "Нет!" - крикнул Сэм.
  «Мы знаем ваш рекорд. Мы знаем, что тебе нужны были деньги на наркотики. Это был Ласселлес, положивший руку на пистолет на поясе.
  "Что? Вы не можете меня арестовать, — крикнул Сэм с другого конца комнаты. Двое полицейских в форме приблизились. «Я чист. ДП помогал мне. Ты обвиняешь меня в убийстве собственного брат. Я невиновен. Вам стоит обратить внимание на этих богатых профессоров…»
  Полицейские схватили молодого человека за руки. Мэри видела его внутреннюю борьбу за то, чтобы не избавиться от них и не быть арестованным за сопротивление. Она поднялась и подошла к ним поближе.
  — Вы обвиняете Сэма? — спросила Мэри. «На каких доказательствах?» Она звучала еще более по-британски.
  «Пока не заряжаюсь, мисс Вэндволкер. Нет, если — или пока — у нас не будет больше доказательств, — сказал Ривера. — Мы просто заберем его на допрос».
  Мэри обменялась беспомощным взглядом с Сэмом, когда он позволил себя вытолкнуть из комнаты, все еще протестуя. Сэм не убедил Мэри в качестве подозреваемой, но все происходило слишком быстро. Ей нужно было связаться с Анной, ее разум был измучен тревогой за Кэролайн.
  «Капитан, у меня дома чрезвычайная ситуация…» — начала она, но ее прервал директор музея.
  «Я должна немедленно поговорить с профессором Макдональдом » , — настаивала Мелисса. "Где он?"
  «Мы его отпустили», — ответила молодая женщина. «Он сказал, что перезвонит вам по поводу Алхимического свитка. Он разговаривал по телефону с вашим помощником, когда выходил из здания.
  — Тогда он узнает, что мы подтвердили пропажу Свитка, — сказала Мелисса, опускаясь назад. «Мы с Донной пошли вместе просмотреть наследство Рэнсома. Она ему расскажет.
  Мелисса сложила вместе свои украшенные драгоценностями руки, руки, которые выдавали ее возраст больше, чем лицо, отметила Мэри. Директор музея словно смотрел в какой-то невидимый калейдоскоп. Затем она хлопнула руками по бедрам и поднялась, чтобы выйти из комнаты. «Ах, походка старой денежной принцессы», — подумала Мэри. Беверли Ривера продолжала следить за своим капитаном.
  Мэри повернулась к капитану Ласеллесу.
  «Вы должны позволить мне вернуться в Англию», — сказала она в разговоре. «Я не подозреваемый. Ты не можешь держать меня здесь.
  "Вы не?" — озадаченно спросил Ласселлес.
   Сразу же за дело взялся сержант. — Слишком рано быть уверенным, что вы не представляете интереса, мисс Вэндуокер. Шеф в эту самую минуту советуется с вашим боссом.
  «У меня нет начальника», — решительно сказала Мэри. «Я независимый агент по расследованию. Если вы имеете в виду моего бывшего начальника, мистера Джеффриса; тогда да, я ожидаю, что он поручится за меня. Мэри взглянула на Рави, который лихорадочно писал сообщения.
  Мэри почувствовала, как зазвонил ее собственный телефон . Сообщение от Анны? Сколько раз она говорила ей, что предпочитает настоящие разговоры?
  «Кэролайн, хорошо», — говорилось в сообщении. Мэри почувствовала облегчение. Должно быть, это правда; Анна любит Кэролайн. С Кэролайн, должно быть, все в порядке, а это означало, что Анна ее видела. Вместе они найдут ведьму, владеющую Ключом Свитка, и все будет хорошо. Вот только без настоящего Свитка это было бы невозможно.
  Мэри позволила волне усталости захлестнуть ее перевозбужденное тело. Она откинулась назад и закрыла глаза.
  — Снег становится всё сильнее, — сказал молодой английский голос. «Я не вижу другую сторону улицы. Как будто небо рухнуло». Мэри открыла один глаз и увидела в окне Рави Пателя. — Как вы думаете, у янки есть арт-отряд, который занимается поиском украденных рукописей — как в Лондоне?
  Он обратился к Мэри, но ответил сержант.
  «Мы свяжемся с ФБР. У них есть художественный отдел».
  Мэри слишком устала, чтобы почувствовать облегчение. Если бы в этом было замешано ФБР, никто бы не хотел, чтобы она гонялась за Алхимическим свитком. Вернувшись в Великобританию, она и Анна вытащат Кэролайн из Старой больницы и вырвут Джанет Суинфорд. Это было так просто. Вскоре это слишком запутанное дело будет закончено. Наполовину завершенный проект — это лучше, чем ничего.
  Она проследила за взглядом Рави, направленным на падающий снег. «Странность изменения климата», — подумала она. Ничто не останется неизменным. Да, пора было идти домой. Словно освобожденный демон, снег танцевал под стонущим ветром.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 17
  ПОГОНЯ ЗА СВИТКОМ И УБИЙЦОЙ
  «Скоро все закончится», — сказала она себе в большом офисе Мелиссы Олдкасл. Но это еще не конец; она не летела в самолет, направлявшийся в Хитроу. Она лежала в постели в Лос-Анджелесе. Анна, я полагаюсь на тебя. Не подведите нас. Она вздрогнула. Кэролайн, сделай это для Кэролайн, пробормотала она и заснула. Ее планы изменились в тот бесконечный день в музее после того, как было найдено тело Д.П.
  Капитан Ласеллес ворвался обратно в кабинет директора и обнаружил, что Мэри настаивает на своих правах. Она получила номер телефона британского консульства.
  — Что тебе сказал Мёрфи? — зарычал капитан на Мэри, уперев руки в бока. Его положение подчеркивало кобуру с пистолетом. Беверли Ривера стояла рядом, чтобы вмешаться в случае необходимости.
  «ДП? Это именно то, что я вам говорил. А теперь, капитан, я должен…
  «Не жертва. Сэм Мерфи, подозреваемый . Я видел, как ты шептался раньше. Что он тебе сказал? Глаза капитана были слишком яркими.
  "Ничего; вообще ничего. Он расстроен из-за своего брата. Как и… я.
  Капитан повернулся к своему сержанту. «Руководите поисками Сэма Мёрфи: дороги, аэропорты, всё».
  — Сэм пропал? воскликнула Мэри. "Что случилось?"
  Полицейские не обратили внимания.
   «Сэр, аэропорты закрыты. Это снег. Шторм усиливается, и мэр объявил общегородское закрытие. Они закрывают шоссе. Даже Лос-Анджелес приостанавливает полеты до завтра».
  Беверли сверилась с телефоном, одновременно наблюдая за своим эксцентричным боссом. «Только что получила оповещение», — заключила она.
  «Он не может выбраться из города». Удовлетворение Ласеллеса возмутило Мэри.
  Она встала. «Капитан, ПОЧЕМУ ВЫ ХОТИТЕ СЭМА?» Капитан повернулся к ней с видом преувеличенного терпения.
  «Наркотики», — сказал он. «Это всегда наркотики. Сэм Мерфи имеет опыт работы в вашей стране. Его семья, должно быть, потянула за веревочки, чтобы перевезти его в Калифорнию».
  «Имеешь дело с чем?» Мэри стремилась к своему авторитетному голосу там, где у нее не было авторитета.
  «Не имеет значения».
  «Ему было пятнадцать», — пробормотала Беверли, глядя в телефон. «Это было восемь лет назад. И это была травка, марихуана».
  «Здесь это законно, не так ли?»
  «Не в старшей школе».
  «Разве он не был несовершеннолетним? Разве эти записи не запечатаны? Мэри полагалась на свое тайное пристрастие к ночным полицейским шоу.
  — Не в полицию Лос-Анджелеса, — волчьим голосом сказал Ласселлс.
  Он, а не Сэм, похоже, охвачен каким-то химическим стимулятором, подумала Мэри. Как лицемерно, даже если это был опиоид, отпускаемый по рецепту.
  «Когда-то торговец наркотиками…» — продолжил Ласселлес. — Разве я не говорил тебе начать поиски? - огрызнулся он на своего подчиненного. Она выбежала из комнаты, а капитан хмурился на Мэри расфокусированными глазами.
  С достоинством вернувшись на свое место, она подождала, пока снова войдёт Беверли Ривера.
  — Прежде чем уйти, я хотел бы поговорить с директором Олдкаслом. Речь идет о ДП», — сказала она измученной молодой женщине.
   Беверли быстро ответила. «Капитан отпустил ее домой. Ее дом находится в старой части Лос-Анджелеса, где снег вызывает хаос. Она закрыла музей на ближайшие три дня. Именно столько должна длиться буря. Она сделала паузу.
  «Мисс Вэндуокер, если Сэм свяжется с вами, пожалуйста, дайте нам знать. На нем не было наручников, поэтому он смог убежать, когда патрульная машина не завелась. Вероятно, в шестернях лед.
  Мэри проигнорировала ее просьбу. Идея обретала форму.
  «Сержант, вы, то есть мы , думаете, что убийца забрал свиток алхимии. Итак, если Сэму нужны были деньги на наркотики (она фыркнула), зачем ему рисковать приходить сюда? Ему не нужно было привлекать к себе внимание».
  — Потому что он знал, что мы его преследуем, — вмешался Ласселлес.
  «А как насчет профессора Куки Мака? Он отчаянно нуждается в Алхимическом свитке. Она наклонилась вперед, в пространство, занятое хмурым взглядом Ласеллеса.
  — Профессор появляется сегодня утром, чтобы развеять подозрения. Также отмечу Рави Пателя, которому разрешили уйти. Он представляет другого профессора после Свитка Алхимии, Годрика Сент-Джона. Кстати, где Рави?
  Мэри почувствовала себя неловко, упомянув Рави. Но Сэм, инстинктивно почувствовала она, не убивал своего брата.
  — Я думаю, в своем отеле, — сказал Ласеллес невнятно.
  — Капитан, сержант, — медленно и твердо сказала Мэри. «Со всеми этими замечательными технологиями в вашем распоряжении, вы действительно хотите рискнуть…» Конечно, ей не нужно было это объяснять. Иногда очевидный подозреваемый был слишком очевиден.
  Наступила пауза, в течение которой глаза Ласеллеса закрылись. Беверли Ривера затаила дыхание. Мэри заставила себя молчать. Эти полицейские не воспринимали предложения легко. «Особенно не от пожилой женщины, а от иностранца», — добавил голос с многолетним опытом.
  — Ривера? обращение было в тоне капитана.
  — Хорошо, босс, оставьте это мне. Я участвую в этом».
   И женщина снова исчезла. «Так вот оно что», — подумала она. Так обстоит дело со следственными группами, которые доверяют друг другу. Даже когда один из них не мог функционировать, работа выполнялась. Доверие не является проблемой. Сможет ли их агентство когда-нибудь достичь такого взаимопонимания? Мэри не смогла сдержать укол сомнения. Ее рука автоматически нашла телефон.
  «Мне нужно позвонить моим… моим друзьям в Англии». Она встала, планируя снова пойти в вестибюль или в ванную.
  — Не уходи, — пробормотал капитан, тупо глядя на свой iPad. «Мисс… э…»
  «Wandwalker. Я просто буду в вестибюле.
  Ответа от Кэролайн, которого она ожидала, не последовало. И от Анны ничего. Голосовая почта Анны теперь работала, поэтому она оставила краткое сообщение.
  Утро тянулось медленно, пока Мэри наблюдала за фигурами, одетыми с головы до ног в белое, входящими и выходящими из музея. Снеговики, сонно подумала Мэри. это снеговики, заворачивающие DP, у которых на рукавах кровь.
  В конце концов, Беверли Ривера поманила Мэри. Она не то чтобы улыбалась, но было нечто большее, чем ее вежливый профессионализм.
  "Сэр. Мистер Патель и профессор Макдональд остановились прошлой ночью в отеле «Маджестик» в центре города. И они оба выписались. Адрес для пересылки Пателя - поддельный. Это пустынный участок в Ист-Сайде. Макдональд назвал еще один адрес в Лос-Анджелесе. Он принадлежит… — она проверила телефон, — чему-то под названием «Фонд европейской истории».
  «Вы остановились в «Континентале», — добавила она Мэри.
  «Она тоже подтвердила мою историю», — отметила Мэри. Конечно, она бы это сделала. «Итак, Рави действительно приходил раньше», — сказала она. — Я думал, он приехал сегодня утром.
  «И мы знали, что профессор Макдональд некоторое время находится в Лос-Анджелесе», — ответила Беверли. «Он с восточного побережья, из города Нью-Портсмут».
  «Он пришел за Алхимическим свитком», — многозначительно сказала Мэри. «Чтобы получить его для своего симпозиума!»
  — Сэр, — сказала Беверли. — Я также проверил местонахождение директора Олдкасла. Она не пошла прямо домой, как сказала. Ее домработница говорит, что никто не знает, где она.
  Мэри кашлянула. Еще один подозреваемый на ветру. Буквально, подумала она, глядя в окно. Снег летел сумасшедшими кругами, на музей нападала банши.
  «Сержант, еще одно, прежде чем я уйду», — сказала она. «Пропавший алхимический свиток может содержать ключ к созданию новых лекарств. Мы обнаружили, что Фрэнсис Эндрю Рэнсом был известен по всей колонии как алхимик и врач . Рэнсом взял Свиток, потому что он имел репутацию обладателя целительной силы. Это может сделать его еще более ценным».
  «Какая-то старая книга, которая существует уже много лет?» Беверли выглядела ошеломленной.
  «Разве дело не в том, что, по мнению людей , оно содержит?» Мэри была в восторге. «Сейчас ученые и медицинские исследователи работают на корпорации. Годрик Сент-Джон и его ученик Рави Патель финансируются Mer-Corp. Ваш профессор Макдональд хочет это для своего так называемого «Фонда европейской истории». Бог знает, кто это финансирует».
  Ласеллес поднял глаза. «Вы сказали «Мер-Корп»?»
  — Да, капитан.
  «Владеет моей медицинской страховой компанией».
  "Ой." Мэри не знала, что сказать. Беверли Ривера вздохнула.
  "Не волнуйся. Мы проверим всех потенциальных подозреваемых, мисс Вэндуокер.
  — За исключением сержанта , — Ласеллес кивнул головой в сторону окна. Казалось, он слишком устал, чтобы продолжать.
  — Конечно, сэр, — успокоила Беверли. «У нас чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохранения. Этот снег вызывает множество логистических проблем. Мэр обеспокоен грабежами. Сейчас грузовики не могут попасть в город».
  — Неужели буря не продлится так долго? вмешалась Мэри.
  «Три дня вполне способны превратиться в неделю. Если люди начнут беспокоиться о том, что еда закончится, у нас начнется паника. беспорядки, даже в такую погоду. А пока, сэр, — сказала Беверли. «Мы должны выследить тех, кого назвала мисс Вэндуокер».
  В ее последних словах почти не было вопроса. Ласеллес кивнул. Его шрам на лице металлически блестел в проглоченном снегом дневном свете.
  Телефон Беверли завибрировал. Она помахала Мэри. — Возвращайтесь в свой отель, мисс Вэндуокер. Мы будем на связи».
  Мэри направилась к двери. «У меня такое ощущение, что ФБР захочет с вами встретиться».
  — Я буду с нетерпением этого ждать, сержант. Добрый день, капитан, — сказала Мэри. Она выскользнула из входной двери музея и попала в снежный сугроб. Холод ударил ей в лицо и шею, как кирпич.
  Вернувшись в фойе, она помахала Беверли, обращаясь к следователям на месте преступления. «Эм… сержант? Может ли одна из ваших патрульных машин подвезти меня?
  Вернувшись в отель, ее комната плыла над облаками. Мэри бросилась на кровать. Несмотря на все ее усилия, полиция по-прежнему слишком старалась рассматривать Сэма как главного подозреваемого в убийстве своего брата. Она не могла покинуть Лос-Анджелес. Только после того, как смерть ДП была решена. Она была в долгу перед ним.
  Мэри застонала, перевернулась и уснула. Во сне она бежала по коридорам, а перед ней была Анна. Подожди, а где Кэролайн? она позвонила. Человек, который мог быть Анной, исчез.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 18
  ТУШИТЬ
  В Старой Больнице обед подавали в столовой, расположенной вдали от палат. Это давало уборщицам и медсестрам время сменить постельное белье и протереть полы грязной шваброй.
  «Это тушеное мясо», — прокричала Агнес. Восторг разгладил некоторые морщины на ее лице. Она бросилась в унылую комнату, потянув Кэролайн за руку.
  От запаха старого мяса из желудка Кэролайн прокатилась волна тошноты. Анна не придет , сказал он ей. Она не может тебя найти . Она сдалась .
  «Анна никогда не сдается», — прошептала Кэролайн темной яме внутри нее. Это была знакомая яма. Она старалась не поддаваться страху, который рос и углублялся. Нет, это не годится. Агнес сказала ей, что ведьма находится в комнате тридцать один. Она обещала показать ей во время обеда. Кэролайн нужно было продержаться еще немного.
  «Я не сдамся», — мрачно сказала она в яму, маршируя за удивительно быстрой Агнес. Двадцать минут спустя она перегнулась через стол из пластика и напомнила старухе о ее обещании.
  — Завтра, — пробормотала Агнес, беря бумажную тарелку и облизывая ее. — Или, может быть, на следующий день.
  Анна не придет , услышала Кэролайн.
  Ух. Содержимое кувшина с водой ударило Агнес прямо в лицо. Кэролайн обнаружила, что стоит с пустым кувшином. Она не помнила своего поступка. Вода вытекла из разинутого рта Агнес, все еще с прилипшей к ее желтым зубам пищей. Вода приклеила седые волосы к черепу. Голубые глаза Агнес смотрели на Кэролайн из лица молодой женщины. Потом она начала кричать.
  Медсестры подошли к Агнес. Несколько пациентов в выцветших халатах сидели и смотрели. В возникшей суматохе Кэролайн выскользнула из столовой. Агнес продолжала очень громко стонать.
  — Прости, Агнес, — прошептала Кэролайн. Она направилась к лестнице, которую заметила ранее. На нем были цифры и стрелка. Мне нужно в комнату тридцать один. Завтра нехорошо.
  Обед прошел тихо. Смена смен, догадалась Кэролайн, двигаясь вниз по списку пронумерованных дверей. Рядом с номером тридцать один стояла тележка с несколькими подносами со знакомым неаппетитным запахом. Вокруг никого не было, и дверная ручка поддалась ее прикосновению.
  Внутри Кэролайн показалось, что комната пуста. Потом она увидела ее. С одним запястьем, прикованным к столбику кровати, сгорбившись на полу, покачиваясь, с головой между коленями, стояла Джанет. Когда ей было около семидесяти, ее короткие волосы когда-то были покрашены в красный цвет. Теперь белые корни проросли, словно их выдернули, как садовые сорняки.
  Кэролайн знала Джанет Суинфорд по палатам ретритного центра Холиуэлл. Она узнала эту закаленную ветром спину и руки, жилистые, как воронье гнездо. В ее животных стонах даже чувствовался оттенок северного акцента Джанет.
  В отличие от цветов, свечей и благовоний Холиуэлла, в стерильной Старой больнице не было ничего живого. Джанет, должно быть, почувствовала незваного гостя. Она осталась присевшей; конечности сомкнуты. «Она — крепость», — подумала Кэролайн.
  — Джанет, — мягко сказала Кэролайн, подходя к женщине. В отличие от Агнес, ночная рубашка Джанет была чистой. Оно было таким же белым, как покрывала, напольная плитка, стены — все беспощадно выбеленное. Высокое окно добавляло полосу серых облаков.
  — Джанет, Джанет Суинфорд, — снова прошептала Кэролайн. Кто-то мог прийти в любое время и забрать нетронутую еду.
  «Джанет, я друг. Ты помнишь меня. Из… из Холиуэлла. Я Кэролайн Джонс».
  Сгусток с бело-рыжими волосами перестал раскачиваться. Ее тихие стоны становились громче.
  — Тише, — сказала Кэролайн, подбегая к Джанет. Осторожно положив руку на обнаженную руку, она прошептала: — Меня здесь нельзя найти. Пожалуйста, пожалуйста, посмотри на меня, Джанет. Что они тебе дали?»
  Когда фигура начала разворачиваться, Кэролайн почувствовала желание бежать обратно в свою кровать. «Анна не придет» , — раздался голос. Ты один. Даже эта женщина не хочет тебя. Ты брошен . Кэролайн закусила губу; она заставила свою руку погладить плечо Джанет.
  «Я разговаривала с твоей подругой Агнес», — начала она. «Она, мы… хотим выбраться отсюда. Что они тебе дают?»
  Внезапное движение заставило Кэролайн ахнуть. Джанет отодвинулась к стене и пристально посмотрела на Кэролайн мрачными карими глазами. Казалось, она узнала ее издалека.
  "Уходите. Я не хочу… помощи. Слова вырвались из нее. «Они мне ничего не дают. Ты слышишь? Они заменили мои лекарства на плацебо, потому что я не дал ему ключ от свитка алхимии. Медсестры мне не верят. Они мне ничего не дают. Я не могу… я просто не могу…
  Ее глаза, сосредоточенные на Кэролайн, потемнели. — Уйди отсюда, ты… ты предатель. Ее голос поднялся до крика. "Убирайся! Уйди отсюда!»
  Кэролайн в ужасе отступила. Она была уже на середине коридора, когда подошли женщины, принесшие завтрак. Кэролайн не пришлось притворяться плачущей.
  «Помогите мне, пожалуйста», — взвыла она, вытянув обе руки. «Я заблудился; Я пролил кувшин воды во время обеда. Я убежал и заблудился. Потом я услышал крики. Мне страшно… Пожалуйста, пожалуйста, забери меня обратно».
  Хмурость сменилась бормотанием. Поскольку сумасшедшая не представляла опасности, ее отвезли обратно в палату под грохот тележки сзади. Ее уложили в постель прежде, чем она смогла восстановить самообладание.
  Агнес храпела на соседней кровати. Кэролайн закрыла глаза. Анна не придет.
  Она, как никто другой, знала, что это значит, когда Джанет сказала, что ей ничего не дали. Чтобы остановить прием антидепрессантов без предупреждения отменять таблетки без осторожного ступенчатого снижения доз было... невероятно жестоко. Кто-то относился к Джанет как к героиновой наркоманке, которую заставили бросить курить.
  Давным-давно Кэролайн пыталась таким же радикальным образом отказаться от приема лекарств. Через пару дней она перестала бороться с психологической болью и бессонницей. Ее сердце ободрано; она не могла перестать плакать. Джордж, ее муж, был напуган ее внезапным ухудшением состояния.
  Это была ее первая госпитализация, не такая, как здесь. В психиатрическом отделении оживленной лондонской клинической больницы каждый день были дружелюбные медсестры, сострадательные врачи и торты, а Джордж приходил каждый вечер смотреть телевизор, держа ее за руку. Как только ее состояние стабилизировалось, он привез ее домой. Несмотря на это, потребовались недели приема лекарств, прежде чем она почувствовала себя в безопасности.
  Джанет заставляли страдать. Кэролайн попыталась отогнать образ приседающей женщины. Темная яма расширялась, и Джанет застряла там. Ее вышвырнул в темноту кто-то, отчаянно нуждавшийся в ключе от Алхимического свитка. У Кэролайн не было сил гадать, кто это мог быть. Анна не придет . Анна должна была прийти!
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 19
  ДЖАНЕТ ДЕРЖИТ КЛЮЧ
  Кэролайн внезапно проснулась. Было очень темно. Все ее чувства были необычайно обострены. Воздух дрожал. Что-то дышащее было рядом, стоя у ее кровати.
  «Позволь мне рассказать тебе о ведьмах», — раздался голос. «И алхимический свиток. Видите ли, Рэнсом и Ле Мор обещали отправить его обратно.
  — Джанет, — сказала Кэролайн, садясь. "Это ты? Алхимический свиток. Вы имеете в виду, что еще в семнадцатом веке Холиуэлл знал, что его забрали? Мы должны рассказать Мэри Вэндуокер.
  «Хранитель ключей хранит секрет подмены. Но этот Хранитель ключей умирает. Я должен инициировать еще один».
  "Умирающий? Конечно, нет», — сказала Кэролайн. Она была в ужасе. «В Холивелле тебя любят. Мы должны отвезти тебя домой. Ты… ты чувствуешь себя лучше?
  «Мне лучше ночью», — последовал ответ. «В темноте. Я подружился с созданиями ночи. Я пою старые заклинания. В больнице Холиуэлла я стоял у окна, пока ты спал. Вставай, Кэролайн. Пойдем, Агнес ждет.
  "Ожидающий? За что?"
  — Чтобы следить, пока я расскажу тебе свой план относительно тебя и Алхимического свитка. Поторопитесь, Агнес может справиться только с короткими периодами. Она приняла слишком много наркотиков, и ее разум почти сошел с ума».
  Слишком ошеломленная, чтобы протестовать, Кэролайн вскочила с кровати. Она была удивлена, обнаружив, что у нее в желудке потрескивают приступы голода. Джанет почувствовала ее колебание.
   «Мы идем правее этих красных фонарей на два метра. Затем мы поворачиваем на сорок пять градусов, чтобы добраться до двери. Возьми меня за руку, давай, возьми ее».
  — Зачем говорить сейчас? Кэролайн пробормотала на ухо другой женщине. Джанет пахла чистотой, слишком чистотой. Едкое больничное мыло испарило ее человеческий запах.
  Джанет потянула Кэролайн, чтобы она двинулась быстрее. — Тише, подожди, пока мы не спустимся вниз. С 3 до 5 утра никто не патрулирует».
  Пройдя по темному коридору и сделав несколько поворотов, Джанет продолжила говорить. «Я думал, ты понял. Прежде чем умереть, я должен передать кому-нибудь ключ от свитка алхимии. Агнес никуда не годится. Она ничего не может сохранить».
  Кэролайн схватила Джанет за руку в ответ на ее мрачность. Рука Джанет была железной хваткой. Она повела ее вниз по лестнице, покрытой грязью.
  «Умереть?» Кэролайн пискнула. "Что ты имеешь в виду? Ты не умрешь».
  «Тихо, женщина. Вы разбудите ночных стражников. Они там спят.
  Наконец темноту разорвал желтый луч. Он очертил быстрый круг на стене. Страх боролся с холодом; Кэролайн прижала тонкое платье к своей широкой груди.
  «Агнес с факелом. Это значит, что она нашла безопасную комнату.
  — И, — добавила Джанет, чувствуя мурашки по руке Кэролайн, — они хранят здесь одеяла.
  Щелчок вызвал блеск в глазах Кэролайн. К счастью, ее глаза быстро привыкли и обнаружили большой подвал с ведущими дверями.
  «Псс, сюда! Вот сюда, ведьма и охотник на ведьм. Агнес хихикнула. Она наслаждалась приключением.
  Кэролайн сглотнула и последовала за Джанет. Небольшое помещение оказалось складом с запасами туалетной бумаги, ведер, чистящих жидкостей и чистого белья, включая одеяла. Еще была стопка складных стульев. Кэролайн устроилась как можно удобнее, потирая замерзшие ноги. Джанет протянула ей одеяло.
  Агнес схватила себе охапку и свила гнездо на полу сразу за дверью. Очевидно, она привыкла к дежурству. Кэролайн начала задаваться вопросом, есть ли в Старой больнице еще какое-то сообщество, часть которого она только что посещала. Однако больше всего ее занимала Джанет и ее разговоры о смерти.
  «Джанет, ты знаешь, что я здесь, чтобы вытащить тебя. Я пришел, чтобы найти тебя. Мы, это моя... моя подруга Анна; она нас вытащит.
  Кэролайн попыталась изгнать свои сомнения по поводу Анны своим тоном. Она потерпела неудачу.
  Джанет повернула к Кэролайн измученное лицо. Страдания наполнили крошечную комнату, пока она сидела, сжимая свой жесткий пластиковый стул.
  — Слишком поздно, Кэролайн. Я не могу больше терпеть боль. Ты знаешь о боли.
  Кэролайн вздохнула. Она не могла отрицать боль хронической депрессии. Джанет продолжила. «Пришло время рассказать вам о Ключе. Я умру здесь». Она остановилась.
  Кэролайн внезапно перестала дышать. Этого не могло произойти. Она всегда была той, кто не собирался пережить депрессию. Ее окружали добрые, отзывчивые люди.
  Дверь со скрипом открылась. Агнес заглянула в комнату, как непослушный ребенок.
  «Шоколад для Агнес. Агнес хорошая девочка!»
  «Да, да, позже, Агнес», — сказала Джанет. «Дайте нам несколько минут. Знаешь, я получаю шоколад от медсестры, которая меня жалеет. Я сохранил это для тебя».
  Что касается Агнес, Джанет приняла ауру успокаивающего профессионала. Тем не менее Кэролайн заметила напряжение вокруг своего рта. Времени было мало. Либо Агнес перестанет быть надежным часовым, либо Джанет потеряет контроль. Или их мог обнаружить… что это было, ночной патруль? Пламя замерцало вдоль трясущихся бедер Кэролайн.
  «Анна не придет» , — снова раздался ненавистный голос. Ничего хорошего, Анна не придет !
   — Хорошо, расскажи мне об Алхимическом свитке, — прошептала она Джанет. Вылетело еще больше слов. «Я слушаю при одном условии». В горле было очень сухо. Она посмотрела на уголь вокруг глаз Джанет.
  "Состояние?" Джанет одарила ее обиженным взглядом.
  У Кэролайн возникло ощущение, что она держится за веревку, к которой привязана Джанет. Если Кэролайн отпустит их, грязь Старой больницы сомкнется и задушит их.
  — Да, состояние, — повторила Кэролайн. «Вы можете рассказать мне об Алхимическом Ключе. Я возьму знания и позабочусь о них для тебя. Я буду тем, кто понесет эту… эту ответственность, но только если ты останешься жив .
  Джанет откинулась назад, возмущенная. Кэролайн это не волновало.
  «Ключ связывает нас», — настаивала она. «Пока мы не выберемся отсюда. Мы уходим — вместе». Кэролайн судорожно вздохнула: «Или нет вообще». Она пристально посмотрела на Джанет. «Если ты не пойдешь со мной, Алхимический Ключ умрет».
  Взгляд Кэролайн остановился на Джанет.
  Медленно Джанет расслабила плечи. Она достала из кармана «Кит-Кэт», открыла дверь и протянула его Агнес. Кэролайн услышала, как она сказала, что ей нужно есть очень, очень медленно. Кэролайн затаила дыхание, пока Джанет не села. Словно глядя в длинный туннель, Джанет начала говорить о Свитке.
  «Мне нравится Алхимический свиток. Мы, Хранители Ключей, знали, что это не оригинал, пришедший с Востока через Мать Джулиан. Ле Мор сделал копию для Фрэнсиса Рэнсома. Но этот Свиток тоже обладает магическими свойствами. С того момента, как я впервые увидел это, бумага стала теплой от моего прикосновения. Я знаю, что он ожил, когда я держал его в руках. Знаете ли вы, что на спине змея? Некоторые говорят, что это дракон. Оно подмигнуло мне. Ресницы у него золотые. Голос Джанет был тронут этим чудом.
  «Вы держали… э… новый свиток? В колледже Сент-Джулианс?
  «Да, голыми руками. Только Держателю Ключа разрешено это делать. Это часть инициации. Присутствие бывшего держателя ключа не обязательно. Ты можешь сделать это в одиночку».
   — Не говори так… — начала Кэролайн, когда Джанет подняла руку.
  Кэролайн повиновалась. Поддерживать связь с этой женщиной было крайне важно. О, какая польза от хронических болезней , подумала она про себя с отчасти ироничным юмором Мэри.
  «Я расскажу вам, как я стал Хранителем Ключей. Если ты знаешь мое начало, ты поймешь».
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 20
  ИСТОРИЯ ДЖАНЕТ
  Джанет начала с запинающихся слов, но вскоре слова выкатились из нее, как сдерживаемая волна. Кэролайн увидела, что она была той грубой деревенской женщиной, с которой она столкнулась в детстве, работая на фермах и рынках вокруг своего сельского дома в Котсуолде. Однако было что-то неожиданное. Джанет родилась в семье холмистых фермеров в Камберленде и имела брата-близнеца по имени Джим. Пара выросла, гоняясь за курами, играя в прятки вокруг высоких каменных стен и спускаясь по грязным склонам. Они были жилистыми, как саженцы на ветру диких болот.
  Обоим детям суждено было унаследовать бизнес родителей по разведению овец. Став выше, они тренировались. К одиннадцати годам близнецы уже умели кастрировать баранов, кормить новорожденных ягнят из бутылочки и пасти отставших с парой собак колли. Часто их высокая отдаленная ферма целыми днями парила над облаками. Их мир принадлежал ландшафту, в котором семья была практически самодостаточной.
  Все изменилось одной суровой осенью, когда эпидемия чесотки положила конец экспорту баранины из Озерного края. Сначала семья Суинфордов потеряла бизнес, затем они не смогли выплатить проценты по ипотеке на ферме. Наконец, они продали оставшиеся здания, включая свой дом, чтобы погасить долг.
  Выращенные несентиментальными близнецами, они не плакали до тех пор, пока не пришлось уйти овчаркам. Джанет спрятала лицо на плече брата, пока колли загружали в трейлер. Его слезы появились через двадцать минут после ее, как и его рождение. Неделю спустя семья жила в муниципальной квартире с двумя спальнями в Кесвике.
  Через два месяца отец близнецов покидал тесные комнаты только ради местного паба. Через три месяца, вернувшись домой после наступления темноты, он начал бить их мать. Поэтому незадолго до двенадцатого дня рождения близнецы сбежали. Путешествуя автостопом на юг по автостраде, они рассказывали любому любопытному водителю, что им семнадцать.
  Им никто не поверил. Джанет и Джим были хрупкой парой в одинаковых грязных футболках и джинсах. У обоих были каштановые кудри, прилипшие к шеям. Однако водителям было одиноко; они видели на дороге много странных типов, особенно ночью. Привыкшие обмениваться историями за попутку, водители откликались на драчливый подбородок Джима и вызывающий взгляд Джанет.
  Приехав в Манчестер, близнецы знали, что полиция будет начеку. Хотя их отец был ошеломлен дешевым пивом и виски из супермаркета, их мать предупредила бы власти, поэтому они были осторожны, выбирая закоулки и никогда не воровали достаточно, чтобы привлечь внимание.
  Все это время у них не было плана; вернее, не смогли договориться о плане. Джанет хотела поехать в Лондон, ее привлекли ярко освещенные магазины, которые она видела по телевизору. По его словам, Джим хотел найти какое-нибудь отдаленное место, например, в Норфолке, и попытаться найти работу по сбору урожая. Они дружелюбно препирались, находя время, чтобы развеять свои страхи. Им никогда не приходило в голову, что они не окажутся вместе. Затем случилась катастрофа.
  Жизнь Джанет никогда не восстановится. Воровать еду лучше в одиночку; владельцы магазинов инстинктивно наблюдали за координирующими действиями детей. Нагруженный двумя пакетами сэндвичей и парой колы, Джим проскользнул к входу в ветхий супермаркет «Теско», когда свернул не туда в перегруженном проходе. Столкнувшись с здоровяком в униформе, Джим оставил свою джинсовую куртку в руках охранника магазина. Он выскочил из магазина и перелетел через дорогу. В спешке он споткнулся о дорогу грузовика.
  С противоположной стороны улицы Джанет все видела. В повторяющихся кошмарах ей приходилось наблюдать, как гигантские колеса скрежетали ее хрупкое туловище. Розовый туман поднялся из-под кричащие шины. К тому времени, когда грузовик затормозил, Джим был мертв, а Джанет исчезла.
  Она исчезла во второй раз. Вытесненная из человеческого мира, она сбежала, как животное. Она бежала, потому что не могла остановиться. Когда она забралась в кабину грузовика, усыпанную обертками шоколада и пакетами чипсов, мужчины посмотрели на нее и отвернулись. Никто из них не пытался поговорить с ней по пути в Лондон.
  В Лондоне Джанет стала дитя тьмы. Она пробиралась в ночные кафе с монетами, которые выпрашивала на улице. Никогда не завсегдатай, вечно бродячая, ночующая урывками в парках, она свернулась калачиком под кустами. Когда шел дождь, она направлялась в доки и находила убежище на заброшенном складе или фабрике. В основном она посещала вокзалы, чья викторианская убогость позволяла ей отказаться от своей личности.
  Не имело значения, куда она шла, потому что повсюду она могла видеть розовый туман крови Джима. Каждый день был отмечен хрустом его костей.
  В конце концов даже ее, едва человечную, заметили. После шести недель в Лондоне начала проникать прохлада меняющегося сезона, и женщина уронила фунтовую монету в кепку своего мертвого близнеца. Женщина взглянула на Джанет.
  Джанет положила драгоценную реликвию себе под ноги у входа на станцию Пекхем-Рай. Любой ценой она избегала разговоров. Но сегодня утром она совершила ошибку, сев на скамейку, и женщина тоже села. Джанет отодвинулась. Она уже собиралась погрузиться в час пик, когда женщина ушла в станционное кафе.
  Джанет знала, что ей пора бежать, но очень устала. Женщина вернулась с чашкой горячего чая и булочкой, положив ее между ними на сиденье. Джанет взяла полистироловую чашку. Его тепло было приятным. Она начала прихлебывать; горячая сладость немедленно дошла до ее холодных пальцев ног и замерзших ушей. Дрожащей рукой она взяла бумажный пакет и слизнула белую глазурь с булочки со смородиной, прежде чем запихнуть ее в рот.
   Ей следовало бы бежать, но она не могла позволить себе пролить чай. Ее обнимала рука. Джанет не двинулась с места; они сидели, пока она допила чашку. Женщина не задавала никаких вопросов. Она начала говорить о безопасном месте, которое знала. Он назывался Ретритным центром Холиуэлла, вдали от Лондона, в деревне. По ее словам, это убежище на протяжении сотен лет было окружено полями и овцами.
  Джанет вздрогнула при упоминании об овцах. Недолго думая, она сказала женщине, что ее брату Джиму, возможно, там понравилось. Вопросы о Джиме привели к рассказу о его смерти и о том, почему они ушли из дома. Джанет начала задаваться вопросом, была ли эта женщина социальным работником, которого она боялась почти так же сильно, как и полицию.
  «Нет, я ведьма», — сказала женщина, улыбаясь. Джанет знала, что ей следует бояться. Разве не это происходило в сборниках рассказов? В темном лесу тебя съест ведьма.
  «Я хорошая ведьма», сказала женщина, успокаивающе положив руку на руку Джанет. «Мы называем себя лондонскими викканами и стараемся помочь людям, особенно девушкам, попавшим в беду».
  Она не добавила, что слово «в беде» когда-то, до легализации абортов, было очень конкретным термином, требующим использования лекарственных трав. Теперь виккане беспокоились о молодых беглецах, таких как Джанет. Десятилетие или два спустя их озабоченность распространится и на женщин, ставших жертвами торговли людьми и порабощенных.
  Джанет потащилась прочь с номером телефона и написанным адресом. Если бы она захотела поехать в Холиуэлл, она могла бы позвонить, и кто-нибудь встретил бы ее на вокзале Паддингтон с билетом. Один из консультантов Холиуэлла должен был встретить поезд в 18:00. Это зависело от Джанет. Она могла исчезнуть в преступном мире Лондона или прийти на встречу.
  Джанет пришла на встречу. В Холиуэлле она нашла старый дом из мягкого камня знакомым. «Полагаю, овцы и сельская местность», — подумала она. Боль этого признания больше не была невыносимой. Через несколько дней она спросила, можно ли ей поработать в старом саду. Год спустя это был процветающий огород, снабжавший Холиуэлл сезонными продуктами.
   Тем временем женщины зарегистрировали Джанет в качестве приемного ребенка на домашнем обучении. Никто особо не интересовался, какое образование она получает. За пять лет ее травничество объединило магию с химией растений; через десять лет она могла бы читать лекции в университете. Фактически, она отказалась от предложения стать преподавателем в нескольких оксфордских колледжах, когда они отказались включать астрологию и заклинания.
  Однажды Джанет встретила на Оксфордском рынке дружелюбного производителя органических продуктов и после непродолжительной связи родила мертворожденного мальчика. Она планировала назвать своего ребенка Джимом. Окутанная горем, Джанет удвоила свою преданность волшебству земли. Достигнув соглашения о расширении огорода до загона, где паслись последние лошади Холивелла, она нашла его обитателя очаровательным и пугающим.
  Меркурий был старым вороным жеребцом. В юности он был кусачом, поэтому приблизился к Джанет, которая охраняла еще четверть его участка. Она не сдвинулась с места и не показала страха. Фыркнув от отвращения, он поскакал в дальний угол, чтобы надуться.
  Через несколько дней Меркурий просто стоял и смотрел. Джанет построила забор из деревянных кольев. Что-то должно было помешать этой чертовой лошади склевать саженцы моркови. После этого Меркуриус приходил и смотрел, как она копает. Она смотрела в его темные глаза. Он знал ее. «Он лошадь», — сказала она себе. Я вижу в лошади ум и понимание .
  Она принесла овес Меркурию, и тот лизнул ей руки. Однажды она пришла с овсом, впитывающим ледяной дождь. Никакого Меркурия на поле боя; только черная куча.
  Она сразу поняла. Глядя на его труп, забросанный мокрым снегом в Оксфордшире, она почувствовала странное ощущение щекотки на лбу. Медленно черная тень в форме лошади выбралась из мертвого животного и побежала вперед. Овес выпал из ее пальцев. Конская тень Меркурия приближалась все ближе и ближе, пока она не смогла видеть его насквозь, и все ее чувства сдерживали его.
  Недолго думая, Джанет пошла к старшим вожатым. В то утро они изо всех сил пытались выбрать следующего Хранителя ключей от алхимических свитков. Джанет разрешила их дилемму.
  «Я сделаю это. Меркуриус сказал мне это сделать. Он умер прошлой ночью».
   *****
  «Понимаете, Алхимический Свиток не похож на книгу», — попыталась объяснить Джанет Кэролайн. «Я имею в виду, что это книга , очень старая, но это нечто большее. Это практика, магия, которая жива и нуждается в подпитке. Как существо. Мы заботимся об этом, и, в свою очередь, Свиток Алхимии поддерживает нас».
  «Как Меркурий?» – вслух спросила Кэролайн.
  — Да, Меркуриус, — сказала Джанет. «Название происходит от своего рода обманщика в алхимии. А еще… ребенок. И Джим. Все они являются частью Алхимического Свитка. Вот почему я рассказал вам свою историю».
  Кэролайн хотела спросить, был ли это Ключ. Был ли Хранитель Ключей носителем историй? Вместо этого она сказала: «У нас тоже есть история, я имею в виду меня, Анну и Мэри Вандуокер. Речь идет об алхимическом свитке в Сент-Джулиансе.
  — Все в порядке, я знаю, — сказала Джанет. «Хранитель ключей всегда знал о копии Ле Мора и о том, что настоящий Свиток отправляется в Америку. Видите ли, она была одной из нас.
  Кэролайн чуть не упала со стула. " Она ? Ты не можешь иметь в виду…?»
  «Да, Роберта Ле Мор считалась мужчиной. В те дни таким женщинам, как она, приходилось это делать. В противном случае ее сожгут как ведьму».
  — Вы хотите сказать, что она была ведьмой? Алхимик Роберт ле Мор, который сделал копию Свитка, был Робертой, ведьмой Холиуэлл? Кэролайн было трудно это принять.
  «Она была одной из нас», — повторила Джанет. – До того, как она ушла с Рэнсомом, она была хранительницей ключей Холиуэлла.
  Кэролайн застонала и положила руки по бокам головы. Боже, ее кудри были жирными.
  Где, ох, где была Анна?
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  КАЛЬЦИНАЦИО
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 21
  ПОДЖИГАТЕЛЬ В СТАРОЙ БОЛЬНИЦЕ
  Агнес намазала рот шоколадом. Джанет достала чистую салфетку и сплюнула на нее. Старуха согласилась, чтобы ее вымыли. Кэролайн решила, что Агнес ей нравится. Ее детское сходство успокаивало. Джанет отказалась от попыток вычистить коричневые пятна из самых глубоких морщин. Им нужно было вернуться в свои палаты. Рассказ Джанет занял слишком много времени.
  — Этого придется сделать, Агнес. Умойся завтра хорошенько. Не позволяйте медсестрам подходить слишком близко раньше вас».
  — Когда мы поедем домой? — взвыла Агнес, глядя на Кэролайн.
  «Моя подруга Анна… она идет за нами», — пробормотала Кэролайн. Она ненавидела свою тревогу при мысли об Анне.
  До рассвета было недалеко. Вскоре гигантский котел с кашей закипел; женщины и мужчины в военной форме приходили на стоянку, запирали свои машины и оставляли свои жизни позади. С пустыми, институционализированными лицами они станут винтиками в преступном мире Старой Больницы. Анна не придет.
  — Твоя Анна не придет, — сказала Джанет Кэролайн. Кэролайн осознала отсутствие у себя надежды.
  «Доверять Анне?» Вопрос исходил от Агнес.
  «Обычно да», — сказала Кэролайн, уставшая и несчастная. Она начала вести Агнес вверх по лестнице. Джанет замыкала шествие. — Но… она должна была быть здесь — раньше.
  Внезапно послышался жуткий шум. Все началось с гудения и быстро переросло в пульсирующую тревогу. Наконец, он зазвенел, как ужасно расстроенные колокола.
  — Аааа, — вскрикнула Агнес, схватившись за голову.
   "Что это такое?" — в ужасе прошептала Кэролайн.
  «Не знаю», ответила Джанет. «Это сигнал тревоги, которого я никогда раньше не слышал. Люди приходят. Быстро возвращайтесь в свою палату. Я вот так».
  — Нет, — сказала Кэролайн. «Нет, это наш шанс, возможно, это наш единственный шанс. Ну давай же. Назад вниз по лестнице. Нам нужно спрятаться».
  Кэролайн потащила обеих женщин обратно в подвал. Она закрыла дверь кладовой и успокоила их. Крики и вопли раздавались над их головами. Раздался сильный стук и скрежет, за которым последовали еще больше криков и скрипа колес.
  Ужасный грохот продолжался. Кэролайн приоткрыла дверь, но они не могли понять необычного уровня активности.
  «Когда станет тихо, мы попытаемся найти выход», — сказала Кэролайн. «Может ли это быть массовый побег?»
  — Маловероятно, — устало сказала Джанет. «Слишком много наркотиков». Она указала на Агнес, которая крепко спала, завернувшись в одеяла. Джанет опустилась на пол и обхватила голову руками. Теперь, когда она рассказала свою историю, ее энергия испарилась.
  «Я собираюсь взглянуть», — сказала Кэролайн.
  «Доверься Анне». Это была Агнес. После крепкого сна она села, проснувшись. У Кэролайн отвисла челюсть.
  — Я сделаю это, Агнес, — сказала она. Спорить было некогда. На самом деле она почувствовала облегчение. Оставив двух женщин, она прокралась на полпути вверх по лестнице. Обнюхав теперь уже тихий коридор, она побежала обратно. Это были плохие новости.
  "Огонь!" она ахнула. «Там пожар. Я почувствовал запах дыма. Там все тихо. Они опустошили палату. Мы можем оказаться в ловушке.
  Джанет и Агнес встали как один. Даже Агнес выглядела настороженной. Затем ее глаза затуманились, и она начала хныкать.
  «Я думаю, здесь есть выход», — сказала Джанет.
  "Вы думаете ?" — закричала Кэролайн в панике. Запах дыма проник в ноздри.
   — Это то, что мне сказала, — спокойно сказала Джанет, — женщина, которая иногда дарит мне шоколад. По ее словам, она приносит постельное белье снаружи через дверь в подвал.
  Где Анна? – в отчаянии подумала Кэролайн. Она взглянула на Джанет. Конечно же, женщина, жаждущая смерти, не стала бы ей лгать. Будет ли она?
  Агнес фыркнула и мяукала; она бросилась мимо Кэролайн к двери. Остальные женщины присоединились к ней в коридоре, где все начали кашлять.
  — Пойдем, — сказала Джанет. — Любая дверь наружу должна быть здесь.
  Кэролайн глубоко вздохнула, но потом пожалела об этом.
  «Идите вперед с Агнес и возьмите факел», — сказала Кэролайн. «Я прямо за тобой».
  Тонкий едкий дым начал собираться у их колен. Позади них становилось все жарче, пока они бежали со всей возможной скоростью Агнес по коридору, который становился все более грязным и больше напоминал туннель. Затем они подошли к запертой двери. Джанет замерла.
  «Мы возвращаемся к лестнице», — начала она. Раздался грохот и грохот. Весь свет погас. Агнес вскрикнула.
  «Нет времени!» — крикнула Кэролайн. «Откройте эту дверь!»
  Кэролайн обшаривала стены в поисках огнетушителей. Никто. На решетчатом стеклянном окне перед ними было нечего использовать.
  — Дай мне факел, — сказала Кэролайн, забирая его у Джанет. Она старалась не кашлять, поскольку дым обжигал ее легкие. «Держись Агнес».
  Кэролайн держала в руках единственный источник света. Факел уже угасал в дыму на высоте их груди. Кэролайн схватила цилиндр обеими руками и побежала к стеклу.
  Тупт. Ничего. Возможно, небольшая трещина, но не до конца. Кэролайн наносила удары снова и снова со всей силой, на которую была способна. Агнес плакала. Она и Джанет сгрудились в углу между бетонной стеной и дверью, стараясь держать носы выше дыма.
   Спустя не более минуты Кэролайн начала бесконтрольно кашлять.
  «Я постараюсь», — крикнула Джанет. При втором ударе Джанет раздался шум, который мог быть только звуком разбитого стекла. Факел умер. «Если разбитое стекло — это факел, а не дверь, то мы умрем от отравления дымом, и очень скоро», — подумала Кэролайн.
  «Кэролайн, оконного стекла нет. Но я не могу сломать сетку. Мы до сих пор не можем добраться до шлюза. Голос Джанет перемежался вздохами.
  «Надо же чем-то перерезать провод». Кэролайн сглотнула: «Я… я вернусь в ту кладовку». Ногти впились ей в руку.
  — Ты спятил? — прохрипела Джанет. «Там сзади, откуда идет огонь. Ты умрешь через несколько минут.
  «Другие кладовые… мы прошли…?» Кэролайн пошатнулась. Она начала терять контроль над руками и ногами. Она попыталась поддаться кашлю. Казалось, это немного ее привело в себя.
  Удар , Кэролайн пошатнулась от пощечины по левой щеке.
  "Проснуться. Ну давай же. Ты не хочешь умирать. И Агнес тоже.
  — И ты тоже. Ты? Ты… сука ведьма! Кэролайн была слишком напугана, чтобы обращать внимание на слова. Гнев взревел. Сквозь облака дыма она обернулась туда, куда пришелся удар.
  «Это все твоя вина. Я пришел сюда, чтобы спасти тебя. А ты даже не хотел убегать. Обе женщины дико набросились.
  «Нет… никто не просил тебя прийти…» — рявкнула Джанет, пытаясь дать Кэролайн пощечину, но промахнулась.
  «Ты не хочешь жить», — закричала Кэролайн, схватив Джанет за волосы.
  «ДА, СДЕЛАЮ», — крикнула Джанет. Кэролайн отшатнулась. Джанет тоже. Кэролайн споткнулась об Агнес, которая споткнулась на ноги.
  «Агнес нашла; Агнес нашла.
  Она вдавила Кэролайн в руку небольшой острый предмет. В отчаянии Кэролайн машинально протянула руку. Кислорода должно быть меньше минуты.
   «Агнес нашла. Смотри, смотри».
  — Прекрати, Агнес, я не могу… ох. Что это такое? Ох, ох. Уйди с дороги. Позвольте мне подойти к этой двери.
  "Что это такое?" раздалось карканье.
  «Думаю, маникюрные ножницы. Из кармана Агнес. Да, да. О боже, в какой стороне замок? Помоги мне, ты, ты… глупая ведьма.
  С грохотом дверь внезапно открылась. Кэролайн упала на колени. Она поднялась, затем потащила Джанет и Агнес. Закрыв за собой дверь, она прислонилась к ней, ощущая более холодный и чистый воздух. Раздался крошечный щелчок, и флуоресцентный свет замерцал в том месте, которое теперь явно было туннелем.
  — Должно быть, на отдельном контуре, — пробормотала Джанет. Она не смотрела на Кэролайн.
  — Иди, иди, — прохрипела Кэролайн. С ножницами в одной руке и рукавом халата Агнес в другой Кэролайн следовала за нетвердыми шагами Джанет. Следующая и последняя дверь стала разочаровывающей. Только болты внутри крепили его. Недавно смазанные, прутья легко скользили даже в трясущихся руках.
  Распахнув металлическую дверь, они оказались снаружи. Было утро. Оказавшись позади кирпичных стен Старой больницы, они поднялись по ступенькам, ведущим во двор. Кэролайн оглянулась и увидела черный дым, валящий из окон, где оплавилось стекло. Скрежет исходил от пожара, пожирающего Старую Больницу.
  Женщины мутно смотрели на опустевший двор. Его необходимо использовать для грузовых автомобилей. Кэролайн знала, что им пора двигаться. Им пришлось спрятаться. Проблема заключалась в том, что она вообще не могла двигаться. Агнес сосала большой палец, а Джанет смотрела на верхушки деревьев, видневшиеся над другим пылающим крылом больницы.
  Визг тормозов прервал оцепенение Кэролайн. Из фургона с надписью «Продуктовые товары» выпрыгнула андрогинная фигура в черном.
  «Кэролайн, она у тебя есть. Сюда, заходите быстрее.
  — Анна, — слабо сказала Кэролайн. «Ты здесь. Где ты взял фургон?
  «Нет времени. Просто садись. Мы возьмем другой?
  — Да, — сказала Джанет, настороженно глядя на Анну.
  — Быстрее, пока они нас не увидели, — прошипела Анна. Она наклонилась, чтобы затолкать задницу Агнес в заднюю часть фургона.
  — Нет, нет, — беспомощно завопила Агнес.
  — Тише, Агнес, — сказала Джанет, садясь рядом с ней. «Это… друзья».
  — Дверца кабины не заперта, — сказала Анна, подбегая к водителю. Тем не менее, Кэролайн забралась сзади вместе с Агнес и Джанет, прежде чем захлопнуть двери. Фургон неохотно зарычал, дико вильнув, когда из-за горящего здания завыли сирены.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 22
  ОГОНЬ МЕЖДУ НИМ
  Анна разбудила Кэролайн в 6 часов вечера, поставив бумажный стаканчик с чаем на столик рядом с кроватью. Темнота снаружи проникла в номер мотеля. Свет лампы из розового абажура излучал розовое сияние, которое у Анны ассоциировалось с порнофильмами. Она не сказала этого Кэролайн.
  «Просыпайся, Кэролайн. Я заварила чай.
  «Эм. Ах. Уходите."
  «Джанет говорит, что ты принял слишком много наркотиков, чтобы продолжать спать. Выпей это, пока я принесу нам сэндвич на ближайшей заправке.
  Анна сидела на кровати, покачивая руку Кэролайн, пока пожилая женщина не приподнялась на локте. Кэролайн вздрогнула, взяла горячий чай и поставила его обратно. По другую сторону комнаты находилось длинное зеркало. Кто-то с серой кожей посмотрел на нее.
  — Ладно, — хмыкнула она. — Хорошо, Анна.
  «Ты проснулся? Вставай, чтобы не заснуть до моего возвращения».
  Анна сохранила выражение лица в тени. Ее джинсы были помяты, а дизайнерские топы, которые она обычно носила, были заменены старой футболкой Кэролайн с выцветшим логотипом: «Спортивный Джамбори Ридборн Инфантс 1998». В прошлой жизни Кэролайн учила маленьких детей.
  — Где ты нашел эту старую вещь?
  Анна пожала плечами и потянулась за курткой. До Кэролайн донесся запах, которого она не ожидала. Анна обычно пользовалась дорогими духами. Кэролайн никогда не спрашивала об их происхождении. Мэри беспокоилась, что Анна воровала в магазине. Этот запах не был парфюмом. Этого не может быть. Да, действительно, это парафин. Правда озарила Кэролайн. Она откинула одеяло и приняла сидячее положение.
  — Анна, это была ты. Ты, ты устроил пожар?
  У двери рука Анны замерла.
  — Поговорим позже.
  К двери была прибита пластиковая карточка, наполовину скрытая Анной, которая не хотела оборачиваться. Правила пожарной безопасности, поняла Кэролайн. Ирония воспламенила ее.
  «Вернись сюда!» она приказала.
  Анна не обернулась. Она прислонилась лбом к двери. Кэролайн привыкла к уклончивости Анны. Хотя обычно не с ней.
  Когда Кэролайн спустила ноги на пол, Анна наконец повернулась к ней лицом. Руки Анны упали по бокам. На розовый ковер вылетели две двадцатифунтовые банкноты с красным узором. Кэролайн вздрогнула при воспоминании о крови.
  — Ты устроил пожар, — тихо сказала она. Каждое слово было отчетливым. «Не отрицай этого. Не лги. Нас могли убить. Люди могли погибнуть . Откуда ты знаешь, что они этого не сделали? Кэролайн поперхнулась. Потом она кашлянула. Ее слюна имела привкус дыма.
  У Анны были огромные черные глаза.
  «Никто не умер. В сети я нашел...»
  — Онлайн, — пробормотала Кэролайн. Она покачнулась и положила руку. Ее ладонь встретилась с холодными на ощупь обоями. Кэролайн сжала кулак. Ногти у нее потемнели от дыма. Запястья ее пульсировали от ожогов.
  «Онлайн», — снова крикнула она. «Я выгляжу так, будто я в сети? Джанет или Агнес? Мы были там . Люди дышали этим дымом… Тираду Кэролайн снова прервал кашель.
  Анна бросилась в ванную и вернулась со стаканом воды. Кэролайн бросила содержимое в рот, затем протянула пустой стакан. Еще дважды Кэролайн влила жидкость в горло, затем взяла стакан обеими руками и отпила, а затем поставила его рядом с чаем, который покрылся белесой накипью. Ярость Кэролайн не угасала ни на секунду.
   «В Интернете нельзя доверять», — выдавила она. «Мы говорили об этом».
  — Кэролайн, любимая… — уговаривала Анна, глядя на сжатую челюсть Кэролайн. "Успокоиться. Нехорошо тебе так расстраиваться. Идите сюда." Она сделала вид, будто хочет обнять своего возлюбленного. Кэролайн это не устраивало.
  — Отвали, Анна.
  Анна прошипела. Кэролайн никогда никому не клялась. Она не закончила.
  «Скажите мне, что вы можете быть уверены, что никто не умер. Из-за Интернета. Типа там нет лжи? Нет… чушь-покер.
  В течение нескольких секунд молчания, протянувшегося между ними, Кэролайн смотрела на покрасневшие щеки Анны. Настолько редко, что Анна выдала сознание своей неправоты. Это все, что она собиралась получить?
  Анна знала, что Кэролайн имела в виду свой собственный киберобман. В течение многих лет она фальсифицировала данные преступной группировки. Что касается Агентства, она была готова сделать то же самое.
  Раньше Кэролайн беззаботно относилась к Анне как к онлайн-Робин Гуду, в то время как Мэри, несмотря ни на что, надеялась обуздать ее. Поиски алхимического свитка побудили Агентство к действию до того, как они втроем смогли выработать параметры. Теперь они были разделены в розовом свете лампы. Гнев Кэролайн, должно быть, подпитывается страхом.
  Анна отряхнулась, как собака от дождя.
  «Я не могла попасть в здание», — сказала она, расстроенная. Она пнула каркас кровати одним из своих ботинок с острыми носами. «Во-первых, потребовалось слишком много времени, чтобы найти эту… ту тюремную больницу. Я так волновалась за тебя; о том, как ты справлялся...»
  Она лукаво взглянула на Кэролайн. Она ожидала от Мэри вызовов. Мисс Вэндуокер, бдительный руководитель Агентства, пообещала испытания. Но Кэролайн? Женщина, которая каждую ночь спала у нее на руках и стонала от удовольствия, когда они занимались любовью? Та, которая плакала в трубку, если они расставались больше чем на день. Где сейчас эта Кэролайн?
   «Ты знаешь, как сильно я тебя люблю». Козырная карта Анны замедлила Кэролайн. Ее дыхание стало более регулярным. «Я не мог оставить тебя в этом месте ни на секунду дольше». Анна перевела свое тело в режим покорности. Кэролайн вздохнула.
  — Ты не можешь этого сделать, Анна. Ты не можешь сделать любовь оправданием. Не для пожара. Не со всеми этими людьми.
  Анна подавила раздражение. Она заставила себя рассказать эту историю своим обычным голосом.
  «Кэролайн, будь серьёзнее. Послушай меня. Я взломал место, где они заказывали еду. Балансовые отчеты включали количество обедов, подаваемых каждый день. Таким образом, я мог пересчитать пациентов и персонал, когда они выходили из здания. Как только я понял, что ты не выйдешь вперед, я пошел к единственному выходу. Вот вы, все трое, правильно подсчитали.
  Кэролайн смотрела мимо Анны. — Не я, — сказала она сдавленным тоном. — Даже я и Джанет, чью фотографию ты изучал. Я, Джанет и Агнес. Просто цифры. Промах в сети.
  Ее презрение обжигало. «Вы не можете сказать мне, что вы знали, вы знали нас, мы, три женщины, не вышли. Люди, а не цифры, Анна. Агнес бы умерла, потому что такие люди, как она, всегда умирают. Никому нет дела до Агнес.
  — Ты это сделал, — пробормотала Анна.
  — Не я, Джанет.
  «Вы говорите, что мне все равно. О людях? Анна попыталась выразить недоверие.
  Кэролайн сглотнула. Это было не совсем то.
  — Анна, я полагаю, тебя это волнует. Ну… в принципе. Но ты выживший. Вы называете то, чем занимаетесь, кибер-мастерством, и вы — кибер-ведьма. Интернет-мир для вас более реален, чем что-либо еще. Даже я. Кэролайн была потрясена ее горечью. «Люди — это то, чем вы манипулируете; выжить».
  «Мне не все равно», — прошептала Анна.
  Кэролайн ей не поверила.
  — Нет, ты не понимаешь , — голос Кэролайн дрогнул, когда она выдавила слова. «Мои волосы воняют дымом, хотя я дважды мыла их шампунем. Мы умирали в этом огне. А ты остался снаружи. Ты подожгли этот пожар, чтобы выкурить нас, как животных. Животные, — криком закончила Кэролайн. Анна замерла.
  Хлопнуть! Хлопнуть! Кэролайн и Анна подпрыгнули. Дверь забивали молотком.
  — Впустите нас, — раздался приглушенный голос, вероятно, Джанет. Да, вот она, Агнес позади нее.
  Пожилая женщина была чиста, но смущена. Ее широкая улыбка исчезла, когда она увидела Анну и Кэролайн. Джанет вошла.
  «Побить камнями ворон, как говорила моя бабушка. Вас двоих слышно с парковки. Что происходит?"
  Для Кэролайн она звучала слишком весело. «Я в шоке», — поняла Кэролайн.
  — Стоун… вороны? Голос Анны звучал напряженно.
  Кэролайн подняла утомленную голову. "Ничего. Это все пустяки».
  Энергия в комнате угасла. Джанет села рядом с ней и взяла ее за руку.
  «Бедная Кэролайн. Анна, тебе следует дать ей немного транквилизаторов. Они сотворили чудеса для меня и Агнес».
  Кэролайн подняла голову и увидела, что Агнес улыбается. Она не могла смотреть на Анну. Кэролайн услышала, как жестоко разорвалась молния. Перед ней появился еще один стакан. В нем было что-то липкое и красное. Затем появилась оливковая рука Анны с двумя таблетками и бросила их. Они зашипели и превратились в пузырьки.
  "Что?" — мрачно сказала Кэролайн. Она взяла стакан и уставилась на него.
  «Просто пей». - сказала Анна с самым надменным видом.
  Кэролайн взглянула на трех других женщин: загадочную Анну, откровенно любопытную Джанет и озадаченную Агнес. Кэролайн подумала, что в коктейле, вероятно, есть наркотики, полученные незаконным путем. Могла ли она доверять Анне, как всегда или до сих пор? Наступила долгая пауза.
  «Анна дала его мне и Агнес несколько часов назад. У нас все в порядке», — сказала Джанет. Ее тон напомнил Кэролайн колокольчик, который прозвенел неожиданно высоко.
   «Агнес нравится. Агнес нравится. Дрожащая рука приблизилась к Кэролайн. Агнес хотела этого.
  Кэролайн обхватила стакан обеими руками и быстро осушила его. Был приятный сладковатый вкус, шипение во рту с минеральным оттенком.
  Она вернула стакан Анне, которая без комментариев поставила его в раковину. Ее лицо приняло завуалированное выражение, которое Кэролайн помнила, когда они впервые встретились. Она слишком долго ждала, чтобы заверить Анну в своем доверии. Несмотря на это, она оставалась слишком злой, чтобы лгать.
  «Мы собираемся поужинать», весело сказала Джанет.
  Агнес хлопнула в ладоши: «Да, да, да».
  Кэролайн застонала. Анна проигнорировала это предложение. «Я приношу нам сэндвичи с заправки, мимо которой мы прошли».
  «Нет, мы собираемся в «Оливку и голубя». Я забронировала столик на 7 часов вечера». Джанет была отвратительно довольна собой. Кэролайн пристально посмотрела на нее. Трудно сказать в розовом свете, но зрачки Джанет могли быть расширены.
  — Джанет, ты себя хорошо чувствуешь? Кэролайн начала слышать приятное жужжание где-то в районе ушей. — Анна, ты добавляла колу в этот… этот коктейль?
  Давным-давно Анна подсунула кокаин, когда ее депрессия была в самом разгаре. Кэролайн бегала по саду два часа, не в силах остановиться. Были слезы, за которыми следовали ночные разговоры и обещания. Сколько Анна была готова выбросить?
  «Нет, я этого не делал». Анна была ужалена. «Это не кокс». Она остановилась. У Кэролайн и Джанет были одинаковые приподнятые брови. Агнес хихикнула.
  — Трава, — уверенно сказала Джанет. «Нашел порошок, смешанный с сахаром, брошенный на сиденье фургона. Хорошая идея заварить из него чай. В данных обстоятельствах, — добавила она Кэролайн. «И я имею в виду ужин в ресторане. У Анны есть пачка денег, и нам нужно место, где мы можем притворяться нормальными, даже если это просто потому, что есть другие люди. У нас есть нам нужно держаться вместе, — многозначительно добавила она Кэролайн, — чтобы составить план.
  Кэролайн вспомнила Холиуэлл, где консультанты собрались после еды, беседовали и строили планы. Желудок Кэролайн таял, и у нее не было ответов. Она вспомнила, что кто-то, связанный со Свитком Алхимии, искал Джанет. Еда может остановить дрожь их внутренностей. Позвольте Джанет опробовать свою безумную идею.
  — А что насчет Агнес?
  «Она, конечно, придет. А что насчет того мешка для мусора с одеждой, Анна, который, по твоим словам, ты хранил в фургоне?
  За несколько минут до 19:00 колоритная команда поразила трезвых посетителей «Оливы и голубя». На Агнес была серебристая эластичная юбка, небесно-голубой джемпер и слишком обильно нанесенная ярко-розовая помада. Джанет погладила свои брюки цвета хаки, слегка испачканные машинным маслом, и мужскую коричневую куртку с зеленым шерстяным шарфом. Оба громко воскликнули от сочных запахов, дровяных костров и отполированной до мерцающего золота конской латуни на каждой стене.
  Тронутая простой радостью Агнес, Кэролайн согрелась сиянием, исходившим от Джанет. Джанет нарушила баланс, подумала она, то ли из-за наркотиков, то ли из-за пожара. Она была похожа на свою историю: деревенская женщина, ставшая травной ведьмой. Конечно, она чувствовала, как земля зовет ее домой.
  Кэролайн надела свой темно-синий плащ. Она предположила, что принесенная Анна что-то значит. Этого было недостаточно. Напротив, Анна была великолепно одета в алые атласные брюки-кюлоты и черный шелковый топ. Она расчесывала волосы до тех пор, пока не полетели искры.
  После сельской местности со звездными крышами «Олива и Голубь» оказались зданием с соломенной крышей, наполненным светом. Дорогие автомобили стояли вдоль живой изгороди с каждой стороны. Старый фасад из кирпича и балок оставался традиционным пабом, а в стеклянном атриуме сзади сиял ресторан. При виде искусственного уюта, горячей еды и теплой компании Кэролайн моргнула.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 23
  ВКУСНАЯ ЕДА У КОСТА
  Странно одетых женщин провели к столу рядом с костром, очаг которого был выложен из кирпича в месте, которое когда-то было задней частью старого коттеджа. С серебряных березовых поленьев вершины пламени горели красным и золотым. Кэролайн слышала хруст раскалываемого дерева сквозь щель очков и нарастающий гул голосов.
  «Не здесь», — сказала она. — Не у костра.
  Джанет молча поднялась и коснулась руки Анны. Агнес пискнула и побежала дальше в стеклянный зал, где было несколько пустых столов. Она обещала вести себя очень тихо. Они присоединились к ней за одним из двух свободных столиков, наиболее удаленных от пламени. Джанет склонила голову к стеклянной перегородке, отделявшей их от сельской ночи.
  — Мы посидим здесь, спасибо, — услышала Кэролайн свой голос официанту.
  «Конечно, мадам. Я принесу меню и вернусь, чтобы принять ваш заказ на напитки».
  Кэролайн опрометчиво заказала бутылку вина. За пенни, за фунт. Она видела ответный блеск Джанет, когда они коснулись очков. Она не смотрела на Анну. Все еще подавленные, они договорились о жареной курице, обмениваясь замечаниями, словно передавали эстафету. Они ели медленно и страстно, почти не разговаривая.
  — Мило, мило, — прошептала Агнес.
   — Да, Агнес, я знаю. Я обещала ей десерт, — сказала Джанет Кэролайн и Анне. «Липкий ирисовый пудинг для всех нас, пожалуйста, и не отказывайтесь от мороженого».
  Сладкая маслянистость десерта напомнила Кэролайн о том, как сильно она любит вкусную еду. Слишком много, конечно. Отсюда неудачная диета, которая была ее обычным напряженным отношением к еде. По крайней мере, после «Старой больницы» чистые джинсы, которые принесла ей Анна, стали свободнее. Однако, когда пудинг был подан, Кэролайн обнаружила, что не может начать.
  Она уставилась на сочащуюся коричневую грязь на масляном бисквите. Кусочек мороженого растаял желтоватой лужей; она наблюдала за этим, очарованная. Вулкан торта пробивался сквозь горячую карамельную лаву. Кэролайн хихикнула; она виновато огляделась. Должно быть, это марихуана, подумала она. Она вытянула палец и накрутила сахарные пряди, а затем окунула его в лужу мороженого. Сладость щелкнула переключателем внутри нее. Кэролайн встретилась взглядом с Анной впервые за несколько часов. Она отвела взгляд.
  «Это хорошо, не так ли?» — сказала Джанет Кэролайн. — Я имею в виду пудинг. Они готовили его на мой день рождения в Холиуэлле, всегда с домашним мороженым».
  «Да, это хорошо». Кэролайн даже удалось улыбнуться.
  «Агнес нравится. Агнес, еще. Еще не закончив, Агнес протянула свою миску, а официант моргнул и кивнул. Джанет соскоблила остатки размягчающегося мороженого. Кэролайн сидела, завороженная красотой желтого крема в синей миске. Она почувствовала, как собираются слезы. Горло у нее пересохло, и не от дыма.
  — Типа Кэролайн, — хрипло сказала она. Джанет посмотрела на нее, а затем усмехнулась. Агнес проглотила остатки мороженого, за исключением капли на носу. Даже Анна расслабилась.
  — Вот, Агнес, позволь мне вытереть это, — сказала Кэролайн, прикладывая салфетку к лицу Агнес.
  — Мы сбежали, Кэролайн, — сказала Джанет. «Не так ли?»
  «Да, я думаю, что да», — согласилась Кэролайн. — Ты был прав, придя на ужин, хотя это и безумие.
   «Определенно сумасшедший. Выпьем кофе? И шоколадки есть».
  Телефон Анны завибрировал. Она вынула его и тихо сказала Кэролайн: «Это Мэри. Текст. И еще.
  Прочитав это, Анна напряглась. «Она хочет, чтобы мы встретились с ней в Лос-Анджелесе. Скоро, когда аэропорт откроется после снегопада. Мы должны пойти к ней, потому что они не позволяют ей уйти». Анна настороженно взглянула на Кэролайн, затем ответила на вопрос на лице возлюбленного.
  «В музее произошло убийство. Алхимический свиток пропал, и она хочет, чтобы мы выследили убийцу.
  
  
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ПЯТАЯ
  РАЗДЕЛЕНИЕ
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 24
  МИСС ВЭНДУОКЕР В ПУТИ
  На следующий день после ужасного обнаружения тела Д.П. Мэри проснулась от радиостанции, сообщившей о затишье во время метели. В мэрии заявили, что, поскольку в дальнейшем прогнозируется еще больший снег, автострады останутся закрытыми.
  Мэри включила телевизор и увидела худую женщину с обнаженной шеей, которая синела. Ее медовые волосы выглядели ломкими на ледяном ветру. Сверкая идеальными зубами, она объяснила, что сегодня с горнолыжных курортов в горных районах штата прибудут снегоочистители. Судя по всему, шторм, который случается раз в столетие, как они настаивали на его названии, локализовался в округе Лос-Анджелес. В другом месте лыжный сезон закончился.
  Мэри отдернула пыльные шторы, чтобы убедиться, что со стального неба ничего не падает. Постучав по ноутбуку, она спустилась на лифте в пустынный холл отеля и съела немного несвежих хлопьев. Затем она направилась на улицу, приятно удивившись, обнаружив, что тротуары очищены от снега.
  Скорбные работники магазинов расчищали снег, благодаря чему около половины предприятий продолжали работать. Супермаркеты были магазинами, привлекавшими очереди покупателей. Мэри удалось обойти фигуры в двойных пальто и лыжных шапках, направляясь к адресу, который она нашла в Интернете.
  Потому что Мэри решила разыскать профессора Куки Мака. Свою одержимость Алхимическим свитком он связал с чем-то под названием «Фонд европейской истории» и его Симпозиумом по алхимии. Быстрый поиск в Интернете, и Мэри обнаружила, что эта организация поделилась адресом книжного магазина на Пятнадцатая авеню. Обрадованная тем, что нашла открытую кофейню через дорогу, Мэри воспользовалась возможностью, чтобы выпить чашку восстанавливающего кофе.
  Вероятно, у ЕГФ был офис наверху; но почему бы не разместиться на территории университетского кампуса? Мэри догадывалась, что они спонсируют симпозиум Cookie Mac. Тот факт, что Куки Мак отчаянно хотела получить Свиток Алхимии, начал давать ей идеи.
  Тем временем она вдыхала священные ароматы свежеобжаренной бразильянки. Дождавшись передышки, она заказала второй капучино, полагая, что ее добыча не так быстра. Никто не осмелился попросить шоколадную крошку у Явы Джотто. Ему предстояло поддерживать столетие чистоты старого мира.
  Ища пропавшего профессора, Мэри проверила свои приоритеты. Ее делом был пропавший алхимический свиток. Однако убийство Д.П. все изменило, не так ли? Денежные проблемы также нельзя было игнорировать. Срок действия кредитной карты Агентства мог истечь в любой день. Мэри мрачно размышляла о том, что ее агентство развалится, если им за что-то не заплатят, причем очень скоро.
  Бесплатные факты, думала Мэри, как найти информацию, не требующую ни дорогих покупок, ни путешествий? Сегодня утром в Google она исчерпала свои онлайн-таланты. Это было царство Анны. Старые методы проверки ЕГФ, подумала Мэри. В складках ее сумочки пряталась пыльная адресная книга, хранившая остатки дел и интриг. Вот липкие тайны академического мира, неизлечимые сплетни ученых.
  Мэри искала среди бывших любовников подходящих ученых. Третий капучино дал мне силы сделать звонок. После приятной двадцатиминутной беседы с сонным профессором истории из самого богатого колледжа Оксфорда Мэри стала лучше представлять себе профессора Кухулина Макдональда. Как она и думала, поистине зажигательный материал.
  "Что? Вы уверены, что описываете профессора Куки Мак Макдональда? она подсказала.
  «Это ужасно, невероятно», — сказала она. «Да, XXI век сошёл с ума. Я вижу, что «Европейская история» Повестка дня отравила бы настоящий университет. Любая дополнительная информация была бы полезна. Можете ли вы заставить своих аспирантов копаться в социальных сетях?»
  Мэри повесила трубку: «Я полагаюсь на тебя, Джерри».
  Или, скорее, по зову желудка, сказала себе Мэри, опрометчиво подкупив академического бонвивера обедом в выбранном им лондонском ресторане (ей придется переосмыслить этот вариант, чтобы учесть расходы).
  Мэри Вандволкер была потрясена услышанным. В состав Европейского исторического фонда вошли известные сторонники превосходства белой расы, некоторые из которых никогда не занимали должности, а некоторые незаметно ушли со своих академических должностей. Она поморщилась. Свиток Алхимии привлек внимание, и некоторые его части были не очень хорошими.
  Возможно, Джерри мог бы получить что-то большее. Более десяти лет назад они провели восхитительные выходные во Флоренции, пока он выступал с программной речью. Несложный секс и утонченная культура были ее способом избежать одиночества. Это никогда не помогало, но Мэри отказывалась думать об этом сейчас. Ей нужно было найти убийство и потерянный свиток алхимии.
  «Правильно», сказала она себе. Убийство и Свиток связаны. Я не брошу ДП. Это может быть смешно, учитывая, что у полиции есть ресурсы. Тем не менее, я… Ну, есть Сэм, о котором стоит подумать. Он уязвим: такой молодой, обезумевший и иностранец на месте преступления в Лос-Анджелесе. Здесь есть расизм. Я не могу уйти от Сэма. Мы должны найти убийцу его брата. Анна могла творить свою кибермагию на сайте ЕГФ. Их домашняя страница изобиловала множеством уровней доступа в обмен на пожертвования.
  Мэри также беспокоилась о Кэролайн. Лаконичный текст Анны вызвал больше вопросов, чем ответов. Анна просто сказала, что вытащила Кэролайн и Джанет Суинфорд из Старой больницы. Они прятались в каком-то мотеле. Мэри нахмурилась, услышав эту формулировку.
  АВАРИЯ: затем разбивает стекло. Мэри уронила телефон. Вглядываясь сквозь лед в окно кафе, она увидела спины подростков, бегущих по улице. Мальчики — все носили бейсболки. Ее взгляд метнулся к дыре в витрине книжного магазина Академии. От него пошли трещины. Она сделала двойной дубль. Пока она разговаривала с Джерри, кто-то покрасил дверь баллончиком.
  Мэри схватила сумку и направилась на улицу, в последний момент вспомнив, что нужно вернуться за телефоном. Выходя из кафе, она увидела мужчину, преследующего молодых людей. Что-то в нем казалось знакомым. Он был одет так же, как и убегающие мальчики, вплоть до вездесущей бейсболки.
  Из книжного магазина появились двое белых мужчин в почти одинаковых темных костюмах и красных галстуках. Естественно, они были на своих телефонах. Мэри слышала приближающиеся сирены… пока они не смешались с другими машинами, хрустя по замерзшему снегу.
  Она была не единственным зрителем кафе. Разношерстная толпа молодых людей, которые ей показались студентами, держала в руках устройства для фотосъемки. Многих, казалось, смутило граффити. Люди постарше, такие как Мэри, с отвращением смотрели на кроваво-красную свастику.
  Прежде чем Мэри успела решить, что делать, подъехала патрульная машина, и из нее вышли двое полицейских. Один, пожилой мужчина, сжал рот от повреждений. Подтвердив отсутствие подозреваемых, он кивнул своей спутнице, молодой женщине с красивыми дредами, завязанными сзади. Они подошли к бесстрастно ожидавшим их молодым людям. В этот момент Мэри заметила, как падают снежинки.
  Небольшая толпа поредела. Мэри не сводила глаз с полиции. Она скорее почувствовала, чем увидела, как в кафе позади нее распахнулись серебряные задние панели ноутбуков.
  Женщина-полицейский указала на повреждения и задала ей вопросы. Бледный юноша, как показалось Мэри (они действительно были очень похожи), похоже, жаловался. Он указал на улицу в направлении бегущих мальчиков. Полицейские ненадолго переглянулись, прежде чем вернуться в свою патрульную машину и уехать. Мэри не думала, что есть шанс кого-нибудь поймать.
  «Мисс Вэндуокер».
   Мэри вскочила и обернулась. На миллисекунду ее охватил страх. Потом она узнала молодого человека.
  «Сэм… Сэм Мерфи. Ты меня напугал.
  «Да, извини. Ты меня искал?
  — Да, нет… То есть я ищу того человека из… эм, Музея. Где ты был? Полиция хочет вас допросить.
  «Да, я уверен, они хотят допросить меня », — горько сказал Сэм. «Почему вы сейчас здесь, мисс Вэндуокер? Снова начинает идти снег».
  Он продолжал защищаться. « Я ищу убийцу моего брата!»
  Снег снова усилился, нежный в своей смертоносной красоте.
  Мэри сделала шаг к нему. «Это был ты, только что, не так ли? Ты бежал за этими мальчиками. Мне показалось, что этот человек показался мне знакомым.
  «Да, я был в книжном магазине, когда в окно влетел кирпич. Было похоже на выстрел. Когда ничего больше не произошло, я выбежал и увидел, как они убегают.
  — Ты их не поймал. Мэри посочувствовала.
  «На самом деле я это сделал. Их двое. Они сказали мне что-то очень важное. Но мы не можем здесь говорить.
  «У меня есть номер в отеле».
  — Нехорошо, они наверняка за тобой следят.
  "Они? ВОЗ?" Мэри наклонилась вперед.
  «Полицейские. Тот, кто хочет свалить на меня смерть моего брата. Его взгляд оторвался от Мэри. Она с шоком поняла, что он ей тоже не доверяет.
  "Пойдем со мной. Друг одолжил мне свою квартиру, пока его нет. Это должно было стать отдыхом от ворчания ДП». Его голос затих, когда он вел Мэри по боковой улице. «С копами всегда так», — сердито продолжил он.
  Мэри открыла было рот, чтобы возразить, но потом вспомнила капитана Ласеллеса. Что она знала о том, как быть молодым, черным и мужчиной в Америке?
   «ДП рассказал мне, что вы сказали. О том, что Алхимический Свиток не является его культурой. Он подумал, что это смешно. Я не. Он учился годами . Теперь он мертв».
  «Мне очень жаль, Сэм…» Мэри была огорчена. Ее ошибка жила. «Думаю, я этого заслуживаю», — сказала она. «Я действительно не имел в виду… я знал, что Д.П. был выпускником магистратуры».
  «Люди вроде тебя никогда этого не делают . Вы думаете, что мы все живем в захолустных поместьях, и нашим родителям все равно. Наши родители — чертовы профессора».
  Он взмахнул руками и снова начал идти. Мэри отстала.
  «Продолжайте», — крикнул он. «Ты не такой уж особенный. Нам нужно поговорить.
  Мэри опустила голову и пошла так быстро, как только могла. Когда они оказались рядом, Сэм продолжил. «Да, поэтому я испортил наркотики в старшей школе. Это было много лет назад. Я приехал сюда с ДП. Сейчас я чист и учусь в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.
  Сэм представлял собой нестабильную смесь горя и обиды, поняла Мэри. Что касается нее, то она могла забыть гордость.
  «Послушай, Сэм, я понимаю, что задел чувства ДП. Если бы он мог посмеяться над этим позже, я… я рад. Пожалуйста, давайте начнем заново», — сказала она. «Я хочу помочь найти убийцу ДП; Я действительно так думаю.
  Сэм посмотрел вниз. Мэри мельком увидела себя сквозь него: старуху с усталыми глазами, решительным подбородком и странным бледно-лиловым пальто. Она также была последним человеком, который видел своего старшего брата живым.
  Он указал на переулок. — Пять минут здесь.
  С его длинными шагами было трудно сравниться. Она слышала, как он говорил по телефону:
  «Мама», — сказал он. «Да, это я, мама. Я с той женщиной, которую встретил в музее. Тот самый оператор, о котором тебе прислали последнее сообщение. Да, мне нужно с ней поговорить. Тогда я приеду в ваш отель. Я тоже тебя люблю."
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 25
  ФОНД ЕВРОПЕЙСКОЙ ИСТОРИИ
  Сэм отвел Мэри Вэндуокер в крошечную квартирку, где пахло спортзалом. На полу лежала коллекция джинсов, толстовок и носков. На плакате, записанном скотчем, джазовый музыкант, которого Мэри не смогла уловить, потел в свой тромбон. Сэм кивнул ей на диван-кровать, заваленный разноцветными подушками. Он вытащил из рюкзака книгу.
  «Посмотрите на это. Я купил ее в книжном магазине Академии. Он опубликован «Европейским историческим фондом». Они расисты, фашисты. Эта книга доказывает это».
  Он швырнул яркую книгу в мягкой обложке рядом с Мэри. Она взяла оскорбительный предмет и внимательно просмотрела страницу его содержания. В книге, озаглавленной « Как политическая корректность украла наше наследие» , были главы, посвященные различным учебным программам по истории, начиная от финансируемых государством средних школ и заканчивая университетами среднего уровня.
  Открыв заднюю обложку, она обнаружила аннотацию, от которой у нее перевернулось сердце. Суть была очевидна: история афроамериканцев, «женщин», латиноамериканцев и коренных народов коварно лишала Белую Америку ее славного европейского происхождения.
  — Предвзятое, — осторожно сказала Мэри. — И неправильно. Ей не хотелось подпитывать уже тлеющего Сэма.
  Он схватил книгу обратно. «Посмотрите сюда», — сказал он, перелистывая страницы плохо воспроизведенными цветными иллюстрациями. «Именно это убило ДП; это алхимическое дерьмо».
  Мэри изучила текст вокруг того, что якобы было алхимическими изображениями. Как бывший архивариус, она могла бы сказать следующее. использованы современные пигменты. Эти слова рассказали ей, почему Сэм так расстроился.
  «Алхимия», — прочитала она вслух, — «некогда чистая арийская наука, была переписана для распространения лжи… О, хватит. Это отвратительно». Ей стало плохо, и она уронила книгу на пол. Заметив автора главы, она пожалела об этом кофе. В горле у нее стояла желчь.
  «Куки Мак написал это… это расистское и ложное описание алхимии. Еще одно указание на то, что ДП был убит из-за Алхимического свитка, — медленно сказала Мэри, стараясь не торопиться с суждениями.
  "Ага. На моего брата напали из-за очередной расистской книги старых времен». Сэм пнул книгу наполовину под кровать.
  Мэри глубоко вздохнула. Неправильно так характеризовать алхимию, он не совсем точно читал книгу EHF, и это неудивительно. Это было искусное извращение сложной и мультикультурной алхимии, которую она исследовала во время ночного перелета из Лондона.
  «Нет, Сэм. Это… — она взяла книгу и снова открыла ее, глядя на алхимические изображения, — этот… мусор — это не то, что такое алхимия. Поверьте, ДП жил и умирал не за это. Он любил реальную историю. Ты это знаешь, и я это видел. Ему понравился Алхимический свиток, хотя у него никогда не было возможности рассмотреть его должным образом.
  Мэри попыталась соединиться с горящими глазами Сэма. «Однако вы правы: ЕГФ распространяет расизм и ложь. Я проверил у старого друга, и вы нашли доказательства, подтверждающие это».
  Сэм встал, все его тело излучало гневный жар. Он выхватил книгу у Мэри и швырнул ее в дверь.
  «Я солгала », — сказала Мэри. Она протянула руку, призывая его сосредоточиться. — Посмотри на меня, Сэм.
  Он зарычал на книгу, лежавшую на полу. Затем он бросился на противоположный Мэри конец дивана и положил голову на руки. Мэри заметила, как его плечи дрожат. Она не смела прикоснуться к нему. Возможно, он мог бы послушать?
  «Сэм, ты любил своего брата. Я видел его только один раз и увидел, что он… замечательный. Подумайте, кем он был на самом деле, чему посвятил свою жизнь. Вы не можете поверить в то, что написано здесь. Книга ЕГФ — это пародия. Не покупайтесь на их рассказы, на их ненависть. Вы хотите, чтобы они победили? ДП этого не сделал. Он знал, что алхимия пришла со всего мира и доступна каждому. Это не то, что говорят эти люди».
  Разочарованный и растерянный Сэм потер глаза. Затем он поднялся и начал ходить, хотя по комнате можно было сделать только шесть шагов. Его кулаки застряли в карманах куртки. Тоска охватила все его тело. Мэри видела его молодость. Какие слова будут правильными?
  «ДП учился в колледже; Я попал в тюрьму, — внезапно сказал он. «И я тот, кто жив».
  — Ты хочешь поймать убийц своего брата или уничтожить их?
  Внезапно это произошло, если бы Анна была в комнате.
  «Уничтожьте их». Реакция была автоматической. Потом Сэм понял, что он сказал.
  — Не говори, Сэм. Дай мне подумать на минутку.
  Сэм снова сел, настороженный и неуверенный. Мэри вспомнила свои недавние встречи. Неблагополучный капитан Ласеллес считал Сэма вероятным кандидатом на кражу Алхимического свитка и, как она с небольшим шоком, вспомнила на смерть его брата.
  Мэри была уверена, что Сэм невиновен. И все же она понимала, что у нее нет доказательств, оправдывающих его, так почему же она была так уверена? Потому что он чувствовал себя ДП, поняла она. И ДП требовалось от них большего.
  «ДП был убит вором, который забрал свиток алхимии, который очень ценен. Знаете ли вы, что сам Свиток изначально был мусульманским? Его отправил матери Джулиане Нориджской — английской средневековой монахине — великий исламский учёный. Они переписывались из взаимного уважения к знаниям друг друга».
  Сэм достал телефон и начал прослушивать. Мэри кое-что вспомнила.
  «На самом деле, Сэм, я только что вспомнил, что алхимия зародилась в Египте. Слово происходит от «Земля Черной Земли». Итак, если вы вернетесь достаточно далеко назад, алхимия — африканская».
   «Ах, хм…» Сэм оставался поглощенным еще пять минут, пока Мэри наблюдала за ним. Наконец он сунул телефон в карман, откинулся назад и сказал: «Значит, ты имеешь в виду тушить огонь огнем. Их алхимия плоха, но ДП нашёл хорошие вещи?
  Мэри немного расслабила напряжение в челюстях.
  «Вот и все, Сэм. ДП погиб, защищая драгоценные африканские знания, которые обогатили как ислам, так и христианство».
  В последний раз Мэри видела теплую улыбку ДП на замерзших ступеньках музея, как раз перед тем, как он помог ей сесть в такси. Настала ее очередь вспыхнуть. В животе у нее заурчало. Слежение требовало средств к существованию.
  — Эм, а как насчет горячей еды? Некоторые рестораны должны быть открыты. Сейчас снег не такой уж плохой.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 26
  МЭРИ И СЭМ
  Она поняла, что Мэри и Сэм согласились, что отслеживание Алхимического свитка поможет поймать убийцу проекта DP A, не являясь планом действий. Паспорт Мэри на время конфисковали, и она застряла в заснеженном Лос-Анджелесе. Итак, что делать дальше?
  Интересно, что делают Кэролайн и Анна? Эти двое дали ей возможность выбора: Анна подкрепила интуицию Мэри своими оккультными онлайн-навыками; Кэролайн была их душой. Вместе эти трое могли строить замыслы, чувствовать и воображать загадки. До встречи с ними Мэри никогда не полагалась на других людей, только на файлы данных, так почему же она чувствовала себя такой отрезанной сейчас?
  Мэри все еще ломала голову над тем, как поймать Куки Мака, когда Сэм отвез ее в ямайский ресторан в восточном Лос-Анджелесе. По его совету они заказали любимое блюдо Д.П.: насыщенное перечное рагу с курицей, перцем чили и чесноком, а также хрустящий зеленый салат.
  — Нам нужно найти этого белого профессора, — сказал Сэм, отмахиваясь от официанта. Мэри кивнула в знак согласия. Ее весьма позабавило удивление официанта тем, что акцент Сэма похож на ее собственный. Сэм пошел дальше. «Макдональд, да, я видел, как он на меня смотрел. Вчера я последовал за ним из музея. У него было единственное такси, которое я видел с тех пор, как пошел снег. Поэтому, конечно, я потерял его».
  «Он тоже скрылся от полиции Лос-Анджелеса», — устало сказала Мэри.
  — Мне заказать кофе? Сэм вспомнил, что сказал.
   «Да, пожалуйста», — сказала Мэри, ее смена часовых поясов снова начала приближаться.
  «Как ты заставляешь полицию Лос-Анджелеса тебе что-то рассказывать?»
  Мэри моргнула.
  — Например, кого они ищут? Сэм объяснил.
  «Ранее я звонил из «Явы Джотто». Пришлось немного поспорить об Алхимическом Свитке и о моем праве следовать по его следу. Возможно, я упомянул слова «официальный консультант». Я, конечно, имел в виду Сент-Джулианс.
  Мэри решила рассказать Сэму всю историю Алхимического свитка Святого Джулиана и получить поручение вернуть его. Пытаясь объяснить ему об Анне и Кэролайн, они познакомились с особым блюдом Д.П., рагу, которое требовало медленного пережевывания и несколькими кувшинами воды.
  — А что насчет Макдональда?
  Мэри заметила, что Сэм говорит более спокойно.
  — Мисс Вэндуокер? Терпение Сэма было уделом старухи, поняла Мэри. Она села прямо.
  «Извините, я просто подумал… Да, полиция сказала мне, что Cookie Mac исчез из сети».
  Сэм нахмурился. «Он такой уязвимый», — подумала Мэри.
  — Сэм, с тобой все будет в порядке? Я имею в виду полицию.
  Молодой человек засмеялся. «Полиция Лос-Анджелеса не ровня моей маме. Завтра она первым делом обсудит это с адвокатом. Мне следует держаться подальше от них, пока он не зачитает им акт о массовых беспорядках за преследование брата жертвы убийства просто потому, что он черный».
  Мэри вздрогнула. — Рада это слышать, — пробормотала она. Ее щеки покраснели, когда она достала телефон. Она нашла два голосовых сообщения. Первое заставило ее воскликнуть. Другой обнаружил, что она в отчаянии плюхнулась обратно на стул.
  — Мисс Вэндуокер, с вами все в порядке?
  «Я не верю в это». Она повернулась к Сэму. «Сообщение от сержанта Риверы. В этот самый момент Куки Мак летит в Лондон. Судя по всему, во время сегодняшнего снежного перерыва они позволили взлететь нескольким самолетам. Он улетел в Лас-Вегас с пересадкой в Хитроу».
  «Значит ли это…?»
  Мэри провела обеими руками по волосам. «В довершение ко всему, утром приедет Анна, моя коллега. У них сокращенное обслуживание в Лос-Анджелесе. Ожидается, что снег утихнет за ночь».
  Сэм глубоко вздохнул. «Профессор уехал в Великобританию. Почему?"
  «Вопрос в том, с чем?» - резко ответила Мэри. «Он привез Алхимический свиток в Англию? Я думал, он хотел этого здесь . Он звезда симпозиума, финансируемого ЕГФ, помните? По крайней мере, так оно и есть, если у него есть Свиток Алхимии. Он ясно дал это понять в музее».
  Сэм кивнул, а Мэри продолжала копаться в памяти. «Двухбережье симпозиума: проба на западном побережье, затем на восточном. Его поддерживает крупная корпорация, по крайней мере, мы так слышали».
  — Так почему же он поехал в Англию? повторил Сэм.
  Телефон Мэри зазвонил. Это снова был Ривера, и у нее были еще новости.
  «Да, сержант, я получил ваше предыдущее сообщение о Куки Маке. Я думал, ты должен был помешать всем подозреваемым покинуть Лос-Анджелес. Вы забрали мой паспорт…»
  Голос в телефоне изменил тон. Мэри почувствовала, как ее чувства активизировались.
  «Означает ли это, что вы больше не ищете Сэма Мерфи? Я думаю, его мать приведет с собой адвоката…»
  «Ах, ну, если я увижу Сэма…» Мэри подмигнула молодому человеку, который ухмыльнулся.
  Что ты хочешь, чтобы я сделал ? Наверняка у полиции есть ресурсы…»
  Мэри подождала, пока молодая женщина повторит свою трудную просьбу.
  — Ты уверен, что он взял Алхимический свиток, Куки Мак? Да-да, я понимаю, что это не обязательно делает его убийцей. Но все же…»
  "Ага, понятно. Ласселлес рухнул, а снег парализовал большую часть города…
  «Мое агентство будет поддерживать связь. Спасибо, сержант.
   Мэри выключила телефон. Хотя глаза Сэма заполнились вопросами, она не знала, что ему сказать. Ее план реализовался с молниеносной скоростью.
  — Это чертовски бесит, Сэм. Анна приедет завтра утром. в то время как Cookie Mac проходит пограничный контроль Великобритании в Хитроу. По крайней мере, полиция доставила мой паспорт в отель. Видишь ли, я должен вернуться. Кто-то там может быть в опасности.
  «От Куки Мака? Если он взял Свиток, а ты говорил, что он это сделал…
  Мэри облизнула губы. «Полиция обнаружила еще камеры видеонаблюдения», — осторожно сказала она. «Куки Мак выходит из такси как раз в момент смерти ДП. Они заставили его бежать через час по следующей улице к музею. Он сжимает длинный тонкий пакет».
  «Бегать по снегу?» повторил Сэм.
  «Да, он падает, но встает и снова бежит. Судя по всему, он отчаянно хотел сбежать.
  — Я иду за ним. Сэм схватил свой рюкзак с пола и начал рыться в нем.
  — Нет, Сэм, не ты. Я иду за ним. Вернее, это сделает мое детективное агентство. Помнишь, я рассказывал тебе о Кэролайн и Анне? Ривера говорит, что Ласселлес находится в больнице. Ее отстранили от дела из-за погодной катастрофы. В любом случае на основании этих доказательств у нее нет шансов получить разрешение на выезд в Великобританию. Она хочет знать, смогу ли я отследить Куки Мака в Великобритании, не в последнюю очередь из-за того, что он говорил в Лос-Анджелесе.
  «Какой?»
  Мэри молчала. Куки Мак переплатил за свой полет. Несмотря на это, ему пришлось практически силой сесть в самолет. Расстроенная стюардесса опубликовала свою напыщенную речь в Твиттере. Сержант Ривера переслал его, и Мэри показала Сэму клип.
  « Мне нужно найти ведьму в Англии », — крикнул Куки Мак. « У нее есть секреты, секреты алхимии. Мои исследования принесут миллионы, если я доберусь до нее ».
   Сэм открыл рот, затем снова закрыл его. Мэри попыталась связаться с Анной. Нет ответа. Куки Мак должен был направляться к Джанет, хранительнице ключей от алхимического свитка. Если Джанет окажется в опасности, то же самое произойдет и с Кэролайн и Анной. Мэри не хотела вдаваться в подробности с Сэмом. Она, вероятно, доверяла ему, но должна ли она позволить ему принять более активное участие? Он был так молод.
  Взгляд Сэма стал призывающим.
  «Послушайте, мисс Вэндуокер, ДП — мой брат. Я пойду за этим человеком, что бы ты ни говорил.
  Обида в голосе Сэма пронзила Мэри. Он предполагал, что был частью ее команды.
  — Сэм, дело не в том, что я не ценю твою помощь. Мой бизнес, Агентство, такой новый. Я не знаю, как заботиться о таком, как ты.
  Потрясенная своими словами, Мэри заговорила быстро.
  «Мой… у нашего агентства есть долги. Это наше первое крупное дело. Для нас это решающий вопрос».
  — Да, но твой брат не умер.
  Мэри закусила губу. Он заслуживал большего.
  — Сэм, — сказала она с непривычной мягкостью. «У меня никогда не было брата или сестры. Мои родители умерли давным-давно. Позже у меня родился ребенок». Ее голос высох.
  «Я никогда никому не рассказываю. Моими коллегами в Агентстве являются Кэролайн, жена моего погибшего сына, и Анна, его… его девушка. Мы — следственная группа, почти семья».
  Мэри хотела, чтобы Сэм понял. «Я понимаю, как сильно вы хотите принять в этом участие», — сказала она. «Что касается ДП… ну, я тоже забочусь о нем. Вы хотите справедливости для своего брата. Я тоже. Мое агентство было призвано вернуть Алхимический свиток обратно в его законный дом в Оксфорде.
  Она не могла поверить в то, что собиралась сказать.
  «Убийство и кража — это один случай. Лучше всего нам работать вместе ради обеих наших семей, Сэм».
  Молодой человек кивнул. "Хорошо,"
   «Пришло время высунуть шею», — подумала Мэри. — Поскольку твоя мать обратилась в полицию, я отвезу тебя с нами в самолет, летящий в Лондон. Но только если это устраивает твоих родителей. Позвони им.
  Сэм ударил по столу. Затем его ухмылка превратилась в хихиканье. — Привет, мисс Вэндуокер.
  "Да?" Мэри надевала пальто и вытаскивала шляпу из глубокого кармана.
  «Разве мы не должны узнать, есть ли у Куки Мака с собой Алхимический свиток, прежде чем мы сядем в самолет?»
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 26
  РАЗЛЕТЫВАЮТСЯ
  Мэри Вандуокер и Сэм Мерфи встретили Анну в аэропорту Лос-Анджелеса. Молодая женщина вылетела из зоны прибытия в персиковом костюме с серебряными аксессуарами. Волосы были зачесаны во французскую складку, губы алые, Анне не хватало только темных очков, чтобы убедить прохожих в том, что она кинозвезда, любая кинозвезда. «Идеально, просто идеально», — подумала Мэри, — о непревзойденном стиле Анны.
  «Наверное, она проспала всю дорогу», — заключила Мэри. Анна могла спать где угодно, свернувшись калачиком, как дикая кошка. Мэри тщетно искала отдыха в самолетах, и ей предстоял еще один долгий трансатлантический перелет. Когда Анна подошла к своему напряженному собеседнику с самым загадочным выражением лица. Мэри стало еще более тревожно. Что она забыла об Анне на этот раз? Ах да, ее склонность удивлять.
  «Ты вернешься, чтобы найти Куки Мака. У меня есть ваши билеты. Я останусь. У меня здесь есть работа.
  «Здравствуйте, Анна», — сказала Мэри. «Я тоже рад тебя видеть. Как Кэролайн? Где Кэролайн?
  Анна фыркнула. «Кто твой мужчина?»
  Сэм в зеленой форме под рюкзаком переминался с ноги на ногу, как будто холодный пол был раскален докрасна. С того момента, как Мэри указала на Анну, он не смог сосредоточиться. Анна улыбнулась; она к этому привыкла.
  «Я Сэм Мерфи», — пробормотал он.
  «Сэм нам помогает», — сказала Мэри. «Насчет Кэролайн…?»
  «Она в порядке. Встретим ваш самолет в Хитроу и отвезем в Холиуэлл. Мы знаем, куда движется Cookie Mac. Он настаивает на встрече с Джанет. Она пересылала ему электронные письма после того, как заставила нас отвезти ее домой».
  — Да, я получил их до того, как ты приземлился. Дороти тоже хочет, чтобы мы помогли с визитом Куки Мака. Работаете ли вы в самолете? Анна, обратите внимание. Вы нашли местонахождение Алхимического свитка? Мы не знаем наверняка, что Куки Мак привез его в Англию».
  — Подсказки, — беспомощно сказала Анна. «Подсказки для дальнейших действий. Вероятно, он оставил здесь свиток алхимии, поэтому я остаюсь.
  Анна не была готова рассказать Мэри Вэндуокер об успешном взломе камер наблюдения Лос-Анджелеса, как только самолет достиг воздушного пространства Америки. Опознать Куки Мака не составило труда, поскольку она могла сравнить его скрытую фигуру с несколькими изображениями с его сайта.
  Анна особенно гордилась тем, что заметила, как подозреваемый в убийстве положил цилиндрический сверток в шкафчик Лос-Анджелеса. Только тогда у нее разболелась голова, которая усугубилась из-за того, что она заказала слишком много виски. Что делать с этой опасной и потенциально прибыльной информацией?
  Учитывая ее встречу с Лени в полицейской камере и шантаж Годрика Сент-Джона, Анна почувствовала себя потерянной. Кэролайн сказала бы рассказать Мэри. Но Кэролайн разговаривала не с Анной. Пока люди спешили к Воротам, а Сэм прыгал, словно между костров, Мэри Вэндуокер смотрела так, будто могла читать мысли Анны. Молодая женщина увидела, как сомнение в серых глазах Мэри потемнело, как грозовая туча.
  На кого она работала? – задумалась Анна. Прямо сейчас она не знала. Я выясню, является ли пакет, оставленный Куки Маком, настоящим алхимическим свитком. «Тогда я решу рассказать Мэри», — пообещала себе Анна. Чтобы уйти от этих проницательных глаз, она громко обратилась к Мэри.
  «Я остаюсь, чтобы разрушить брандмауэр вокруг Европейского исторического фонда. Вы не поймете. Я вижу, ты распечатал билет на самолет. Теперь мне нужно купить еще один для мальчика. Это не проблема.
   Анна достала свой специальный ноутбук и поставила его на металлическое сиденье возле столов Терминала. Примерно через минуту яростного постукивания она подошла к ближайшему принтеру и набрала код.
  Анна не все мне рассказывает, подумала Мэри. Стоит ли мне волноваться?
  "Там." Анна вернулась с бумагой с кодом билета на самолет. «Это позволит вам получить два места вместе в обратном самолете. Чтобы получить их, вам нужно подойти к стойке отправления. Я… — Она сделала паузу.
  «Да, Анна, ты что? Что ты мне не говоришь… хм, нам?
  Впервые Сэм посмотрел на Анну с чем-то большим, чем удивление.
  — Иди, — твердо сказала Анна. «До вылета сорок пять минут. Не так много времени. Хорошо, у тебя нет чемоданов, раз ты пропустил сдачу сумки.
  Мэри пристально посмотрела на нее.
  — Хорошо, теперь я тебе расскажу, — сказала Анна, взяв Мэри за руку и поведя ее к эскалатору отправления. Сэм последовал за ним.
  Анна смотрела на Мэри своим терпеливым кибермагическим взглядом: «ты ничего не понимаешь».
  «Я нашла Школу Алхимии здесь, в Калифорнии», — сказала она с удовлетворением, игнорируя сочетание кашля и стона Мэри.
  Она продолжила. «Симпозиум начнется через пять дней», — сказала она. «Куки Мак выступает с основным докладом и прислал вперед коробку книг. В них может находиться Свиток Алхимии. Я доберусь до этого.
  Ну, она почти доверилась Мэри. Между шкафчиком в аэропорту Лос-Анджелеса и школой алхимии на холмах над Санта-Эмилией было всего около девяноста миль.
  — Нам не понадобится все трое, чтобы следовать за профессором… — начал Сэм, забыв о своей решимости не вставать между опасной молодой женщиной и страшной старой женщиной. Мэри нахмурилась из-за его беспомощности. Тем временем Анна просто скрестила руки на груди. Что задумала Анна? Мэри вытащила свою последнюю карту.
  — Анна, а что насчет Кэролайн? Я знаю, что ты спас ее и Джанет из огня. Еще одна женщина тоже. Учитывая плохое здоровье Кэролайн, она, должно быть, травмирована. Любой будет, депрессия или нет».
  Вопрос о Кэролайн прошел не так, как ожидала Мэри. Воздух вокруг Анны был напряжен. Она провела руками по лицу. Что-то было не так.
  «Как Кэролайн ? Мэри настояла. «Вы не сказали. Я очень волновался. Застрять в Старой больнице — настоящее испытание». Анна сердито сверкнула глазами; она отвернулась.
  "Анна? Что ты мне не сказал?
  «Кто такая Кэролайн?»
  « Заткнись, Сэм », — рявкнули обе женщины. Они пристально посмотрели друг на друга. Мэри напомнила себе западных стрелков, пальцы которых нервно тряслись над кобурами.
  «Ахм… Я просто буду здесь». Женщины проигнорировали Сэма. — Не оставайтесь здесь, мисс Вэндуокер, — крикнул он через горб рюкзака.
  Нахмуренное выражение Мэри исказило лицо Анны. Она обнаружила то, чего не ожидала — уныние.
  «Кэролайн в порядке. Она в Холиуэлле. Ей там нравится. Я не могу сейчас вернуться в Англию. Помимо коробки Куки Мака, я должен… я должен…
  «Придется что? Это получилось резче, чем предполагала Мэри. Анна, казалось, собиралась открыться. Затем она едва заметно покачала головой.
  «Мэри, не забывай других подозреваемых. На сайте Школы Алхимии была регистрация на Симпозиум.
  Анна согрелась. Мэри этого не понимала. «Делегаты из Оксфорда, из колледжа Святого Джулиана. Эту даму Элеонору, Годрика Сент-Джона и Рави Патель зарегистрировали за последние сорок восемь часов. И это еще не все. Я занялся платежами; за них всех заплатила Mer-Corp». Это имя привлекло внимание Мэри.
  «Снова это имя; Mer-Corp владеет ипотечными кредитами в Сент-Джулиансе. Они хотят, чтобы Cookie Mac проверил Алхимический Свиток.
   Я забыл, что у него есть две причины поехать в Великобританию: Джанет и колледж. Что-то происходит».
  «Вы читали отчеты, которые я загрузил вам два дня назад?» Анна была уверена, что Мэри нет. Их объем составил более трехсот страниц. «Помимо того, что Mer-Corp является огромным фармацевтическим бизнесом, она также является крупнейшим ежегодным спонсором того музея в Лос-Анджелесе, где вы нашли Алхимический свиток».
  «Там, где произошло убийство». Разум Мэри гудел. «Кто-нибудь из музея собирается на симпозиум?» Анна достала телефон и прокрутила вниз.
  «Доктор. Мелисса Олдкасл, директор Музея ранних рукописей Лос-Анджелеса».
  «Я встретил ее. Ты прав, это важно», — сказала Мэри, тяня время. — Но я все еще не вижу…
  «Мер-Корп», — сказала Анна с задумчивым терпением. «Это появляется слишком во многих местах. Мне нужно больше времени, чтобы сломать брандмауэр. В частности, — многозначительно сказала она, указывая на Сэма, махающего им рукой, — особенно для того, чтобы найти какие-либо связи с вашими фашистами в области европейской истории. В то же время я могу обыскать ящик Куки Мака в Школе Алхимии. Нет, Мэри. Анна подняла руку. «Не спрашивай меня о Кэролайн. Она сама тебе расскажет.
  Мэри смирилась с тем, что побежит, чтобы совершить полет. Ее не обманули. Анна не все ей рассказывала, это было видно. Однако Анна была уверена, что их круг подозреваемых не может ограничиваться Cookie Mac. Мэри одарила свою молодую коллегу своим лучшим взглядом: «Это еще не конец», а затем взяла ручку своей сумки на колесиках. Сэм отчаянно манил меня. Мэри приняла решение.
  «Хорошо, Анна. Поскольку наши подозреваемые отправятся в Калифорнию, вам имеет смысл остаться, пока мы с Кэролайн не сможем присоединиться к вам. Где именно находится эта Школа Алхимии?
  «В девяноста милях к северу от Лос-Анджелеса, на холмах над Санта-Эмилией. У них есть свободные места для симпозиума, так что я запишу нас. Это касается и его тоже? Она ткнула большим пальцем в сторону исчезающей спины Сэма.
  «Он тоже. Я должен бежать. Я свяжусь с вами из Великобритании. Будьте очень осторожны, Анна. Не позволяйте американцам , таким как Министерство национальной безопасности, поймать вас за выполнением киберзаклинаний. Всегда . Я имею в виду это.
  Мэри почувствовала, как ее тянут за руку. Сэм бросился назад. — Мне пора, — сказал он, ведя ее к эскалатору у выхода на посадку. Мэри побежала с ним.
  «О, еще кое-что», — позвала Анна.
  «Нет времени. Напишите мне», — кричала Мэри. — Хорошо, Сэм, я иду. Мэри оглянулась через плечо на Анну. Ее нигде не было видно.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 28
  ПРЕДАТЕЛЬСТВО
  После того, как Мэри и Сэм побежали к воротам отправления, Анна не ушла далеко. Джетлаг никогда ее не беспокоил. Ее неистовая головная боль была вызвана очередным нападением на ее тело. Она отправилась на поиски сахара из самого непосредственного источника: конфет. Торты, печенье и шоколад были ее способом заблокировать воспоминания. После этого она безжалостно морила себя голодом, чтобы ее тело оставалось точно настроенным инструментом ее воли.
  Кэролайн знала. Проблемы Кэролайн с едой были очевидны. В отличие от Анны, эту войну она проигрывала каждый раз, когда пыталась сесть на диету. Однажды Кэролайн обнаружила, что Анна в одиночестве ест плитку шоколада в их спальне, серебряная фольга и бумага разбросаны, как листья. Взгляд свирепости, который она получила, заставил ее тут же отступить.
  Есть до притупления боли на публике было все равно, что раздеться донага. На самом деле, снятие одежды нисколько не обеспокоило бы Анну. Она пошла прямо в ближайший «Старбакс» за карамельным латте и начала его запивать. Учитывая то, что она собиралась сделать, она была рада, что оставила это на тот момент, когда будет слишком поздно рассказывать Мэри о проезде Куки Мака через Лос-Анджелес.
  Пусть Мэри и Кэролайн запутаются с ним в Великобритании. Шум вокруг его связи с Джанет Суинфорд защитит Анну. Это заняло бы Мэри. Хотя они с Кэролайн оставались разлученными, Анна опасалась подозрительного характера Мэри. В конце концов, Кэролайн была ее любовницей.
  Или она была? Могла ли Анна положиться на нее после болезненного исхода пребывания Кэролайн в Старой больнице? Могла ли она рассчитывать на то, что привязанность Кэролайн хорошо перевесит… ее возмущение методами Анны?
  Анна провела пальцем по последнему дюйму сладкого напитка, смешав карамель, кофе и молоко в шелковистую массу. Она была удивлена, насколько болезненным был разрыв с Кэролайн. Сжав бумажную салфетку в кулак, она подняла подбородок, чтобы проглотить последнюю порцию сахара. Шум в ее крови не решил ее проблем.
  «Зависимость», — недобро выразилась Мэри, когда запас торта загадочным образом превратился в горстку крошек и одинокую изюмину. В ответ Анна прорычала, что она была слишком молода для тяжелых наркотиков, когда ее впервые продали в проституцию.
  Борьба с детьми-проститутками редко предполагает введение им наркотиков, потому что они слишком легко умирают, объяснила она короткими резкими словами. К тому времени, как ее измученное тело могло выдерживать такие крайние меры, Анна была полностью обучена, по крайней мере, так думали ее хранители.
  Возможно, она заказала бы еще карамельный напиток, чтобы подсластить то, что собиралась сделать. Потому что она собиралась предать Агентство, предать Мэри и Кэролайн.
  Если бы они только могли заставить это работать, говорила Мэри. Если бы Агентство могло стать вместилищем того, чего раньше не знали ни Анна, ни Мэри: семьи. Теперь, когда Кэролайн не зависела от нее, Анна осталась одна. Это было невкусно. Внутри раздавались голоса: я рискую всем; Я могу потерять все . «Жаль», — сказала она с некоторой бравадой прежних дней.
  Открытие шкафчика Куки Мака было второй натурой для человека с прошлым Анны. Она выхватила завернутый цилиндр и выскользнула из терминала, элегантная и незамеченная. За ней следовал только один охранник, фотографирующий на телефон. Он думал, что она какая-то замаскированная знаменитость.
  Снаружи Анна едва заметила, что снег прекратился и температура быстро повысилась до нормальной. Она сидела в такси, как иностранная королевская особа. В отличие от Мэри, она не слушала возгласов водителя по поводу изменения климата и слухов о лесном пожаре в горах. В отеле молодая женщина отдыхала цилиндр на огромной кровати. Развернув коричневую бумагу, она обнаружила, что тюбик сделан из кожи и снабжен замком.
  Анна принялась за отмычки — еще один предмет из старины. К счастью, ей удалось скрыть их от экранов безопасности, сложив их так, что они стали корешками ее изысканной сумочки. Подняв крышку цилиндра, она вытащила белое банное полотенце, внутри которого было что-то твердое.
  Анна колебалась. Алхимический свиток был украден из музея здесь, в Лос-Анджелесе, вскоре после того, как Мэри и брат этого молодого человека нашли его. О том, что брат погиб, вероятно, из-за кражи, Анна знала.
  «Столько крови», — сказала Мэри. Анна хотя и видела смерть, но не была к ней равнодушна. На мгновение напряженное лицо Сэма преследовало ее. Она почувствовала вкус соли; это довело ее до слез Лени и до ужаса девушки, ставшей жертвой торговли людьми, в тюремной камере.
  Анна медленно развернула полотенце и подошла к картонной трубке, пахнущей благовониями. Она осторожно положила его на кровать. Было что-то в ношении перчаток, если Алхимический Свиток не использовался для лечения. Она надела кожаные рукавицы, купленные в сувенирном магазине в аэропорту (копия тех, что используются для драк с лошадьми), и очень осторожно сняла бархатную ткань. Не переводя дыхания, она начала его разворачивать.
  Да, здесь были удивительные цвета и животные, более дикие, чем любые кинематографические драконы. Слои прилипали друг к другу, что наводило на мысль, что в каком-то далеком прошлом их помазали маслом. Запах специй стал более интенсивным.
  Это буйство красок кружило голову: летающие существа с серебряными и золотыми крыльями в лазурном небе. Горы были усеяны медвежьими животными, некоторые из которых танцевали. Над ними кружили огромные птицы вокруг полумесяца.
  Она обратилась к странному письму. «Определенно заклинания», — решила она. Развернувшись дальше, красный мужчина и жемчужная женщина обнялись в сверкающем бассейне со звездой над их коронованными головами. Здесь из книги начал исходить характерный парфюм, больше похожий на современный аромат.
  Анна наклонилась ближе к пергаменту. Ее распущенные волосы упали на поверхность страницы, образуя черное облако вокруг фигур. Внезапно она отпрыгнула назад, схватив свои длинные волосы, чтобы стряхнуть с них запахи. Не работает. Бросившись в затхлую ванную, она поперхнулась плесенью в душе, а затем опрокинула сумку с туалетными принадлежностями на пол, чтобы достать запас шампуня на случай необходимости. Над раковиной она с мрачной тщательностью вымыла волосы и потерла шею.
  Вернувшись к кровати, ставшей теперь святыней Свитка, Анна остановилась в шаге от нее. Она никогда не была наедине с чем-то таким старым, таким драгоценным. Вспомнив рассказы о чудесных силах и увидев золотую змею, дышащую внутри пергамента, Анна была тронута ее магией.
  — Не причиняй мне вреда, — прошептала она. «Я буду хорошо к тебе относиться».
  «Алхимический свиток» жив, почувствовала она. Он дрожал от магии, подкрепленной преданностью поколений Хранителей Ключей Холиуэлла, таких как Джанет. Или не так, как Джанет, вспомнила она. Алхимический свиток Джанет был копией семнадцатого века. Тем не менее, этот Свиток хранился в Сент-Джулиансе сотни лет. «Алхимический свиток — это призрак тех, кто его ценил», — подумала Анна. Ей показалось, что она услышала шепот от невнятных молитв. Анна знала страх.
  «Ведьмы Оксфордшира сохранят Ключ», — прошептала она.
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
  БРОЖЕНИЕ
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 29
  АННА СО СВИТКОМ
  На следующий день Анна решила сесть на поезд на север, в прибрежный город Санта-Эмилия. Это было самое близкое расстояние, которое она могла добраться до Школы Алхимии, не нанимая машину. Хотя она умела водить машину, ей не нравились американские автострады. К тому же путешествие на поезде давало ей время перед принятием бесповоротных решений. Все хотели свиток алхимии. Годрик Сент-Джон шантажировал Лени, Мер-Корп, и это стоило кругленькую сумму, по мнению Анны. У Куки Мака были друзья с глубокими карманами; и да, Мэри Вэндуокер и Сент-Джулианс.
  Хотя Анну не заботила эта куча камней, она знала глубину преданности Мэри и Кэролайн своему агентству. Неспособность вернуть свиток алхимии означала, что Агентство может не выжить. Отсутствие агентства — тут Анна с трудом могла понять — отсутствие агентства означало отсутствие семьи. Трое из них пойдут своей дорогой.
  Вместе с яростью Кэролайн из-за пожара в Старой больнице Анна увидела бурные серые глаза Мэри. Почему Мэри отказалась от огромной суммы, вымогаемой у Мер-Корп, в пользу возвращения Свитка Алхимии обедневшему колледжу? Какой, какой странной была Мэри. Разве что, если…
  Анна продолжала двигаться, как будто могла избежать того, что сделала. Когда она шагнула в элегантный центральный вокзал Лос-Анджелеса с колоннами, даже здесь обвинения Кэролайн преследовали ее.
  « Я устроила пожар, чтобы тебя вытащить », — в сороковой раз взвыла про себя Анна. Суровое лицо Кэролайн ни разу не дрогнуло. Станут ли они с Кэролайн когда-нибудь снова любовниками?
  Анна стиснула зубы и поднялась по ступенькам поезда. Позади нее охранник поднял чемодан со Свитком, прежде чем вернуться на борт. Она схватила ручку и потащила ее в практически пустой вагон. Прозвучали свистки. С угрюмой непринужденностью Анна засунула свой багаж под сиденье у окна и села напротив него.
  Выдав себя за обычного пассажира, Анна достала из маленькой коричневой сумки, которую ей подарили в вокзальном киоске, баночку с чаем. Ее рука была не совсем устойчива, когда она потягивала горячую жидкость. У него был вкус пластика. Глядя на ясный вечерний свет, пока Лос-Анджелес ускользал, она заставила себя вернуться к воображаемому разговору. Как бы все прошло, если бы между тремя женщинами из Агентства все было хорошо?
  «Мой киберхакинг — это современная алхимия».
  Интернет-исследование Анны привело к этому прозрению. Взлом растворяет одну машину в другой. Сети разрешимы. У каждого свой голос или тон, как у живых существ в киберпространстве. Хакеры разговаривают с ними, просят их сделать больше, чем обычно.
  «Помогает воровать вещи», — говорила Мэри со своей разделенной душой. Ее критика не будет такой неодобрительной, как ей хотелось бы.
  «Это киберлюбовь», — хотела Анна, чтобы Кэролайн сказала с ликованием. Но Кэролайн не разговаривала с ней после пожара. Ее упреки продолжали просачиваться сквозь нее.
  «Как можно было так рисковать жизнями других людей? Как ты могла , Анна? Как ты мог ?»
  Анна смотрела на пригороды, уходящие под заходящее солнце. Торговый центр с почти пустой парковкой был освещен, пытаясь отговорить клиентов от интернет-привычек. Шансов на это мало, даже несмотря на то, что на улицах тает лед. Анна снова открыла коричневую сумку и достала вездесущий американский сэндвич, кусок соленой индейки, один склизкий лист и желтый квадрат, отдаленно напоминающий сыр.
  «Как Мэри это увидит», — подумала она, разворачивая пластик. С гримасой она откусила кусочек, который пришлось открыть. ее челюсти такие же широкие, как у змеи, проглотившей кролика. Если бы ее пищеварение не восстало в ближайшие часы, она бы металась по серверам по всему калифорнийскому побережью.
  Какой сайт первым? Мэри хотела, чтобы она попала в Европейский исторический фонд. Хотя Куки Мак и был частью этой сомнительной банды, он, как и другие подозреваемые, заслужил свою собственную глубокую тралу. Анна растянула свои алые туфли на пыльном чемодане.
  «Вы пользуетесь даркнетом, Анна?»
  Голос принадлежал Кэролайн два месяца назад. Она смотрела Euro-TV, шоу об агентах, преследующих киберпреступников по всему континенту. На вопрос Кэролайн Мэри остановилась в дверях с подносом для чая. Она напряглась. Это означало, что Анна не могла использовать уловки любовника, чтобы отклонить расследование.
  — Никогда, — сказала она, не оборачиваясь. «Нет даркнету». Она приковала взгляд к клавиатуре, где танцевали ее пальцы. Мэри поставила поднос с чаем и закашлялась. Комната слегка переместилась.
  "Анна?" Это была Мэри.
  "Мэри?" Это была Кэролайн.
  Как Анна могла объяснить? Она не хотела, не хотела признаваться в некоторых вещах.
  «Киберхакерам не нужна даркнет». Слишком долгая пауза.
  — Мы спрашиваем вас, — многозначительно сказала Мэри.
  Анна перестала печатать. Она носила косу на спине поверх пурпурной блузки. Прочистив горло, она протянула руку к красной ленте. Сняв его, она встряхнула волосами, пока они не заиграли искрами. Она снова начала печатать.
  «Сейчас я не пользуюсь даркнетом», — бесстрастно сказала она. «Это очень опасно. Вещи могут… могут выйти наружу.
  — Вполне, — сказала Мэри. — Хотите чаю, Анна?
  — Не только сейчас.
  — Тогда только Кэролайн и я.
  
  
  OceanofPDF.com
  ГЛАВА 30
  НАД ВОДОЙ, НАЗАД НА ЗЕМЛЮ
  Из всех видов путешествий Мэри больше всего ненавидела ночные перелеты. Это было вполне приемлемо для тех, кто мог позволить себе тучную роскошь первого класса. С кроватями, неограниченным количеством алкоголя, экзотической едой, последними фильмами, одеялами, горячими полотенцами и эквивалентом персонала загородного дома вы можете забыть о бесконечных часах и неприятном запахе в туалетах. Очень немногие из ее любовников имели такие снисходительные счета.
  Напротив, она и Сэм втиснулись в ряд крошечных сидений в задней части салона эконом-класса. Там Сэм ерзал, пытаясь втиснуть свои длинные ноги примерно в шесть дюймов пространства. Спасибо, Анна. Мэри вздрогнула, когда им подали холодное восстановленное картофельное пюре с серым на вид мясом, апельсиновым соусом и ломтиком помидора. Вместе с ним появилось шоколадное печенье, упакованное как десерт.
  В немом призыве Сэм указал на меню платных напитков. Его потерянное выражение лица щенка было слишком сильным для Мэри. Вздохнув, она тут же удвоила их заказы: Сэму — американского пива, ей — несколько крошечных бутылочек огненно-красного вина.
  Она никогда не могла спать в самолетах. По крайней мере, употребление пива Сэмом помогло ему перестать пинать замерзшую лодыжку Мэри. Сэм нашел на крохотном мониторе фильм о зомби, а Мэри проткнула соответствующие участки экрана и нашла старую британскую мыльную оперу.
  В середине третьего эпизода сильный удар в левый бок заставил ее локоть удариться о стол, пролив последние капли вина. Это спящий Сэм упал. Мэри высвободилась и поддержала Сэма. Затем он начал храпеть во всю глотку.
  Мэри закрыла глаза. Это будет долгая ночь. Она сползла со своего места и вернулась в очаровательно неблагополучную семью. Их проблемы решались каждые двадцать пять минут, как раз к рекламной паузе. Возможно, она могла бы получить чаевые.
  После девяти часов уклонения от локтей Сэма и движения плечами Мэри была в восторге от мешковатых облаков Хитроу. Несмотря на то, что белый солнечный свет пронзил ее череп, пока они шли по бесконечным коридорам Третьего Терминала, она могла молча радоваться тому, что их паспорта работают на E-воротах.
  Ведя Сэма через пещеру «Нечего декларировать», которая была таможней, они почти провалились через последние двери в атриум прибытия. Высокая стеклянная стена ослепляла. Лифты тоже были стеклянными, поднимались и опускались, словно сквозь воду. На мраморном полу усталые таксисты протягивали плакаты, похожие на рыболовные сети.
  Мэри едва могла держать глаза открытыми, ища кофе.
  — Сюда, Сэм, — проворчала она.
  Придя в кофейню «Коста», они с Сэмом увидели невысокую круглую женщину в джинсах и не слишком чистом ржаво-коричневом свитере.
  — Кэролайн, слава Богу, — сказала Мэри.
  — Кофе, — проворчал Сэм, игнорируя Кэролайн и направляясь к стойке.
  К удивлению и удовольствию Кэролайн, Мэри схватила молодую женщину в объятия. «Я так волновалась за тебя. Анна не рассказала мне, что такое Старая больница. Произошел пожар?
  Тень скользнула по лицу Кэролайн. Затем она искренне улыбнулась Мэри, которая заметила напряжение в ее глазах. Кэролайн схватила сумку Мэри на колесах.
  «Вы, должно быть, устали. Это твой двойной капучино на том столике, рядом с моим пальто.
  Мэри направилась к прекрасному виду. Кэролайн сидела напротив и пила простой черный кофе. Мэри узнала пальто из комиссионного магазина. Кэролайн настояла на том, чтобы покупать одежду практически бесплатно, «пока мой вес не стабилизируется». Она всегда пыталась соблюдать диету, но, похоже, это никогда не помогало. Мэри подозревала побочные эффекты любого антидепрессанта, который она пробовала.
  Кэролайн начала весело. «Это молодой человек Сэм? Мне очень жаль, Мэри. Об убийстве и обо всем, через что тебе пришлось пройти.
  Мэри попыталась улыбнуться. Нет, сначала кофе. От первого глотка она обожгла язык. Раздался мужской голос.
  «Эм, мисс Вэндуокер, у вас есть фунты? Они не возьмут мои американские деньги». Сэм выглядел отвращенным.
  Мэри поперхнулась и поставила чашку.
  «А, Кэролайн, у тебя есть деньги для Сэма? У меня осталось всего несколько пенни.
  "Конечно." Кэролайн рылась в своей новой сумочке. Подаренная ей Анной стильная сумка (надеюсь, подделка) лежала в багажнике машины грязной.
  — Вот пятерка, — весело сказала она, протягивая сложенный лист зеленой бумаги.
  Сэм взял деньги. «Э, спасибо», — сказал он. Он уставился на толпу угрюмых путешественников, отчаянно нуждающихся в стимуляторах. Сэм ссутулил плечи и приготовился к бою.
  Тем временем Кэролайн с недовольным выражением лица пила кофе и изучала Мэри.
  «Выпей немного этого молока», — сказала Мэри. «Это поможет, когда ты позже захочешь взять форму для печенья». Кэролайн печально ухмыльнулась и протянула чашку.
  — Я принесу тебе еще кофе.
  «Да, ты это сделаешь». Мэри сделала еще один глоток и почувствовала себя немного человеком. «Сначала расскажи мне о Джанет. Она чувствует себя лучше? Вернулся в Холиуэлл? Анна связывалась с вами по поводу Куки Мака?
  Кэролайн выглядела отстраненной.
  «Я имею в виду недавно, за последние пару часов?» продолжила Мэри. — Что он здесь делает, беспокоя Джанет?
  Кэролайн взяла чашку и провела пальцем по внутреннему краю. Ее зеленые глаза сверкнули на Мэри.
   «С Джанет все в порядке. Проведя пару ночей в мотеле, она настояла на возвращении в Холиуэлл. Анна уехала в аэропорт. Я отвез Джанет домой. Мы увидим ее позже.
  У Мэри закружилась голова. Ах да, смена часовых поясов: как будто тебя ударили кирпичом по голове. И все же Мэри признала, что Кэролайн уклонялась. Она не ответила на вопрос об Анне, не так ли?
  «Кэролайн, я думал, что Анна любит игры…»
  Рука Мэри, державшая пустую чашку, была накрыта прохладными пальцами Кэролайн.
  — Прости, прости, Мэри. Я никогда не летал в Штаты, поэтому не знаю, что это такое. Нет. Джанет вернулась в Холиуэлл, потому что профессор Кухулин Макдональд утверждает, что является ее давно потерянным кузеном. Она хочет встретить его с максимальной моральной поддержкой. Это мы».
  У Мэри отвисла челюсть.
  «Давно потерянный кузен ? — спросила она. Что ему нужно?
  «Наверное, ключ от алхимического свитка», — начала Кэролайн. — Мы думаем, что теперь, когда у него есть Свиток. Это предположение Джанет. Однако она щепетильно относится к семье, поэтому согласилась встретиться с ним».
  «У этого кофе другой вкус», — стол вздрогнул, когда Сэм так сильно дернул стул, что все закачалось.
  — Добро пожаловать домой, Сэм, — сказала Кэролайн, подмигивая ему. Мэри протянула чашку в немой просьбе.
  Кэролайн подсчитала, что до Холиуэлла будет два часа езды. Она взглянула на двоих прибывших. Сэм Мерфи оглядел Терминал, словно не понимая, в какой стране он находится. Мэри Вэндуокер положила голову на стол. Это означало, что она крепко спала.
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
  РАСШИРЕНИЕ
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 31
  ВОССОЕДИНЕНИЕ В ХОЛИВЭЛЛЕ
  На следующий день в Холиуэлле Дороти нахмурилась, глядя на Мэри на предрассветной кухне. Сидя за столом из пластика, Мэри щурилась под беспощадным неоном над головой. Она положила голову на руки. Дороти ударила по плите огромным чайником, чтобы привлечь внимание Мэри.
  «Вчера вечером у нас было собрание».
  Мэри открыла один глаз, увидела упрек и снова закрыла его.
  Дороти повысила голос. «Мы встретились, чтобы решить, может ли ваш Сэм Мерфи быть здесь, в Холиуэлле. Кэролайн поручилась за тебя и сказала, что ты поручился за Сэма. Однако, мисс Вэндуокер, вам следовало нас предупредить. Тебе следовало спросить разрешения»
  Мэри начала понимать. "Сэм? Ах, мне очень жаль, Дороти. Хорошо, он может поехать в дом своей семьи в Лондоне».
  Это была проблема. Мэри поспешила объяснить. — Видите ли, я обещал его матери, что буду присматривать за ним. Пока они не смогут привезти ДП домой на похороны, его родители застряли в Лос-Анджелесе».
  Мэри сделала паузу. Последствия приезда Сэма в Холиуэлл начали гореть на ее щеках.
  «Черт возьми, я не думал о том, как отреагируют на молодого человека девушки, ставшие жертвами торговли людьми»
  — Нет, ты не думал, — бескомпромиссно сказала Дороти. «К счастью, Кэролайн это сделала. Она рассказала нам о горе Сэма. Потом мы собрали молодых женщин. Сначала они были шокированы и напуганы. Кэролайн рассказала историю Сэма. Она указала нам ведьмы, которых мы хотим, чтобы наши женщины акклиматизировались к молодым мужчинам возраста Сэма. Они будут сокурсниками в Сент-Джулиансе».
  Мэри поднялась на ноги и покачнулась, схватившись за стол для поддержки. Она повторно травмировала жертв торговли людьми. «Я заберу его сегодня утром», — сумела выговорить она. "Мне очень жаль. Я не так хорош в этом расследовании, как мне казалось. Она задохнулась.
  В ответ Дороти начала расслабляться. Она жестом пригласила Мэри вернуться на стул.
  — Нет, мисс Вэндуокер, Сэм может остаться на несколько дней. В порядке эксперимента, вы понимаете. Джанет поддержала Кэролайн, заявив, что Сэм участвовал в расследовании, включавшем ее похищение. Наоми пришла и зажарила Сэма до полусмерти. Она помогла ему понять о торговле людьми больше, чем он когда-либо хотел». Дороти почти улыбнулась.
  «Плюс, Линда и Джон использовали несколько заклинаний гадания. Они сказали, что аура Сэма была нежной ищущей, но что на самом деле изменило ее… — Дороти повернулась, чтобы зажечь газ под чайником, —
  "Да? Что на самом деле изменило ситуацию?» Мэри нашла костяшки пальцев на губах.
  «Что действительно изменило ситуацию, так это Лени. Выйдя под залог, она напомнила нам, что обвинения против нее раздуты из-за предубеждений. Сэм тоже пострадал от предрассудков, а также от смерти своего брата. Видите ли, Кэролайн поделилась вашими электронными письмами. Итак, Лени сказала, что, поскольку ваше агентство ей помогает, она вернет вам немного доверия. Сэму. Дороти поморщилась.
  «Вы даже не представляете, мисс Вэндуокер, насколько важны эти слова для Холиуэлла. Если женщины, ставшие жертвами торговли людьми, смогут научиться доверять, различать тех, кто их эксплуатирует, и тех, с кем они могут общаться, тогда наша терапия успешна».
  Мэй моргнула. «Я так рада».
  «Пробная база», — твердо повторила Дороти. «Нам нужно поговорить о Лени. Что именно произошло с Анной в камере?»
  — Пока не уверена, — пробормотала Мэри. Ее сердце все еще билось слишком быстро от этого нервного разговора. — Я уточню у Анны.
  «Она невиновна в этих обвинениях. Ходят даже разговоры о том, что их обвинят в покушении на убийство. Годрик Сент-Джон что-то задумал.
  — Очень вероятно, — пробормотала Мэри. Горло у нее пересохло.
  — Что ты собираешься с этим делать? — потребовала Дороти.
  Большой чайник на плите начал булькать. Было 5:30 утра; Мэри не спала уже час; чувство вины утомляет.
  — Думаю, ты захочешь кофе, — смирилась Дороти.
  «Не сейчас, у меня странные ощущения в желудке», — сказала Мэри, все еще пытаясь вспомнить подробности ареста Лени. Она поняла, что Анна рассказала ей на удивление мало о своем посещении камеры Лени.
  — Я завариваю чай, — сказала Дороти. «Я не спал. Поскольку девочки беспокойны, я просыпаюсь рано».
  Она выключила газ, а затем обратилась к ошеломленному выражению Мэри. «Обвинение Лени в нападении достаточно серьезное. Это также ставит под угрозу наш план по превращению женщин, ставших жертвами торговли людьми, в студенток Сент-Джулиана», — сказала она, прислоняясь к шкафам.
  «Да, я это вижу. Чай в порядке. Анна навещала Лени… на прошлой неделе?
  "Это верно. Я не знаю, что сказала ей Анна. Она была очень молчаливой. Однако я знаю, что после этого Лени стала спокойнее. Передай мне чайные пакетики с полки над твоей головой. Мэри автоматически поднялась.
  «У меня не было возможности получить надлежащий отчет от Анны», — сказала она, опускаясь в кресло за кухонным столом. — Не о ее визите в полицейский участок Оксфорда. Вот только я знаю, что она тоже ходила к Годрику Сент-Джону. Он настоял на этом. Должно быть, они обсуждали Лени.
  — Он выдвинул против нее обвинения, — сказала Дороти, нахмурившись. «Нападение, попытка кражи и многое другое. Она такая худая; жертва, а не преступник. Это кошмар».
  Дороти разбивала чайные пакетики, как будто видела лицо Святого Иоанна на дне огромного чайника.
   — Мне очень жаль, — снова сказала Мэри, принимая кружку чая. Она глотнула пару глотков. Чудесным образом ее голова начала проясняться.
  — Да, хорошо, Дороти. Мы должны были сообщить вам об этом раньше», — сказала она. Ее глаза впервые с момента полета сфокусировались должным образом. Она чувствовала себя плохо. «Мне следовало быть осторожнее с женщинами, ставшими жертвами торговли людьми», — сказала она себе. Я мог бы ругать себя за то, что привел Сэма в Холиуэлл. Тем не менее, я знаю, что Дороти хочет практических решений, а не избиения груди.
  «Я свяжусь с Анной и составлю правильный план», — объявила Мэри, ставя пустую кружку в кухонную раковину. «Не волнуйся, я узнаю о встрече Анны в Сент-Джулиансе».
  «Сегодня, пожалуйста», — сказала Дороти. Ее сталь встретилась с достоинством Мэри, и она расслабилась. Мэри начала мысленно планировать следующие несколько часов. В телефоне ничего, с Анной дела обстоят еще труднее, чем обычно. В нежном желудке Мэри завязался узел.
  «Послушай, Дороти, пойми все сложности. Это не только Лени; этого никогда не было. Что бы ни происходило в Сент-Джулиансе и Годрике Сент-Джоне, оно связано со Свитком и похищением Джанет.
  Утомленный мозг Мэри вытащил из памяти информацию, почерпнутую во время вчерашней автомобильной поездки с Кэролайн и Сэмом.
  «Вы знаете, что Джанет не смогла опознать своих похитителей. Мало того, что ее накачали наркотиками, Кэролайн говорит, что понятия не имеет, кто организовал перевод в Старую Больницу.
  Дороти снова села с обеспокоенным выражением лица. Мэри продолжила.
  «По крайней мере, Джанет вернулась сюда, в Холиуэлл. Она рассказала вам, что произошло. Кэролайн Джонс рисковала своей жизнью, чтобы найти ее. Знаешь, там был пожар.
  Дороти вздохнула и снова наполнила свою кружку из гигантского чайника. Она направила носик на Мэри, которая покачала головой, но потом пожалела об этом.
  «Джанет никогда не была болтливой, но сейчас все было по-другому», — призналась Дороти. «Она рассказала нам о побеге из больницы через густой дым. Какое ужасное испытание. Ей понадобится время, чтобы восстановиться».
  Улыбка Дороти была бледной. «Конечно, мы очень благодарны Агентству глубинных расследований за спасение Джанет. Хотя разжигать для этого пожар, кажется… экстремальным.
  Мэри отвела взгляд. Она тоже была в ужасе от того, что Кэролайн рассказала в машине. Теперь ей хотелось бы, чтобы Джанет не скрывала методов Анны. Дороти не нужно было продолжать. Они с Мэри очень хорошо понимали друг друга.
  — Да, гм, Анна, — пробормотала Мэри.
  — Вполне, — ответила Дороти.
  *****
  Пару часов спустя Кэролайн, Мэри и Сэм пошли искать Джанет Суинфорд в ее огороде. Сэм следил за Мэри потерянным взглядом щенка. Для него Холиуэлл был странным до сверхъестественного, поняла она. Уши Мэри болели от громких восклицаний ведьм и проданных за завтраком подростков. Что касается Сэма, после нескольких хмурых взглядов в его сторону молодые женщины проигнорировали его, болтая на нескольких языках. Они бегали вокруг, чтобы схватить коробки с крупой или окунуть ложки в ведро с кашей на плите.
  В отличие от подростков в джинсах и ярких толстовках, ведьмы отличались разнообразием в одежде. У китаянки Линды был блестящий алый шелковый жакет поверх джинсов, а на спине - нефритовый с золотым дракон. Черри, добавлявшая изюм в миску, носила забрызганный полосатый фартук темно-синего и белого цвета, который почти задевал ее туфли. Марию застенчиво приветствовала Наоми, одетая в темно-серое платье с синей вышивкой. Швы соответствовали небесно-голубой ленте, проходящей через серебряную косу у нее на спине.
  Джанет же на кухне вообще не было. После того, как Кэролайн спросила о Дороти, одетой в шерстяной пиджак в тонкую полоску (по ее словам, она была в гостях у адвоката Лени), ведьмы разрешили Джанет остаться снаружи.
   "Уже?" — задавалась вопросом одна из конголезских женщин. «Наверное, это Сара», — подумала Мэри.
  «Джанет любит свою компанию», — пробормотала Линда, намазывая домашний джем на тост с маслом.
  «И быть в ее саду», — согласилась Наоми. «Летом она практически живет на улице».
  «Сейчас не лето», — язвительно сказала Мэри.
  Линда ухмыльнулась. «Джанет догоняет. Знаешь, большинство ее друзей — это те, кого она выращивает.
  Кэролайн пропустила завтрак. Мэри мысленно отметила, что нужно спросить о неизбежной диете. Сэм засунул туда сырые кукурузные хлопья и поморщился, глядя на чай с молоком. Его глаза не отрывались от ложки все те четыре минуты, которые он уделил завтраку. Что его больше всего пугало — ведьмы или женщины, ставшие жертвами торговли людьми? – подумала Мэри.
  По дороге из аэропорта Кэролайн пыталась подготовить его к Холиуэллу. Она описала консультационную работу, подчеркнув мягкий характер ее колдовства. Челюсть Сэма отвисла при слове «ведьма».
  Мэри подумала, что представление Сэма о «ремесле», скорее всего, связано больше со злыми каргами Диснея, чем с мудрыми женщинами Кэролайн как Хранительницами ключа к алхимическому свитку. Неудивительно, что Сэм нервно переминался с ноги на ногу, ожидая, пока Мэри закончит завтрак. Он выскочил за дверь, когда Кэролайн приблизилась. Мэри поставила кружку и последовала за ней.
  Они вошли в тихое утро с небольшим количеством облаков. Раннее солнце смягчило остатки мороза. Мэри посмотрела на деревья, зеленеющие на фоне холмов, усеянных овцами. Кэролайн прошла мимо древнего колодца к обширным грядкам с овощами. Крошечные одуванчики и чертополох торчали над блестящей почвой, когда они приближались к Джанет, которая топталась в резиновых сапогах и грязном плаще и яростно выдергивала сорняки. Мэри сразу перешла к делу.
  «Пожалуйста, остановитесь на минутку, Джанет. Я знаю, что мы встретились только вчера вечером, но я должен спросить. Но после всего, что с вами произошло, почему профессор Макдональд приходил сюда повидаться с вами?
  Мэри намеревалась пробить себе мозги этим резким допросом. Джанет не очень хорошо это восприняла. Спасенные Ведьма бормотала проклятия, глядя на вьюнок, рвущего ей ободранные пальцы. Она повернулась спиной к Мэри и возобновила прополку.
  Кэролайн покачала головой подруге. Она заметила, что волосы Джанет были подстрижены и покрашены, чтобы соответствовать цвету, который она видела в Старой больнице. Глубоко вдохнув запах перевернутой земли, Кэролайн коснулась руки Джанет.
  «Твои волосы выглядят красиво. Подойди и сядь с нами, Джанет. На мгновение.
  Джанет фыркнула и неохотно кивнула. Сделав последний глоток корня одуванчика, она последовала за Кэролайн к ближайшей скамейке. Он образовал пятиугольник вокруг огромного дуба. Кэролайн поманила Мэри. Она колебалась, глядя на Сэма, находившегося в нескольких метрах от нее и смотрящего на дом.
  — Эм, Сэм, почему бы тебе не вернуться на кухню и не помочь с посудой. У них нет посудомоечной машины».
  Сэм умоляюще посмотрел на Мэри. Она наклонила голову. Он вздохнул и неохотно направился обратно.
  – Как поживает Агнес? — доверительно сказала Кэролайн Джанет.
  Агнес? Затем Мэри вспомнила о старухе, спасенной вместе с Кэролайн и Джанет. Друг, сказала Кэролайн без дальнейших подробностей.
  «Все еще в гериатрическом отделении», — сказала Джанет Кэролайн. «Если родственников не найдут и врачи согласятся, я спрошу, можно ли ей здесь жить. Ей бы хотелось сад.
  Мэри не могла больше ждать. — Полиция все еще расследует ваше… ваше похищение?
  "Ага." Джанет схватилась за колени. Было очевидно, что она хотела, чтобы ее оставили в покое.
  «Теперь ты чувствуешь себя в безопасности?» Кэролайн снова держит руку на руке Джанет. Мэри села по другую сторону от Джанет.
  Джанет фыркнула. « Он присылал мне письма, этот Макдональд. Ну, во всяком случае, фотокопии. Нашел их, ожидающих меня, когда я вернулся. Семейные письма. Я должен его увидеть. Здесь безопаснее всего».
  — У Куки Мака были твои семейные письма? Кэролайн знала, что Мэри хотела быть уверенной в деталях.
   «Хм. Говорит, что у нас есть связи в Шотландии. Это могло быть. Я помню семейный разговор. Джанет говорила грубо, поправляя свое тело, чтобы включить в себя Кэролайн и Мэри.
  «Письма, которые он отправлял, очень старые. Начало восемнадцатого века, сказал он. Они от матери из Англии ее сыну в колонии Коннектикут. Меня зовут Хепзиба Джанет Макдональд.
  — И этого было достаточно, чтобы убедить тебя? Мэри старалась сохранить нейтральный тон. Она потерпела неудачу.
  — Нет, — коротко сказала Джанет. Наступила пауза.
  «Дороти говорит, что он будет здесь сегодня в 10 утра», — сказала Кэролайн в разговоре. «Вы знаете, что он подозревается в убийстве того бедного мальчика из Лос-Анджелеса. Мы думаем, что Куки Мак украл Свиток Святого Джулиана. Твой свиток.
  — Алхимический свиток, — пробормотала Джанет. Затем медленно: «Свиток исцеления. Да. Я бы хотел увидеть настоящего». Мэри почувствовала, как Джанет дрожит от энергии.
  «Мы верим, что он у него есть», — ободряюще сказала она. «Мы хотим вернуть его. Сент-Джулианс поручил нашему агентству сделать это, а также найти вас. Вы знаете, что в Сент-Джулиане финансовый кризис?
  Не обращая внимания на упоминание о колледже, Джанет зарылась мозолистой рукой в армейскую форму и вытащила несколько фотографий семейных групп, окрашенных в сепию. На некоторых были изображены отдельные дети на фоне гофрированных навесов и сельскохозяйственных животных.
  «Семья, его семья», — сказала она. — Не восемнадцатый век, конечно. Им около ста лет». Она опустилась на колени на сырую траву и раскладывала изображения.
  "Вот этот." Она указала на маленького светловолосого мальчика, сжимающего вилы взрослого размера, такого же роста, как и он сам. "Понимаете…?" Джанет пристально посмотрела на Кэролайн. Было что-то, что она не хотела выражать словами. Мэри начала жалеть, что не пошла с Кэролайн в сад.
  — О, о, да, я вижу. Кэролайн коснулась изображения в сепии кончиками пальцев, затем взяла Джанет за руку. «Это Джим, не так ли? Этот мальчик на старой фотографии похож на твоего брата Джима. Должно быть, это Макдональд начала двадцатого века».
   Мэри знала эту историю из писем Кэролайн. Джим был умершим братом Джанет. Она видела, как он умер на улицах Лондона. Мэри встала. Она говорила тихо.
  «Хотите увидеть Куки Мака наедине, мисс Суинфорд?»
  Джанет начала собирать фотографии, пока Мэри продолжала. «Мы бы тоже хотели с ним поговорить, но это ваша встреча. Возможно, мы сможем допросить его после того, как вы поговорите.
  Все еще стоя на коленях, равнодушная к сырости, Джанет осматривала свой сад.
  «Кэролайн может быть со мной», — сказала она. Она сосредоточилась на вороне, изящно балансирующей на ветке бука.
  — Достаточно справедливо, — храбро сказала Мэри. — В любом случае мне нужно связаться с Анной.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 32
  ПИЦЦА ПОСЛЕ ШТОРМА
  Несколько дней спустя все участники согласились, что визит Куки Мака травмировал всех в Холивелле. Хотя только Джанет и Кэролайн видели его лично, его истерики просачивались сквозь каменные стены. Его ярость и истерика разожгли такое беспокойство, что молодых женщин отправили в свои спальни, где они сбились в кучу. Мэри почувствовала запах сигаретного дыма.
  Когда крики усилились, Мэри и Дороти обменялись испуганными взглядами и попытались вмешаться. К счастью, в этот момент выскочил Куки Мак. Рыча на Дороти, он распахнул входную дверь и продолжал кричать, пока не захлопнул дверь своей арендованной машины. Мэри видела, как несчастная машина подпрыгивала в воздух на каждой неровности грязной дороги, ведущей от Холиуэлла.
  С широко раскрытыми глазами Мэри и Дороти обнаружили плачущую Джанет на руках Кэролайн. Младшая женщина ободряюще кивнула, и Мэри оттащила Дороти.
  «Удивительная женщина, ваша Кэролайн», — пробормотала Дороти, прежде чем нырнуть на кухню, чтобы успокоить других ведьм. Удивленная, Мэри кивнула.
  Дороти решила объявить вечер пиццы — угощение для женщин, ставших жертвами торговли людьми. Она была настроена вернуться к обычным ритуалам Холиуэлла. Из Оксфорда на фургоне прибыла стопка изолированных коробок. После эмоциональных бурь утра атмосфера облегчения казалась почти праздничной.
  Наложив успокаивающее заклинание, Дороти болтала с Мэри за ужином, как будто подозреваемый в убийстве и похититель свитков этого не сделал. выбежали из помещения с угрозами и ругательствами. Хотя ведьмы предпочитали вегетарианский суп, сегодня вечером они отведают любимые блюда девочек. Они члены семьи, сказала Дороти, а не заключенные.
  Мэри и Дороти наблюдали за происходящим с одного конца длинного обеденного стола. Молодые женщины сгрудились у другого, где была свалена большая часть коробок с пиццей. Сэм сидел рядом с Лени, вернувшейся из тюрьмы в ожидании суда. С другой стороны от него был Соджорнер. Мэри смогла разобрать несколько слов. Он поделился необычными ингредиентами американской пиццы. На «тушеной свинине» молодые женщины хихикали.
  «Девочки чувствуют себя лучше после сегодняшнего… эм, сбоя?» — сказала Мэри себе под нос Дороти. Ответила Наоми.
  « Женщин не беспокоят такие расисты, как Куки Мак», - решительно сказала она. «С ними обращались так всегда, сколько они себя помнят».
  — А я, — сказала Кэролайн со смелой улыбкой, — не против, чтобы меня называли «тупым ничтожеством». Мэри поморщилась. Злость никому не поможет. Тем не менее, она собиралась дать прямое описание Куки Мака, когда Джанет заговорила, скупая и грустная.
  «Этот человек не из моей семьи».
  Женщины вокруг Джанет замерли. Рябь распространялась, как камень в пруду, пока даже подростки не бросили понимающие взгляды. Джанет поднялась и передвинула на буфет пару пустых коробок. Она взяла две тарелки яблок Холивелла, хранившихся с октября прошлого года.
  Последнее слово было сказано на Cookie Mac. Мэри и Кэролайн обменялись кивками. Выскользнув из-за стола, они направились в комнату, которую делили наверху.
  — Я принесу тебе чаю, — позвала Линда, когда они закрыли дверь.
  — С тобой действительно все в порядке? — осторожно сказала Мэри. Кэролайн глухо усмехнулась.
  Они сидели друг напротив друга на двух односпальных кроватях. У каждого было красочное лоскутное одеяло из разных тканей — от джерси до шелк. Кэролайн рассказала Мэри, что их сделали молодые женщины в рамках арт-терапии.
  — Этот человек, — начала Кэролайн. «Он думал, что сможет запугать Джанет. Это не сработало. Я не смогла бы противостоять ему так, как она».
  — Да, ты мог бы, — твердо сказала Мэри. «Расскажи мне больше. Раньше у вас не было возможности вдаваться в подробности. Помните, Куки Мак подозревается в убийстве и краже. Все, что он уронил, могло быть уликой.
  Кэролайн села, чтобы вспомнить. — Он сказал, что директор музея показал ему алхимический свиток за неделю до убийства. Той ночью он вернулся, чтобы убедиться, что оно подлинное, если вы можете в это поверить.
  Кэролайн выглядела столь же скептически настроенной, как и Мэри.
  «Я не думаю, что именно поэтому он ползал по ночам. Скорее всего, он планирует украсть для себя Свиток Алхимии. Интересно, как он сюда попал, — пробормотала Мэри.
  «Он не сказал. Но он упомянул, что попечитель музея является братом по братству. Что это такое?"
  «Ах», — сказала Мэри мудро. «Американский университет. Я объясню позже. Продолжайте рассказывать о ночи убийства. Хорошо, что Джанет расспросила его об этом.
  «Она сказала, что Хранитель Ключей не допустит, чтобы кто-то убил Алхимический Свиток. Ладно, Куки Мак признался, что поднимался на чердак незадолго до того, как был убит ДП. По его словам, он нашел только пустой сундук. Он ушел, планируя вернуться на следующий день и поговорить с директором Олдкаслом по поводу кражи. Вот тогда ты и встретил его.
  «Лживый ублюдок. Он оставил ДП лежать там. Он хотя бы проверил, мертв ли он?
  «Он сказал, что не видел никакого тела. Было темно».
  «Нет, это не так. Он не только взял бы с собой факел, но и настолько одержим Свитком и своими правами, что включил бы свет. Он оставил DP в луже крови».
  Мэри судорожно вздохнула. Видение ДП в его собственной крови вспыхнуло у нее изнутри. Кэролайн протянула руку. Мэри отмахнулся от него, снова разозлившись. Вздохнув, Кэролайн откинулась на кровати и продолжила описывать наступление очарования Куки Мака.
  «Покрасневший от смены часовых поясов, он ворвался в Холиуэлл, едва заметив бдительность его жителей. Почувствовав запах дешевых арендованных автомобилей, он предвкушал триумф. Таким образом он поприветствовал Джанет». Кэролайн запомнила каждое слово:
  «Мой давно потерянный кузен, я рад найти тебя в этой… этой коммуне. Какое чудесное совпадение, что мы оба заботимся о Свитке Алхимии? Моя дорогая мисс Суинфорд, я, профессор алхимии, эксперт, вызванный для подтверждения займа Сент-Джулианс-Холла. Ты, мой новый родственник, хорошо знаешь его тайны. Хранитель ключей и ученый-алхимик наконец-то вместе. Я знаю, что ты поможешь мне в моих исследованиях».
  Мэри почувствовала себя плохо. «Как отреагировала Джанет?»
  «Сказала ему, что никогда не раскроет свои секреты. Я думала, он уйдет, когда она была такая твердая, но оказалось, что у него была вторая причина визита. Поначалу Джанет обрадовалась, что он спросил о ее семье. К сожалению, те фотографии, которые он прислал, — это все, что у него есть. В отличие от Джанет, у Cookie Mac нет историй предыдущих поколений. Его родители умерли, и он отдалился от остальных. Позже мы могли догадаться, почему».
  — Так что же заставило его искать ее сейчас? Он всегда знал, что Алхимический Свиток связан с Хранителем Ключей?
  «Хуже того». Кэролайн напряглась. Мэри видела, что ей не хотелось этого говорить, но она бы это сказала. «Куки Мак проговорился, что поиск семьи был идеей Европейского исторического фонда. Он меня проигнорировал, поэтому я спросил, хочет ли EHF выследить первых американских алхимиков, таких как Фрэнсис Эндрю Рэнсом. По тому, как он отреагировал, было очевидно, что их волнует… что-то еще».
  Мэри была озадачена. Потом она выглядела отвращенной. «Я понимаю. Они сторонники превосходства белой расы. Могу поспорить, они хотели знать, есть ли у него небелые родственники. Он хотел проверить записи Джанет. В конце концов, колонисты вступали в брак с коренными американцами».
  « Он хотел знать», — сказала Кэролайн, как будто она надкусила яблоко Холиуэлла и нашла червяка.
  «Ну, это возможно. Если бы Макдональдсы пережили крах в восемнадцатом веке».
  Кэролайн вмешалась: «У них могли быть рабы».
  Мэри откинулась на спинку стула; она была наивна. Она вспомнила огонь в глазах ДП.
  "Я понимаю. Ты прав. У них могли быть рабы. Что ж, учитывая то, что мы о нем знаем, это объясняет… как он покинул Холиуэлл.
  В дверь постучали. Кэролайн вскочила и получила поднос с чайником, кружками, молоком, миской сахара и тарелкой домашнего песочного печенья. Сладкий аромат завораживал. Кэролайн поморщилась, затем улыбнулась молодой женщине, но та не ответила на услугу. Кэролайн поставила поднос на туалетный столик, а Мэри закрыла дверь.
  «Это была Лени, вышедшая под залог, а не Линда».
  — О, Лени, — сказала Мэри. «Тот, кто напал на Годрика Сент-Джона».
  — Так он говорит, — мрачно сказала Кэролайн. «Вы видели, какая она хрупкая. Она не могла пнуть мышь».
  «Возможно, я более цинична», — подумала Мэри. «Провокация могла быть экстремальной».
  — Ты имеешь в виду, как сегодня? Кэролайн присоединилась. «Куки Мак распахивает дверь и кричит, что Джанет воспитывает демонов вместе с кучей шлюх и унылым ничтожеством. Знаете, они все его слышали. Девочки сверху и ведьмы на кухне готовят обед.
  — По крайней мере, благодаря этому его приглашение было отменено, — практично сказала Мэри.
  «Дороти была великолепна, не так ли? Сказав ему, что это он был одержим созданным им самим демоном. Вернуться туда, откуда он пришел, и забрать с собой своего дьявола. Интересно, имела ли она это в виду буквально? Что его расизм — демон».
  "Кто знает?" — сказала Мэри, не заботясь о том, как ведьма разрушает фанатизм. «По крайней мере, Сэм приободрился, услышав, как она сказала ему уйти. Сегодня вечером ему было комфортнее с женщинами, а им с ним. А теперь расскажи мне о бумагах Джанет.
   «Да, это было действительно увлекательно», — согласилась Кэролайн. «Кто знал, что у Хранителей Ключей есть архив? «У нее есть письма пятнадцатого века», — сказала Джанет. Она не прочитала их все. Некоторые из них написаны на латыни.
  — Она показала Куки Маку письмо? – размышляла Мэри. «Почему бы ей не показать это нам? Если письма идут так далеко, возможно, что-то есть о Фрэнсисе Эндрю Рэнсоме, нашем аристократическом похитителе чужих рукописей.
  «Блестящая идея, Мэри. И вы правы, потому что Джанет сказала мне, что Роберта Ле Мор была из Холивелла. Удивительно, как в те времена женщина могла сойти за мужчину».
  «Есть исторические прецеденты», — сказала Мэри.
  «Но как просмотр старых бумаг поможет нам сегодня найти Алхимический свиток и убийцу?»
  «Ах», — сказала Мэри, бывший архивариус. «Вы будете удивлены силой старых бумаг. Я собираюсь использовать все, что мы найдем — даже если это ничего — чтобы допросить Куки Мака и его академического соперника Годрика Сент-Джона.
  Кэролайн налила чай. «Будьте осторожны. Мы видели характер Куки Мака и не знаем, что задумал Годрик Сент-Джон… с Анной.
  Мэри усмехнулась.
  «Пришло время проявить инициативу по отношению к обоим джентльменам. Я собираюсь встряхнуть деревья и посмотреть, какие истины выпадут. Завтра Куки Мак встречается с дамой Элеонорой по поводу Алхимического свитка. Теперь, когда стало очевидно, что в Сент-Джулиане его нет, она хочет, чтобы я присутствовал. В то же время, Кэролайн, не могла бы ты…
  — …Попросить Джанет показать мне письма Хранителя Ключей? Конечно. И знаешь, Мэри, я думаю, это нам очень поможет. У меня есть предчувствие.
  «Думаю, это начало», — сказала Мэри Вэндуокер. Она скрыла свои сомнения. По крайней мере, Кэролайн не давила на Анну. У нее было странное ощущение по поводу этой молодой женщины, как будто Анна была одна в пустыне.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 33
  ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК НА УЛ. ДЖУЛИАНА
  Перед сном Мэри позвонила измученному директору школы Сент-Джулиана. Несмотря на то, что Мер-Корп знала, что Алхимический свиток пропал, благодаря Куки Маку дама Элеонора по-прежнему безумно нуждалась в огласке. Она была склонна винить в этом Агентство по исследованию глубины.
  Мэри отметила, что до сих пор ни Twitterverse, ни газеты не связали убийство стажера в музее Лос-Анджелеса с редко встречающейся рукописью в Оксфорде. Режиссер Олдкасл и Куки Мак знали, что распространять эту историю не в их интересах.
  — Пока, — сказала дама Элеонора. «И что мне делать с профессором Макдональдом завтра? В конце концов, он аудитор Mer-Corp. Я ожидал большего от вас, мисс Вэндуокер. Мистер Джеффрис был настолько уверен, что ваше агентство справится с деликатными задачами.
  Руки Мэри сжались. Она прошла через огонь, из-за убийства и сторонников превосходства белой расы. А как насчет Кэролайн, которая действовала под прикрытием, чтобы спасти Хранителя Ключа от Свитка? Где была за это благодарность Колледжа? Потом была тайная встреча Анны с Годриком Сент-Джоном. Нет, сегодня вечером она не будет думать об Анне.
  Мисс Вэндволкер глубоко вздохнула, вспомнив одного острослова из Архивов, который однажды назвал ее Под, что означает Принцессу Тьмы.
   — Дама Элеонора, — начала она. «Когда я встретил профессора Макдональда в Лос-Анджелесе, это было на месте преступления. Невинный молодой человек лежал мертвым; его кровь...»
  Поток соли остановил ее язык. Она сглотнула и продолжила. «Макдональд подозревается в убийстве. Полиция Лос-Анджелеса попросила меня сообщить о его передвижениях по Великобритании, и я это сделаю. Ты сам сказал мне, что тебе звонил детектив из Лос-Анджелеса.
  Ей нужно было сосредоточиться. «Вы наняли нас, чтобы найти Свиток. Вот что вы должны сделать: до завтрашнего приезда профессора Макдональда. Сообщите Mer-Corp, что Сент-Джулианс не принимает аудитора, находящегося под следствием за тяжкое преступление. Вы настаиваете, чтобы они назначили кого-то другого и отправили резюме на ваше одобрение. Это поможет Колледжу и нам выиграть время».
  На линии повисло тяжелое молчание.
  «Они могут на это пойти», — последовал неохотный ответ. «Mer-Corp знает, насколько важно для нас это продление кредита. К сожалению, состояние ипотечных кредитов колледжа не является секретом».
  Мэри быстро подумала. «Тогда сообщите Мер-Корп, что вы назначили меня своим представителем. Я буду вести переговоры по Сент-Джулиансу.
  В конце концов, не только Сент-Джулиану было что терять. Восстановление нужного свитка на его законном месте позволит Агентству продолжать работу. Мэри крепко держала телефон.
  — Очень хорошо, мисс Вэндуокер, пусть будет по-вашему. Дама Элеонора выглядела усталой. «Когда завтра приедет профессор Макдональд, я откажусь от доступа к нашему алхимическому свитку семнадцатого века. Если он не сможет увидеть нашу копию, то он не сможет объявить ее поддельной. Ваша точка зрения на то, что он является подозреваемым в убийстве, верна.
  «Я буду присутствовать», — сказала Мэри с самой невозмутимой улыбкой.
  «Вы и Годрик Сент-Джон», — согласилась измученная Дама. — Насколько я понимаю, Годрик знает его. Я считаю, что академическое соперничество. После нашей, несомненно, восхитительной встречи, я скажу Мер-Корп, что Куки Мак слишком испорчен, чтобы быть их аудитором. И что вас назначили проверять его замену. Это должно позволить ваше Агентство , — сарказм прозвучал в ухе Мэри, — чтобы вернуть настоящий Алхимический Свиток назад во времени.
  Мэри услышала паузу отчаяния.
  «Св. Джулиан надеется на вас, мисс Вэндуокер.
  Ох, те времена, когда можно было выключить трубку, чтобы завершить звонок. Мэри приготовилась ко сну, разжимая челюсть.
  Той ночью ей приснился мистер Джеффрис. Непроницаемая, как всегда, она не могла понять, насмехается ли он или сожалеет о ее вынужденном выходе на пенсию. Его не было в своей просторной квартире возле собора Святого Павла в Лондоне. Нет, он учился в Квадрате Сент-Джулиана, в том же возрасте, в котором он сейчас. Кровь текла у него со лба. Его прекрасный костюм промок от того, что много лет назад его бросили в фонтан.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 34
  ПРОБЛЕМА НА УЛ. ДЖУЛИАНА
  Проснувшись перед рассветом, Мэри слушала тихий храп Кэролайн. Она никогда не просыпалась так рано; что-то должно было быть не так. Было слишком рано отправляться на собрание в Сент-Джулиане; тем не менее, тревога, сжигающая ее желудок, не утихала.
  «Я пойду», — решила она, откидывая постельное белье. Когда Мэри выползла из дома, в Холиуэлле было полно спящих. Забравшись в серебристую машину, она поехала по проселочным дорогам в город, выхватывая свет фар заросших кустов терновника и крошечных ночных существ. Передачи скрипели слишком громко, как будто машина пыталась сказать ей что-то, что она отказывалась слышать. Ей нужно было прийти пораньше. Она пришла недостаточно рано.
  Свернув на рассвете на Оксфорд-Хай-стрит, Мэри ударила по тормозам. Она оказалась в цепочке автомобилей, грузовиков и автобусов, почти не двигавшихся. Низкое солнце сияло за туманом, делая городские шпили и башни призрачными. Мэри не могла понять, была ли эта тьма загрязнением окружающей среды или типичной охлажденной атмосферой Оксфорда.
  Постепенно она наконец увидела Квинс-лейн. Она моргнула, сначала не поняв того, что увидела. Эта улица была перекрыта полицией. Знак «Вход воспрещен» украшал барьеры, и… действительно ли это была пленка с места преступления?
  Мэри застонала, увидев, что вход в Сент-Джулианс заперт. Три полицейские машины застряли у ворот, застряв под странными углами. Как будто они пытались пройти одновременно.
  Теперь завыли сирены, самая громкая из машины скорой помощи, приближавшейся с другого конца Квинс-лейн. Это материализовалось из мрака, припарковался прямо перед колледжем. А Мэри ничего не могла сделать, застряв в бесконечной веренице машин.
  Мучительно медленно тянувшаяся по Хай-стрит, Мэри успела увидеть, как парамедики вбежали в Домик Портера. Двое из них несли носилки. Затем внезапный звук гудков позади ее машины понес ее вперед, к башне Карфакс.
  Мэри потребовалось еще тридцать пять минут, чтобы найти место для парковки. Она побежала обратно в Сент-Джулианс так быстро, что одна ее пятка застряла в сточной канаве. Она чуть не упала, прежде чем остановиться, чтобы снова надеть туфлю.
  — Вы не можете туда войти, мэм: колледж закрыт. Полицейский в форме был огромным, а сзади светило солнце. Он маячил, блокируя вход в Сент-Джулиан.
  "Что случилось? Вы должны впустить меня, офицер. У меня назначена встреча с директором. Мэри подумывала сказать: «Позвольте мне пройти, я лицензированный детектив».
  К сожалению, это было неправдой, и она не была Анной. Этому полицейскому было около двадцати лет. Он выпятил плохо выбритый подбородок и посмотрел прямо сквозь нее. Это был еще один момент «невидимости пожилой женщины». Мэри осознала это в агонии разочарования.
  Крики раздались изнутри колледжа. Мэри отошла в сторону, чтобы послушать.
  «Приведите ко мне американского посла», — раздался мужской голос, знакомый по вчерашнему дню, а также по Лос-Анджелесу. Вместе с яростью пришла новая нота: страх. «Позвоните президенту; Американский президент , ты мексиканская шлюха».
  В поле зрения Мэри отступила женщина, прислонившись к камню Привратника, ища опоры. Это была дама Элеонора. Что-то синее, шарф, торчало из кармана ее кремового брючного костюма. Что-то похожее на кровь капало с бирюзового шелка на плиты. Капли алого цвета окрасили прекрасно скроенные брюки госпожи Элеоноры.
  — Дама Элеонора, — крикнула она. «Сюда! Это я, Мэри Вандволкер.
  Женщина повернулась. Мэри отступила назад. Обычно оливковая кожа госпожи Элеоноры была меловой, глаза — угольками, слепыми. Возможно, это была кровь, испачкавшая ее руки. Она озадаченно посмотрела на них, затем на Мэри.
  «Это твоя вина, Мэри Вандволкер», — прохрипела она. — Ты должен был сказать мне. Ее поражение было пугающим.
  "Почему? Что случилось?" — крикнула Мэри через плечо молодого полицейского, когда он пытался затащить ее обратно в Квинс-лейн. «Можете ли вы заставить их впустить меня?»
  Прежде чем она успела произнести еще хоть слово, из-за угла выглянули двое полицейских с борющимся Куки Маком. Он смог схватить портфель, потому что его запястья были скованы наручниками спереди.
  Мэри ахнула. Кровь залила перед его белой рубашки; правый рукав его бархатной куртки был порван. Как только он увидел Мэри, начались крики.
  «Странник, ты сделал это со мной! Ты натравил на меня эту ведьму, чтобы она украла мой Свиток. Я достану тебя; Я достану вас всех. Вы заплатите. Никто из вас никогда не получит Свиток. Никогда, — его голос повысился истерически.
  Мэри увидела мазок слюны на его небритом подбородке. Двое полицейских сказали что-то вполголоса. Не обращая внимания на Мэри, они протолкнули Куки Мака через барьер в одну из своих припаркованных машин.
  — Подождите, подождите, — позвала Мэри, бегая за ними. «Позволь мне поговорить с ним. Ты должен рассказать мне, что происходит. Я могу помочь. Я хочу сделать заявление».
  Она топнула ногой от разочарования, что ее проигнорировали. Машина отъехала. Куки Мак повернулся и посмотрел в заднее окно.
  «Правда, мисс Вэндуокер? Я так рада, что вы хотите нам помочь».
  Мэри вздрогнула от голоса женщины сзади. Одетая в хиджаб и полицейскую форму, морщины вокруг ее глаз говорили о лишении сна, а не о возрасте. На плече ее темной куртки было пятно, которое, как она могла бы сказать Мэри, было результатом отрыжки. ее ребенок. Позже Мэри решила, что Мойра Кумбс перехватит пулю, прежде чем она расскажет такие личные подробности.
  «Главный инспектор попросил меня взять показания. Нам понадобится один от тебя.
  Мэри уловила акцент на тебе. «Расскажите мне, что случилось, сержант», — потребовала она, столкнувшись с властью лицом к лицу. «И почему все думают, что это моя вина?»
  — Это мы хотим знать, мисс Вэндуокер, — спокойно сказал сержант, ведя Мэри через двор.
  Дама Элеонора исчезла, предположительно, чтобы что-то сделать с кровью. Мэри решила, что кабинет, в который ее провожали, принадлежал медсестре колледжа по плакатам о ЗППП и безопасном сексе. Как скоро она сможет получить ответы от дамы Элеоноры? «Я хочу Кэролайн, — подумала она, — может быть, даже Анну».
  Мойра Кумбс усадила ее за стол, на котором ничего не было. Она не подала виду делать заметки; вместо этого она возилась с телефоном, чтобы записать их разговор.
  — Я не буду говорить, пока ты не расскажешь мне, что происходит. Мэри скрестила руки. Кумбс обменялся взглядами со стоящим в углу констеблем. После размеренного взгляда на Мэри, она заговорила оживленно.
  «Сегодня рано утром профессор Годрик Сент-Джон подвергся жестокому нападению. Он еще жив, но только сейчас. Скорая помощь отвезла его в «Джон Уитклифф». Выражение лица Кумбса пронзило Мэри.
  — Это была не я, — автоматически сказала Мэри. «О», — поняла она, когда события встали на свои места: «Это сделал Куки Мак».
  «Факты свидетельствуют именно об этом», — сказал Кумбс, откидываясь назад. "На данный момент."
  Она нахмурилась, глядя на Мэри, которая поняла, что тоже находится под подозрением. «Американский профессор Макдональд был обнаружен стоящим на коленях рядом с жертвой. Он не только был весь в крови, у него случилась истерика. Мы не можем взять у него интервью в его нынешнем состоянии. Мы хотим знать, почему все винят вас, мисс Вэндуокер.
   — лихорадочно думала Мэри. Мысль о том, что Куки Мак ударит, а то и почти убьет Годрика Сент-Джона, не имела для нее никакого смысла. У Cookie Mac уже есть Алхимический Свиток. Если он не привез его в Оксфорд, то спрятал где-нибудь в Штатах. Все, что нужно Cookie Mac, — это клавиша прокрутки, и она живет вместе с Джанет и в ней.
  «Годрик Сент-Джон — современный химик», — сказала она себе. «Тайны Хранителя Ключей для него ничего не значат».
  "ВОЗ? Что? Мисс Вэндуокер? Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Почему американец и дама Элеонора обвиняют вас?»
  У Мойры Кумбс был легкий шотландский акцент. Ее настойчивость охладила Мэри. Увиливать было бы бесполезно.
  «Сержант Кумбс, я действительно не знаю, почему Куки Мак наорал на меня».
  Мэри покачала головой, затем остановилась. Куки Мак что-то кричал, когда его уводили. Это верно. Он обвинил Мэри в том, что она подговорила ведьму украсть у него Свиток Алхимии. Может ли это… может ли это быть Анна?
  Это могло бы объяснить, почему она все еще находится в Штатах и не отвечает на звонки. Мэри кашлянула и подняла руку, чтобы скрыть лицо от любопытного сержанта. Это была правда. Она знала это до глубины души. У Анны был настоящий свиток алхимии. С Агентством было покончено.
  «Правда, мисс Вэндуокер? Мне трудно поверить, что ты не знаешь, почему люди тебя обвиняют». Сержант Кумбс была сурова, ее взгляд был непоколебим.
  Мысли Мэри ускорились. — Дама Элеонора тоже, — сказала она. «Понятия не имею, почему она говорит, что это моя вина. Она не может винить меня и в нападении на Годрика Сент-Джона.
  Женщина набросилась. — И что?
  Мэри кашлянула. «Конфиденциальность клиента».
  «Вы адвокат?»
  — Нет, детектив, рядовой. Э… у нас нет лицензии… пока.
  — Тогда ты не детектив.
  Мэри ощетинилась. "Тем не менее." (Ей понравилось это слово) «Тем не менее, я сохраню «Дам Элеонору», то есть церковь Св. Джулиана, деловое, конфиденциальное. Могу вас заверить, что это не имеет ничего общего с нападением на профессора химии. Почему меня обвиняют в этом преступлении, я не могу сказать. И действительно, я не могу , не хочу».
  В конце она вызывающе встретила нейтральный взгляд Кумбса. Вероятно, ей нечего было скрывать по поводу утреннего насилия.
  Кумбс кивнула в сторону другого полицейского. Он вылетел из комнаты. Сержант осталась сидеть, якобы играя со своим телефоном. Мэри не сомневалась, что посылает инструкции раскопать компромат на Мэри Вэндуокер, которая утверждала, что является своего рода детективом. Найдите ее известных сообщников. Мэри вздрогнула. Кэролайн не была проблемой; в то же время она надеялась, что киберпространство Анны было достаточно запутанным, чтобы скрыть ее прошлое.
  Это был не тот день, когда полиция обнаружила, что Анна получила условное помилование за преступления, совершенные во время заключения в тюрьму бандой торговцев людьми. Это было обусловлено тем, что она останется под опекой Мэри Вандволкер и десять лет безупречной работы. Не просто не осужденный. Она не должна иметь никаких признаков преступления , настаивал г-н Джеффрис.
  Какая ирония, подумала Мэри, что связь Анны со мной может привести к отмене ее помилования. Ощущая, что ее мир рушится, Мэри вспомнила о своем участии в деле «Алхимический свиток». Была ли ирония слабой?
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 35
  СТ. ДЖУЛИАН В ПЕРЕВОЗКЕ
  Вызванная сообщением от сержанта Кумбса, дама Элеонора вошла в офис вместе с молодым констеблем, чьи усы были мокрыми от пота. Она взглянула на сержанта, а затем села подальше от Мэри. Комната сузилась.
  «Я возмущаюсь, что меня втягивают сюда, когда в моем колледже царит хаос».
  — Это займет всего минуту, дама Элеонора, — спокойно сказал Кумбс. «Мы опрашиваем всех, кто пришел в колледж сегодня утром. Считайте это экономией вашего драгоценного времени».
  Дама Элеонора достала необычную золотисто-персиковую помаду и нанесла ее не слишком твердой рукой.
  Мэри чувствовала себя сытой по горло, когда ее организовывали другие.
  «Дама Элеонора, вы сказали, что это все моя вина. Что ты имел в виду? Когда произошло насилие, меня не было рядом с колледжем. Вы сами назначили нам встречу на несколько часов позже.
  «Вы знаете, что вы сделали — что сделало ваше так называемое Агентство по расследованию глубины». Дама Элеонора не смотрела на нее.
  «Нет, я не знаю». Мэри говорила резко. «Пожалуйста, посмотрите на меня». С нее было достаточно неконкретных обвинений. — Либо расскажи полиции все, что тебе известно, либо не ввязывайся в ту неразбериху, в которую ты втянул Колледж.
  — Я поступил в колледж… — Голос госпожи Элеоноры повысился. В ярости или в шоке Мэри не могла сказать. «Наш носильщик сказал мне, что никогда не забудет прибытие Куки Мака. Мужчина вошел во двор и кричал что-то о ведьмах, шлюхах и зле. Школа Алхимии. Она бросила взгляд на приподнятые брови Мойры Комбс, затем остановилась, чтобы перевести дух.
  «Да, мисс Вэндуокер, я знаю об Алхимическом симпозиуме в Калифорнии. Несколько месяцев назад они попросили фотографии нашего Алхимического свитка, на что я, конечно же, отказался. Сегодня утром я проверил их сайт. Симпозиум был отменен два дня назад. Я открыл свою электронную почту и нашел ужасающее сообщение от президента Школы Алхимии».
  Дама Элеонора задохнулась; Перед ней появился стакан с водой. Она выпила его, как крепкий алкоголь, а затем продолжила более тихим голосом, проверяя телефон.
  «Президентом является… доктор Джез Р. Р. Уайзман». Она повернулась к Мэри, кипя. «Знал ли я, что Европейский исторический фонд является прикрытием сторонников превосходства белой расы? Этот Cookie Mac финансировался ими в течение многих лет и был — неназванным — автором большого количества фальшивых и расистских материалов в их блоге?» Она явно боролась за спокойствие. Мэри начала испытывать сочувствие.
  «Доктор. Президент Уайзман потрясен. Он винит меня. Его Школа Алхимии ни в коем случае не будет сотрудничать с ЕГФ или принимать Cookie Mac. Они получили недвусмысленные доказательства от неизвестного хакера сайта ЕГФ».
  Анна, так и должно быть. «Слава Богу за Анну», — прошептала Мэри. Наконец-то она преодолела эти брандмауэры, или что бы с ними ни делали. Ей стоило остаться в Америке. Дама Элеонора снова заговорила, на этот раз с Мэри.
  «Я знаю, я просто знаю, ваше агентство отправило в Школу Алхимии доказательства. Я вспомнил, что мистер Джеффрис сказал, что у вас есть блестящий веб-расследователь. Как по волшебству, сказал он. И ты предупреждал меня о ЕГФ».
  Мэри решила, что пришло время сказать несколько хорошо подобранных слов. Ведь полиция присутствовала.
  «Дама Элеонора, вы не можете поверить… Ничто из того, что вы говорите, не делает это моим, нашим, делающим этот Cookie Mac…»
  После сдавленного ворчания и еще одного обиженного взгляда на Мэри, Дама попыталась взять себя в руки.
   «Ты довел Куки Мак до крайности», — обвинила она. Потом ее пар иссяк. Ее сердце больше не было в этом.
  — Черт возьми, — простонала дама Элеонора. — Полагаю, я ошибаюсь, возлагая во всем вину на ваше Агентство. Доктор Уайзман приложил копию электронного письма, отправленного с просьбой расторгнуть контракт на выступление. Это было рассчитано на то, чтобы разозлить Куки Мака всей этой болтовней о пагубном и мошенническом характере его статей для Европейского исторического фонда. Мисс Вэндволкер, не могли бы вы хотя бы меня предупредить? Жалость Дамы к себе взяла верх.
  Мэри могла видеть цепочку событий. Это не закончилось хорошо ни для Годрика Сент-Джона, ни для Сент-Джулианса.
  «Я не знала», сказала она, чувствуя себя скомпрометированной. «Анна не рассказывала мне о сайте ЕГФ. Ей следовало бы посоветоваться со мной. Я не знаю, почему она этого не сделала».
  Дама Элеонора фыркнула. «У вас тоже есть подчиненный, вышедший из-под контроля. Полагаю, именно это и происходит с неопытным агентством. Мне не следовало слушать мистера Джеффриса».
  — Подожди, — сердито начала Мэри… но Кумбс поднял ее руку.
  В дверь постучали.
  «Войдите!» одновременно кричали Мэри и дама Элеонора. Это был Рави Патель, на его лице отразился ужас. Его челюсть отвисла при виде Мэри. «Наверное, приехала из аэропорта», — подумала она.
  "Кто ты?" рэп Кумбса,
  — Я… я… — заикаясь, проговорил молодой человек.
  «Рави Патель», — сказала Мэри.
  — Аспирантка профессора Сент-Джона, — сказала дама Элеонора без всякого интереса. Мойра Кумбс села.
  «Рави, я вижу, ты только что вернулся из Штатов. Я тоже, — быстро сказала Мэри.
  «Я… да, из Хитроу на автобусе. Новости… правда ли, госпожа Элеонора, что профессор Сент-Джон мертв?
  — Не мертв, сэр. Кумбс сказал с преимуществом. «В сообщении из больницы говорится, что жертву готовят к операции».
  Рави схватился за стол. Не было стула, в который он мог бы погрузиться.
   — И еще кое-что, — сказала Кумбс, глядя на телефон так, словно ей было трудно поверить в то, что она увидела. «Профессор Сент-Джон успел произнести несколько слов, прежде чем анестезия подействовала. Медсестра сказала офицеру, что он сказал: «Надо увидеть Мэри Вандуокер».
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ
  СИБАТИО
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 36
  ЧТЕНИЕ И САДОВОДСТВО
  Кэролайн хотелось бы уделять больше внимания рассказам Мэри об Архиве. Или, что еще лучше, задал больше вопросов эксперту-самоучке. Сидя на кровати в Холивелле, она застонала. Как бы она ни старалась, старые бумаги, разложенные на кровати Мэри, похоже, записывали следы птиц, а не слова. И это были буквы на английском языке.
  Должно быть, у старого почерка есть какой-то секрет. Она не могла спросить Джанет из-за ее болезненного выражения лица, когда Кэролайн ранее подошла к ней по поводу писем Хранителя ключей. Было ли это нежелание покидать любимый огород или Джанет скрывала какую-то тайну в древних документах? Теперь, свернувшись калачиком на кровати, Кэролайн вспоминала их предыдущий разговор.
  *****
  Джанет воткнула вилы в землю и встала. Она смотрела на просителя этими далекими глазами.
  «Письма? Зачем вам… Нет, не говорите мне. Джанет строго смотрела на свои ряды блестящей земли, усеянной побегами. «Мне нужно сегодня заняться садом. После вчерашнего дня. Этот человек, этот… лжеалхимик Макдональд.
  Она вонзила в землю свою большую вилку, как будто могла заставить кровь Куки Мака прорасти из нее. Затем, к моему удивлению, она вытащила из кармана джинсов связку ключей.
  «Самый старый — ключ от сундука с буквами. Это в моей комнате.
   Пока Кэролайн искала слова благодарности и утешения, она поняла, что они двое больше не одни. Ольга и Лени прокрались по гравийной дорожке, а Сэм шел сзади. Джанет бесстрастно оглядела молодых женщин.
  «Извини, Джанет, это была я», — сказала Ольга, глядя на влажную землю, которую выкопала Джанет.
  «Это была я», сказала Лени, глядя поверх головы Джанет. В ярде Сэм кивнул. Он сунул руки в карманы.
  «Что было?» - сказала Джанет.
  Кэролайн была удивлена нежностью и грустью в ее глазах.
  «Мне, нам, нужны были деньги, поэтому я позвонил по номеру телефона, который нам написали. Я знал, что это неправильно, когда они сказали, что им нужны секреты Холиуэлла». Это была Ольга. Ее взгляд медленно скользил по телу Джанет.
  «Я хотел эту работу в Сент-Джулиансе. Итак, я скопировала на вас медицинскую карту, которая есть у Дороти, — сказала Лени, сосредоточив внимание на левом ухе Джанет.
  — Понятно, — сказала Джанет. «Спасибо, что рассказали мне».
  «Нам… очень… жаль».
  Джанет взяла вилку, и обе девочки подпрыгнули. Джанет снова положила его на место. Она обратилась к ним твердо.
  «Вы смелые девочки. В Холивелле никто не причинит вам вреда, если вы признаете ошибку».
  Лени и Ольга расслабились. Лени повернулась к Сэму и улыбнулась. На этот раз он с энтузиазмом кивнул. Она бросилась в его объятия. Ольга начала ускользать, когда Джанет крикнула:
  «Как насчет практической алхимии в саду?»
  Произошло внезапное извержение гравия, и все трое юношей исчезли. Кэролайн хихикнула. Джанет откинула голову назад и рассмеялась, что заставило Кэролайн рассмеяться еще громче.
  — Вам нужна помощь? — осторожно сказала Кэролайн. — Я могу вернуться после того, как просмотрю письма.
  Джанет разговаривала с черным дроздом, клюющим в нескольких метрах от нее.
  «Я хочу вытащить сюда этих ленивых сучек», — сказала она без злобы. «Сделай им хорошо. Им нужна хорошая грязь под ногтями». Она застенчиво улыбнулась молодой женщине. «Так что спасибо, Кэролайн, но сегодня я хочу, чтобы выяснилось, что мне нужна дополнительная команда. Это привлечет к участию других ведьм.
  Она вернулась к протыканию влажной почвы, затем присела, чтобы собрать пригоршни молодой травы.
  Кэролайн почти подпрыгнула, пробираясь по круглым зарослям ароматных трав. Она тоже почувствовала отскок после ужасного заключения в Старой Больнице. Она знала, что повышение ее настроения не продлится долго. Но почему бы не получить от этого удовольствие? Подняв глаза, она восхитилась жемчужными нитями тумана, обнимавшими меловые холмы. Она вспомнила, что Холиуэлл находился в центре долины, в месте слияния двух древних ручьев.
  Проходя мимо остатков средневекового колодца, который первоначально также был святыней, Кэролайн остановилась и коснулась камней, обрамленных темно-зеленым мхом. Вода пахла пахтой. Ведьмы говорили, что в старину он обладал магическими целебными свойствами. Сегодня было слишком много загрязняющих веществ от фермерских пестицидов.
  Кэролайн увидела, что солнечные часы возле колодца были близнецами тех, которые она видела на главном дворе Сент-Джулиана. Мэри сказала, что это был семнадцатый век. Итак, солнечные часы были из той же эпохи, когда Фрэнсис Эндрю Рэнсом украл Алхимический свиток. Она лениво задавалась вопросом, есть ли связь.
  Комната Джанет располагалась на чердаке. Когда она поднялась по последней дубовой винтовой лестнице, звонок возвестил о прибытии сообщения от Мэри. Что-то произошло в Сент-Джулиансе. Они ей не сказали, что именно, но она узнает и вернется к Кэролайн. Может ли Кэролайн проверить письма Фрэнсиса Рэнсома, а затем связаться с Анной?
  Анна, это имя вонзилось в сердце Кэролайн. Она поколебалась, затем открыла дверь Джанет, вдыхая аромат лавандового лака. Анна , снова вздохнула Кэролайн, сидя на кровати Джанет. Анна, которая за предыдущий день не ответила на три телефонных сообщения. Возможно, письма Хранительницы Ключей скажут громче молчания ее возлюбленного?
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 37
  ПИСЬМА ЧЕРЕЗ АТЛАНТИКУ
  Вернувшись в спальню, которую она делила с Мэри, светлое настроение Кэролайн померкло при мысли о молчании Анны и их отчуждении. В такие моменты Кэролайн ждала темная яма, которая могла бы поглотить ее. Что однажды посоветовал терапевт? Ах да, очисти страх, не дай ему проникнуть в ее существо. Да, вот она, мысль, которой она до сих пор избегала. Раздираемая этим делом семья Агентства распадалась.
  Кэролайн закрыла глаза и снова открыла их. Что бы сделала Мэри, если бы она была здесь, и Кэролайн рассказала бы ей о своих страхах? «Она бы сказала, продолжай», — догадалась Кэролайн. Больше нечего делать.
  Два часа спустя Кэролайн встала, чтобы облегчить боль в спине. Она держала в руках письмо, в котором говорилось о первой краже Алхимического свитка Святого Джулиана. Если бы она только могла это расшифровать. Подпись начиналась с буквы «Р». Может ли это быть Роланд, или Роджер, или, может быть, Роберт? Возможно, Роберт Ле Мор.
  Роберт Ле Мор . Кэролайн пролистывала записи по делу, которые Мэри настояла сохранить, и пополняла их каждый день. В отличие от Мэри, Кэролайн хранила свои записи в телефоне. Да, это был Роберт Ле Мор. Он был алхимиком, скопировавшим Алхимический свиток.
  Несколько раз привозимый Фрэнсисом Эндрю Рэнсомом в Сент-Джулианс, колледж не смог понять, что его прекрасные копии предназначались для них, а не для путешествия Рэнсома в американскую колонию. В течение столетий колледж не знал, что смена рукописей позволила Рэнсому украсть оригинальный алхимический свиток и отвезти его в Новую Англию.
   Но Хранитель Ключей кое-что знал. Что же Джанет призналась в этом ужасном месте, Старой Больнице? Это вспыхнуло в ответ, как в тот раз, когда она попробовала джин: Роберт был Робертой. Она была женщиной, ведьмой или алхимиком из Холивелла.
  «Держу пари, что она была хранительницей ключей», — сказала Кэролайн вслух. – Должно быть, она планировала пойти с Рэнсомом. Они хотели, чтобы Свиток Алхимии помог лечить больных в Америке». Она сморщила лицо. «Правильно, он работал врачом», — сказала Мэри.
  В части адреса было написано «Конеттикут», что, должно быть, было ранним написанием названия колонии. Кэролайн не смогла найти адрес в письме Ле Мора. Путешествовала ли женщина в Америку с Фрэнсисом Эндрю Рэнсомом?
  О, почему Мэри не вернулась, чтобы помочь ей. Старая бумага напоминала обожженные солнцем листья, толстую, но хрупкую. Кэролайн снова написала Мэри. Ничего. Внезапно она увидела слабый текст под подписью. Это было другое имя? Она достала увеличительное стекло, которое просила у Дороти.
  Да, другое имя; но первая часть была знакома. Это была Роберта, Роберта Африканская. Кэролайн уже погуглила Роберта Ле Мора и нашла лишь краткое упоминание, присланное Анной. Теперь она попробовала «Роберта Африканская» на своем телефоне. Результаты заставили ее руки дрожать. Что это значит? Мэри должна увидеть это, и как можно скорее. Если Мэри не вернется в Холиуэлл, Кэролайн нужно будет отвезти в Оксфорд.
  OceanofPDF.com
  ГЛАВА 38
  В ТРУДНОСТИ
  Дороти согласилась отвезти Кэролайн в Оксфорд. Хорошее время, сказала она, поскольку она собиралась уйти с Лени для простой проверки в полицейском участке. Учитывая недавнее насилие в колледже Сент-Джулианс, ее освобождение под залог стало вызовом на собеседование. Полиция не рассказала, почему они потребовали присутствия Лени на неустановленный период времени. Однако Дороти смогла догадаться, дважды прослушав краткое телефонное сообщение Мэри. Это было записано после того, как Годрика Сент-Джона увезли в больницу.
  Своим криминалистическим взглядом на детали Мэри обрисовала то, что следует считать вторым нападением на Годрика Сент-Джона. «Оба связаны с пропавшим алхимическим свитком», — объяснила она. Даже арест Куки Мака, виновника первого нападения, не смог спасти Лени от подозрений.
  Дороти проигрывала Кэролайн длинное послание Мэри, а Лени ворчала и ныла по поводу поступления в Оксфорд. Когда телефон Мэри был выключен, Кэролайн была рада узнать, что Мэри теперь планирует навестить Годрика Сент-Джона в больнице. По его просьбе она сказала, и Каролина услышала изумление и усталость Мэри. Выключив громкую связь, Дороти сообщила Кэролайн, что не разделяет пессимизма Мэри по поводу позиции Лени.
  «Я не должен этого говорить, но это ужасное нападение наверняка означает, что Годрик откажется от своих нелепых обвинений против Лени».
   Из кухни она поманила молодую женщину, которая шепталась в углу с Сэмом. Кэролайн уловила нецензурные слова в адрес полиции.
  — Пойдем с нами, Сэм, — сказала Кэролайн. «Вы можете помочь Мэри подбодрить или, если хотите, осмотреть Оксфорд».
  Сэм просветлел, обменявшись взглядами с Лени. «Конечно, Кэролайн. Дай мне пальто, — и он убежал.
  Дороти рассеянно кивнула, думая о проблемах Лени. «То, что произошло сегодня утром в Сент-Джулиансе, гораздо серьезнее, чем та история с ведром для швабры», — сказала Дороти. «И Лени здесь . Она была с нами все это время. Естественно, полиция позвонила раньше. Им пришлось подтвердить ее встречу на сегодня во второй половине дня.
  «Они захотят ее допросить», — предположила Кэролайн. Она знала, что тени под глазами Дороти совпадают с ее собственными.
  Дороти бросила на нее взгляд. — Если мы пойдем сейчас, у меня будет время зайти к нашему адвокату, — покорно сказала она. «Правда, это уж слишком, обвинения в адрес такой девушки, как Лени!»
  Кэролайн подумала о замечательной истории Анны. Она благоразумно ничего не сказала. Однажды она услышала, как женщины, ставшие жертвами торговли людьми, шептались о том, чтобы поехать автостопом в Оксфорд ночью, чтобы выпустить пар. Алиби Лени, возможно, не так идеально, как представляла Дороти. Кэролайн решила промолчать. Ничто не должно усложнять расследование Cookie Mac.
  По дороге в Оксфорд Лени свернулась калачиком на заднем сиденье машины. Глядя на серые поля, она покусывала нижнюю губу, по-видимому, не обращая внимания на розовую помаду, которую жевала. Неподалеку от города Кэролайн увидела, что ночной туман окутывает башни Оксфорда. После того как Дороти оставила ее в больнице Джона Уитклиффа, Кэролайн наблюдала, как машина исчезла на выложенной кирпичом улице. По крайней мере, у Дороти и Лени будет адвокат Холиуэлла для их следующего поединка с полицией.
  Через несколько минут Кэролайн нашла Мэри лежащей в столовой для посетителей. Это было мертвое время дня. После того, как Мэри дважды отказали в доступе к Годрику Сент-Джону, ей не хватило сил уйти.
   Из-за запаха крови на небесно-голубом свитере она еще не могла смотреть в лабиринт коридоров, выкрашенных в одну и ту же смесь желтого и кремового. Мэри надоела приглушенная танну и бегущие фигуры из полиэстера цвета шалфея. Она боялась проходить мимо рядов тележек с капающими каплями в серые руки, которые она заметила возле отделения скорой помощи. В столовой стало тише и пустее. По крайней мере, так было до тех пор, пока не ворвалась Кэролайн.
  «Мэри, слава богу, ты все еще здесь! Почему ты все еще здесь? Какие новости от профессора Сент-Джона? Они предъявили Куки Маку обвинение?
  Очень медленно Мэри поднялась на ноги и обняла Кэролайн. Она прижала ее к себе на мгновение.
  — Я… я… то есть он… — Мэри покачнулась, схватила стол и быстро села. «Просто немного закружилась голова», — сказала она.
  «О, Мэри». Кэролайн пододвинула стул и снова обняла пожилую женщину. Она заметила четыре грязных бумажных кофейных стаканчика. Она вспоминала, что Мэри ненавидела кофе в одноразовых стаканчиках.
  «Я потерпел неудачу, Кэролайн. Мы потерпели неудачу. В этом случае… мы не сможем этого сделать.
  Слова вырвались наружу. Потрясенная, Кэролайн не могла поверить в то, что услышала. «Мэри никогда не сдается», — был ее немедленный ответ. То, что когда-то уволило грозного архивариуса, теперь вдохновляет Агентство. «Нет предела тому, чего мы трое можем достичь вместе », — сказала однажды Мэри. И все же Кэролайн познала отчаяние; она могла ощутить его вкус в ярко освещенной столовой.
  — Ты еще не ела, Мэри? Не с завтрака.
  — Не голодна, — пробормотала Мэри, опустив голову.
  «Ешьте это; ведьмы приготовили бутерброды. Я не хочу их. Боюсь, это веганский сыр.
  Мэри неохотно села. Она открыла коробку Tupperware, которую Кэролайн выудила из хозяйственной сумки «Сейнсбери», которая, казалось, повсюду ходила с ней.
  «Я хотела поговорить с тобой о твоих нелепых диетах», — резко сказала она. «Я съем бутерброд, если ты съешь другой».
  Противостояние. Два решительных выражения. Очень толстый мужчина в грязном фартуке выключал фритюрницу у другого дома. конец длинной комнаты. В углу маленькая женщина с волосами необычного оранжевого цвета меняла кассу. Все остальные исчезли после жирного обеда.
  Кремнистые серые глаза встретились с ярко-зеленым. Кэролайн уставилась на сэндвичи. Неужели это домашний хлеб источал сладкий и дрожжевой аромат? У нее потекли слюнки, и она взяла сэндвич. Теперь она могла чувствовать соленый и кисломолочный аромат сыра. Кэролайн улыбнулась сэндвичу, а не Мэри. Она откусила кусочек.
  Мэри начала есть. «Я перенапряжена, употребляю слишком много кофеина и веду себя нелепо», — с сожалением подумала она. Их дело Агентства нигде не было. Полиция двух континентов сочла ее способной на убийство. Ей еще предстояло придумать, как заставить Куки Мака отказаться от Свитка, который он взял в Лос-Анджелесе.
  «Нет, все еще хуже», — устало подумала она. Мой мозг отключается. Анна украла Алхимический свиток у Куки Мака. Это была одна из вещей, о которых он мне кричал, и у него нет причин лгать об этом. Почему Анна взяла Свиток, остается только догадываться. Агентство распалось еще до того, как у него появился шанс. Ничего из этого она не могла сказать женщине, сидящей перед ней.
  Вместо этого, между кусочками сэндвича, Мэри произнесла мрачные фразы. С каждым словом она представляла, как бросает в огонь бизнес-план агентства. Это был тот, который был приколот в ее кабинете дома.
  «Годрик Сент-Джон в коме». Мэри прочистила горло. «Его травмы такие же, как у… DP. В Лос-Анджелесе убийца подобрал топор из сундука Рэнсома. На этот раз это был молоток из ящика с инструментами, оставленного на соседней лестнице. Полиция предъявила Куки Маку обвинение в покушении на убийство. Он это отрицает».
  Мэри сглотнула. Это было самое сложное. – Кэролайн, тебе это не понравится. Куки Мак утверждал, что Анна украла у него настоящий свиток алхимии. Нет, не смотри так. Он не лжет. Наша полиция достала его телефон и показала мне запись, чтобы я мог опознать Анну. Она взломала его шкафчик в аэропорту Лос-Анджелеса.
   — Не смотри на меня так, Кэролайн, — сказала Мэри, подперев лоб рукой. «LAX Security отправила Cookie Mac электронное письмо, когда обнаружила фотографии, на которых кто-то залез в его шкафчик без ключа. Какой-то парень преследовал множество женщин в аэропорту, а потом его схватили за фотографирование без разрешения». Мэри сделала паузу, пока Кэролайн достала салфетку и высморкалась. Она кивнула Мэри, чтобы она продолжала.
  — Вот почему Куки Мак сегодня утром сошел с ума и ворвался в Сент-Джулианс. Он предположил, что Колледж послал Анну выкрасть Свиток. Если бы это было правдой».
  Мэри вздохнула. «Он был так зол, что признался, что взял алхимический свиток из музея в Лос-Анджелесе. Он потребовал, чтобы дама Элеонора и Годрик заставили Анну вернуть Свиток ему. Полиция сообщила об этом госпоже Элеоноре, и она проболталась.
  Мэри сделала паузу. «Это намного сложнее, чем я думала», — подумала она.
  «Кэролайн, я писал и звонил Анне уже несколько часов. Она ушла. Мне очень жаль."
  Мэри отвернулась. Было больно смотреть на Кэролайн. «Мы должны это принять. Анна ушла, и вместе с ней пропал настоящий Алхимический Свиток.
  
  
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ
  ПРОЕКТИО
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 39
  РОБЕРТА АФРИКАНУС
  В больничной столовой погас свет. Это был тонкий намек. Мэри поняла, что работники общественного питания предпочли бы, чтобы обе женщины ушли во время дневного перерыва. Однако Кэролайн не двинулась с места.
  — Анна не ушла, — сказала Кэролайн тихим, но твердым голосом. «Нет, Мэри, она не выходила на связь. Я просто знаю, что она не ушла.
  «О, Кэролайн, ты…» Слишком доверчивая, влюбленная, наивная, Мэри слишком устала, чтобы говорить правильные слова.
  — У меня для тебя тоже есть новости, — Кэролайн нервно ерзала на своем сиденье. «Когда я доел сэндвич, пришло письмо от Дороти».
  «Нервная, но не растерянная», — отметила Мэри. Она оперлась на локти среди крошек и прислушалась.
  «Это Сэм», сказала Кэролайн. «Сэм и Лени. Они оба в полицейском участке Оксфорда, их допрашивают по поводу Годрика Сент-Джона. Занял покупку билетов на поезд до Лондона. Должно быть, Лени ускользнула от Дороти.
  «Чтооооо! Сэм … и Лени…?
  «Не паникуйте, Мэри. Они ничего не сделали. Или так говорят. Вчера вечером только что добрался автостопом до Оксфорда. Девочки делают это время от времени. К сожалению, произошло нападение…»
  «О ком-то, кто может отправить Лени в тюрьму. Без сомнения, их вечеринка оставила Лени без алиби на раннее утро.
  «Ну да, кроме Сэма. К счастью, Дороти говорит, что адвокат Холиуэлла превосходен. Он сейчас в полицейском участке и уверен, что сможет доставить их домой в Холиуэлл сегодня вечером.
  Мэри застонала и схватилась за голову. «Если это то, на что похожа депрессия…»
  — У тебя его нет, — сказала Кэролайн, словно защищая ненужную территорию. «Вы измотаны, а не в депрессии. Это совсем другое, и вы это знаете. Возьми себя в руки, Мэри.
  Внезапно разъяренная Мэри набросилась на Кэролайн, которая ее опередила.
  "Я знаю. Ты никогда не говоришь мне этого. Но тогда ты не я.
  Слишком честно, чтобы не согласиться. Мэри нахмурилась. «Я несу ответственность за Сэма. Как он мог… — пробормотала она. «Я чувствую себя довольно глупо», — подумала она про себя.
  «Как Сэм мог подружиться с девушкой своего возраста?» Кэролайн попыталась не улыбнуться. «Сэм неопытен, но все еще молодой человек. Ты действительно нужна мне и Анне, Мэри.
  Мэри посидела какое-то время. Она посмотрела на свои стареющие руки, как будто увидела их новыми глазами. — Ты действительно думаешь, что Анна… вернется?
  "Да. Разве ты не чувствуешь этого?»
  Выражение лица Мэри стало загадочным. – Ты во многом права, Кэролайн. Я надеюсь, что вы правы в этом вопросе. Сегодня уже слишком поздно увидеться с Годриком Сент-Джоном. Давайте поговорим несколько слов с Сэмом и Лени. Кстати, а как насчет тех писем в Холиуэлл?
  Это была приятная прогулка до того места, где Мэри припарковала машину. Они выехали из Оксфорда, когда в час пик движение транспорта начало перемещаться в пригород. Кэролайн рассказала, как она пыталась расшифровать письма Холиуэлла. Мэри очень хотелось сказать: «Перейдем к делу», но она видела, что Кэролайн хотела рассказать эту историю по-своему.
  «Некоторые пакеты очень старые», — сказала она. «Некоторые бумаги вообще не являются письмами. Может быть, вырванные записи из бухгалтерских книг со списками вещей. Они были толстыми, как картон, тогда как настоящие письма были плотно упакованы и почти прозрачны. Что касается надписи, то ее было очень сложно разобрать. Многие буквы написаны на латыни, одна из них может быть французская или своего рода французская. Знаешь, Мэри, Ключ Записи Хранителя восходят к основанию Сент-Джулианс-холла. Я видел язык, похожий на Чосера, который я видел в школе».
  Мэри отказалась от любезности. — Перейди к делу, Кэролайн, пожалуйста. Это был долгий день». Это было все, что она могла сделать, чтобы не показаться раздраженной.
  "Хорошо." Кэролайн ускорилась. «Ну, послушай это. Это потрясающе. Была отдельная папка с письмами из американской колонии. Так сказал лейбл. Даты охватывали более ста лет, начиная с одной из первых подписей, которую я смог разглядеть: Роберта Африканская. Она и ее дочь жили со Святым Народом. Я думаю, это коренные американцы. У нее было такое странное имя, что я погуглил его по дате в письме. Кэролайн сделала паузу.
  Они уже покинули улицу и выдвинулись на темную проселочную дорогу. Их фары отражались от живой изгороди, колючей из-за отсутствия настоящей листвы. Над сельской местностью Оксфордшира ухмылялся серп луны.
  "И?" Голос Мэри был напряженным. Несмотря на усталость, она вела машину осторожно. Кэролайн была нервным водителем. Мэри решила не рисковать ею на улицах Оксфорда или в опасностях, подстерегающих на темных дорогах.
  «Раб!» Голос рядом с ней в сумерках стал хриплым. «Роберта была одной из первых беглых рабынь, которые жили с коренными американцами так же хорошо, как и свободная женщина. Я нашел ее в Википедии о раннем американском рабстве. Считается, что она сбежала из дома… угадайте кого? Губернатор Фрэнсис Эндрю Рэнсом после своей смерти в… что это было?
  Послышался шорох, когда Кэролайн достала из сумочки у своих ног блокнот и поднесла его к сиянию приборной панели: «Да, вот он, 1673. Мне удалось отфотокопировать все эти буквы, чтобы показать вам. Ты сможешь прочитать больше, чем я».
  Услышав эту новость, Мэри чуть не остановила машину. Вместо этого она затормозила перед поворотом на трассу, ведущую в Холиуэлл. «Я понятия не имел, что в такую раннюю пору в Новой Англии появились рабы».
  Она не упомянула о расизме Cookie Mac. Что это может означать для выдающегося вора Сент-Джулиана, будущего губернатора Рэнсома? Кэролайн продолжала.
  — Я тоже, о рабстве так рано. Итак, я тоже это посмотрел. Кажется, несколько африканцев сразу же увезли в колонии. Фактически, некоторые ученые предполагают, что даже высадки в шестнадцатом веке были охвачены трансатлантической работорговлей».
  Обе женщины молчали, пережевывая эту новость. Приближаясь к Холивеллу, освещенный дом сиял, как маяк. — Здесь тоже рабыни, — тихо сказала Кэролайн, думая о молодых женщинах, ставших жертвами торговли людьми.
  "Что? О да, — согласилась Мэри. «Давайте зайдем внутрь. Пришло время ужина. После этого я хочу внимательно рассмотреть фотокопии.
  *****
  Просматривая письма после необычайно молчаливой трапезы (Дороти, серая, замкнутая; молодые женщины, покорившиеся Лени и откровениям о своих ночных прогулках), Мэри и Кэролайн были потревожены взрывом голосов снизу. Мэри встала и поняла, что шум был праздничным. Мужские ботинки забарабанили по лестнице, и в комнату ворвался Сэм, а за ним и Лени. Молодая женщина выглядела расслабленной и счастливой — впервые в жизни Мэри или Кэролайн.
  «Мария, я нашел тебя. Этот адвокат Холиуэлла был потрясающим». Сэм обнял Мэри. Затем он поспешно сел, чтобы скрыть свое смущение. Лени присоединилась к нему на другой кровати.
  — Я очень рад, Сэм, но правда…
  «Да, он не позволил им разлучить нас. Он вытащил нас очень быстро, когда стало ясно, что на Лени ни сегодня, ни прошлой ночью у них ничего нет. Всякий раз, когда этого подлого старикашку били.
  "Это правда? Ничего, что могло бы связать Лени или вас с недавним нападением? Мэри хотела убедиться.
  «Ничего, ничего. Да, мы вчера вечером приехали в Оксфорд, мисс Вэндуокер. Сэм вздохнул. «Лени хотела пойти и противостоять этому лживому профессору, но я отговорил ее от этого. Мы договорились встретиться сегодня и сбежать в Лондон…»
  « Не очень хорошая идея», — вмешалась Мэри. Она не могла сдержать улыбку.
  — Ну… во всяком случае, мы этого не сделали. Нас остановили полицейские».
  «Это не вина Сэма», — сказала Лени с еще большим оживлением, чем раньше. «Он все время говорил мне доверять вам обоим. Анна тоже…»
  Мэри и Кэролайн моргнули при упоминании Анны. Их глаза встретились; Лени продолжила. «Я не слушал, пока Сэм не рассказал мне о его брате, ДП, и о краже алхимического свитка Святого Джулиана в Лос-Анджелесе».
  В комнате для Мэри потемнело. Она все еще могла видеть улыбку Д.П. сквозь снег, словно дружеский флаг. Это согрело ее на пороге музея. Сэм тоже выглядел грубым. Он сглотнул, и Лени сжала его руку. В тишине взгляд Сэма упал на письма, разложенные на противоположной кровати. Кэролайн протянула ему одну.
  «Роберта Африканская? Мои учителя говорили, что она легенда, выдуманная история. Означает ли это, что она рабыня, живущая с индейцами? Но миссис Джонс, это неправильно. Нет, если она Роберта Африканская.
  "Что ты имеешь в виду?" Кэролайн была немного расстроена.
  «Роберта Африканская…» это имя преследовало меня, — медленно сказала Мэри. «Не только потому, что мы знаем, что она Роберт Ле Мор».
  «Ле Мор, он тот парень, который… верно? Он подделал Алхимический свиток еще в… всякий раз, когда его украл тот губернатор? Лени спрашивала Сэма.
  — Не парень, — сказала Мэри, мерцая. «Женщина».
  "Ни за что!" Челюсть Сэма отвисла.
  — Так и должно быть, — вмешалась Кэролайн, ее зеленые глаза сияли. — Потому что в письмах говорится, что Роберта Африканская едет в Коннектикут с Фрэнсисом Эндрю Рэнсомом. Так же и Роберт Ле Мор, вернее, Ле Мор выступает женщиной в Новом Свете. Анна сказала, что о Роберте Ле Море больше ничего не слышно в истории алхимии.
   «Повышая вероятность того, что она путешествовала с Рэнсомом». Это Мэри собирала кусочки воедино.
  «Ле Море» означает «африканец». Голос Лени был ясным и даже смелым.
  «Африканец, детка? … как… «Привязанность Сэма к Лени пересилила его любопытство», — подумала Мэри. Лени сложила руки вместе.
  — Если Ле Мор изначально был мавром, знаете ли, с двумя «о» и без «е». Сара рассказала мне, что некоторых африканцев называют маврами. Одна из ведьм рассуждала о Шекспире и расе. Она говорила… ох, я даже не слушал. В Англии были разные расы, имеющие свою историю.
  «Африканцы были в Англии и в Древнем Риме», — сказала Кэролайн. «В школе, в которой я преподавал, все стены были украшены историческими плакатами. Также существует история о том, что древние карфагеняне достигли Америки. Они были в Северной Африке».
  — Мы отклоняемся от сути, — сказала Мэри. — Сэм, ты говорил… что-то о том, что Роберта Африканская не является рабыней.
  «Да, не раб», — сказал Сэм. «Понимаете, ДП всегда говорил, что я никогда не найду покоя, пока не смогу увидеть историю своими глазами, я просто позволю этому случиться со мной».
  «Вы имеете в виду расизм», — сказала Кэролайн.
  «Да, миссис Джонс. Знаешь, ДП был так… так прав. Сэм повернулся к Мэри. Она почувствовала, как у нее защипало глаза.
  «Это так правильно. Он все еще здесь». Слова Мэри вырвались наружу. Вот что сказала бы Кэролайн . Кэролайн улыбнулась ей.
  "Ага." Сэм остановился. «Я всегда думал, что моим родителям он нравится больше всего. Видите ли, он мог сдавать экзамены. Ничего из этого не имеет значения, не так ли?»
  Мэри была плохо подготовлена для этого. Кэролайн не была. «Конечно, твои родители любят тебя так же сильно. Они будут так гордиться тобой, вот увидишь. Итак, Сэм, мы уверены, что наша Роберта никогда не была рабыней в Америке?
  В последовавшей за этим беременной паузе грудь Мэри сжалась. Роберта Ле Мор, блестящая художница и алхимик, не могла быть порабощена в колонии семнадцатого века, не так ли? Мэри обнаружила, что ей хочется подъехать к дому губернатора Рэнсома и выразить протест. Она не могла объяснить, почему это так важно. Она просто знала, что это так.
  Пролистав телефон пару минут, Сэм просиял. «Википедия ошибается относительно Роберты Африканской. Да, она числится среди африканцев, вышедших замуж за коренных американцев в колонии. Я нашел это на веб-сайте, который мне прислал DP. Я думаю, что остальные могли быть рабами до того, как сбежали. Но не Роберта. Мне прислали анонимное сообщение. В нем есть ссылка на записи о браках в колонии Коннектикута, которые появились в сети на этой неделе. Губернатор Рэнсом был женат дважды, во второй раз на…
  «Роберта Ле Мор», — Кэролайн хлопнула в ладоши.
  Мэри ненадолго закрыла глаза, затем начала подводить итоги.
  «Думаю, мы знаем, кто отправил это сообщение, Сэм. Спасибо, что поделились. Мы настолько уверены, насколько можем быть, что Роберта Африканская — это тот самый Роберт Ле Мор, который посещал колледж Святого Джулиана вместе с Фрэнсисом Эндрю Рэнсомом. Несколько женщин в тот период «выдали себя» за мужчин — это помогло бы стать художницей, получившей образование в области алхимии».
  «Не забывайте, что мы знаем, что она тоже была из Холиуэлла», — добавила Кэролайн. «Вот почему у нас есть ее письма. Она поддерживала связь».
  «Возможно, у нее были корреспонденты по всей Европе», — задумчиво сказала Мэри. «В конце концов, алхимики были могущественными людьми».
  — Как ведьмы, — с жаром сказала Лени.
  — Именно, — сказала Мэри. «Женщин-алхимиков можно даже назвать ведьмами. У них было много общего. Возможно, именно поэтому Роберта решила замаскироваться под мужчину».
  «Они были целителями, эти ведьмы», — настаивала Лени. «Тогда и сейчас, здесь, в Холиуэлле. Линда рассказывала мне старые истории.
  Мэри стала оживленной. Это был чрезвычайно долгий день. «Да, мы знаем, что Фрэнсис Эндрю Рэнсом был врачом-алхимиком, потому что он практиковал в Америке», — сказала она. «Он хотел Алхимический свиток в лечебных целях. Роберта Ле Мор охотно пошла с ним. Возможно, они уже были любовники. Имя Африканская она взяла позже, когда жила среди коренных американцев».
  «И у меня был по крайней мере один ребенок», — вмешалась Кэролайн.
  — И Лени сказала, потому что она тоже видела письма, — вмешался Сэм. — Давай, скажи им, Бэйб. Все взгляды были прикованы к Лени. Мэри могла видеть угрюмые морщины, за которыми она обычно пряталась. Девушка напоминала ей Анну. Она знала, что Кэролайн тоже так думала.
  Лени явно пыталась расслабиться. — Что ты нашел? — мягко сказала Кэролайн.
  «Ну, Линда показала нам пару писем. Это было тогда, когда исчезла та садовница-ведьма Джанет. Я думала… — Лени запнулась. Она не привыкла к тому, что люди ловили каждое ее слово. — Я просто знала, — сказала она с большей уверенностью, — что она никогда не была рабыней. Она была сильной; она сделала выбор».
  «Она говорила о том, что ее любят!» воскликнула Кэролайн. Она держала одну из фотокопий на свету.
  — Да, — осторожно сказала Лени. Она мельком взглянула на Сэма. Он кивнул, улыбаясь.
  Все четверо раздавали письма. Даже Мэри было трудно расшифровать выцветшие чернила Роберты Ле Мор, африканской художницы и алхимика, переехавшей жить в Новую Англию.
  Через некоторое время Кэролайн сказала Лени и Сэму немного поспать. И она, и Мэри в частном порядке размышляли, уединится ли пара в одной кровати или в двух. Мэри приподняла бровь, глядя на закрывающуюся дверь; Кэролайн улыбнулась. Поскольку это было не их дело; они не говорили об этом, готовясь к ночлегу.
  *****
  Пинг . Кэролайн, известная плохим сном, проснулась, когда пришло сообщение в 2 часа ночи. Мэри спрятала голову под одеяло; она слегка похрапывала. Когда Кэролайн увидела в темноте светящиеся буквы, она разбудила Мэри. Волнение сделало ее безжалостной. Она включила лампу. Мэри вскинулась, прижав руку к глазам.
  «Аааа. Уходи, Кэролайн. Я сплю.
  «Мэри, ты должна взглянуть на это. Ну давай же."
   "Утро. Утром."
  «Нет, сейчас. Это от Анны.
  Мэри заставила себя открыть глаза. "Анна? Сколько времени? 2:07 Черт возьми, девчонка. Дай мне этот телефон».
  Текст был простой. В ответ на вопрос Кэролайн о письмах Холиуэлла Анна прислала: «Роберта Африканская вышла замуж за Рэнсома, тогдашнего вождя индейцев».
  «Ух ты… ты видишь?» — размышляла Кэролайн.
  — Анна вернулась, — сказала Мэри, бросая телефон на кровать Кэролайн. — А теперь, ради всего святого, поспи немного.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 40
  МЕРКУРИЙ
  Утро не принесло дальнейших вестей от Анны. Мэри это не понравилось. Они до сих пор не знали, где находится Анна, не говоря уже о ее планах относительно украденного ею Свитка. Прежде всего, Мэри нуждалась в Алхимическом Свитке для выполнения контракта Агентства. Да, она заботилась о раскрытии убийства и нападения на Годрика Сент-Джона, но эти преступления обеспечили ресурсы полиции. «Нет смысла мечтать о Кэролайн и Анне», — сказала себе Мэри. Только она обладала упорной решимостью вернуть Алхимический свиток в церковь Святого Джулиана.
  Прямо сейчас полиция Оксфорда «бесполезна», сказала себе Мэри, когда во время завтрака пришло сообщение от сержанта Кумбса. Оставленное в голосовой почте офиса Дороти, оно предписывало, чтобы никто, проживающий в Холиуэлле, не покидал этот район. При необходимости они должны были явиться для дальнейшего допроса. Мэри раздражала широта ограничений.
  Она попыталась дозвониться Кумбсу и спросить, говорит ли Куки Мак. Дежурный констебль сказал, что сержант занят. По настоянию Мэри она в конце концов снизошла до того, чтобы передать этот вопрос. К счастью, у Дороти был источник в администрации Сент-Джулиана.
  По ее словам, полиция обходит весь колледж в поисках окровавленной одежды. Нет, они не спрашивали об Алхимическом Свитке. Слухи о Годрике Сент-Джоне были осторожными оптимистами, хотя он еще не пришел в сознание.
   «Мне нужно, чтобы мне сказали, как только он проснется», — сказала Мэри Дороти. «Я не буду проводить больше часов в этой столовой, ожидая, пока он придет в себя. Можете ли вы попросить своих знакомых передать какие-нибудь новости?»
  — Конечно, — сказала Дороти. «Они готовы. Они тоже на стороне Лени. Этот Сент-Джон может быть настоящим ублюдком для персонала.
  Могу поспорить, сказала себе Мэри. Она поманила Кэролайн наружу.
  «Нам нужно планировать. Нам нужно организоваться и разобраться во всем этом», — объявила она, когда они прогуливались по лужайке. Мороз сменился мокрым, и трава стала ярко-зеленой с пятнами клевера. Некоторые из крошечных листьев могут быть маргаритками.
  — Ты чувствуешь себя лучше, не так ли, — сказала Кэролайн. «Но мы не сможем составить план, пока не узнаем больше; пока мы не поговорим с Анной.
  «Случайные тексты бесполезны». Мэри кашлянула. Она пришла к ней посреди ночи: «Нам придется самим пойти и забрать свиток у Анны. Физически идите туда, где она есть. Во-первых, нам нужно понять, куда она направляется. Это школа алхимии? Тот колледж, где должен был проводиться симпозиум?
  «Мэри, полиция сказала, что мы не должны уходить».
  «То же самое говорили и в Лос-Анджелесе. Я думаю, мы сможем убедить их, что получение Свитка — это ключ к делу Годрика Сент-Джона и Куки Мака.
  Кэролайн выглядела сомневающейся.
  «О, не отставай, Кэролайн. Годрик Сент-Джон не умер. ДП Мерфи. Этот сержант в Лос-Анджелесе сможет убедить полицию Оксфорда позволить нам, по крайней мере мне, вернуться в Штаты. Им предстоит раскрыть убийство.
  "Извини." Пауза.
  Мэри положила руку на плечо Кэролайн. — Нет, извини, что огрызнулся. Просто... это наш первый случай. Мы откусили больше, чем можем прожевать. Если бы мы не отчаянно нуждались в деньгах, мы бы подождали полгода, прошли соответствующую подготовку…»
  Кэролайн выглядела понимающей. Мэри продолжила. — Пойдем, сядем вон на скамейку. Тебе не слишком холодно? Мне просто нужно было выйти из дома со всеми этими… эмоциями».
  — Ладно, никаких эмоций, — сказала Кэролайн, улыбаясь. Они уставились на прыгающую маленькую малиновку с ярко-оранжевой грудью. Кэролайн нашла в кармане несколько крошек печенья. «Никакой драмы, Мэри, будь спокойна. Мы рассмотрим то, что знаем. Так с чего же все это началось?»
  «С нашим наймом», — сказала Мэри, почти загипнотизированная изящным танцем малиновки, требующей еще посыпки. — Дама Элеонора наняла нас, чтобы выяснить, находится ли в Музее алхимический свиток Святого Джулиана в завещании Рэнсома. Если так, то мы, то есть я, должны были вести переговоры о его возвращении».
  «Не забывайте о похищении Джанет», — сказала Кэролайн. «Мы скорее упустили это из виду».
  «Я никогда не смогу забыть, через что тебе пришлось пройти», — с теплотой сказала Мэри. «И ты прав. Кто-то приложил немало усилий ради ключа к секретам Свитка. Почему? У нас есть два главных кандидата на похищение: Годрик Сент-Джон и Куки Мак. Один химик; другой историк. Только один из них базируется здесь, в Оксфорде».
  «Поскольку они оба стремятся к чему-то большему, чем просто академическая слава, — проницательно сказала Кэролайн, — может быть, дело в деньгах? В конце концов, свиток алхимии бесценен.
  «Бесценно, да. Но дело не только в деньгах, я в этом уверен. Есть более простые способы получить ценные рукописи. Что такого в этом? Они оба этого хотят. Они точно не вместе.
  — Ом, подожди минутку. Кэролайн изо всех сил пыталась что-то сформулировать. Опыт Джанет в Старой больнице был важен, там было что-то...
  «Исцеление», — почти кричала она. Оно встало на свои места.
  «Мер-Корп», — воскликнула Мэри. «Фармацевтическая мегакорпорация, владеющая ипотечными кредитами Сент-Джулиана». Они посмотрели друг на друга.
  «Пришло время приобрести iPad», — сказала Мэри.
   «Он у меня в сумке вместе с телефоном», — сказала Кэролайн, потянувшись за неизменным телефоном Сэйнсбери.
  Пару минут спустя Кэролайн положила руку на плечо Мэри.
  «Давайте я попробую свой телефон. Да, здесь, на сайте журналистских расследований The Guardian : «Mer-Corp финансирует образовательные фонды, которые предоставляют гранты и стипендии для развития химии и наук о жизни. Источники утверждают, что Mer-Corp начала свою деятельность в Великобритании в 2010 году. Ходят слухи, что она финансово участвует в инвестициях как минимум одного Оксфордского колледжа…»
  «Да, мы знаем о Сент-Джулиансе», — сказала Мэри.
  «Здесь есть ссылка на статью о происхождении Mer-Corp. О, это PDF. Мне нужно будет скачать и увеличить отпечаток».
  Мэри встала, заставив дружелюбную малиновку взлететь на голую ветку нависающей яблони. Топая ногами, чтобы оживить замерзшие пальцы ног, Мэри не заметила возмущения малиновки. Она также не заметила, как Джанет Суинфорд выскочила из-за живой изгороди. Выздоравливающая ведьма вернулась к раскопкам. Она снова поднялась и нахмурилась, глядя на Лени и Ольгу. Эти ученики были слишком готовы отложить вилки и начать писать в Твиттере.
  — Мэри, посмотри на это.
  Мэри послушно изучала телефон Кэролайн, сжимая ее правую руку. Она прочитала вслух:
  «Mer-Corp начиналась как компания «Mercurius Medicines», основанная в 1703 году в Бостоне… вот он, Джон Эндрю Рэнсом, названный так в честь его деда-алхимика, Фрэнсиса Эндрю Рэнсома, губернатора Коннектикута и известного врача. О, Кэролайн, наконец-то получилось. Меркурий — преобразующий принцип в алхимии».
  Кэролайн сидела и яростно размышляла.
  «Но Джон Эндрю, вероятно, никогда не знал об Алхимическом свитке. Оно находилось в личных вещах губернатора и было заперто после его смерти. Внук, основавший компанию, не доказывает, что за всем стоит Mer-Corp».
  «Нет, это правда. Однако мы можем, по крайней мере, сказать, что Мер-Корп косвенно связана со Свитком Алхимии. Кто знает, какие семейные легенды сохранились? Mer-Corp разрабатывает новые лекарства. Разве они не спонсируют исследования в области алхимии новых соединений? Почему госпожа Элеонора не посоветовала нам присмотреться к Мер-Корп повнимательнее?
  — Думаешь, она знает о Мер-Корп и семье Рэнсомов?
  «Она должна. Нанимая меня, нас, она сказала, что Колледжу нужен настоящий Алхимический Свиток, потому что компания, владеющая ипотекой, настаивала на экспертной оценке. Mer-Corp — именно такая компания. Cookie Mac — эксперт, которого выбрала Mer-Corp. Проблема Колледжа в том, что он застрял в факсимиле Роберта Ле Мора».
  — Лошадь Джанет носила имя Меркурий, — сказала Кэролайн с грустью. «Анна говорит, что Меркурий — это ртуть, ядовитое начало, prima materia алхимии. Меркурий жив, этакий дьявол, обманщик. В конце концов, он может быть божественным духом или принять женскую форму, например, Девы Марии. Меркурий ведет к Воде Жизни, которая лечит все».
  — Ох, — сказала Мэри, глядя на Кэролайн. «Лечит… все». Они сделали паузу.
  « Prima materia также может быть состоянием депрессии», — добавила Кэролайн. Это она исследовала сама. «Они говорят, что алхимия занимается трансформацией, включая психологическое восстановление».
  Она печально улыбнулась Мэри. «Mercurius — идеальное название для компании, продающей фармацевтические препараты». Что-то привлекло ее внимание в телефоне. «Ой, посмотри, Мэри. Семья Рэнсомов продала половину компании Macdonald Bank в Лос-Анджелесе в 1809 году. Они изменили название объединенной компании на Mer-Corp Macdonald; «Макдональд» вышел в свет в 1871 году. В нем говорится: «Mer-Corp по сей день специализируется на химических исследованиях новых товаров для дома и лекарств. У него есть некоммерческое подразделение, через которое оно финансирует образовательные благотворительные организации». Как вы думаете, что это значит?»
   Мэри села на скамейку. Ее руки без перчаток пульсировали от холодного воздуха. Это была капля дождя? Она взглянула на Кэролайн.
  «Все эти годы в Архиве я никогда не проверяла финансовые отчеты», — начала она. «Даже в этом случае Mer-Corp выглядит как то, что г-н Джеффрис называет финансовым хищником. Они берут под свой контроль учреждения, предоставляя им кредиты, которые трудно погасить. Сент-Джулианс будет легкой мишенью. Понюхать Свиток Алхимии могло бы стать неожиданным бонусом.
  — Что ж, не забывай те истории об исцелении бедных ученых, — серьезно сказала Кэролайн. «Все знают легенду. Mer-Corp могла бы выбрать Сент-Джулианс и по этой причине. Возможно, в конце концов, в алхимическом свитке есть какая-то магическая сила.
  «Что-то, что активирует эффект плацебо».
  «Ты такой скептик, Мэри. Хотя это напоминает мне, как изменилась Джанет, когда мы думали, что погибнем в огне. Она обнаружила, что хочет жить. Ей пришлось спасти свою подругу Агнес. Каким-то странным образом огонь реанимировал ее. Я никогда раньше не думал об этом таким образом».
  «Это не совсем то, что подразумевается под эффектом плацебо. Но я согласен, что в Алхимическом Свитке может быть нечто большее. Помните все эти запреты на прикосновение к Свитку; необходимость в перчатках? Если подумать, Куки Мак выглядел явно нездоровым. Возможно, он прикоснулся к Свитку голыми руками.
  «Анна», — лихорадочно напечатала Кэролайн.
  — Кэролайн, Анна — своего рода ведьма, даже если она называет это кибермастерством. Я уверен, что она знает, как обращаться со свитком алхимии. Кэролайн подняла на Мэри свои большие зеленые глаза.
  — Я позвоню ей.
  "Все в порядке. Делайте это из машины. В Америке, или где бы там ни была Анна, сейчас середина ночи. Мы с тобой собираемся нанести визит госпоже Элеоноре. Она обвинила меня в нападении на Годрика Сент-Джона и в том, что алхимический свиток до сих пор не возвращен. Ее очередь отвечать на вопросы о Сент-Джулиансе и Мер-Корп. Я хочу знать о финансировании профессорской должности Годрика Сент-Джона. Встретимся у машины.
   Через несколько минут Кэролайн сунула телефон в карман своей старой куртки и пожалела, что не позавтракала, как советовала Мэри. Ее голод рычал от беспокойства за Анну; хотя было нелепо думать об Анне как о беспомощной. Тем не менее грозная молодая женщина в одиночку участвовала в деле, которое теперь простиралось от Калифорнии до Оксфордского колледжа, куда они направлялись. Стояла ли за этими преступлениями компания Mer-Corp? Время ответов из Сент-Джулианса.
  
  
  OceanofPDF.com
  ГЛАВА 41
  КОАГУЛЯЦИЯ
  Женский крик помешал Мэри и Кэролайн покинуть Холиуэлл, как они планировали. Джанет безумно замахала рукой, как только донеслись ее крики. Ей нужна была Кэролайн.
  — Продолжайте, — сказала Мэри. «Будьте быстры. Я подожду у машины.
  Кэролайн пробежала по сырой лужайке, по-товарищески похлопала по колодцу и солнечным часам, а затем пробежала мимо круглых грядок с травами к огороду, где стояла, ухмыляясь, Джанет.
  «Посмотрите на этих девчонок», — сказала она сценическим шепотом. «Садовники? Я так не думаю!»
  На другом конце огорода дымилась плакучая ива. Затяжки доносились в двух направлениях от висячих усиков. Казалось, что у дома с зеленым куполом были шаткие дымоходы. Кэролайн пришлось улыбнуться, хотя ей очень хотелось поехать в Оксфорд.
  — Это то, что ты хотела мне показать, Джанет? Мы уже в пути…»
  «Нет, не это». Джанет пару раз вонзила лопату в землю. Кэролайн осознала свои трудности. Человеку в депрессии часто бывает трудно разговаривать или высказывать идеи. Она заставила себя набраться терпения.
  «Это те девчонки. Ну, правда, это Агнес. Я хотела спросить тебя… — с усилием начала Джанет. — О черт, — и она так сильно ударила по земле, что воробьи убежали из-за живой изгороди неподалеку.
  — Все в порядке, Джанет, — мягко сказала Кэролайн. «У тебя плохой день. Такое случается. У тебя есть представление об Агнес. Давай, ты можешь мне рассказать.
  Джанет высунула подбородок и обратилась к буку, находившемуся в поле зрения Кэролайн. «Этим девчонкам нечем заняться. Я слышал об их ночных… занятиях. Итак, я думаю, а что, если мы заставим Агнес жить здесь постоянно? Они могли бы помочь мне присматривать за ней».
  «Это чудесно. Отличная идея. Что я могу сделать?"
  *****
  «Она хочет, чтобы я помогла ей передать это Дороти», — объяснила Кэролайн в машине. Впервые она была за рулем. Мэри настояла на том, чтобы она укрепила свою уверенность. Кэролайн согласилась только после того, как попыталась позвонить Анне в прямом эфире, но механический голос сказал, что ее ящик для сообщений переполнен.
  «Небольшой санаторий для больных деменцией», — размышляла Мэри. «Они могли бы получить для этого финансирование. У меня такое ощущение, что Холиуэлл чувствует себя ущемленным. Она вздохнула, думая о финансовом кризисе, преследующем Агентство. Кэролайн знала, как работает разум Мэри. Затем она подпрыгнула, когда телефон Мэри громко зазвонил.
  «Следите за дорогой», — приказала Мэри. Кэролайн только что свернула на Оксфордское шоссе. «Хм… интересно!»
  — Мари, — подсказала Кэролайн.
  «Да, хорошо. Одно из сообщений от Анны. Это наименее захватывающе. Просто написано: «Завтра школа алхимии ЭТА».
  — Итак, мы можем идти?.. начала Кэролайн.
  "Абсолютно. Школа Алхимии тоже в нашем будущем. Я имел в виду именно это, когда сказал, что нам следует поехать в Калифорнию за Свитком и за Анной. Мне нужно будет поговорить с дамой Элеонорой о наших расходах.
  Мэри на мгновение задумалась. «Знаешь, Кэролайн, мне бы хотелось, чтобы Анна рассказала нам, почему она идет в Школу Алхимии, когда здесь находятся два наших главных подозреваемых. Не забывай, мне нужно договориться с полицией, чтобы освободить нас троих и улететь обратно в Штаты. Это значит, что и Сэм тоже. Мне не нравится оставлять его здесь одного.
   «Он не одинок. Сегодня утром я видел, как он выходил из комнаты Лени. И знаешь, что он сказал?
  «Не могу угадать. Кэролайн, обрати внимание. В другом тексте говорится, что Годрик Сент-Джон проснулся и спрашивает меня. Двигайтесь по кольцевой дороге до съезда на Джон Уитклифф. Мы увидим его первыми.
  «Он сказал: «Это не то, что вы думаете».
  — Кто, Годрик?
  — Нет, Сэм, конечно. Итак, я спросил его. Что же тогда? Он был таким милым. Он сказал, что спит на полу у Лени из-за ее кошмаров. «Ей нужен друг, а не связь», — сказал он.
  «Хорошо для него. Мне нравится этот мальчик. Ты слышал, что я сказал о поездке в больницу?
  — Да, а как насчет Сент-Джулианса и дамы Элеоноры?
  "Позже. Это третий текст. Она просит нас прийти сегодня в 3 часа дня. По ее словам, для международного видеозвонка.
  «О, это дает нам много времени».
  «Не так много, как она думает. Мы собираемся пораньше поговорить наедине о финансировании образования».
  Кэролайн встряхнула выцветшими кудрями и слишком резко вывела машину на скоростную полосу шоссе, заставив грузовик из супермаркета резко затормозить. Мэри схватилась за сиденье. Из-за костистых деревьев на горизонте показалась пара серых шпилей. «Сегодня больше весны», — размышляла Мэри. Когда утренний туман растворился в солнечном свете, Оксфорд, вот и мы.
  Они нашли Годрика Сент-Джона спящим. Под чистой белой простыней из обеих рук торчали трубки. В палате интенсивной терапии было душно и пахло дезинфицирующими средствами. Его голова была забинтована, и было что-то странное в том, как она покоилась — на чем-то вроде мягкого кольца. Медсестра обратилась к ним с польским акцентом, или так Мэри предположила, судя по его бейджику.
  «Он спрашивал о тебе. В конце концов врачи согласились, что мы можем позвонить. Будьте осторожны, потому что он не должен двигать головой еще двадцать четыре часа. Мы не хотим никакого давления на его мозг из-за раны. Вот для чего нужно хирургическое кольцо».
  Кэролайн приняла молодого человека за врача. Мэри знала, что он носит цвета медсестры. На его лице была блаженная улыбка небритое лицо, заставляющее забыть о темных кругах под глазами. Желтые остриженные волосы торчали наискось из-под зелено-синей шапки.
  «Мисс Вэндуокер, доктор говорит, что вы и ваш друг можете остаться, пока он не проснется. Полиция объяснила, насколько важно, чтобы он помнил нападение. Скоро кого-то пришлют. Медсестра коротко кивнула и оставила их обоих на грязных оранжевых стульях возле кровати.
  Кэролайн нервно посмотрела на мониторы. Она схватила Мэри за руку. Удивленная, но не недовольная, Мэри сжала его, а затем похлопала Кэролайн по руке.
  Из области рта Годрика Сент-Джона донесся булькающий звук. На подбородке его охотничьей собаки шевелились волосы. Мэри его голова показалась хрупкой, словно сделанной из стекла.
  — Профессор Сент-Джон, — прошептала она, пододвигая стул ближе. «Ты проснулся? Это я, Мэри Вандволкер. Ты просил меня увидеть.
  Кэролайн едва осмеливалась дышать. Похожая на труп фигура на кровати издала дребезжащий звук. Мэри проверила палату; никого в пределах слышимости.
  «Ваааа…»
  "Что? Чего вы хотите, профессор?
  «Возможно, он имеет в виду воду», — сказала Кэролайн, указывая на пластиковый стакан с соломинкой на прикроватной тумбочке.
  "О, да." Мэри поспешно поднялась, с грохотом уронив свою тяжелую сумочку на пол. Обе женщины виновато оглянулись. Машины продолжали гудеть. Медсестра одарила их ободряющей улыбкой, сидя за столом возле двери.
  Поднеся соломинку к потрескавшимся губам Годрика, Мэри увидела, как морщины боли углубляются, когда он сглатывает. Даже движение мышц челюсти и горла должно быть болезненным. Когда она услышала тихое бульканье, она отодвинула чашку.
  «Профессор, мы вернемся, когда вам станет лучше».
  — Нет, — раздался голос сильнее, чем ожидалось.
  Связное слово шокировало больше, чем вздрагивание. Мэри села и стала ждать. Пришло еще больше слов, к разочарованию сначала медленно, затем с большей уверенностью, как будто каждое из них было крошечным пламенем.
  — Мне… жаль… твоего друга. И… эта девушка.
  «Друг?» — озадаченно сказала Кэролайн. «Он, должно быть, имеет в виду Анну. Что он сделал с Анной?
  Годрик Сент-Джон рассказал свою историю. Не используя термин «шантаж», он объяснил свою сделку с Анной: свиток для снятия обвинений с Лени.
  По правде говоря, девушка не причинила ему особого вреда. Он притворился, что напугать ее было еще хуже, потому что он никогда не хотел, чтобы колледж имел какое-либо отношение к женщинам, ставшим жертвами торговли людьми. Позже он понял, что этот инцидент можно использовать в своих интересах. Он организовал встречу с Анной, которая подтвердила его ощущение, что она обладает… особыми способностями. Анна украдет настоящий свиток алхимии и принесет ему.
  — Это было ради денег? — потрясенно спросила Кэролайн.
  — Это было ради престижа? — добавила Мэри, не потрясенная.
  «Антибиотики», — прошептал больной, а затем пришлось проглотить кашель. После минутного отдыха он мог идти дальше. «Мы думаем, то есть Мер-Корп думает, что настоящий Алхимический Свиток должен быть пропитан очень древним и очень мощным антибиотиком. Вот почему они профинансировали мою кафедру и стипендию Рави. Он провел большую часть исторических раскопок, хотя на самом деле он, как и я, химик-исследователь».
  Рави Патель обнаружил в других текстах по алхимии упоминания о специально обработанных травах, объединенных неустановленным способом. Именно эти лекарства использовали врачи-алхимики, такие как Фрэнсис Эндрю Рэнсом. К сожалению, традиция секретности означала, что подлинность трав и секреты их сочетания установить было невозможно.
  Вместо названий у трав были псевдонимы, такие как «дерево змеиного сердца», или метафоры, такие как «корень живого золота». В конце концов Рави узнал, что Свиток Святого Джулиана имеет единственный полный образец в пергаментной копии. С бумажными версиями вымыслы пришли в упадок. Чтобы быть уверенными, они проверили версию семнадцатого века.
   Источники намекнули, что только Хранитель ключей знал, как сделать антибиотик активным. «Настоящая вода жизни», — восторгался Рави. Он сказал это еще раз, когда посетил Годрика несколько часов назад, если только пожилому человеку это не приснилось.
  «Устойчивость к антибиотикам огромна, это международный кризис», — сказала Мэри с пониманием.
  «Так сказала Мер-Корп». Голос надломился. «Новый жизнеспособный антибиотик…» — прошептал он, сглатывая, — «миллиарды, миллиарды долларов. Мне нужно было найти настоящий Свиток Алхимии… отдать Мер-Корп. Не было выбора. Они не позволили бы ему остаться в Сент-Джулиансе. Конкурирующий бизнес может… — Он остановился, его голос высох до песка.
  Мэри и Кэролайн наклонились вперед на своих стульях. Они не услышали приближения человека.
  «Профессор Сент-Джон, а как насчет нападения, которое привело вас сюда? Что ты можешь вспомнить?»
  Полицейский констебль заставил Мэри и Кэролайн подпрыгнуть. Годрик промолчал, а затем начал задыхаться. Тиканье ближайшего к его голове монитора превратилось в громкий вой. В тот же миг молодая медсестра материализовалась.
  «Вы все, уходите сейчас же», — приказал он. Они пошли.
  *****
  Прибыв в Сент-Джулианс, Мэри и Кэролайн встретили стену звука. На каждой башне и шпиле в центре города есть колокола, которые сходят с ума в полдень, вспоминает Мэри. Они как будто уклонялись от звона колоколов так же, как и от голодных тел. Конечно, студенты стремились в столовую и на обед. Две женщины наблюдали, как андрогинные персонажи в джинсах и шерстяных шапках привязывают свои велосипеды к стойкам возле Porter's Lodge.
  Мэри подала знак Кэролайн присоединиться к группе. Они проскользнут внутрь незамеченными. Нет необходимости предупреждать Портеров, а через них и даму Элеонору, о скором прибытии мисс Вэндуокер и ее коллеги из следственного агентства.
  Мэри видела, как сильно Кэролайн наслаждается ощущением своей невидимости и целеустремленности. Как только они добрались до личного кабинета госпожи Элеоноры, Кэролайн ухмыльнулась тому, как Мэри помахала рукой растерянному секретарю-мужчине, прощаясь.
  — Здесь ты не можешь просто… Мисс, эм… Волшебник? Нет, остановись.
  — Нас ждет госпожа Элеонора.
  Подождав микросекунду после пары громких стуков, Мэри вошла внутрь, а за ней и Кэролайн. Директор поднялась из-за стола, нахмурившись из-за внезапного вторжения.
  «Мисс Вэндуокер. Ты пришел слишком рано. Пожалуйста, вернитесь в нужное время».
  «Мы пришли рано, потому что у нас есть к вам срочные вопросы. Речь идет о Мер-Корп.
  Мэри села в большой стул напротив дамы Элеоноры. Кэролайн вытащила из угла еще один и села с выжидающим видом. Секретарь остался стоять с открытым ртом.
  «Мер-Корп?» Дама Элеонора провела пальцами по своим дорогим волосам. «Все в порядке, Джонатан, я с этим разберусь».
  Сегодня ее жакет и юбка темно-горчичного цвета, отделанные черным кружевом. Кэролайн заметила ногти, накрашенные в тон. Она старалась не смотреть. Директор достала из ящика стола сигарету, зажгла ее и глубоко затянулась. Она посмотрела на Мэри с изумленным выражением лица. Серые глаза Мэри не дрогнули. Кэролайн кашлянула. Дама нетерпеливо посмотрела на нее, затем вытащила из ящика стола стальную пепельницу и затушила сигарету.
  «Думаю, теперь секретов больше нет», — устало сказала она. «Я расскажу вам о Мер-Корп».
  
  
  OceanofPDF.com
  ЧАСТЬ ДЕСЯТАЯ
  ДИСТИЛЛЯЦИЯ
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 42
  МЕР-КОРП
  Дама Элеонора остановила взгляд на затухшей сигарете. Медленно она рассказала свою историю о бедной латиноамериканской семье, у которой была амбициозная дочь. Ботаник своей средней школы, Элеонора Мартинес, не хотела бояться. Не обращая внимания на препятствия, она добьется успеха, несмотря ни на что. Не говоря уже о том, что она жила в культуре, где так много было направлено против бедных.
  «Мои родители потратили все, что могли, чтобы отправить меня в колледж, а я работал уборщиком в домах богатых людей. Ко времени моей докторской программы мой… мой студенческий долг вышел из-под контроля. Я исчерпал свои кредитные карты. Единственной работой была минимальная заработная плата; особенно для таких, как я».
  Американский акцент госпожи Элеоноры изменился. Даже неопытному уху Мэри она показалась менее образованной и бедной.
  «Мои родители тогда не имели документов». Дама Элеонора взглянула на Кэролайн. «Нелегальные иммигранты, застрявшие на худших работах, у некоторых даже нет минимальной заработной платы. Они пересекли границу подростковой парой. Я родился в США, поэтому я легален; но затем правительство США начало репрессировать семьи мигрантов, даже в Калифорнии. Когда я поступал в аспирантуру, каждый доллар уходил на то, чтобы натурализовать моих родителей».
  — Тебе удалось это сделать? — спросила Кэролайн.
  "Нет. По крайней мере, до Мер-Корп. Дама Элеонора оторвала взгляд от пепельницы на столе и мрачно посмотрела поверх головы Мэри. Она прочистила горло.
  «В Студенческом союзе ходили слухи об особой помощи таким студентам, как я — тем, у кого отличные оценки, имел финансовые и иммиграционные проблемы. Вам нужно было подать заявку на адрес ящика, очень осторожно. Тогда я не понимал, почему мне нужно было отправить фотографию и семейный анамнез, начиная как можно дальше».
  — История, — сказала Мэри. «Позвольте мне угадать. Адрес ящика был для Европейского исторического фонда.
  "Да." Дама Элеонора опустила голову на свой старинный стол. Устало она подняла его и обвела Мэри и Кэролайн своим мрачным выражением лица.
  «Представитель Mer-Corp ответил мне и направил меня в ЕГФ. Они сказали, что это образовательное направление их работы с населением. Я получил большой грант без каких-либо условий. Они не только выплатили все мои долги за счет свободных денег, но и передали мои документы превосходному иммиграционному адвокату. Мер-Корп получила его счет.
  Кэролайн выглядела растерянной. «Но я думал, что Европейский исторический фонд ненавидит иммигрантов. Они расисты. Сторонники превосходства белой расы».
  — Европейская история, — мрачно сказала Мэри. «Они хотели знать, что вы испанского происхождения».
  Дама Элеонора не смотрела на нее. «Я думал, что тот факт, что они помогли мне, рожденному из мексиканских иммигрантов, доказывает, что ЕГФ не была расистской организацией. Теперь я понимаю, что у Mer-Corp более серьезная игра. Все это время они охотились за Алхимическим свитком или подобными ему рукописями. ЕГФ заботилась о моем происхождении, но они работали на Мер-Корп, которая поняла, что мои исследования привлекут такие колледжи, как Сент-Джулианс».
  "Что ты имеешь в виду?" это была Кэролайн. Мэри сосредоточилась на каждом мускуле челюсти госпожи Элеоноры, на каждом блеске ее глаз. Даже сейчас она не верила, что та скажет всю правду. Дама остановилась на вопросе Кэролайн.
  «ЕГФ предложил мне сосредоточиться на средневековой феминистской теологии в реальных рукописях. Джулиан Нориджский был отдельной главой в моей диссертации. Во-первых, они поддержали меня на исследовательскую стажировку в Штатах. Когда появилась должность директора школы Сент-Джулиана — что ж, имело смысл подать заявку. Громкое имя ученые внезапно захотели порекомендовать меня. ЕГФ даже заплатила за то, чтобы я приехал в Англию и лоббировал донов».
  Вмешалась Мэри. Компания Julian's была рада привлечь ученого безграничным источником финансирования. Ты был идеален».
  Дама Элеонора сглотнула. «Как только я занял свое место, они, э… предложили помочь колледжу с его долгами. Они предложили выделить кафедру биохимии и предоставить стипендии».
  Она взглянула на Мэри и покраснела. «Не смотри на меня так. Это происходит постоянно, мисс Вэндуокер. Правительства больше не платят за образование. Колледжам приказывают рассчитывать на плату, которую студенты не могут себе позволить, не накапливая при этом массу долгов. Альтернатива – спонсорство».
  «Они хотели получить в качестве залога Алхимический свиток», — испепеляюще сказала Мэри. Кэролайн выглядела испуганной.
  — Да, — грустно сказала дама Элеонора. «Они ожидали, что мы предложим его в аренду. Я знал, что руководители колледжей никогда не согласятся. Приложив немалые усилия, мы добились подписания кредита, не передав алхимический свиток. К сожалению, Mer-Corp по-прежнему владела ипотекой».
  «Я думал, что Алхимический Свиток в безопасности. В поступке матери Юлианы утверждается, что Свиток никогда не покидает помещения. Затем Mer-Corp объявила, что присылает эксперта для проверки подлинности. Потребовалась всего пара тестов, прежде чем Годрик подтвердил, что наш Свиток, тот, что находится в распоряжении Святого Джулиана, является копией семнадцатого века. Остальное ты знаешь.
  — Не совсем, — набросилась Мэри. «Речь идет не только о Сент-Джулиансе. Вы сказали нам, что у Мер-Корпорации есть что-то скандальное, что они могут скрыть от вас.
  Дама Элеонора нахмурилась. "Ты прав. Вам не нужно объяснять, что они держат надо мной. Благодаря их манипуляциям мою карьеру финансируют фашисты». Она остановилась и покачала головой, как будто могла смыть с себя сказанные слова. Потом печально продолжил.
  «Годрик сказал, что слышал слухи о ЕГФ. Поэтому я сказал ему, что наведу справки».
  Она колебалась. «Тогда я понял, что не хочу знать. «Сент-Джулианс» не хотел знать, не мог себе позволить знать правду о ЕГФ». Выражение ее лица стало мрачным. «Учёному, который брал деньги у сторонников превосходства белой расы, конец. Посмотрите на Куки Мака. Он начинал как авторитетный эксперт Mer-Corp. Теперь, благодаря его работе в ЕГФ, исключение из симпозиума — это только начало».
  "Где он?"
  — Его перевели в психиатрическое отделение больницы Джона Уитклиффа для обследования. Разве полиция вам не сказала?
  Мэри нахмурилась. Она думала, что Кэролайн все еще пыталась понять смысл истории Дамы, когда заговорила другая женщина.
  «Вы были наивны, — сказала она, — и находились в безвыходном положении. Давай, Мэри. Вы можете это видеть».
  Мэри фыркнула. Чувства госпожи Элеоноры не были ее приоритетом. — Возможно, ты не знал, во что ввязываешься, — признала она. — Не сначала.
  Кэролайн вздрогнула, когда Мэри продолжила.
  «Вы были уязвимы, и вы стали мишенью. Но был момент, не так ли, дама Элеонора, когда вы почувствовали себя комфортно со всеми этими прекрасными деньгами? Вас перестало волновать, откуда берутся деньги и будут ли какие-то условия». Мэри скрестила руки на груди и ждала.
  Дама Элеонора открыла рот, словно собираясь возразить, затем снова закрыла его.
  — Я сделала то, что должна была, — пробормотала она.
  «Человек мертв». Голос Мэри горел. «Молодой человек. Он не продал свою душу».
  — Мэри, хватит, — упрекнула Кэролайн.
  «Нет, это не так», — подумала Мэри, но ее язык застрял на собственных недостатках, на ее собственном бессознательном расизме, который она продемонстрировала вдумчивому оператору-оператору еще в Лос-Анджелесе. Да, хорошо, она действительно чувствовала себя виноватой. Но сейчас ее работа заключалась в том, чтобы уберечь Даму Элеонору и Сент-Джулианс от вреда. Поэтому она собиралась сказать больше, когда их прервал звонок ноутбука дамы Элеоноры. Они забыли тот международный звонок.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 43
  ПРЕЗИДЕНТ ШКОЛЫ АЛХИМИИ
  «Подождите, пожалуйста, подождите, пока я это настрою», — сказала Дама, нажимая клавиши и подключая динамики. Большой экран на стене засветился и разделился пополам. Сбивчивые американские голоса стали громче. Для Мэри это было жутковато знакомо.
  «Директор Олдкасл», — воскликнула она, когда в центре внимания оказалась эта безупречно ухоженная женщина. — Директор музея Лос-Анджелеса, — вполголоса объяснила Мэри Кэролайн. На другой половине экрана был изображен бритоголовый мужчина с индейскими чертами лица. Он сидел за столом, а позади него стояла стена из печатных журналов.
  «Добрый день, английские коллеги», — прогудел он, сияя в камеру. — И моя давно потерянная кузина Мелисса. Мэри уловила его веселый тон, одновременно заметив признаки дискомфорта. Может ли ему быть больно?
  «Президент Уайзман», — призналась Мелисса Олдкасл, которая, казалось, находилась в какой-то большой спальне в синем атласном халате. Сколько времени там может быть? – задавалась вопросом Кэролайн.
  — Джез, пожалуйста, — сказал глубокий мужской голос. «В конце концов, мы только что обнаружили, что связаны алхимическим свитком Святого Джулиана».
  «Может кто-нибудь объяснить, что происходит?» Мэри говорила громко. Она не видела ни одного микрофона, прикрепленного к огромному экрану.
  — Мисс Вэндуокер, я полагаю? Уайзман ухмыльнулся. «А, возможно, дама рядом с вами — миссис Джонс? Президент, извините, Директора Элеонору я знаю по сайту колледжа. Мы переписывались по электронной почте. Мисс Вэндуокер. Ознакомьтесь с текстом, который вы только что получили от моего старого друга. Мы возвращаемся во времена моей армейской разведки».
  Мэри автоматически достала телефон и уставилась на сообщение. Этого не может быть. Это было.
  «Понятно», сказала она.
  "Что?" — прошептала Кэролайн. Мэри передала ей телефон. Текст был лаконичным даже для мистера Джеффриса. «Уайзман заслуживает доверия», — гласило оно.
  «Как и ваш доктор Ватсон, я мог бы сказать, что оставил часть себя в Афганистане». Мэри подняла глаза. Теперь она могла видеть, что Уайзман, лет сорока с небольшим, постукивал плечом по спинке стула странной формы.
  — Он в инвалидном кресле, — пробормотала Кэролайн.
  — Вам нравится английская детективная литература? - неловко сказала Мэри. Уайзман снова рассмеялся.
  «Ах да, здесь кроется английская загадка, не так ли? Местонахождение знаменитого Алхимического свитка Святого Джулиана, средневековой рукописи, которая никогда не покидает ваш колледж. Но это так. Ну, я знаю, где оригинал.
  "Что? Где? Ты мне этого не говорил ». Все женщины заговорили одновременно. Мэри подняла руку. Она услышала собственное карканье: «Где Свиток , президент Уайзман?»
  Джез Уайзман широко улыбнулся. Мэри вспомнились выражения лица мистера Джеффриса, слишком самодовольного, чтобы ее успокоить.
  «Я верю, что настоящий Свиток Святого Юлиана находится где-то в безопасном месте, недалеко от нашей Школы Алхимии. Знаешь, мы находимся в ста милях к северу от Лос-Анджелеса. У меня было телефонное сообщение от молодой англичанки, плюс немного по-румынски, если я не ошибаюсь. Она сказала, что скоро прибудет с редким алхимическим свитком из Европы. Учитывая лесные пожары в горах, я сразу же вернулся к ней. Она хранит его в несгораемом хранилище, пока не доберется сюда.
  Кэролайн наклонилась над стулом и обняла Мэри.
  «Это Анна».
   — Да, конечно, это Анна, — нетерпеливо сказала Мэри. «Мы собираемся встретиться с ней. Э-э, мистер, э-э, доктор Уайзман…
  «Зовите меня Джез, как кузина Мелисса», — сказал он. Мэри уловила озорной тон в его обращении к блондинке. «Здесь я получил докторскую степень по Юнгианской и архетипической психологии. Армия оплатила мое образование после того, как меня лишили инвалидности. Глубинная психология вдохновила меня заняться генеалогией; добраться до этих корней, так сказать. Вы можете сказать, что мои предки — коренные американцы».
  «Генеалогия, вот как он меня нашел», — вмешалась Мелисса Олдкасл, выглядя застенчивой. «И ей неловко», — поняла Мэри. Есть нечто большее.
  Президент развлекался. — Видите ли, мисс Вэндуокер, я не назвал вам своего полного имени: это Джез Роберт Рэнсом Уайзман. Кажется, я произошел от…”
  «Фрэнсис Эндрю Рэнсом», — воскликнула дама Элеонора. «Наш вор из семнадцатого века».
  «Роберта Ле Мор». Это были Мэри и Кэролайн.
  «Роберт и Рэнсом», — добавила Мэри.
  «Именно так», — снова ухмыльнулся Уайзман. "РС. Ле Мор была второй женой Рэнсома. Я потомок их дочери. Имена Роберт, Роберта и Рэнсом остались в семье. Например, моим дедом был Рэнсом Уайзман.
  Он ухмыльнулся. «Мы не знали о других детях Фрэнсиса Эндрю Рэнсома, нашего алхимика из Коннектикута. Похоже, что рожденные от первой жены не слишком любили африканца в семье. После смерти Рэнсома Роберту Ле Мор выгнали из колонии».
  — Это моя сторона, — сказала Мелисса с натянутой улыбкой. — Президент… э-э, Джез показал мне, что я происхожу из семьи первой жены, наследницы из Уэльса по имени Изабель.
  «Мы знаем, что Роберта переехала жить к коренным американцам», — сказала Кэролайн. «Она взяла имя Роберта Африканская».
  «Правильно, миссис Джонс. Они уважали ее как целительницу. В конце концов она снова вышла замуж и начала работать знахаркой. Ее дочь вышла замуж за представителя племени. Позже они были насильственно переселен американским правительством в Висконсин. Я горжусь тем, что некоторым пришлось помогать рабам с плантаций бежать.
  Президент постучал по руке инвалидной коляски и оглядел восторженную аудиторию. Он был расслаблен, но бдителен. Чего он хотел? – задумалась Мэри.
  "Что ты хочешь?" сказала она.
  «Репутация», — неожиданно ответил он.
  «И я, то есть мы в Музее Лос-Анджелеса, хотим знать, кто убил нашего куратора», — добавила Мелисса Олдкасл.
  «Вы оценили DP?» — спросила Мэри. «Вам понравилась его преданность музею?»
  — Да, я это сделала, — сухо сказала Мелисса. «Хотя он был нашим стажером лишь недолго, он был моим протеже, это был Деннис Патрик Мерфи. Хороший, трудолюбивый, умный молодой человек, улыбающийся всем. Теперь кажется, что его смерть – и мой музей – связаны с расистами. Лучше бы я никогда не слышал о Фонде европейской истории».
  «Что для вас ЕГФ?» — спросила Мэри, и, к ее удивлению, Уайзман ответил.
  «Когда они предложили спонсировать Симпозиум по Алхимии и включить в него великолепный Свиток, мы понятия не имели, что это такое. То есть я попросил свою помощницу проверить их, и она сказала, что это просто образовательная благотворительная организация, созданная Mer-Corp, респектабельной фармацевтической компанией».
  Кэролайн кашлянула. Мэри вспоминала, что «фармацевтика» была для нее ругательным словом.
  «Я до сих пор не вижу проблем с твоей репутацией», — сказала она, глядя прямо на Уайзмана. Она знала ответ, но хотела его реакции.
  «Возможно, я слишком чувствителен, поскольку ЕГФ лишь кратко упоминается в предварительной рекламе Симпозиума. Это событие было действительно отменено».
  Уайзман пригладил кожу головы там, где были бы волосы, если бы они у него были.
   — Вы нас не знаете, мисс Вэндуокер. Наша школа алхимии небольшая и основана дальновидным преподавателем глубинной психологии, науки о бессознательном. Мы обучаем врачей, развиваем креативность в рамках невероятной гуманитарной программы для практиков искусства, а также получаем докторские степени в области юнгианской психологии, психологии социальной справедливости, мифов и алхимии. Наша программа консультирования — самая выдающаяся в штате».
  Он сделал паузу и скривил рот. «ЕГФ враждебна всему, за что мы выступаем. Я никогда не хочу, чтобы их имя появлялось в этом здании».
  «Я рада это знать», — сказала Мэри. «Я не верю, что ЕГФ способна нанести какой-либо ущерб, во всяком случае, ни вашей школе, ни Музею ранних рукописей Лос-Анджелеса. Но директор Олдкасл прав. ДП был убит из-за свитка алхимии. Это не закончится, пока мы не узнаем, кто это сделал».
  Мелисса Олдкасл выглядела потрясенной. «Конечно, профессор Макдональд…»
  «…больна и находится в больнице Джона Уитклиффа», — продолжила Мэри. «Мы думаем, что обращаемся с настоящим алхимическим свитком без перчаток. Он украл это у тебя, ясно. Но он утверждает, что Д.П. был мертв, когда прибыл на чердак музея. Он сказал, что взял Свиток, чтобы сохранить его.
  Вмешалась дама Элеонора. — Они арестовали профессора Макдональда за нападение на Годрика Сент-Джона в его кабинете в Сент-Джулиансе. Оба хотят получить Свиток Алхимии. Она сделала паузу. «Он это отрицает, я понимаю. Что касается убийства в Лос-Анджелесе, ваша полиция заявляет, что им нужны дополнительные доказательства, прежде чем производить арест.
  Это было новостью для Мэри. Она задумчиво посмотрела на Кэролайн, которая кивнула.
  «Дамы, теперь мы с тремя учреждениями находимся в контакте», — начал Уайзман. «Я хочу нанять вас, мисс Вэндуокер и миссис Джонс, чтобы защитить репутацию нашей Школы Алхимии и найти убийцу куратора Мелиссы. Нераскрытое убийство означает известность. Мы не можем позволить себе вонь, исходящую от ЕГФ».
  Мэри подпрыгнула. В ней вспыхнуло облегчение. Ни на ее картах, ни на картах Кэролайн не было кредита. Слишком опасно заполучить Анну чтобы украсть их билеты в Калифорнию, сказала она Кэролайн. Чем больше Анна взламывала компьютеры авиакомпаний, тем больше вероятность, что ее поймают. Об официальном расследовании дела Анны и думать не приходилось. Однако у дамы Элеоноры были другие идеи.
  — Агентство мисс Вэндуокер принадлежит колледжу Сент-Джулианс. Исключительно."
  Мэри кашлянула. Она не помнила, чтобы подписывалась на это.
  «Вы хотите сказать, что наши интересы разные?» — возразил Уайзман.
  «Мы все хотим, чтобы убийца ДП был найден». Это была Мелисса. Ее нахмуренный взгляд был направлен, как предположила Мэри, на даму Элеонору.
  — И мы хотим найти его, — сказала Мэри, — или ее. Доктор Уайзман, давайте обсудим дела лично. Мы с миссис Джонс вскоре отправимся в Калифорнию. Мы планируем встретиться с нашим партнером и забрать свиток алхимии для Святого Джулиана. В этом и заключалась наша задача, не так ли?» Мэри бросила вызов.
  Дама несчастно кивнула.
  Странное бульканье прервало Мэри. Нет, не ее желудок. Кэролайн на соседнем стуле покачнулась. Что-то было не так. Мэри поспешно повернулась к экрану.
  «Директор Олдкасл, я предлагаю вам, доктору Уайзману и мне поговорить еще раз, когда я буду в Калифорнии. Я хотел бы спросить о посетителях музея во время смерти Д.П.».
  — Как и полиция, — сказала Мелисса. «Они тоже хотят поговорить с тобой. Я думаю, мы могли бы нанять и тебя. Она сделала паузу. «Мы в долгу перед ДП»
  — Мы обсудим это позже, — слишком быстро сказала Мэри. Она выхватила у изумленной дамы пульт и закрыла экран. «Хорошо, — сказала она директору школы Сент-Джулиана, — пришло время частичной оплаты. Дайте мне карту, чтобы я мог забронировать авиабилеты в Калифорнию и оплатить другие расходы. В противном случае я принимаю предложение Уайзмана прямо сейчас. Мы больше не будем действовать от имени Сент-Джулиана».
  Дама Элеонора вытаращила на нее глаза. Затем она заметила, что Кэролайн дрожит.
  «Что случилось с миссис Джонс? Она больна?
   "Да. Такое случается». Мэри не сводила глаз с дамы Элеоноры.
  «Возьмите эту карту». Он был золотым и имел печать Мер-Корп. Мэри понравилась ирония. Она положила его в карман.
  «Мне нужно отвезти Кэролайн домой. Или вернуться в Холиуэлл.
  — Аэропорт, — прошептала Кэролайн.
  «Нет, ты не можешь так летать. Ты знаешь, что не можешь, Кэролайн.
  «У меня есть идея. Что-то, что могло бы помочь миссис Джонс. Пойдемте со мной, вы оба. Дама Элеонора восстанавливала свое достоинство.
  «Куда мы идем?» Это была Мэри.
  «Вы видели это, но позвольте мне отвести миссис Джонс к нашему алхимическому свитку. Тот самый, сделанный Робертой Ле Мор. Хранитель Ключей пришел навестить его. Я не говорил тебе раньше. Она сказала, что это добрая магия; что это тоже может… помочь.
  «Кэролайн…» начала Мэри.
  «Я хочу увидеть этот Свиток. Это книга Роберты. Мэри, пожалуйста, не оставляй меня.
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 44
  СВИТОК РОБЕРТЫ ЛЕ МОР
  Возле кабинета директора Мэри с удивлением увидела Рави Пателя, прижавшегося к бледной секретарше госпожи Элеоноры. Поглощенный экраном ноутбука, ни один из мужчин не поднял глаз. Мэри нахмурилась, глядя на много путешествующего научного сотрудника Годрика.
  Кэролайн потянула Мэри за руку, чтобы последовать за дамой Элеонорой, выходившей из комнаты. Мэри одарила дрожащую женщину самой ободряющей улыбкой. Все еще гадая, о чем она могла спросить Рави, Мэри и Кэролайн последовали за дамой Элеонорой вниз по винтовым лестницам и коридорам в специальную Комнату Свитков.
  Соответственно, Свиток находился в самой старой части Сент-Джулиана. Фрагменты истории средневекового общежития вернулись к Мэри, когда она последовала за дамой Элеонорой. Кэролайн задрожала, даже ее пальцы, впивавшиеся в руку Мэри, задрожали.
  Они пришли туда, где только кремовая краска покрывала каменные стены; изношенные плиты составляли пол. Без отопления зубы Кэролайн начали стучать. Здесь стояли лишь простые скамейки, возможно, из шестисотлетней часовни.
  Из сумочки госпожи Элеоноры появился неуместно большой ключ. Она открыла простую деревянную дверь и поманила Мэри и Кэролайн, стараясь запереть дверь изнутри. Комната была сделана из некрашеного камня, если не считать огромных дубовых балок, пересекающих потолок. Мэри мелькнула на изображении друидов в старом лесу и покачала головой. Кэролайн была больна; не было времени мечтать.
  — Они воспроизвели камеру матери Джулиан, — тихо сказала дама Элеонора. — Двенадцать квадратных футов, с окном в часовню, теперь загороженным. Другая выходила на улицу, где можно было найти еду, помои и стирку. Мы думаем, что в этом окне, выходящем на улицу, она преподавала. Сегодня это называлось бы консультированием. Конечно, ничего подобного здесь, в Сент-Джулиансе, не произошло; камера была построена для Свитка и его редких посетителей».
  «Я думала, что отшельники отрезаны от мира», — сказала Мэри. Она усадила Кэролайн на скамейку рядом со стеклянной витриной. Заглянув внутрь, они увидели сверток ткани ржавого цвета, который, должно быть, защищал Свиток.
  «Да, заткнись», — сказала дама Элеонора, восстанавливая уверенность в себе, обучая. «Из мира, нет. Анахореты были активной частью приходской общины. Они решили изолироваться, чтобы молиться и духовно бороться за тех, кто живет тяжелой жизнью вокруг них. В результате с ними советовались — ну, вы можете догадаться, о каких религиозных и моральных проблемах».
  Она села на скамейку напротив и улыбнулась своей плененной аудитории. «Мать Юлиана тоже писала письма. К сожалению, насколько нам известно, никто не выжил. Однако в завещаниях современников записано, что к ней обратился набожный человек, находившийся в состоянии духовного беспокойства. Мы думаем, что именно так она познакомилась с мастером Джайлсом. Именно он построил оригинальный Зал. Они финансировали это вместе».
  «Она была… своего рода… духовным частным детективом». Шепот Кэролайн звучал отрывисто. Это означало, что депрессия усилилась; Мэри знала. Она сжала руку Кэролайн. Дама Элеонора поднялась и подошла к витрине. Она открыла его маленьким серебряным ключиком.
  Через арочное окно Мэри увидела пару студентов в халатах, несомненно, направлявшихся на занятия. В корпусе Alchemy Scroll под стеклянной панелью дисплея был встроен ящик. Отсюда дама Элеонора достала мягкие кожаные перчатки, которые, по мнению Мэри, были сшиты вручную. Дама очень тщательно надевала их на каждый палец. Она осторожно подняла стеклянную крышку и взяла сверток.
   Когда обертки сняли, запах начал распространяться: пряный, как корица или гвоздика, розмарин, шалфей, может быть, намек на мяту? Это казалось… целебным. Мэри отказалась от попыток расшифровать запахи. В конце концов, Алхимический Свиток был не для нее.
  Кэролайн сидела совершенно неподвижно: все ее существо было сосредоточено на Свитке, частично лежащем на столе рядом с ящиком. Она напоминала Мэри охотничью собаку, вытканную на средневековом гобелене. Постепенно ее дрожь уменьшилась. Мэри хотела поговорить. Она должна что-то организовывать, делать. Она криво улыбнулась, а затем откинулась назад, наблюдая.
  «Вот и все, миссис Джонс», — сказала Дама. Она тоже смотрела только на Свиток. «Я могу позволить тебе использовать эти перчатки. Они сделаны специально».
  — Нет, — прошептала Кэролайн, подходя к столу. Говорить было трудно, а вопросы еще хуже. Мэри никогда этого не понимала. Ей нравилось принимать решения: они заставляли ее чувствовать себя живой, а не бессильной. Глядя на сильно нахмуренное лицо Кэролайн, Мэри подала знак госпоже Элеоноре оставить ее в покое.
  Кэролайн понюхала ароматный запах. Она сложила руки вместе, как будто молилась. Мэри услышала звуки, которые могли быть словами, но на каком языке?
  Она была заинтригована. У Кэролайн не было других языков. Кроме того, это был не настоящий свиток матери Джулиан, а свиток Роберты Ле Мор, художницы и алхимика. Мэри попыталась вспомнить слова Кэролайн. Как она долго разговаривала с Джанет в мотеле; как ведьму нужно было освободить от ее бремени. Мэри вдруг подумала: будет ли Кэролайн следующей хранительницей ключей? Кэролайн ?
  Обеими руками Кэролайн развернула свиток немного дальше.
  — Перчатки, — воскликнула дама Элеонора, подпрыгивая к Кэролайн.
  — Нет, — снова сказала Кэролайн. «Мне придется действовать голыми руками. Так сказал Хранитель ключей; впервые прикасаюсь к нему»
  Мэри встала и заглянула через плечо Кэролайн. Ее предыдущий опыт работы со Свитком был сосредоточен на пергаменте, бумаге и подлинности. Сегодня искусство Ле Мор высвободило ее чувство благоговения. Существа с золотыми листьями вышли из зеленых полей. Несколько крошечных пятнышек золота, казалось, поднялись в свете лампы.
  Ошеломленная, Мэри молча смотрела на сказочные события на странице. Человеческие фигуры смотрели друг на друга; голова человека представляла собой золотой шар, лучи которого доходили до огромных звезд и уходили в далекие горы; серебряная голова женщины имела серповидную форму и была окружена птицами, похожими на орлов, с белыми клювами. Некоторые черные буквы светились, потому что у них были кончики, похожие на крошечные языки пламени.
  «При соединении солнца и луны произойдет великий пожар», — раздался напряженный голос Кэролайн. Мэри увидела, что на новом участке огонь распространяется повсюду; казалось, он приближался к далекой горе. Пламя змееподобно клубилось во всех направлениях. Три женщины были ошеломлены. Огонь мерцал и извивался; он горел розово-красным, кроваво-алым и золотым. Эш, Мэри почувствовала вкус пепла.
  Отойдя от книги, Кэролайн столкнулась с дамой Элеонорой. Не обращая внимания на Даму, влажные глаза Кэролайн нашли Мэри. — Анна, огонь, — выдохнула она.
  Прежде чем Мэри успела заговорить, Кэролайн рухнула на пол в обмороке.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 45
  ЗЕМЛЯ ОГНЯ
  Лесной пожар, о котором упоминал Джез Уайзман, изменился в ту же ночь. Он превратился в разъяренного монстра безграничной формы и гигантского аппетита. Молния подожгла обесцвеченные склоны холмов в округах Лос-Анджелес и Вентура. Горная гряда отделяла прибрежные города от сухих кустарников внутренних районов. Лос-Анджелесцы радовались, что ветры унеслись от них на более сухой север. Там пламя перепрыгивало с дерева на дерево, пока не достигло ярости ядерного взрыва.
  Огонь пожирал все на своем пути, даже влажную от капель дождя растительность. Губернатор штата приостановил полеты в Южную Калифорнию и обратно из-за задымления, вызванного сильным ветром. На сотне квадратных миль земля охвачена пламенем.
  В Холиуэлле Кэролайн была вялой. Она спала подолгу. От Анны ничего не пришло, несмотря на их попытки связаться с ней. Когда они поняли, что лесной пожар в телевизионных новостях, должно быть, приближается к Школе Алхимии, последнему известному месту назначения Анны, Кэролайн пришла в ярость. Даже Мэри решила, что они не могут ждать. С помощью мистера Джеффриса она организовала полет на частную взлетно-посадочную полосу в пятидесяти милях к востоку.
  Сэм умолял сопровождать их. Он хотел привезти и Лени — познакомиться с родителями. «Слишком много сложностей», — сказала Мэри, глядя на измученное выражение лица Кэролайн. Ее нынешней проблемой была Кэролайн. Она осталась запертой в каком-то темном месте, ожидая новостей о том, что Анна в безопасности.
  «Послушай, Сэм. Нам нужно добраться до Анны — и быстро до настоящего Свитка . Направление ветра в Калифорнии может измениться любое момент и сжечь Школу Алхимии. Огонь уже угрожает Санта-Эмилии на побережье, — сказала ему Мэри.
  «Я не задерживаюсь. Твои родители настаивают, чтобы ты остался здесь, в Великобритании. Да, я знаю, что Дороти добилась снятия обвинений с Лени, но оформление документов занимает несколько дней, а у Лени нет паспорта. Для такой чрезвычайной ситуации все слишком сложно. Подожди здесь.
  — Но… но, — запнулся Сэм. Мэри потянулась за своим резервным аргументом.
  «Кроме того, ты нам нужен, чтобы защитить Лени и ведьм. Помните, мы не знаем, кто похитил Джанет. Кто-то засунул ее в Старую Больницу, чтобы получить ключ от Свитка. Этот человек где-то там и опасен».
  "Но…"
  «Мы не знаем наверняка, что это Куки Мак». Это была Кэролайн. Мэри подпрыгнула. «В конце концов, она внимательно следит», — с облегчением подумала Мэри. Сэм был возмущен.
  «Эта расистская мразь убила моего брата, я это знаю».
  — Я знаю, он болен, — устало сказала Мэри. «Он обращался со Свитком без перчаток. Мы думаем, что это Cookie Mac; Я не так уверен.
  Кэролайн заговорила снова, более оживленно. — Разве вы не хотите убедиться, что профессор Сент-Джон сдержит свое опровержение? Поддерживать Лени, пока обвинения не будут сняты? Кэролайн начала трясти; ее руки были лунно-белыми.
  Сэм перестал протестовать. Он наклонился над столом для завтрака и подтащил к себе большой чайник. Затем он схватил чистую чашку и пакет молока.
  — Я уверен, что с твоим другом все в порядке, — сказал Сэм. «Она настоящая леди. Я это понял, когда мы встретились в аэропорту».
  Мэри кашлянула, улыбнулась и похлопала Кэролайн по руке. Через двадцать минут им нужно было вылететь на рейс, забронированный по кредитной карте госпожи Элеоноры Мер-Корп. Она кивнула молодому человеку.
  «Спасибо, Сэм. Продолжайте работать с адвокатами Холиуэлла. Просто быть рядом с Лени — это то, что ей нужно. Обещаю, мы вернемся, как только сможем».
   — С Анной, — прошептала Кэролайн.
  «С Анной», — подтвердила Мэри. «Плюс настоящий Алхимический Свиток», — добавила она. Это не могло ускользнуть от нее снова.
  *****
  Потребовалось несколько смен самолетов, прежде чем Кэролайн и Мэри приземлились на отдаленной взлетно-посадочной полосе. Дым клубился густо, как туман. Ни один из них не спал во время восемнадцатичасового путешествия. Мэри сформулировала планы свернуть Анне шею; Кэролайн была измучена отчаянием.
  Когда колеса самолета стучали по асфальту, Мэри услышала звон. На этот раз это был не сон. Она наклонилась вперед, чтобы схватить сумочку. Да, это было сообщение от Анны. Этого факта оказалось достаточно, чтобы оживить Кэролайн. В лаконичной манере Анны она направила их в Ла Луну, долину недалеко от Школы Алхимии.
  «Давай сейчас. Для нас забронирован дом в роще священного исцеления.
  Глядя в ту сторону, где ждала Анна, они увидели небо, пылающее красным. Единственное, что оставалось сделать, это арендовать машину. Они поехали на запад ближе к вечеру в Калифорнии. Хотя жара усилилась, свет потускнел за бронзовым туманом. Воздух в машине приобрел привкус древесного угля. Не туман; курю, призналась Мэри. Свернув на несколько миль в долину, Мэри и Кэролайн ахнули.
  Это была апокалиптическая перспектива. Спиральные башни дыма поднимались в небо, как будто извергались несколько вулканов. Теперь темно-красное, рваное солнце погрузилось в кровавое море справа. Слева, насколько хватало глаз, черные кости деревьев усеивали склоны, перемежаясь пеплом. Клочья земли все еще дымились.
  Это было место, где огонь удалось приручить, а не потушить. Посмотрев отрывки из калифорнийского телевидения, Мэри узнала, что огонь может задерживаться в корнях деревьев под землей. Тлеющие угли могут вновь разгореться через несколько дней после того, как пожарные уйдут.
  За трупами деревьев была их цель: прямо в черную завесу неба с пылающими краями. Это был горный хребет между ними и долиной Ла-Луна, где ждала Анна. Все, что они могли видеть, это дым, поднимающийся, как драконы.
  Мэри хотелось закрыть глаза. Вовремя она вспомнила, что ведёт машину. У этих драконов были огненные ноги; горизонт светился под чешуйчатыми облаками пепла. Она направила машину на обочину. «Пришло время принять осознанное решение», — решила она.
  Не говоря ни слова, Кэролайн указала на объявления, в которых сообщалось, что шоссе официально закрыто, даже для служб экстренной помощи. Они были еще в двадцати милях от долины Ла-Луна. Маршрут круто поднимался по извилистой узкой дороге. Да, в тех горах, где горит огонь, представила Мэри, что объясняет мистеру Джеффрису. Да, единственная причина, по которой нас никто не останавливает, заключается в том, что власти считают слишком опасным требовать блокпоста.
  «Они вызывают пожарные команды из других штатов», — сказала Кэролайн. «Невада, Орегон, Вашингтон… Я думал, именно там находятся Белый дом и Сенат?»
  «Вашингтон — это тоже штат», — ответила Мэри, стараясь разглядеть темнеющую дорогу. — Думаю, далеко на севере. Что-нибудь еще о дороге в Ла-Луну?
  «Нет, ничего о дорогах. Эм... Мэри, они говорят, что огонь приближается к городку Ла Луна. О, посмотри этот пост из города, пока не отключился интернет».
  «Не беспокойтесь о людях в долине Ла-Луна» — было обнадеживающее послание. Все, кто не был эвакуирован в Лос-Анджелес, укрываются в средней школе Ла-Луна. Их охраняет целое подразделение пожарных. Они прямо сейчас копали противопожарные преграды.
  Мэри не знала, что такое пожарный разрыв. Ей не нужна была Кэролайн, чтобы выразить свою убежденность в том, что где бы ни была Анна, это не на раскладушке в средней школе Ла Луна. Во что она играла ? Анна знала, что они знали, что она украла Свиток у Куки Мака. Было ли это частью более масштабного плана?
   Мэри в отчаянии ударила по рулю. Кэролайн молча протянула термос с кофе из аэропорта, от которого Мэри ранее отказалась.
  — Все еще не могу переносить этот обожженный вкус, — пробормотала она. «Хорошо, Кэролайн, если мы поедем по дороге под названием Футхилл, я думаю, она соединится с шоссе 150, горной дорогой, ведущей в Ла-Луну. Если пожар… ну в любом случае. По какому адресу снятый дом Анны?
  «Оукгроув, одно слово; роща калифорнийских дубов. Земля была выиграна в карточной игре в девятнадцатом веке. В 1940-е годы под дубами построили дома рабочих. Видимо, оттенок помогает от летней жары. Хм.
  Кэролайн читала статью в Википедии на своем iPad, чтобы сохранять спокойствие. Чтобы выразить свою признательность, Мэри снова завела машину и направилась вверх по Футхиллу, к горящим горам. До Ла Луны добраться было невозможно, но им пришлось постараться. Что угодно, лишь бы отложить сообщение Кэролайн, что они не могут связаться с Анной.
  В дружеском молчании они проехали через дубовые и платановые леса. Дневной свет начал угасать, и не из-за клубов дыма. Вскоре Мэри включила дворники, чтобы стряхнуть падающий пепел. Они были совершенно одни на дороге.
  Войдя в 150, они подошли к заброшенной баррикаде. Кэролайн вышла из машины, чтобы оттащить ее в сторону. Она снова была пристегнута ремнем безопасности, прежде чем пожилая женщина нашла слова разума и предостережения. Мэри вздохнула, отпуская тормоз.
  Тонкая дорога вилась между горами с горящими вершинами. Через полчаса более густого дыма и более красного неба они развернулись почти на 360 градусов и достигли вершины холма. Кэролайн ахнула; Мэри была слишком ошеломлена, чтобы произнести хоть слово.
  «Это конец света». На мгновение Кэролайн освободилась от беспокойства.
  Мэри сглотнула. Она не помнила, как остановила машину. Они молча смотрели. Огонь разливался по горам расширяющимися огненными реками. Повсюду черные вершины были покрыты красным золотом, словно какой-то космический художник рисовал мир пламенем.
   «Это Калифорния, там лесные пожары. Так устроена земля, — прошептала Мэри.
  Ее это не убедило. Это необычный сезон пожаров; это глобальное потепление, говорится в новостях. Мэри согласилась. Кэролайн тоже.
  «Мы должны вернуться». Мэри сказала это, потому что ей пришлось. Это была ее роль: ответственная. Анна, где была чертова Анна? Это ее вина, что они оказались здесь, уклоняясь от искр и задыхаясь от дыма.
  «Там нет сотовой связи. Никаких новостей. Мы отрезаны, — голос Кэролайн был тихим. Был ли тот рев, который они слышали из долины внизу? Огонь скакал, как тысяча львов. Мэри кашлянула. Кэролайн изо всех сил старалась этого не делать. У молодой женщины был такой же отчаянный вид.
  «Мы попробуем еще немного», — сказала Мэри и снова завела машину. Если мир горит в огне, то можно сойти с ума, сказала она себе.
  Мэри так и не смогла объяснить остальную часть этого путешествия. Ее память играла злую шутку, когда она пыталась вспомнить машину, скачущую между горящими деревьями все ближе к разжижающемуся асфальту. Клочья пылающей растительности простирались во всех направлениях. Ветер превратил их в звериные формы. «Это был сон, эти горящие скалы и пропасти, сон» , — повторяла она.
  Падающий пепел начал разносить крошечные искры. Однажды они увидели, как впереди дорогу перекинулся огонь. И снова машина решила замедлиться. Пылающие палки отскакивали от лобового стекла, а их шины хрустели по комкам земли, усеянным крошечными языками пламени.
  Кэролайн закрыла глаза; Мэри смотрела сквозь слепое лобовое стекло. Нажав ногой на педаль газа, машина помчалась вперед и улетела в темноту. Кэролайн открыла глаза и повернула голову, когда стена огня поглотила дорогу позади.
  Теперь пути назад не было. Резина и металл могли выдержать не так много. Автомобиль мог разбиться и отправить своих пассажиров в стихийную дистилляцию камня, плоти, крови и пепла.
  Алхимия, мрачно подумала Мэри. Слишком много кровавой алхимии. Даже озеро справа от них не было преградой для когтей пламени. К счастью, дорога в сторону Ла-Луны была к счастью темно, даже если огонь преследовал город. Позади них деревья взорвались раскаленными колоннами.
  «Ветер застрял в долине», — сказала Мэри. «Он тушит огонь вокруг гор над озером. По крайней мере, я так предполагаю».
  «Как далеко…?»
  «Недалеко. Я думаю, мы близки».
  Прибыв в долину Ла-Луна, их встретили призрачные ткани пепла. До сих пор в городе не было пожаров, хотя он был окружен пылающими вершинами. Хуже того, Мэри и Кэролайн могли видеть гряды огня, спускающиеся по склонам холмов. Подъезжая к Оукгроув, они увидели пожарные машины, направлявшиеся в речной заповедник, высохший после нескольких лет засухи. (Кэролайн ранее проверила свой iPad). Пожарные боролись за спасение города, а также за защиту приюта, где на раскладушках спали оставшиеся жители.
  Они медленно ехали по пустым улицам. Уличные фонари Окгроува светились сквозь метель пепла, включающего большие угли. Наконец Мэри остановила машину по адресу, отправленному Анной. Сквозь дым они увидели дом в стиле ранчо, выкрашенный… в фиолетовый?
  После нездорового визга тормозов обе женщины выбросились из машины. Кэролайн направилась к дому. Мэри оглянулась на машину и вздрогнула. Все четыре колеса ехали по частично расплавленной резине, а окна были треснуты. Она не могла вспомнить, какого цвета была машина в Лос-Анджелесе; теперь он был покрыт углем. Дом перед ними был цел, но закрыт ставнями и темен.
  — Подожди, подожди, Кэролайн, — позвала она. «Мы не знаем, там ли Анна».
  «Кто-то дома. Я вижу трещину в шторах. Это может быть лампа, — позвала она. «Никто не отвечает. Дай мне найти мои отмычки. Подарок на день рождения от Анны, вспомнила Мэри. У нее было плохое предчувствие по этому поводу.
  Кэролайн дрожащими руками приложила рычаги к замку. Мэри хотела вернуться за факелом, но потом подумала, что ей следует придерживаться с Кэролайн. Небо над крышей мерцало оранжевым. Белый пепел и светящиеся хлопья начали накапливаться повсюду. Мэри подумала, что возгорание крыши — вопрос времени.
  — Кэролайн, нам пора идти. Этот дом небезопасен. Кэролайн посмотрела на небо.
  «Это как снег».
  «Может быть, это похоже на снег, но крыша может рухнуть в любую минуту», — сердито сказала Мэри.
  На самом деле, она предположила, что у них было больше времени. Однако, чтобы оторвать Кэролайн от того места, куда, возможно, направлялась Анна, может потребоваться немало усилий. За улицей Мэри увидела, как сияние на склоне холма становится все ярче. Истинные масштабы опасности скрывались за высокими деревьями, некоторые из которых зловеще дымились.
  — Мы не можем остаться, — сказала Мэри. «Мы проверим, здесь ли Анна, а затем отправимся в то убежище в средней школе Ла Луна».
  Кэролайн хлопнула дверью. «Почти, почти. Да, теперь ой .
  Падая в дверь, Кэролайн поддерживала идущую за ней по пятам Мэри. Комната была занята, но не Анной. Мэри и Кэролайн ошеломлены, увидев фигуру, развалившуюся в большом кресле напротив них. В свете лампы было легко различить пистолет.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 46
  ПРОТИВОСТОЯНИЕ ДЕМОНОВ
  Мария сказала себе: «Не забудь тот дождь горящего пепла, поедающий крышу». Время не на стороне драмы. Не говоря уже о мужчине, направляющем пистолет на двух женщин.
  «Этот дом может загореться в любую минуту», — любезно сказала она. — Нам следует уйти.
  Мужчина послышался сдавленный звук. Пистолет опасно закачался в его руке. «Надо было пройти курс по оружию», — лихорадочно подумала Мэри. Я должен знать, отключена ли безопасность.
  Кэролайн схватила ее за руку. — Привлеки его внимание, — прошептала она. — Он опустит пистолет.
  — Это должен был быть ты, — сказала Мэри с большей уверенностью, чем она чувствовала. «Никого не осталось, кроме тебя».
  Юноша поджал губы. Оружием он махнул рукой в сторону обшарпанного дивана, стоящего рядом с дверью.
  Кэролайн опустилась, колени заметно дрожали. Мэри не сводила глаз с Рави Пателя, глаза которого покраснели, как будто он не спал несколько дней. Когда пистолет дрогнул, Мэри увидела, как с его руки капает пот. Ох, нехорошо.
  «Где Анна?» — прошептала Кэролайн, словно боясь ответа. — Что ты с ней сделал?
  Мэри удалось осмотреть комнату, не двигая головой. Каждый раз, когда Рави взмахивал пистолетом, тени плясали по белому потолку. Она не видела никаких признаков Анны.
  — Я ждал пять часов, — хрипло сказал молодой человек. Пистолет снова задрожал. Он оперся локтем рука с пистолетом на подлокотнике кресла, чтобы устоять. Другой его кулак сжался на коленях. Мэри видела, что он был напуган и зол.
  «Почему бы тебе не опустить пистолет?» — сказала она. «Это должно быть тяжело. Ты устанешь. Рави сглотнул. Мэри услужливо добавила: «Анна может быть часами».
  Рави покачал головой. У него было несколько дней бороды. Даже несмотря на апокалиптический вкус пламени и пепла, Мэри чувствовала запах немытого мужчины, пропитанного адреналином. Рави был близок к тому, чтобы потерять контроль. Кэролайн трясло.
  — Пистолет, — медленно, гипнотически произнесла Мэри. «Пистолет, Рави. Положи это на тот журнальный столик. Мы не можем отнять это у вас. Видишь, мы слишком далеко».
  — Мы не двинемся, обещай, — пискнула Кэролайн. Мэри впилась пальцами в руку Кэролайн. Она пыталась уменьшить энергию в комнате. Кэролайн была слишком обеспокоена. Пожилая женщина посмотрела на Рави с самой лучшей улыбкой, какую только могла.
  «Рави», — дружелюбно начала она (скопировано у Кэролайн). — Если ты опустишь пистолет, мы сможем тебе помочь. Полагаю, ты здесь за алхимическим свитком?
  При этом мощном слове Рави встретился взглядом с Мэри. С болезненной медлительностью он опустил руку. Левой рукой он отделил пальцы от пистолета и положил его на маленький столик, прижимая ближе к правому колену.
  Теперь Мэри могла разглядеть, что он пролил яйцо себе на свитер. Она заметила куртку, в которой впервые увидела его — две недели назад? — брошенный в тень деревянного пола.
  — Я убью вас обоих, если вы двинетесь, — вызывающе сказал он. «Пистолет заряжен». Его левое колено начало покачиваться вверх и вниз.
  — Где ты это взял? — сказала Мэри с интересом, как будто они только что встретились в пабе (скопировано у Анны). Она слышала, как Кэролайн пытается дышать тише.
  Рави издал резкий звук. Это мог быть смех. «Это Америка! Я пошел в местный оружейный магазин и показал водительские права. Владелец магазина показал мне, как заряжать и стрелять».
  «Как заботливо», — сказала Мэри. Теперь Кэролайн ткнула в нее локтем. «Без сарказма, Мэри», — гласило оно. «Вы не хотите нас убивать», — быстро добавила Мэри. «Все, что тебе нужно, это свиток алхимии, который нужно отдать Годрику Сент-Джону. Чтобы он простил то, что ты с ним сделал».
  Этот звук был рыданием. Рави превратил это в злобную гримасу. Он взял пистолет, чтобы показать, что может, а затем снова положил его. Его руки продолжали потеть.
  — С Годриком все будет в порядке, — сказал Рави, глядя вниз. «Он знает, что я не хотел причинить ему боль. И когда эта ведьма вернется, она даст мне Свиток Алхимии. Или я убью вас всех».
  «Она была здесь». Облегчение Кэролайн было искренним. Это принесло в комнату нежелательный заряд. Мэри вздрогнула. К счастью, Рави был готов продолжать говорить.
  — Этой суки здесь не было, когда я приехал. Пожарные спрашивали о ней, арендаторше, когда приходили проверять дома. По их словам, она отказалась идти в школьный приют. Сегодня последний шанс. Они не знают, смогут ли остановить пожар на дне реки».
  «Вы обыскали дом в поисках Алхимического свитка», — сказала Мэри, как будто они не были в комнате с убийцей — убийцей ДП. На долю секунды что-то сверкнуло, вне поля зрения Мэри. «Не позволяй Рави заметить фигуру, которая бесшумно двигалась по окну», — молилась она. Микротремор на руке Мэри означал, что Кэролайн тоже это заметила. Форма была человеческой, не так ли? Мне нужно отвлечь его — ради Анны. Если это Анна.
  «Расскажите мне о DP», — сказала она. Плохой выбор. Проклятие.
  «Какого черта?» Рави схватил пистолет, открыв рот.
  «Мальчик, который… эээ умер. В музее Лос-Анджелеса, — сказала Мэри, отчаянно желая, чтобы она не начинала эту зажигательную тему. К счастью, Рави это, похоже, утомило.
  «После того, как ты ушел, я постучал в дверь, пока он был в пределах слышимости. Поскольку я сказал ему, что приехал из Сент-Джулиана, он согласился показать мне и Алхимический свиток. Затем мы оба услышали шум». Рави остановился, но что-то заставило его продолжить. «Он… собирал его обратно, когда я ударил его. Мне пришлось . Это был единственный способ тайно получить Свиток Алхимии. Чтобы дама Элеонора не узнала. Профессор Сент-Джон сказал мне делать все возможное.
  — Но ты этого не понял.
  Рави кашлянул. Запах дыма становился сильнее.
  "Нет." Он сделал паузу. «Я услышал шаги и спрятался. Не мог поверить, когда узнал профессора Макдональда, также известного как расистский тролль Куки Мак».
  Он начал поглаживать пистолет правой рукой. У Мэри замерз костный мозг. «Куки Мак забрал Свиток», — продолжил Рави. «Я нырнул за один из этих больших сундуков. Он даже не взглянул на Мерфи. Он просто схватил Алхимический свиток, на цыпочках обошел… лужу крови и исчез.
  Мэри вспомнила кровь. — Что… ты сделал дальше? она успела сказать.
  «Парень был мертв. Пульса нет, я проверил и знал наверняка. Рави снова погладил пистолет. «Я мало что помню из той ночи. Самым очевидным было следовать за Cookie Mac. Я добрался до следующей улицы, прежде чем меня вырвало». Рави вызывающе поднял голову перед Мэри. «Я думал, Годрик будет на моей стороне. Он обещал понять ».
  — Ты имеешь в виду, что он этого не сделал.
  «Ублюдок сказал, что пойдет в полицию, когда наконец вытянул из меня всю историю. Я сделал для него все . Многие годы он заставлял меня работать, как собаку. А потом, когда я рискнул всем, он… собирался понять, что это моя вина.
  — Ты сделал это не только ради него, — неожиданно сказала Кэролайн. «Вы сделали это и для Мер-Корп. Они платили вам, и не только финансируя профессора Сент-Джона. Вы были их шпионом в Сент-Джулиансе?
  Мэри уставилась на Кэролайн. Откуда это взялось?
  — Хорошо, я отправляю отчеты в Мер-Корп, — пробормотал Рави. — Но я собирался отдать Свиток профессору Годрику. Он пообещал, что мы поработаем над этим вместе; Наконец-то я получу докторскую степень. Может быть, даже стипендия».
  Мэри хотела спросить больше, когда Кэролайн ахнула. «Это был ты, не так ли? Вы поместили Джанет Суинфорд в «Старую больницу».
  «Ах, Джанет», — поняла Мэри. Пребывание Джанет и Кэролайн в Старой больнице: Она размышляла об этом. Связь с Рави подтверждалась выражением его лица. Обида заставила его губы сомкнуться. Мэри снова сжала руку Кэролайн. Будьте осторожны с предохранителем, которым оказалась взрывчатка Рави Пателя.
  — Это было очень умно с твоей стороны, — сказала Кэролайн. Рави выдохнул. «Вы могли посетить Хранителя Ключей, когда захотите».
  Хорошая девочка, сказала себе Мэри. Столь лицемерный Годрик отказался брать на себя какую-либо ответственность за то, что события вышли из-под контроля. Далее Рави объяснил, что Годрика не волновало, выживет ли Сент-Джулиан, потому что Мер-Корп обещала ему прибыльную должность в Штатах. Итак, после тестирования Алхимического Свитка с химическими растворителями (Мэри вздрогнула), он передал сокровище Мер-Корп. Они заплатили бы огромное вознаграждение за то, чтобы держать его взаперти, чтобы никакая другая фармацевтическая корпорация не могла его изучить.
  Мэри почувствовала тошноту. Одержимость Годрика и рабская преданность Рави были оплачены кровью из-за того, что ДП Рави набросился на Годрика, подпитываемый ужасом от того, что он сделал. Его кумир бросил его, чтобы в одиночку предстать перед судом по обвинению в убийстве.
  «Рави, должно быть, заботится о том, чтобы Годрик проник так глубоко», — предположила Мэри. Она пыталась думать как Кэролайн.
  «Я думаю, что профессор Сент-Джон действительно вас недооценил», — добавила она. — После всего, что ты для него сделал.
  Тон Рави был мрачным.
  «Он не хотел знать подробностей. «Найдите свиток алхимии; заставить эту женщину раскрыть Ключ, — сказал он. «Мне все равно, как».
  В Рави что-то сломалось. «Я уважал Годрика. Все, что он хотел, это настоящий Свиток Алхимии — для себя.
  Глаза Рави оглядели комнату. «Так где же это? Где эта сука-ведьма? Где она ? Его голос надломился истерически.
   «Нет», закричала Мэри, Кэролайн закричала. В комнате мгновенно потемнело. Мэри повалила Кэролайн на пол, когда над ними, как вспышки молнии, разорвались два выстрела. Что-то тяжелое с грохотом упало.
  «Анна», — позвала Кэролайн.
  — Нет, нет, — закричала Мэри. «Идите к двери».
  Они услышали борьбу, еще один грохот, затем какой-то человек пробормотал непонятные слова. За звуком разбитого стекла последовал сильный удар, взрыв, а затем тяжелое падение тела.
  Мэри обняла Кэролайн. По крайней мере, она надеялась, что это была Кэролайн. Она вообще ничего не видела. Да, это, должно быть, колючая кофта Кэролайн, закрывающая рот. Все, что они могли сделать, это присесть и ждать. Она слушала. Конечно, шумы стали меньше.
  В темноте Мэри стало холоднее. Да, воздух двигался, как снаружи; был вкус огня. Должно быть, пепел летит из разбитого окна. Она открыла глаза. От уличного фонаря струилось медное сияние.
  — Не двигайся, — раздался женский голос. Кэролайн всхлипнула. Это была Анна. — Я принесу свет. Начались тихие стоны; это, должно быть, Рави.
  Словно по волшебству, из лампочки наверху загорелся желтый свет. Анны не было видно, только открытая дверь. Лампа лежала разбитая в углу. Рави Патель сидел на корточках перед книжным шкафом с окровавленной челюстью; он сжимал руку и стонал: «Она меня ударила. Она сломала мне руку».
  — Где пистолет, Анна? - крикнула Мэри.
  "Здесь." Анна материализовалась из того, что, как они позже узнали, было кухней. Она была полностью одета в черное и держала в одной руке черную лыжную маску. Пистолет покоился в другом. Она беспечно подошла к Рави.
  Мэри боялась, что Анна хотела пнуть стонущего мужчину. Она кашлянула. При втором кашле Анна передала пистолет Мэри. Достав из кармана небольшой рулон клейкой ленты, она дала его Кэролайн.
   «Свяжи ему ноги и руки, любимый», — сказала Анна. «Мы не хотим, чтобы он куда-то уходил».
  — Ты действительно сломал ему руку? Кэролайн выглядела впечатленной; потом стыдно.
  Мэри вздохнула. — Мы отвезем его в Центр эвакуации средней школы. Думаю, машина справится. Там будут медики. Мэри стряхивала пепел со своей одежды.
  — Все кончено, Мэри? Это была Кэролайн.
  «Лучше бы так было».
  Анна высвободила волосы из-за воротника. Мэри увидела, как крошечные искры прыгают и умирают. Кэролайн обернула скотчем запястья Рави, избегая взгляда Анны. Мэри попыталась придумать, как извлечь пули из пистолета.
  — Вот, я тебе покажу, — сказала Анна, протягивая руку. Мэри поколебалась, затем твердо сказала:
  «У нас троих есть незаконченные дела». Она передала пистолет Анне.
  
  
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ОДИННАДЦАТАЯ
  ВООБРАЖЕНИЕ
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 47
  ПОЖАР В ДОЛИНЕ
  На пути приближающегося огня Мэри, Кэролайн и Анна собрались с мыслями и пленником. Покинуть фиолетовый дом в Окгроуве было необходимо, но далеко не так просто.
  Снаружи они остановились под крытой верандой. Огонь охватил долину Ла-Луна. Все горы сгорели. «Как печи», — зачарованно подумала Мэри. Они подобны печам древних алхимиков без защитного контейнера.
  Именно Анна вернула ее к текущим проблемам. Стряхнув пепел с волос, она объяснила, что положила настоящий Алхимический свиток в банк в Санта-Эмилии.
  «Я пыталась представить, что бы ты сделал», — сказала она Мэри. Пожилая женщина попыталась улыбнуться. Она решила, что никаких дискуссий о будущем не будет, пока настоящий Свиток не вернется в Сент-Джулианс. Поджог Анны в Старой больнице и кража Алхимического свитка станут головной болью следующего дня.
  — Мэри, машина расплавилась, — послышался голос Кэролайн из ворот.
  Глядя на черную металлическую фигуру, приклеенную к дороге остатками шин, Мэри поняла, что с оптимизмом относилась к тому, чтобы доставить их в убежище. Кэролайн пробормотала себе под нос о смерти лошади Джанет, Меркуриуса. Она объяснила, что могла слышать голос своего нового друга в своей голове.
  Падающий пепел не делал пустую улицу привлекательной. Мэри открыла рот. Возможно, она могла бы найти еще исправный автомобиль. Прежде чем она успела что-то сказать, завыла сирена. Пожарная машина снова прочесала район.
  Мэри и Кэролайн выбежали на улицу, Анна потащила за собой Рави. Когда синие огни достигли пальто Мэри, ей удалось взмахнуть рукой. Три измученные женщины и связанный мужчина с кляпом во рту прибыли в эвакуационный центр на кузове пожарной машины. В приюте была еда, самодельные кровати и относительная безопасность. Также люди задавали много вопросов.
  Объяснения о Рави, заклеенном скотчем, стали для Анны и Кэролайн непосильной задачей, и они рухнули на соседние раскладушки. Мэри не спала достаточно долго, чтобы назвать имена начальнику пожарной охраны. В его руках было единственное устройство связи, которое еще работало в долине: спутниковый телефон. После пары звонков он приказал запереть Рави в машине скорой помощи, где тот проходил лечение.
  Мэри позволила своей челюсти расслабиться. Ее голова была готова скатиться на пол. Несмотря на шум, свет, кашель и храп около семидесяти эвакуированных, она, Кэролайн и Анна уснули глубоким и беззвучным сном.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 48
  ВАШ ХОЗЯИН, ДЖЕЗ УАЙЗМАН
  Потребовалось еще две недели, чтобы сдержать лесной пожар в Южной Калифорнии. Оукгроув и большая часть долины Ла-Луна были спасены пожарными, которые несколько дней не спали. В тот день, когда их вывели, Мэри, Анна и Кэролайн увидели цепочку вертолетов, черпающих воду из резервуара.
  Некоторые говорили, что это чудо Ла Луны. В конце концов, сходящиеся пожары проносились по долине, словно мародерствующая армия. Каким-то образом, вне всякого анализа, огромную стену пламени удалось остановить.
  Тем временем Рави доставили в полицию Санта-Эмилии. Дама Элеонора в кратком телефонном разговоре сообщила Мэри, что географические странствия Алхимического свитка больше не требуют осмотрительности. Их следственная работа позволила г-ну Джеффрису оказать давление на Mer-Corp, чтобы тот приостановил выплаты этих надоедливых ипотечных кредитов. Он даже добился от них снижения процентных выплат до чего-то вроде выгодной сделки. Когда Алхимический свиток вернется в Сент-Джулианс, будет праздник. Наказанный выздоравливающий Годрик Сент-Джон присутствовал бы.
  Однако три женщины не возвращались в Оксфорд несколько дней. Их внимания требовало новое заведение. Агентство было приглашено посетить президента Школы Алхимии Джеза Роберта Рэнсома Уайзмана. Он продолжал удивлять.
  «Спасибо, что пришли, храбрые следователи. Во-первых, позвольте мне сказать, что я пригласил вас сюда не потому, что хочу увидеть Алхимический свиток, — сказал он с широкой улыбкой.
  Отмахнувшись от помощи Мэри, он направил свое инвалидное кресло, чтобы выпить кофе на боковом столике. Это был большой офис с видом на Тихий океан с одной стороны, почерневшие горы с другой и диванами, расставленными вокруг действующего камина. Мэри была рада видеть его неосвещенным.
  Все они сжимали в руках огромные кружки темного пива. Анна добавила еще сахара и нахмурилась. Мэри отпила терпимое жаркое, первый напиток, пригодный для питья после отвратительного напитка в Эвакуационном Центре. Она одарила бритоголового мужчину оценивающим взглядом. Он ухмыльнулся в ответ.
  Мэри поразило, что президент Уайзман был первым человеком с тех пор, как они начали поиски, который не хотел заполучить Алхимический свиток. Ее любопытство вспыхнуло. Прежде чем она успела сформулировать вопрос, он заговорил более серьезно.
  «Я серьезно: не приносите сюда Свиток Алхимии, пока не отвезете его обратно в Оксфорд».
  "Почему нет?" — удивилась Кэролайн. «Именно в этом все дело, не так ли? Настоящий Свиток ?
  «Ах да, настоящий Алхимический Свиток. Как вы думаете, какой это? Став учителем, Джез озорно оглядел всех троих. Импровизированный урок, они выстроились на стульях, молчали и размышляли.
  — Вы имеете в виду, — сказала Мэри, не торопясь, — что «Свиток» Роберты Ле Мор уже несколько столетий хранится в Сент-Джулиансе. Все считали, что это мать Джулиана.
  Она вспомнила, как на Кэролайн повлияла копия семнадцатого века. Ее голос усилился. «Свиток Ле Море выполнил свою работу, алхимический опус. Мы могли бы сказать, что это так же реально, как реален Свиток Матери Джулианы».
  Джез кивнул.
  «Это реально», — объявила Кэролайн, ее лицо сияло. «Я знаю, что Свиток Ле Мора реален. Конечно, это так».
  Мэри мысленно вернулась к Кэролайн, прикасающейся к книге. В самолете Кэролайн рассказала ей больше о своих разговорах с Джанет. Хранитель ключей будет обучать Кэролайн тому, чтобы она взяла на себя роль Хранителя ключей , когда пришло время .
   — Разве тебе не обязательно быть ведьмой? – прошептала Мэри. Ее локоть чуть не ударил Кэролайн по челюсти, когда она держала крошечную чашку с белым вином.
  — Нет, нет… для нас. Не при хронической депрессии…»
  — Хорошо, я поняла, — поспешно сказала Мэри. Она знала, что Кэролайн ненавидела называть свою болезнь. «Думаю, это своего рода заклинание», — поняла она. Именование делает это реальным.
  Сегодня, на фоне все еще дымящихся гор, Мэри захотела понять своего хозяина.
  «Президент Уайзман, почему бы не увидеть настоящий Алхимический Свиток, тот, что от Матери Джулиан?» Твердый авторитет Мэри вызвал у Джеза еще одну улыбку.
  «Мое сопротивление целиком связано с матерью Джулиан», — сказал он. «Плюс лесной пожар. И, с другой стороны, я думаю о Cookie Mac. Кстати, где же этот позор профессии историка?»
  Лесной пожар? Мэри сосредоточилась на том, что могла ответить. — Куки Мак все еще в больнице Джона Уитклиффа в Оксфорде. Врачи говорят, что у него отравление ртутью. Вероятно, из-за неправильного обращения с повторным… первым свитком. Со временем ему станет лучше». Она принюхалась.
  «Дама Элеонора сообщила мне, что Мер-Корп хочет, чтобы его перевели в исследовательский центр в Вашингтоне, округ Колумбия. Естественно, мы ожидаем, что полиции Лос-Анджелеса будет что сказать по этому поводу. В любом случае он будет репатриирован».
  «Макдональд в лаборатории Мер-Корп? В этом есть справедливость».
  «Ирония», — сказала Мэри. Ей нравилась ирония. «А как насчет оригинального Свитка, президент Уайзман?»
  — Джез, пожалуйста.
  — Это потому, что Мать Джулиана сказала, что Свиток никогда не должен покидать Колледж? Кэролайн вскрикнула.
  «Именно, миссис Джонс. Свиток никогда не должен покидать Коллегию ради здоровья «учёных пор». Учитывая эту мудрую заповедь, посмотрите, где мы сейчас находимся».
  Он в негодовании крутанул свое инвалидное кресло. «В двадцать первом веке неприлично богатая корпорация финансировала группу сторонников превосходства белой расы, чтобы вытащить ее из рук Матери Джулиан. Колледж». Он сделал паузу. «Моя школа алхимии не хочет участвовать в этом. Всегда, и точка.
  Он сосредоточил свое серьезное лицо на всех трех женщинах. «Однажды я призову Свиток Матери Джулиана на его надлежащее место. Я пойду в ее келлию отшельника в церкви Святого Джулиана».
  «Огонь на горе». Это была Анна. «Алхимия», — сказала она. «Я чувствую, как оно поет в моих костях».
  «Пение?» Мэри никогда не поймет Анну. Молодая женщина отвернулась.
  Ответ Уайзмана был окрашен уважением.
  «Эта великая пара алхимиков, Фрэнсис Рэнсом и Роберта Ле Мор, верили, что работа, которую они проделали, повлияла на дух мира, anima mundi . Коренные американцы, которых они встретили, верили, что они тоже могут и должны взаимодействовать с Великим Духом. Они жили с почтением к земле и всем ее народам, предкам, животным, камням, деревьям, горам».
  У Мэри отвисла челюсть; Кэролайн светилась; Анна сделала вид, что не слушает. Уайзман кивнул и продолжил.
  "Ты имеешь в виду…?" начала Мэри.
  «Да, все могло быть совсем по-другому, встреча единомышленников земной духовности. Представьте себе, что могло бы быть ?» Прежде чем Уайзман продолжил, возникла пауза.
  «Конечно, все изменилось. Настоящие алхимики никогда не пользовались властью в Европе, их просто терпела церковь. Эти страны довольствовались ложной алхимией добычи золота с целью получения прибыли. В Америке иммигранты эксплуатировали землю и порабощали ее народы. Эксплуатация и капитализм — это не алхимия, которая всегда была в партнерстве с дикой природой. Результат — это то, что вы видите».
  Уайзман повернул стул и указал прямо на кучи пепла и почерневшие деревья за окном. «То, что было расколото, должно быть объединено», – сказал он.
  Искры вспыхнули по позвоночнику Мэри. «Изменение климата», — медленно сказала она.
  «Климатическая чрезвычайная ситуация», — парировала Кэролайн.
  Анна встала и вышла из комнаты. Взгляд Мэри следил за ней, пока она не услышала звук Уайзмана. Он покачал головой, говоря: не ходи за ней. К удивлению Мэри, Кэролайн тоже этого не сделала.
  Сменив тон, Уайзман указал пальцем на Мэри. «Мой старый приятель Джеффрис звонил. А также надлежащий надзор за ужасной психиатрической больницей, в которую так храбро вошла миссис Джонс, — здесь он блаженно улыбнулся Кэролайн, которая зашипела. «Джеффрис говорит, что Сент-Джулианс приглашает исследователей из вашей Национальной службы здравоохранения. Он думает, что нужно договориться с Национальной службой здравоохранения о предоставлении стипендий для студентов Сент-Джулиана. Он сказал мне, что вы предложили выгодную сделку Мер-Корп.
  Мэри покраснела от удовольствия; ее планы осуществлялись. Застряв в долине Ла-Луна, имея только свой блокнот, она использовала это время для составления писем Джеффрису и даме Элеоноре. После откровенных предложений по поводу «Старой больницы» она взялась за призрачную роль «Мер-Корп». Учитывая недостаточность доказательств для предъявления обвинения Mer-Corp, возможно, они могли бы попытаться добиться урегулирования спора по ипотечным кредитам колледжа?
  Г-н Джеффрис пообещал связаться с многострадальным адвокатом Холиуэлла. Мэри также проговорилась, что аспиранту Сент-Джулиансского университета собираются предъявить обвинение в убийстве в Лос-Анджелесе. Она могла себе представить реакцию Джеффриса на эту головную боль. Она добавила, что давно существующая оксфордская фирма должна иметь контакты в Штатах. А как насчет сделки, по которой Рави признает себя виновным в убийстве ДП второй степени и ему разрешается отбывать наказание в Англии? В конце концов, его тоже разыскивали в Оксфорде, чтобы он ответил за избиение Годрика Сент-Джона.
  — Да, — строго сказала Мэри Джезу. «Наш представитель ведет переговоры с Mer-Corp. И если в… в Алхимическом свитке Матери Джулиан действительно появится новый антибиотик, тогда Национальная служба здравоохранения получит выгоду. Если компания сможет лицензировать новый препарат, то доход будет значительным».
  — Итак, видите ли, я чту ее, матушка Джулиан, — искренне сказал Джез. «Она написала потрясающую книгу о том, что ее Бог никогда не говорил никому насиловать землю во имя Его. Он также был Она, любящей и материнской. У Джулиана хватило духа увидеть, что араб и «Африканский свиток» мог исцелить бедняков в Англии; по крайней мере, те, кто хотел получить образование».
  Большие руки Джеза замахались. «Это редкий поступок в любой день. Слишком редко в наши дни. Здесь, в Школе Алхимии, мы хотим предоставлять стипендии и бедным ученикам. У меня есть кое-что интересное для вашей дамы Элеоноры. И я снова беседую с моей давно потерянной кузиной Мелиссой в Лос-Анджелесе». Его глаза сверкнули. «Она живет и дышит богатыми донорами».
  Его энтузиазм взволновал Мэри. — А что насчет этого симпозиума? сказала она. «Фонд европейской истории скоро будет разоблачен как прикрытие для сторонников превосходства белой расы — у меня есть друг-историк, который следит за тем, что мы обнаружили. ЕГФ мертва для академических кругов. Но вы, президент... Джез, гм, Школа Алхимии, могли бы это сделать.
  Она была в восторге. Кэролайн начала улыбаться. Мэри продолжила. «На самом деле, можно было бы провести совместное мероприятие с Сент-Джулиансом. Пришло время объединить стипендию в Оксфорде и Калифорнии».
  «Об африканских корнях алхимии», — чуть не крикнул Джез. От волнения он чуть не упал из инвалидной коляски. Он наклонился вперед, тряся обеими ручками кресла.
  — Мы могли бы попросить в Сент-Джулиансе одолжить «Свиток» Роберты Ле Мор. Представьте себе, она настоящий афроамериканский алхимик».
  «Агентство могло бы помочь», — сказала Кэролайн.
  «Первое условие Симпозиума», — просиял Джез.
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 49
  ПОСЛЕДНИЙ ДЕЙСТВИЕ В ОКСФОРДЕ
  На следующий день три подавленные женщины отправились из банка в Санта-Эмилии в Хитроу через недавно открывшийся аэропорт Лос-Анджелеса. Не споря, они по очереди несли чемодан с настоящим алхимическим свитком.
  Во время мучительно долгого перелета и последовавшей за этим поездки желудок Мэри скрутило из-за Анны и судьбы их агентства. «Плохо дело, когда Кэролайн не смотрит на Анну», — беспокоилась она. В свою очередь, молодая женщина избегала контакта, хмурясь в окно.
  Проезжая через выбоины, из-за которых их разбитая машина была забрызгана грязью, Мэри сглотнула, когда мокрая крыша Холиуэлла поднялась, дымясь на солнце.
  Лени и Сэм первыми заметили машину. Они прыгали вверх и вниз перед главным входом с ухмылками шириной, как амбары. Сэм настоял на том, чтобы обнять всех троих измученных путников. У него были новости.
  «Мы с Лени помолвлены. Смотри, нам позвонили на крытом рынке Оксфорда, — крикнул он. «Я собираюсь поступать на факультет психологии. Моя мама познакомилась с Лени по скайпу; она на седьмом небе от счастья».
  «Фантастика, Сэм», — сказала Мэри. Она заставила себя улыбнуться на своем лишенном сна лице. — Мы поговорим, обещаю. Завтра обязательно. Возможно, мы сможем оплатить курс, работая фрилансером для Агентства? Прямо сейчас, пожалуйста, отнесите это в комнату Джанет. Она этого ожидает. Нам троим пора спать. Завтра утром у нас назначена встреча в Сент-Джулиансе.
  «Вы похожи на привидения, счастливые привидения», — сказала Дороти, улыбаясь у подножия лестницы. «Девочки заправили вам кровати. Удивительно, но никто не застонал. Они так рады тебя видеть. И благодарен Лени. Она стала другим человеком с тех пор, как обвинения были сняты. Ты знал, что Годрик Сент-Джон прислал букет цветов?
  Мэри, казалось, не убедила перемена взглядов Годрика Сент-Джона. Анна нахмурилась.
  *****
  На следующий день им пришлось встать рано. Все трое ворчали, направляясь к завтраку. Дама Элеонора туманно высказалась о благодарности Колледжа. «Нужно сопровождать чек» , — мрачно сказала себе Мэри. Однако сегодня Агентство и директор Сент-Джулианского университета вернут рукопись в (укрепленный) стеклянный шкаф. Спустя триста шестьдесят лет после кражи Алхимический свиток вернулся домой.
  Трио, потерявшее смену часовых поясов, мало разговаривало под палящим солнцем не по сезону теплого весеннего дня. В колледже их ждал сюрприз. По очереди таща чемодан с многоэтажной автостоянки Оксфорда, они вошли в первый двор и оказались в жуткой пустоте.
  Даже шум транспорта прекратился. Черный дрозд прыгал по влажной лужайке под трели своего товарища, доносившиеся из горгульи над дверью часовни. Мэри уже собиралась задать вопрос носильщику, когда появилось ухмыляющееся лицо. Рука в черном платье отчаянно замахала рукой. Их пригласила ученая-органистка Микаэла Агбаби.
  В часовне было темно после яркого солнца снаружи. Когда их глаза привыкли, Мэри услышала только бормочущие голоса. Помимо сияющих витражей, освещение исходило от свечей повсюду: по всему алтарю, хорам, в конце каждой скамьи. Теплому запаху вторили горшки с желтыми нарциссами на алтаре и подставка с переливающимися нарциссами у кафедры.
  Часовня была переполнена, поняла Мэри. Большинство присутствующих были молодыми людьми, которые смотрели на трех женщин любопытными сонными глазами. Студенты Сент-Джулианса пришли домой со своим алхимическим свитком. По сигналу дамы Элеоноры все встали в честь Агентства по исследованию глубины. Мэри почувствовала, как у нее сжалось горло.
  Анна вскинула подбородок и пошла к проходу. Она могла тащить чемодан «Свиток» только одной рукой, в отличие от двух других. Мэри взяла Кэролайн под руки и последовала за ней. Дама Элеонора благоговейно открыла чемодан перед алтарем; аромат цветов чуть не задушил Кэролайн. Директор осторожно развернул сверток с тканью.
  Когда она встала, была видна пергаментная оболочка Свитка, лежащего на шерстяной подстилке в открытом футляре. Несколько сотен студентов наклонились вперед, чтобы мельком вздохнуть.
  Направив их на свободную переднюю скамью, Мэри и Кэролайн воспользовались возможностью, чтобы осмотреть собрание. Анна забилась в угол. Да, это мистер Джеффрис сел на заднюю скамью рядом с… О, так вот почему на завтрак в Холиуэлле присутствовало так мало посетителей. Ведьмы, должно быть, поели раньше. Они привели всех местных женщин, включая Лени и Сэма. Он махал рукой. Помолвленная пара подняла сложенные руки. На долю секунды в розовом свете из заднего окна вспыхнула искра.
  Мэри никогда не плакала. Сейчас она этого делать не собиралась. Кэролайн с тоской взглянула на Анну, которая двигалась с грацией леопарда, когда им было приказано открыть сборники гимнов. Кэролайн и Мэри выпрямились, когда хор начал петь «Аве Мария».
  
  
  OceanofPDF.com
   ЧАСТЬ ДВЕНАДЦАТАЯ
  СУБЛИМАЦИО
  
  
  OceanofPDF.com
   ГЛАВА 50
  ВОПРОС ДОВЕРИЯ
  Два часа спустя Мэри, Кэролайн и Анна собрались в кофейне на Квинс-лейн. «Слава богу, что есть английский кофе», — подумала Мэри, помешивая капучино. Они больше не могли откладывать трудный разговор. Мэри понятия не имела, с чего начать.
  Анна уничтожала огромную выпечку, время от времени отламывая кусочки, словно собиралась раздать их всем. Кэролайн попыталась игнорировать искушение, зажимая руки и глаза своим черным кофе. Анна также отпила из стакана черного чая с большим количеством сахара.
  «Русская», — сказала она однажды, когда ее спросили, нравится ли ей традиционное британское пиво.
  Тишина становилась все плотнее, поскольку они избегали взглядов друг друга. Лавандовый костюм Мэри нуждался в химчистке, оранжевый джемпер и джинсы Кэролайн пахли плесенью. Только Анна была великолепно одета. Синий кашемировый свитер придавал ее оливковой коже теплый оттенок. Ее черные джинсы были дизайнерскими. Мэри была в этом уверена — не то чтобы она разбиралась в одежде; она просто знала Анну. Или думала, что она это сделала. Кэролайн? Действительно ли она знала своего возлюбленного?
  Неловкость сменилась мрачностью. Это было неправильно, особенно после неожиданно радостной церемонии вручения Алхимического Свитка. Дама Элеонора вручила им новый контракт вместе с чеком. Он включал гонорар; это должны были быть постоянные отношения с Сент-Джулиансом. Они надеялись на подобное соглашение со Школой алхимии в Калифорнии. После всего, что им пришлось пережить, им следовало бы праздновать то, что у их Агентства теперь есть будущее.
  «Эм, в финансовом отношении… Агентство…»
  — Ты не можешь поджигать, Анна. Никогда больше. Обещать."
  Кэролайн была так свирепа, что Анна подавилась пирожным: крошки посыпались у нее изо рта. Ее рука дрожала. Проглотив еще чая, она избегала взгляда Кэролайн. Вместо этого она направила свое неповиновение на Мэри.
  "А ты? Какая у тебя причина ненавидеть меня?»
  Мэри вздохнула. «Никто тебя не ненавидит».
  «Мы любим тебя», — снова Кэролайн. «Хорошо, Мэри любит тебя иначе, чем я. Но даже она любит тебя. Верно, Мэри?
  «Эм». Мэри кашлянула под обе пары глаз. Она шагнула вперед. "Конечно. Но Кэролайн имеет в виду, что проблема не в любви, а в доверии. Как мы можем доверять вам, когда вы устраиваете поджоги и крадете бесценные свитки. Как мы можем доверять тебе , если ты не доверяешь себе? »
  Вздох Кэролайн привел к тишине. Мэри слышала, как тикают старомодные часы на стене под шум разговора.
  В конце концов, Анна недоверчиво фыркнула. Это что-то зажгло в Мэри. Это было сейчас или никогда.
  «Прекрати это, Анна. Мы проехали сквозь огонь ради вас. Машина расплавилась . Не смей воротить нос от нашей семьи.
  На ее лице зашевелился темный пепел Анны. Мэри еще не закончила.
  «Вы украли свиток алхимии. Да, мы знаем о шантаже. Может быть, вы думали, что помогаете Лени; может быть, ты сам. В любом случае, вы нам не сообщили. Вы устроили ловушку для убийцы — убийцы, Анна. Но вы так и не сказали нам. Рави чуть не застрелил нас. Вы уже чувствуете тему?
  Кэролайн говорила тихо. «Мы чуть не погибли — в огне в тех горах и в доме, когда Рави направил на нас пистолет». Ее глаза были полны слез. «Пожар, который вы устроили в Старой больнице, мог убить меня, а также Джанет и Агнес».
  — пробормотала Анна в густой осадок чая. — Огонь, ты меня увольняешь?
  Мэри поморщилась. Там было слишком много огня. Слишком много даже сейчас, между ними.
   «Проблема, Анна, в том, что ты не сожалеешь. Ты бы сделал это снова. Может быть, не то же самое, но что-то столь же безрассудное».
  — Опасно, — сказала Кэролайн мягче. Анна протянула к ней руку, а затем вернула ее обратно в бок. У Мэри был последний страх.
  «Ты одинокий волк, Анна. Не такой, как мы.
  Она не хотела этого говорить, потому что не хотела в это верить — что Анна никогда не будет такой, как другие люди. Бывшая жертва торговли людьми всегда будет взрывной и непредсказуемой.
  Джеффрис предупредил ее. У Анны никогда не было детства. Она жила — нет, существовала , от одной травмы к другой. Она была лесным пожаром, который невозможно было сдержать. Даже сейчас она не отрицала этого. Никаких протестов против реформ со стороны молодой женщины, пнувшей ножку стола, не последовало.
  «Я не знаю, что еще сказать», — сказала Мэри.
  Она действительно этого не сделала. Она никогда не впадала в депрессию, но этот случай поверг ее в депрессию. Она была на самом дне в «Джоне Уитклиффе», когда Кэролайн нашла ее. Теперь, на пике успеха, Мэри застряла. У той, которая всегда находила план, не было плана.
  Они сидели молча пять ужасных минут. Слёзы текли по лицу Кэролайн. Она протянула руку и схватила второе печенье Анны. С воплем она начала его пожирать.
  «Не переедайте, Кэролайн», — сказала Мэри. Она вынула большую часть из сцепления Кэролайн. «Не делай этого. Ты сегодня ничего не ел. Остальное ешьте медленно.
  Она сунула рассыпавшиеся останки в сумочку, подавляя дрожь. «Кэролайн, медленные укусы. Жуйте, жуйте».
  Из-за соседнего столика взглянула измученная мать. Она пыталась заставить ребенка съесть кусок тоста, а не размазывать им варенье по лицу.
  «Чу-чух», — крикнул маленький мальчик, на мгновение по-ангельски. «Чу-чу». Он надел хлеб с джемом на свои кудри, как шляпу. Схватив его, мать смущенно улыбнулась Мэри. Кэролайн галантно помахала рукой. Затем она отложила последний кусок теста.
  — Чу-чу, — сказала Мэри, и юмор вернулся.
  — Чу, чу, — послышался другой голос. Кэролайн и Мэри уставились на ухмыляющуюся Анну. Затем ее лицо стало серьезным. Следующие слова она поймала с усилием.
  — Знаешь, я… продолжал… заниматься этим делом. Я не отказался… от нашего плана.
  — Мы знаем, — тихо сказала Мэри.
  «Даже когда я думал, что вы оба… ненавидели меня».
  "Никогда…"
  Мэри подняла руку, чтобы остановить Кэролайн. Настала очередь Анны. — Это… любовь?
  Мэри была поражена. Кэролайн смахнула слезы. Она вопросительно посмотрела на Мэри. Любовь? Продолжать жить без надежды, в полном одиночестве. Было ли этого достаточно? Было ли это началом?
  — лихорадочно думала Мэри. Нет, мышление не поможет. Как она относилась к этим двум женщинам — ведь они были парой, как бы вы это ни выражали. Неизлечимая, необыкновенная и нуждающаяся в ней.
  «Если я попытаюсь представить, где мы были по этому делу…» она не могла поверить в то, что собиралась сказать, «тогда мы были… ну, я полагаю, связаны. Возможно, существует своего рода доверие, даже если есть… отсутствие… консультаций.
  Мэри продолжила. «Возможно, это единение… своего рода. Я не знаю, достаточно ли этого».
  — Мы попробуем, не так ли? Кэролайн повторила неуверенность Мэри. Как и ответный кивок Анны. Их объединяла неуверенность, как и то, что помогло им благополучно пройти через огонь. «Добро пожаловать в двадцать первый век», — подумала Мэри.
  Агентство начало обретать свою глубину. Даже во тьме неизлечимой боли они могли протянуть руку друг другу. Мэри купила еще чашку чая. На этот раз молчание было ласковым.
  «Вы знаете, — сказала Кэролайн в конце концов, — как знаменито сказала мать Джулиана: «Все будет хорошо, и все будет хорошо».
   Анна скривила губы. «Это не тот мир, в котором мы живем».
  Мэри подумала об Анахорете, приславшем ценный алхимический свиток в помощь «исследователям пор».
  «У Агентства впереди много работы», — сказала она.
  КОНЕЦ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"