Фаулер Кристофер : другие произведения.

«одинокий час» (Брайант и Мэй, № 16)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Одинокий час
  
  КРИСТОФЕР ФАУЛЕР
  
  
  
  Содержание
  
  
  
  1: ЛЕТУЧИЕ МЫШИ
  
  2: ОТЧЕТ
  
  3: ПИСТОЛЕТ
  
  4: РИТУАЛ
  
  5: БУРЯ
  
  6: СУД
  
  7: РИТУАЛ
  
  8: ГАРУСПИК
  
  9: СПАСЕНИЕ
  
  10: ВЕТРЯНАЯ МЕЛЬНИЦА
  
  11: ТРУП
  
  12: КОФЕ
  
  13: ПОДКЛЮЧАЙСЯ
  
  14: ОДИНОЧЕСТВО
  
  15: ПЕРЕРЫВ
  
  16: ЦЕЛЬ
  
  17: ДОМ
  
  18: УЕДИНЕНИЕ
  
  19: СМЕНА
  
  20: ТЕКСТ
  
  21: НОЧЬ
  
  22: ИГРОК
  
  23: СЕКРЕТ
  
  24: ВОСПОМИНАНИЕ
  
  25: ПОЗДНО
  
  26: ПЛАМЯ
  
  27: СЦЕНАРИЙ
  
  28: ЗА КУЛИСАМИ
  
  29: ПРИЕМ
  
  30: КОНТАКТ
  
  31: УАЙТЧЕПЕЛ
  
  32: БОГАТЫЙ
  
  33: FLÂNEUR
  
  34: КОДЕКСЫ
  
  35: ЖИВОПИСЬ
  
  36: ТАНК
  
  37: БОЛЬНИЦА
  
  38: ПРОПАВШИЙ БЕЗ ВЕСТИ
  
  39: ШПИОН
  
  40: СОЛДАТ
  
  41: БЛИЖЕ
  
  42: ТОКСИЧНЫЙ
  
  43: МЯСО
  
  44: КРАЖА СО ВЗЛОМОМ
  
  45: КОРРУПЦИЯ
  
  46: ЗАЛОЖНИК
  
  47: ОБЩЕНИЕ В ЧАТЕ
  
  48: АРЕСТ
  
  49: ОКОНЧАНИЕ
  
  50: СЛЕДУЮЩИЙ
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  Кристофер Фаулер - автор более сорока романов (в шестнадцати из которых рассказывается о детективах Брайанте и Мэй и отделе по расследованию особо тяжких преступлений) и множества сборников рассказов. Многократный лауреат премии CWA, в том числе желанного "Кинжала в библиотеке", Крис также написал сценарии, видеоигры, графические романы, аудиопостановки и два нашумевших мемуара, "Разносчик газет" и "Киношный чудак"............." Его последняя научно-популярная книга - "Книга забытых авторов". Крис делит свое время между лондонским Кингс-Кросс и Барселоной. Вы можете узнать больше, посетив его веб-сайт и подписавшись на него в Twitter.
  
  OceanofPDF.com
  
  Также Кристофера Фаулера,
  
  с участием Брайанта и Мэй
  
  В ДОМЕ ЦАРИТ ПОЛНАЯ ТЕМНОТА
  
  ВОДНАЯ КОМНАТА
  
  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ ЧАСОВ
  
  ДЕСЯТИСЕКУНДНАЯ ЛЕСТНИЦА
  
  БЕЛЫЙ КОРИДОР
  
  ВИКТОРИЯ ИСЧЕЗАЕТ
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ НА СВОБОДЕ
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ СОШЛИ С РЕЛЬСОВ
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ И ПАМЯТЬ О КРОВИ
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ И НЕВИДИМЫЙ КОД
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ – КРОВОТОЧАЩЕЕ СЕРДЦЕ
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ – ПЫЛАЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ – СТРАННЫЙ ПРИЛИВ
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ – ДИКАЯ ПАЛАТА
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ – ЗЕРКАЛЬНЫЙ ЗАЛ
  
  Короткие рассказы
  
  БРАЙАНТ И МЭЙ – СЛАВА ЛОНДОНА
  
  Мемуары
  
  РАЗНОСЧИК ГАЗЕТ
  
  КИНОШНЫЙ ФАНАТ
  
  Для получения дополнительной информации о Кристофере Фаулере и его книгах посетите его веб-сайт по адресу www.christopherfowler.co.uk
  
  Твиттер: Необычный
  
  OceanofPDF.com
  
  Посвящается Дарреллу и Лесли, бонвиванам
  
  OceanofPDF.com
  
  В мире есть два места, где мужчины могут наиболее эффективно исчезать – Лондонский сити и Южные моря.
  
  Х.ЭРМАН М.ЭЛВИЛЛ
  
  Все чудеса находятся в двух шагах от вокзала Кингс-Кросс.
  
  РУТУР МАХЕН
  
  OceanofPDF.com
  1
  ЛЕТУЧИЕ МЫШИ
  
  Отрывок из сценария пешеходного гида Артура Брайанта ‘Своеобразный Лондон’ (Хэмпстед-Хит, 2 часа, прочная обувь).
  
  Ночной Лондон - это море алых глаз.
  
  Посмотрите – вы можете увидеть их повсюду. Они смотрят вниз с беззвездного неба, сгруппировавшись так же плотно, как булавки на карте созвездий. Они отмечают верхушки журавлей, которые дрейфуют в ночных течениях и крадутся по городу, как металлические богомолы, всегда приоткрыв один красный глаз, чтобы наблюдать за улицами.
  
  Журавли - верный признак того, что, что бы вы ни читали или слышали об обратном, Лондон процветает. Лондон всегда процветает из-за того, где он находится, каким он был и каким стал, огромный дом для почти девяти миллионов человек.
  
  Дамы и господа, меня зовут мистер Артур Брайант, и я буду вашим гидом по ночному мегаполису. Если смотреть отсюда, с Хэмпстед-Хит, магистрали Лондона переплетены, как вены. Вон там находится сердце города, площадь Пикадилли, электрическая солнечная вспышка, которая стирает суточный цикл, ее диоды разгоняют тени и отгоняют негодяев. Кто бы мог подумать, что коммандос Пиккадилли, эти веселые девчонки, которые прятались под арками на северной стороне цирка, будут изгнаны светящейся рекламой гамбургеров?
  
  Но посмотрите, недалеко отсюда есть участки, темные, как утраченные страницы истории. Гайд, Грин, Риджентс, Баттерси, ночные парки отсутствуют на карте освещения Лондона. Мы стоим к северу от них, на самом большом и темном пустыре из всех: Хэмпстед-Хит.
  
  Когда-то вересковая пустошь была густым лесом, домом для доисторических племен, охотящихся на кабанов. Римляне проложили через нее дорогу, и те, кто боялся Черной Смерти, прятались на ней. В 1584 году был построен огромный маяк, чтобы предупредить нас о высадке испанской армады. Здесь рос вяз, такой огромный, что внутри него были сорок две ступеньки, ведущие на смотровую площадку, на которой могли разместиться двадцать наблюдателей. Всякий раз, когда предсказывали конец света, лондонцы приходили на пустошь. Бунтовщики Гордона направлялись сюда, но их отвлекло бесплатное пиво в гостинице "Испанцы". Встречались литературные клубы, дрались дуэлянты, а во время Великой чумы сюда под холстом перенесли суд, создав ‘Прогулку судей’. По сей день в хите по-прежнему проводятся праздничные ярмарки, а ‘Хэмпстеды’ по-прежнему на жаргоне рифмуются с обозначением зубов.
  
  Ночные Дамы обычно встречались в сумерках на тропинках в пустоши. Они приходили, вооруженные инфракрасными камерами, детекторами движения, светящимися палочками, блокнотами и фляжками с чаем. Зимой они встречались только раз в месяц из-за снижения ночной активности. Сегодня вечером они собрались необычно поздно, потому что должно было быть безоблачное небо и полная луна, а смена Памелы в больнице заканчивалась только в 2.00 ночи.
  
  Матильда пришла туда первой, потому что всегда приходила пораньше. Она стала волонтером в местной службе спасения дикой природы, что означало готовность отвезти ежа в больницу для животных в полночь, поэтому такой вид деятельности казался ей совершенно нормальным. Спарроу еще не появился, но было слышно, как он продирается сквозь подлесок на расстоянии ста ярдов. Памела прибыла со спортивной сумкой за спиной и светодиодным фонариком на повязке. Она была их самопровозглашенным лидером, потому что была самой старшей и опытной. В последнее время она стала назойливой, потому что жизнь начала разочаровывать ее. У Спарроу было симпатичное личико, но, казалось, ничто не могло сбросить ее вес. Матильда хотела как лучше. Все трое были одеты в черное и говорили тихо, как секретные агенты на ночном задании.
  
  ‘Это, должно быть, Спарроу", - сказала Памела, прислушиваясь к треску сухих веток, летящих в их сторону. ‘Она слепа, как сам-знаешь-что, и не очень-то легко держится на ногах’.
  
  ‘Нас только трое?’ Спросила Матильда. ‘Где остальные? Что случилось с той женщиной с тревожным носом?’
  
  ‘Нет чувства ответственности’. Памела поставила свою сумку. ‘Я не понимаю, зачем люди подписываются на что-то, если они не собираются доводить это до конца. Миссис Хардвик перестала приходить, даже не спросив вашего разрешения.’
  
  ‘Она попала в больницу", - сказала Матильда.
  
  ‘Она могла бы сказать мне’.
  
  ‘Она не вышла’.
  
  ‘О.’. Памела была озадачена. ‘Я не знала, что она больна’.
  
  ‘Она не была. Она взяла салат из свеклы для подруги и подхватила сепсис на тележке’.
  
  Рядом с ними в каскаде сломанных веток появился Воробей. ‘ Мы что, одни такие? Полагаю, для большинства уже слишком поздно. У них нет возможности вернуться домой. Она смахнула с груди кусочки коры. ‘Я поднялась на этот холм на велосипеде. У меня икры как бетонные’.
  
  ‘Что это за странный запах?" - спросила Памела.
  
  ‘Наверное, это из-за меня’. Спарроу проверила свою сумку. ‘У меня есть вегетарианская карбонара в пластиковой посуде, но крышка откинута’.
  
  ‘Если мы хотим найти зимний насест, нам следует приходить в сумерках", - сказала Матильда. ‘Лучше, когда колония активна’.
  
  ‘Мы уже знаем, где находится колония", - объяснила Памела. ‘Нам нужно нанести на карту места гнездования. Я знаю, что уже поздно, но вы оба сказали, что не возражаете приходить в любое время ночи. Воробей, ты не смог бы наделать больше шума, если бы приехал на JCB.’
  
  Спарроу убрала листья остролиста со своих волос. - Я ничего не могла с этим поделать. Новые контакты. У меня есть запасные. Я сбилась с пути.
  
  ‘Тебе не нужно было создавать новый. Мы не должны были ничего нарушать’. Памела покачала головой. Неуклюжий и стремящийся угодить, Спарроу был похож не столько на крошечную птичку, сколько на Лабрадора, которого слишком долго держали в маленькой квартирке.
  
  Памела снова повернулась к Матильде. ‘Мы должны представить наш план действий по сохранению биоразнообразия до конца недели, иначе у нас не будет права на финансирование. LBG получит все’.
  
  Лондонская группа летучих мышей неустанно работала над защитой столичной популяции ноктулей, пипистрелей, серотинов, летучих мышей Наттерера и Добентона, но было много других групп изгоев, одной из которых были Дамы Ночи.
  
  По меньшей мере еще девять организаций были разбросаны по всему Большому Лондону от Остерли-парка до Окслес-Вуда, и их члены могли проявлять крайнюю территориальность. Эта группа начиналась как предлог, чтобы сбежать от мужей, партнеров и детей, но превратилась в благотворительную деятельность, которая включала организацию полуночных прогулок, веселых пробежек, заплывов и исследований летучих мышей. Памела была неутомима, что делало ее утомительной.
  
  ‘Всегда бывает так поздно’. Матильда поискала в рюкзаке что-нибудь выпить. ‘Обычно я не встаю в это время. Ты не скучаешь по сну?’
  
  ‘У меня бессонница’. В устах Спарроу это прозвучало так, словно ты что-то подхватил.
  
  ‘Знаешь, что Алфи сказал мне сегодня утром?’ - спросила Памела. “Правительство должно собрать всех бедных людей и поместить их в лагеря”. Я не знаю, откуда он это берет. Ему одиннадцать, и у него есть задатки серийного убийцы.’
  
  ‘В нем действительно есть что-то от ночи, не так ли?’ - беспомощно спросила Матильда. ‘Я надеюсь, ради твоего же блага, что это просто этап. Он успокоится, как только научится мастурбировать. Она заглянула в свои записи. ‘Скажи мне, что мы больше не будем играть в "пипистрелок". Пипистрелки были счастливы устраиваться на ночлег в городских районах, под карнизами и откосами, так что их можно было найти в любой части города, что каким-то образом делало их менее интересными.
  
  ‘Ты что, никогда не читаешь свои электронные письма?’ Памела повернула к нему фонарь.
  
  ‘В это время года вообще нет особого смысла выходить на улицу", - сказал Спарроу.
  
  ‘Почему бы и нет?’ Спросила Матильда.
  
  ‘Зимняя спячка. Они спят шесть месяцев. С таким же успехом мы могли бы охотиться на черепах’.
  
  ‘ Черепахи не живут на деревьях, ’ растерянно сказала Матильда.
  
  ‘Матильда, ты помнишь, что я говорила тебе о мышлении", - напомнила ей Памела. ‘У нас есть летучая мышь Брандта. Крошечная и очень редкая. По эту сторону воды есть группа ясеней. Мы думаем, что это должно быть там, но мы не знаем наверняка.’
  
  ‘Только один?’ - спросила Матильда.
  
  Памела закатила глаза. - Откуда я знаю? В лесу прямо перед прудами был замечен Брандт, и именно поэтому мы вызвались поискать его маленький дом.’
  
  Матильда не сдавалась. ‘ Если это всего лишь крошечная летучая мышь, как мы должны найти ее гнездо?
  
  ‘Они очень своеобразны. Весь смысл прибытия так поздно в том, чтобы убедиться, что мы не нарушим схему их полета", - объяснила Памела как можно более старательно. ‘У меня есть схема’. Она развернула лист бумаги с неинтересным рисунком в центре, изображающим очень большое дерево и очень маленькую дыру.
  
  Матильда помнила, как в группе было пятнадцать женщин, разгуливающих в золотистых летних сумерках, но сейчас летучих мышей было меньше, и волонтеры-наблюдатели чувствовали, что у них есть дела поважнее, чем каталогизировать летучих мышей.
  
  ‘Вы заметили, что, когда вы едете к морю, у вас больше нет насекомых на ветровом стекле?’ - заметила она. ‘Вот почему исчезают летучие мыши. Откуда мы вообще знаем, что это "У Брандта"?’
  
  ‘Кто-то нашел мертвого", - объяснила Памела. ‘Он был очень старым’.
  
  ‘Ну и что?’
  
  ‘Летучие мыши Брандта живут дольше, чем любой другой вид, поэтому мы можем научиться у них множеству интересных и полезных вещей’. Памела испытывала скуку учителя, объясняющего привлекательность мертвого языка. ‘Что, Спарроу? Тебе не обязательно поднимать руку’.
  
  ‘Правда ли, что летучие мыши занимаются сексом вверх ногами?’
  
  ‘Да, и они могут есть три тысячи раз за ночь, совсем как мой муж’. Остальные уставились на нее с непониманием. Памела удивилась, почему она беспокоится. Верная, потерявшая надежду Матильда ничего не понимала, Спарроу была робкой, как недавно побитая кошка, и ни один из них не понял ее шуток. ‘Давай, разойдемся. Спарроу, я хочу, чтобы ты спустился к озеру. Мы закончим до четырех.’
  
  Спарроу на мгновение остановился и тяжело вздохнул. "Знаешь, иногда я думаю, что это чудесно, что мы помогаем защищать городскую биосферу, но иногда я думаю, ну, знаешь, о летучих мышах’.
  
  Дамы шли по полоске земли, прорезанной между рябинами и кленами. Предполагаемый маршрут полета Брандта был отмечен на карте Памелы. Как только они втроем добрались до центральной лесной тропы, они разделились и застолбили свою территорию. Они миновали другие гнезда летучих мышей в дятлиных норах и гнилых местах. Миссия Дам заключалась в том, чтобы записать все вероятные местоположения и сопоставить их с маршрутами полета. С таким же успехом они могли бы сделать это и днем, но Памеле очень хотелось, чтобы они представили себя в Instagram как плохие девочки из мира летучих мышей. Каким-то непонятным образом это компенсировало робость ее брака.
  
  Договорившись о времени встречи, Дамы разделились и направились в разные стороны.
  
  Спарроу держала фонарик низко, высматривая кроличьи норы. Был новый год, и она чувствовала диспепсию и усталость. Рождество с родителями тяжело давило на нее. Вместе с привычностью автобусов начались обычные споры: почему она не может устроиться на одной работе, почему она снова не попробует сесть на диету и, с мрачной неизбежностью, почему она не встретила кого-нибудь приятного?
  
  К сожалению, ее последний "кто-то хороший’ жил в Ньюкасле и мог видеть ее только в том случае, если она каждый раз приезжала туда. Отношения длились до тех пор, пока она не сказала ему, что не собирается платить еще целое состояние за то, чтобы пересесть на другой автобус где-нибудь за пределами Дарлингтона. Казалось, его это не беспокоило.
  
  Она присела на пень засохшего дуба и стала смотреть на далекий поблескивающий пруд. Облака разошлись, как разделяющиеся льдины, открыв луну размером с обеденную тарелку. Свет струился по траве, превращая склон в светящийся прилив, как будто пейзаж был освещен изнутри.
  
  Что-то прошуршало в высокой траве. С высокой ветки спрыгнула сова. Раздался пронзительный писк и царапанье, и она упорхнула со своей пушистой добычей.
  
  Спарроу потуже застегнула молнию на куртке. В воздухе стоял влажный холод, от которого пробирало до костей. Здесь пахло суглинком, грибком и влажной глиной - специфический запах, который всегда заставлял ее думать о лондонских кирпичах. Бабушка рассказывала ей, что когда-то пригороды кишели дикой природой: жуками-оленями, можжевеловыми жучками, кротами, ужами, ежами и черепаховыми бабочками, которых медленно истребляли машины и бетон. Казалось правильным сделать что-то, что помогло бы восстановить естественный баланс, хотя бы немного.
  
  Это было то занятие, к которому она пыталась привлечь своего старшего брата. Джеймсу так наскучил мир, что ничто не подходило ему. Оставшийся без друзей, безработный и, наконец, бездомный, он вернулся из Гоа, чтобы снова погостить у нее. Она не смогла бы вынести еще много поздних ночей, сидя на полу с бутылкой дешевого вина, слушая, как он объясняет, что не так с миром, пока создает свое искусство, которое неизменно состояло из непристойностей, нацарапанных на коллажах, собранных из порнографических журналов. Она всегда была ночной совой, но взяла за правило ложиться спать до того, как он развернет маленький кожаный мешочек, который всегда был рядом с ним. Не было смысла уговаривать его остановиться. Он был прирожденным наркоманом и тянулся к наркотикам, как утка к воде. В последнее время он начал небрежно оставлять улики по квартире. Вещество было опасным. Она должна была вытащить его отсюда, но куда он мог пойти?
  
  Она знала, что в ее сумке был тоблероне, и отламывала кусочек за кусочком, пока он не закончился. Она попыталась идентифицировать листья, выбранные при свете фонарика, и потерпела неудачу. На деревьях шел призрачный дождь, не совсем сухой, не по-настоящему мокрый, но время от времени ветви сгибались и выпускали капли воды. Умеренный климат, всегда говорила ее мать, вот почему римляне выбрали именно его. Семья, подумала она, они говорят тебе что угодно, лишь бы ты оставалась там, где ты есть.
  
  Легкого ветерка было достаточно, чтобы заставить деревья нашептывать секреты. Ее мысли рассеялись. Она отправилась туда, где никогда не была, на жаркий, яркий берег моря с пальмами и черепахами. Она подозревала, что храпит.
  
  Куст остролиста затрещал. Что-то взвизгнуло и смолкло. Она вздрогнула и проверила свой телефон. Без четверти три. Ни от Памелы, ни от Матильды не доносилось ни звука. Они обе были старше, с пренебрежительными мужьями и трудными детьми. Для них эти экспедиции были спасательными кругами, ведущими к здравомыслию. Спарроу страдала бессонницей, потому что страдала от апноэ во сне, и ночные часы давили на нее тяжелым бременем, когда ей было чем заняться.
  
  Она достала полевой бинокль и попыталась разглядеть деревья, но ночь и морось скрывали все. Памела отметила несколько возможных мест для ночлега. При свете фонарика она нарисовала несколько траекторий полета над прудами, ведущих вокруг ряда заросших арок из красного кирпича, где можно было найти мотыльков, мошек и жуков. Закрыв ручку крышкой, она положила блокнот поверх пакета и налила чай из термоса.
  
  Теперь послышался новый шум. Что-то крупнее барсука или даже оленя. Она достала карбонару и попыталась тихонько снять крышку с пластиковой посуды. Она не могла вспомнить, чтобы брала вилку. Еще один шорох. Она поставила контейнер на пол. Возможно, было бы лучше найти остальных и остаться с ними. Покрывало темноты стерло контуры. Невозможно было сказать, где все закончилось и началось.
  
  Она пыталась решить, как ей лучше поступить, когда подняла глаза и увидела, что кто-то пристально смотрит на нее. Мужчина был так же поражен, увидев ее, и исчез из виду, скрывшись в зарослях мокрого дрока.
  
  Прежде чем Спарроу успела закрыть рот, он снова выскочил и, спотыкаясь, направился к ней. Теперь он был не более чем в десяти футах от нее. Раздался шорох листвы, когда он снова упал.
  
  Если он ищет летучих мышей, то делает это не очень профессионально, подумала она.
  
  Мужчина снова возник прямо перед ней из зарослей тростниковой травы, заставив ее подпрыгнуть. У него было невероятно худое, похожее на череп лицо и огромные глаза. Он с трудом поднялся на ноги. Он был похож на скелет, молодой индеец, с аккуратно подстриженной бородкой и испуганным взглядом.
  
  Вторая фигура отделилась от полутени ближайших кустов. Она наткнулась на какие-то низкие ветки и выругалась. Воробушку стало интересно, сколько здесь еще людей. Молодой индеец прокричал что-то неразборчивое, но легко понятное. Ему нужна была помощь.
  
  ‘С тобой все в порядке?" - спросила она. Она понятия не имела, что он сказал в ответ – это звучало как смесь английского и хинди, – но он был явно напуган.
  
  Прежде чем он смог заговорить снова, раздался хруст веток и листьев, и он снова исчез из виду. По шуму рвущегося папоротника и шевелению папоротников она поняла, что его тащат назад. Существо, которое тянуло его (она с трудом могла представить, что это был человек), медленно развернулось в пятне лунного света и сердито уставилось на нее сверху вниз. Оно было одето в длинную черную шерсть и походило на свинью. В одной руке он держал серебряное копье.
  
  Это демоническое видение было просто слишком экзотичным для Спарроу. С подступающим к горлу воплем она встала, схватила свою сумку и побежала, продираясь сквозь траву и кусты, а шипы зимних веток цеплялись за ее одежду. Она карабкалась по холмам и канавам, в ее голове не было ни одной мысли, кроме как убраться как можно дальше от того, что делали эти люди.
  
  Она не осталась, чтобы увидеть, как свиноподобное существо прыгнуло на спину своей жертве и накинуло веревку ей на шею, словно привязывая бычка, туго затянув ее, когда он поднимал беспомощного молодого человека с земли за шею.
  
  Только добравшись до главной дороги, она поняла, что забыла свой блокнот. Когда ей наконец удалось найти Памелу и Матильду, они, казалось, были меньше обеспокоены ее галлюцинацией, чем тем фактом, что она потеряла дневник летучих мышей. Памела чопорно сказала ей, что слишком много еды может разыграть воображение.
  
  Расстроенная, Спарроу оставила остальных и поехала домой на велосипеде. Ночному пребыванию летучей мыши Брандта было суждено остаться незамеченным. Дневник, как оказалось, не представлял интереса для тех, кто не любит летучих мышей, но в нем действительно были указаны имя и адрес Спарроу, факт, который был отмечен человеком-свиньей, которого звали Хьюго Блейк.
  
  Софи Уорд не знала этого, но она приближалась к тому месту, где четыре часа назад Спарроу столкнулся с неожиданной ночной активностью на пустоши.
  
  Ее путешествие сюда было предпринято из-за принятого по пьяни решения в канун Нового года, когда ее муж заботливо дал ей советы, как лучше выглядеть в присутствии его друзей. Это будет год, когда она наберет форму и покажет ему, кто здесь главный. Она решила начать с раннего утреннего режима и с этой целью приобрела фитнес-браслет, пару лайкровых шорт hi-vis lemon, спортивный бюстгальтер, кроссовки, спортивный топ из микрофибры и спортивную сумку. Затем она задумалась о том, какое упражнение ей следует попробовать. Бег казался хорошей идеей, потому что ты могла остановиться, когда захочешь, не подвергаясь осуждению, и не нужно было принимать душ на глазах у других людей. Она тщательно спланировала свой маршрут.
  
  Менее чем через двадцать минут после ее первой пробежки все пошло наперекосяк. Сначала она зацепилась топом за ветку и поскользнулась на грязном пятне, а теперь безнадежно заблудилась.
  
  Было еще не совсем светло, и в 7.55 утра лес казался сказочным. Клочья молочного тумана окутали основания деревьев, расступаясь и смыкаясь позади нее, когда она пробиралась сквозь них.
  
  Вересковая пустошь была общеизвестно сложной для передвижения в полумраке. Изрытые ямами дорожки пересекались друг с другом и загибались назад запутанными петлями, приводя к зарослям листвы, настолько идентичным, что их мог бы приобрести любитель моделей железных дорог для создания схемы пути. Вероятность сломать лодыжку о наполовину погруженный в воду корень была больше, чем получить хорошую физическую форму.
  
  Когда Софи пробегала мимо смертоносного вида куста остролиста, который, она была уверена, видела несколько раз раньше, ее остановила тропинка, которая разделялась на три разных маршрута, все они вели под уклон.
  
  Хотя ее чувство направления было слабым, она была совершенно уверена, что ей нужно подниматься к своей машине. В конце концов, это был только ее первый день. Она запыхалась и чувствовала себя взволнованной. Ее муж предложил ей начать с пробежки трусцой по закоулкам, но это казалось такой расточительной тратой природы. Вересковая пустошь, обширная община Лондона на вершине холма, просуществовала более тысячелетия. Здесь можно было гулять целый день, не удваивая свои следы, но это была явно не трасса для бега трусцой для начинающих.
  
  Софи обернулась, пытаясь сориентироваться. Она никогда не была в ладах с природой. Все деревья выглядели одинаково, хотя она была совершенно уверена, что то, что стояло сейчас рядом с ней, было ивой. Его тонкие ветви были согнуты, как плети, создавая естественные завесы, достаточно плотные, чтобы скрывать …
  
  ... тело.
  
  Он висел вниз головой внутри ивы, как человек-летучая мышь. Его лодыжки были связаны синим нейлоновым шнуром, тыльные стороны ладоней касались земли. Другой конец нейлоновой веревки был обвязан узлом вокруг ствола дерева. Повешенный был худым, молодым индейцем, одетым в бледно-голубую рабочую рубашку и довольно старомодные темно-синие брюки.
  
  Софи посмотрела себе под ноги. На ее новых кроссовках "Найк" теперь красовалась полоска крови. Она стояла в темной луже.
  
  Она думала о том, чтобы помочь ему спуститься, пока не увидела дыру в его костлявом горле. Из нее вытекла свернувшаяся кровь. Прокол выглядел глубоким. Софи осторожно выбралась из лужи крови и нащупала свой телефон. Работая медсестрой в близлежащей Королевской бесплатной больнице, она привыкла к посещениям смерти, хотя обычно это привлекало ее внимание в аккуратной белой постели, а не в подвешенных за ножки деревьях.
  
  Впоследствии она призналась, что, хотя ей и приходило в голову, что нападавший все еще может быть поблизости, любопытство взяло верх над ней. Она попыталась разглядеть, остались ли признаки жизни в висящем теле.
  
  Сквозь деревья начал пробиваться свет. Ее первая попытка визуальной диагностики исключила какой-либо глупый несчастный случай и привела к самоубийству, которое быстро было изменено на убийство, когда она поняла, что бедняга не смог бы покончить с собой таким образом.
  
  В подстриженной траве под ним не было ножа, но вокруг валялось множество других странных предметов. Ее правая пятка задела что-то круглое и твердое – красную церковную свечу, наполовину зарытую в опавшую листву. Когда она огляделась, то увидела, что почти дюжина свечей была расставлена по кругу перед повешенным человеком. Две из них все еще горели рядом с кучей обезглавленных кукол, парой перевернутых распятий и змеиной кожей.
  
  Вызывать скорую помощь не было смысла. Вместо этого она позвонила в полицию, и, поскольку было раннее воскресное утро, ее перевели в режим ожидания. Музыка подозрительно напоминала песню Моррисси ‘First of the Gang to Die’.
  
  Пока она ждала, она сделала шаг назад и посмотрела на тело. Его подняли достаточно высоко, чтобы его горло оказалось на уровне глаз. Его глаза были широко раскрыты и удивлены. Какое-то маленькое трепещущее насекомое, жучок или даже крошечная летучая мышь, вылетело из его открытого рта.
  
  Софи Уорд, наконец, забеспокоилась, обдумав эти странные детали, потому что то, на что она наткнулась, было не просто сценой насилия, а актом безумия.
  
  OceanofPDF.com
  2
  Сообщить
  
  Рэймонд Ленд сидел, уставившись на пляж с белым песком, окаймленный высокими кокосовыми пальмами. Солнце поднималось в чистом лазурном небе, обещая еще один жаркий день, и лишь одно маленькое облачко виднелось на морском горизонте. Он был в Мексике, на полуострове Юкатан, экологически защищенном побережье, которое было домом для многих миль нетронутой береговой линии, экзотических тропических птиц и одной из лучших кухонь мира.
  
  Он размышлял о том, что бы съесть на обед, и уже выбрал красного люциана или осьминога, когда заметил, что маленькое серое облачко стало намного больше. На песок легла темная тень. Когда он снова поднял глаза, то был потрясен, увидев, что она заняла все небо.
  
  Когда он вгляделся в плотную массу цвета древесного угля, он начал видеть в ней лицо. Лицо было пухлым и морщинистым, с невинными голубыми глазами, на нем был полосатый шарф (частично распустившийся) и помятая фетровая шляпа. Прогремел гром, и пошел дождь.
  
  Лэнд, вздрогнув, проснулся и обнаружил, что все еще смотрит на пустынный пляж на заставке своего ноутбука. Он повернулся в кресле и сонным взглядом выглянул из окна своего офиса на Кингс-Кросс, Лондон. Одноногий голубь Стампи уставился на него сквозь забрызганное дождем стекло злобным оранжевым глазом. С глубоким, уставшим от всего мира вздохом Лэнд вернулся к клавиатуре и начал печатать.
  
  ОТДЕЛ ПО РАССЛЕДОВАНИЮ ОСОБЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
  
  Специализированное подразделение полиции Лондона, в компетенцию которого входит предотвращение или прекращение любых актов общественного возмущения или насильственных беспорядков, совершаемых в муниципальных или коммунальных районах города.
  
  Старый склад
  
  Каледонианская дорога, 231
  
  Лондон N1 9RB
  
  СПИСОК СОТРУДНИКОВ ВОСКРЕСЕНЬЕ, 6 ЯНВАРЯ
  
  Рэймонд Ленд, начальник подразделения
  
  Артур Брайант, старший детектив-инспектор
  
  Джон Мэй, старший детектив-инспектор
  
  Дженис Лонгбрайт, операционный директор
  
  Джек Ренфилд, операционный директор
  
  Дэн Банбери, Место преступления/Криминалистика
  
  Мира Мангешкар, детектив-сержант
  
  Колин Бимсли, детектив-сержант
  
  Джайлс Кершоу, судебный патологоанатом (за пределами площадки)
  
  Криппен, штатный кот
  
  ЛИЧНАЯ И КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ЗАПИСКА
  
  ОТ: РЭЙМОНД ЛЕНД
  
  КОМУ: ВСЕМ СОТРУДНИКАМ PCU
  
  Это была не моя идея - приходить в воскресенье. Даже Бог взял выходной. Он не смог бы, если бы работал в Министерстве внутренних дел, однако, поскольку они полны решимости заставить нас работать по гибкому графику. Возможно, им также удастся убедить преступников работать из дома.
  
  Я надеюсь, у всех вас было приятное Рождество. Спасибо за ваши открытки и подарки. Тот, кто купил мне лосьон после бритья, может забрать его обратно. Помимо того, что Aqua Manda пахнет подгоревшими апельсинами, производство было прекращено в 1973 году, так что я предполагаю, что это был подарок от мистера Брайанта. Он мог бы сбавить цену, тем более что она была в шиллингах и пенсах.
  
  Пока вы объедались с любимыми, я был во временном жилье на Кейбл-стрит с Криппен и ее кишечными паразитами в компании. Ты знаешь, что в твоей жизни что-то серьезно не так, когда кульминацией твоего Рождества становится поедание кошки червями, но, как любит напоминать мне мистер Брайант, любой, кто ищет достоинства, найдет это слово в словаре сразу после слова "Смерть’, так что давай двигаться дальше.
  
  Список сотрудников на этой неделе включает два новых повышения в должности. Самые старшие детективы подразделения наконец-то получили официальный статус старших детективов-инспекторов, чтобы утвердить свои оклады в отделе по расследованию убийств Метрополитена. Это не дает им права на талоны на ланч, первое блюдо на пятничный торт или какое-либо особое отношение. Мистер Брайант пообещал мне, что его новый статус его нисколько не изменит, а жаль. Перемены поднимут вас всех на ступеньку выше, так что каждый получит по Крутому карандашу, кроме меня.
  
  В прилагаемой таблице вы найдете последний бюллетень Школы кровавых очевидностей, он же ежегодная статистика преступности столичной полиции в Центре Лондона. Конечно, технически мы не входим в состав Отдела по расследованию тяжких преступлений, но их проблемы затрагивают нас, так что будьте осторожны. Тот стучащий звук, который вы слышите, - это зубы офицеров; прямо сейчас в офисе Министерства внутренних дел дует холодный ветер. Министерство юстиции настолько напряжено, что дела CPS постоянно разваливаются из-за неполных доказательств.
  
  Зная продолжительность вашего внимания, я могу резюмировать для вас: количество полицейских на улице сократилось на 32%, насильственных преступлений - на 29%, преступлений с применением огнестрельного оружия - на 46%, антисоциальное поведение, преступления на почве ненависти, изнасилования и нападения - все это стремительно растет.
  
  ‘Неудивительно, что Лондон занимает пятьдесят третье место по количеству городов, пригодных для жизни", - сказал Джон Мэй, возвращая записку своему партнеру.
  
  ‘Да, но что входит в первую десятку?’ - спросил Брайант, похлопывая себя по карманам в поисках трубки. ‘Если ты хочешь уехать и жить за пределами планеты, в пустых уголках карты Меркатора, удачи тебе. Я хочу быть там, где происходит что-то возмутительное’.
  
  Семейное насилие со смертельным исходом прекратилось, так называемые "убийства чести" прекратились, повсюду торговля наркотиками среди бела дня, и мы наблюдаем возрождение очаровательной формы бандитизма, характерной для Ист-Энда; выплескивание серной кислоты кому-то в лицо у меня ассоциируется с Призраком оперы, а не с размазней со стрижкой каре, который думает, что кто-то украл его птицу или проявил неуважение к его тренерам.
  
  Политика сокращения количества услуг в пользу электронного наблюдения быстро встряхнула jacksie благодаря последней статистике, которая показывает, что ее новая национальная система распознавания лиц на 95% неточна. По крайней мере, это объясняет, почему мистер Брайант способен поставить в тупик нашу собственную современную систему, надевая свой шарф не так, как надо.
  
  Картина в стране выглядит не очень хорошо. Показатели преступности с применением холодного оружия искажены бандитскими нападениями в определенных сообществах, особенно в сельской местности, которые увеличиваются прямо пропорционально сокращению расходов, так называемой ловушке ‘долга и угроз’. В настоящее время около тридцати тысяч детей состоят в преступных группировках. Если вы бедны, школьные дни определенно не самые счастливые в вашей жизни.
  
  Только 40% всех звонков, поступивших в Метрополитен в прошлом году, были о преступлениях; они все еще собирают осколки стремительного отступления государства, вместо того чтобы ловить преступников. Там были обычные растратившие время люди, в том числе звонившие с жалобами на то, что KFC закрыт, и одна милая старушка, которая позвонила в службу спасения, потому что не могла снять крышку с банки из-под печенья. В перерывах между расследованием инцидентов, связанных с сиденьем унитаза, и членами союза психопатов, которые думают, что им посылают инопланетные послания через их тостеры, им удалось избежать нескольких нарушений в карьере, вызвавших социальные волнения. К сожалению, за последние двенадцать месяцев они также потеряли более сорока лондонских полицейских участков, что означает, что наиболее уязвимые и обездоленные члены общества остались без поддержки. Похоже, они больше не выходят на связь, и у нас больше нет ресурсов, чтобы их искать.
  
  На более легкой ноте: в прошлом году было похищено более семисот тысяч мобильных телефонов, так много, что Метрополитен больше не рассматривает это как преступление, наказуемое по закону. Тоже верно. Вы не можете сосчитать каждого маленького уличного бродягу, одетого в каменный костюм, на мопеде, ожидающего за углом, пока побережье очистится, прежде чем наброситься на взбешенного городского парня, приставающего к торговцу кокаином, это просто социальный дарвинизм.
  
  ‘Сегодня утром он немного мятный", - сказал Брайант.
  
  ‘Он был заперт с котом", - сказала Мэй.
  
  Это подводит меня к статистике специальных подразделений Министерства внутренних дел, переданных на аутсорсинг, одним из которых, возможно, вы будете удивлены, узнав, что вы все еще являетесь, даже после того, как мистер Брайант закрыл здание на карантин и чуть не умудрился снова сжечь нас дотла. Как у нас дела в прошлом году? Процент раскрытых преступлений: 72 процента. Количество важных чиновников, которым мы навредили в ходе наших расследований: 165 процентов.
  
  ‘Как неудовлетворенность может превышать сто процентов?’ - спросил Артур Брайант. ‘Я полагаю, американский консул был рад, что мы нашли его пропавшего сына’.
  
  ‘Похоронен в нашем подвале", - напомнила ему Мэй. ‘Я бы не сказала “счастлив”’.
  
  Давайте посмотрим на наши собственные данные. Задержаны четыре убийцы, сорвана одна лондонская регата, спровоцирован один бунт по всей столице, устроена осада в нашем собственном подразделении и почти смертельное удушение в этом хорошо известном очаге насилия, Британской библиотеке. Я знаю, что иногда приходится нарушать несколько законов, чтобы добиться результатов, но обязательно ли всегда нарушать их так публично? В следующий раз, когда вам захочется разгромить национальное учреждение или протащить Суини по закоулкам, не могли бы вы хотя бы подождать, пока все важные люди лягут спать? Мне не нравится открывать свой экземпляр Метро и видеть ваши лица, косящиеся на меня, прежде чем я выпью кофе и одну из своих таблеток.
  
  Несмотря на то, что большинство групп по расследованию убийств пошли бы на убийство ради вашей результативности, у нас все еще есть много врагов, которые хотели бы, чтобы нас уничтожили. Исторически сложилось так, что мы знаем, что происходит с подразделениями, привлекающими общественное внимание. Подсказка: ничего хорошего. Правительство кастрировало Алана Тьюринга химическим путем. Пусть это будет предостережением.
  
  Я не притворяюсь, что этот год будет легким. Несколько недель назад тело сына консула США было найдено в подвале этого помещения и перевезено на охраняемый военный объект где-то за пределами Чикаго, штат Иллинойс, для независимого анализа. Консульство сейчас активно ведет дело против нас.
  
  Кроме того, нам приходится сталкиваться с обычными проблемами: ограничениями финансирования, ограниченными ресурсами и стареющей – в некоторых случаях чрезвычайно стареющей – рабочей силой. Общественная приемная по-прежнему будет проводиться каждый понедельник утром с девяти до двенадцати, и каждый будет занимать свою очередь в бочке. Дженис проведет собрание психов на этой неделе. Я включаю мистера Брайанта в список игроков не потому, что он слишком стар, чтобы его можно было ударить.
  
  Теперь о домашних делах. Наши рождественские детские выходные должны были развеять опасения по поводу встречи с полицией. Вместо этого несколько родителей пожаловались, что вы травмировали группу детей младше семи лет, заперев их в камере и положив ключи не на то место. Я думаю, вы должны извиниться перед Дженис за то, что оставили ее наводить порядок.
  
  Футбольный матч между подразделениями на этой неделе отменен из-за полного отсутствия интереса к каким-либо видам спорта у всех, кроме Колина, которому придется найти кого-нибудь своего роста, чтобы вырубить до потери сознания.
  
  Субботним вечером в киноклубе PCU будет показан фильм "Эта счастливая порода", и, конечно же, его выбрал мистер Брайант, который говорит, что пропустил его в кинотеатрах, вероятно, потому, что он был снят в 1944 году. Возможно, в тот вечер он мыл голову.
  
  Я попросил двух дейвов остаться и устранить повреждения от пожара на втором этаже. Было бы дешевле включить их в штат, за исключением того, что мне не хочется прислушиваться к советам пары турецких строителей по охране правопорядка в столице. Они переделают помещение открытой планировки и превратят часть его обратно в отдельные офисы, поскольку вы, похоже, не способны делить рабочее пространство, не превратив его в какой-нибудь студенческий сквот в готическом стиле. Мы оставляем за собой операционную, но не могли бы те, кто принес кресло "Эммануэль", настольную лампу в виде козлиной головы и переносное барбекю, пожалуйста, забрать их снова?
  
  Говоря о наших работниках, двое дейвов хотели бы предложить всем по бокалу чего-нибудь, что они стащили из комнаты вещественных доказательств, чтобы отпраздновать вторую годовщину своего прибытия сюда, в PCU, на то, что должно было стать трехнедельной резиденцией, когда они приступили к преобразованию респектабельного старого склада на Кингс-Кросс в жуткую, кишащую смертниками ловушку, какой она является сегодня. Возможно, в этом году мы могли бы отказаться от покупки им подарков, отчасти потому, что у меня все еще есть только половина офиса, и потому, что подарок мистера Брайанта в виде муравьиной фермы в прошлом году вызвал тот хаос, которого мы все ожидали.
  
  ‘Я не понимаю, из-за чего весь сыр-бор", - сказал Брайант. "Я купил змею, чтобы избавиться от них’.
  
  ‘Да, ’ согласилась Мэй, ‘ но ты потерял змею’.
  
  Говоря о нашем самом старшем детективе, я понимаю, что мистер Брайант сейчас полностью оправился от загадочной болезни, которая не позволяла ему приходить на работу вовремя или проявлять к кому-либо хоть каплю вежливости, порядочности или уважения. Он говорит, что закончил принимать лекарства и прекратил галлюцинации, хотя трудно сказать наверняка. Я знаю, что некоторые из вас считают его наставником, так что могу я сказать это? Не надо. Он не является ярким примером столичной полиции. Он Феджин со значком.
  
  Это должно было стать моим ежегодным напутственным словом, в котором я благодарю вас за всю вашу тяжелую работу и надеюсь, что в наступающем году у нас будет еще много успехов, но если бы вы просто смогли пройти через это, не подвергая нас очередной ситуации с заложниками и не заставляя всю столичную полицию обращаться с нами как с колонией для прокаженных, я был бы вам очень признателен.
  
  Итак, мы начинаем снова. Не забывайте думать, смотрите в оба, и если у вас возникнут какие-либо проблемы, моя дверь всегда открыта, в основном потому, что у меня до сих пор ее нет. Мы еще на год приблизились к технологии тотального полицейского наблюдения и милосердному освобождению, которое принесет устаревание. Продолжайте свою работу и не делайте – просто не делайте.
  
  Ваш главнокомандующий,
  
  Рэймонд Ленд
  
  PS Я вернулся к отправке этого в виде распечатанной памятки, потому что кто-то переделал мое последнее записанное сообщение и разместил его в Интернете поверх видеозаписи с танцующим котом. Попробуйте сделать это с листом формата А4.
  
  OceanofPDF.com
  3
  ПИСТОЛЕТ
  
  Взрыв заставил всех остальных подпрыгнуть.
  
  Пока Дженис Лонгбрайт звонила по телефону, она покрасила ногти клубничными румянами - цветом, который достиг пика своей популярности в 1956 году. Она взяла кисточку и полюбовалась работой своих рук.
  
  В офисе прогремел еще один взрыв. Со стены упала фотография в рамке, на которой сотрудники PCU были запечатлены во время ежегодной поездки в Брайтон в 1982 году.
  
  Прижав трубку к правому уху, Дженис внимательнее вгляделась в свою руку. Лак на большом пальце правой руки нужно было нанести еще раз. Она помахала пальцами взад-вперед и подула на них.
  
  Последовал третий взрыв. На ее стол посыпалась пыль от штукатурки. Ее кружка для карандашей упала на пол. Она не была полностью уверена, что ее указательный палец был сухим, прежде чем вставить его в левое ухо. ‘Нет, - сказала она, ‘ продолжай, это был всего лишь выстрел. Ты собирался сказать—’
  
  Она отодвинула телефон и немного подождала, прежде чем продолжить. Гудки раздавались через равные промежутки времени. Бах. Она убрала наушник обратно. ‘ Так когда это было? Если Джайлз Кершоу уже принял покойного, я могу договориться напрямую с ним. Оставьте это у меня. Положив трубку, она осторожно взяла свои бумаги и встала из-за стола.
  
  В коридоре она столкнулась с Рэймондом Лэндом, который имел привычку появляться перед своими сотрудниками с внезапностью крикетного мяча, вылетающего в окно. ‘Что, черт возьми, это было?’ - взревел он. Начальник подразделения слегал с очередной зимней простудой и был не в настроении проказничать. Он взглянул на себя в зеркало в прихожей, увидел, что его расческа поднялась, как люк, и поспешно пригладил ее на место.
  
  ‘Мистер Брайант говорит, что вы дали ему разрешение провести баллистическую экспертизу", - объяснила Дженис.
  
  ‘Да, но на полигоне в Клеркенуэлле, а не здесь, в этом чертовом здании’.
  
  Лэнд осторожно толкнул дверь в офис детективов и шагнул внутрь, затем отскочил назад, когда песок каскадом осыпался вокруг его ботинок. Песок сыпался из проколотого мешка, который висел на стене. К верхней части была прикреплена фотография его собственного лица.
  
  Артур Брайант поднял очки пилота и вгляделся сквозь оседающую пыль. ‘ Раймондо, это ты? Мне ужасно жаль, я не хотел тебя беспокоить.
  
  ‘О чем ты говоришь, не беспокоишь меня? Ради Бога, ты стреляешь из пистолета!’
  
  ‘Тебе не следует входить, я стреляю", - крикнул Брайант в ответ. ‘Подожди’. Он положил винтовку и вынул затычки из ушей. ‘Я подумал, что мешок с песком поможет приглушить шум’.
  
  ‘Я тебе уже рассказывал о подобных вещах", - предупредил Ленд. ‘Ты чуть не довел меня до сердечного приступа’.
  
  ‘Почти не считается". И все же, ничего страшного, а?
  
  ‘Ничего страшного? Оно прошло прямо сквозь мою стену!’
  
  ‘Неужели?’ Васильково-голубые глаза Брайанта расширились. ‘Так не должно было быть. Я прогнал прогнозы, основанные на скорости, энергии, весе пули и плотности сечения. Я поговорю с the Daves по поводу низкого качества их перегородок.’
  
  ‘Дело не в перегородках, дело в тебе. Ты мог убить меня! Ты не можешь стрелять из заряженного огнестрельного оружия здесь. Зачем ты вообще стреляешь из этой штуки?’
  
  Брайант оживился. Ему нравилось, когда его просили вспомнить убийства. ‘Ты помнишь снайпера из Ричмонд-Парка? У меня мелькнула мысль о том, что эти снимки не совпадают. Его ружье и патроны все еще были в комнате для хранения вещественных доказательств. Парень пользовался прицелом Святого Павла, но у него было косоглазие. Вот почему он не целился.’
  
  ‘Мне не нужно напоминать вам, что произошло, когда вы в последний раз стреляли из пистолета в закрытом помещении ...’ Состояние комнаты детективов привлекло внимание Лэнда. Это выглядело как нечто среднее между разбомбленной библиотекой и подвалом Каирского музея. ‘Посмотрите на это место – повсюду обрывки бумаги, карандаши, пули, книги и чернила. И что это?’ Он указал на плохо раскрашенную статуэтку пастуха, душащего козу.
  
  "Подарок от поклонника", - беззаботно объяснил Брайант. ‘Он еще не совсем нашел свое место’.
  
  ‘Почему ты не можешь быть безбумажным, как другие?’
  
  "Кажется неправильным отказываться от того, что было с нами с 105 года нашей эры. Вы знали, какие мы, когда впервые пришли сюда. Ключ к разгадке в названии’. Брайант поднял руки, создавая рамку. ‘Необычно. Преступления. Подразделение. Мы вольны экспериментировать’.
  
  ‘Только если это не связано с убийством сотрудников’.
  
  ‘Технически это непредумышленное убийство, но я понимаю твою точку зрения, мой маленький дандипрат. Надеюсь, я не помешал твоему приготовлению помадки. Мы уже знаем, где тело?’
  
  "Я думал, ты знаешь", - ответил Ленд. ‘Мне позвонил Колин. Это должен был быть день отдыха. Я бы прилягла, если бы у меня все еще был мой дом.’
  
  ‘Мистер Брайант, Джон сейчас пригонит за вами машину’. Дженис была достаточно благоразумна, чтобы оставаться за дверью, пока винтовка не была убрана.
  
  ‘Я уверен, что Метрополитен передал это нам только потому, что сегодня воскресное утро и все они с похмелья’, - простонал Лэнд. ‘Меня никогда не приглашали присоединиться к ним’.
  
  Брайант легонько похлопал его по щеке. ‘Рэй, моя капля золотого солнца, мы с радостью пригласим тебя в паб. Ты ходил с нами в шотландские магазины перед Рождеством’.
  
  ‘Да. Ты сунул мне счет, и пока я был там, какой-то бродяга поджег квартиру’.
  
  ‘Я должен поговорить об этом со стариной Гарри. Он украл из нашего кармана мелочь. Ты должен понимать природу этой работы, Раймондо. Мы детективы. Мы расследуем’. Он пошевелил указательными пальцами перед глазами Лэнда. ‘ Ты менеджер. Ты – управляй. Это все, что тебе нужно делать. Твоя работа - быть похожим на одного из тех людей, которые присматривают за зданиями по ночам. Подними ноги, почитай роман для молодежи, а тяжелую работу предоставь нам. Разделение труда. Мы высококвалифицированные профессионалы, которые могут связать воедино все нити расследования. Он помассировал пальцами воздух. ‘Ты больше похож на одного из тех людей, которых сажают на скамейку на церемонии вручения "Оскара", когда звезде нужно в туалет. Полезно, но в основном для шоу. Возьми фонтан с шербетом’. Он протянул Лэнду желтый тюбик с торчащей из горлышка лакричной трубочкой.
  
  Несмотря на свое не от мира сего и несколько пренебрежительное отношение к полицейской деятельности, Артур Брайант пользовался непоколебимой преданностью своих сотрудников, которые были готовы следовать за ним куда угодно, хотя бы из любопытства. Они терпели его так же, как учителя могли бы благосклонно относиться к умному, но взбалмошному школьнику. Когда домашний вишневый бренди Брайанта, дистиллированный и разлитый по бутылкам для его собственной марки, Dangereux à Boire, вызвал у персонала легкие симптомы отравления цианидом, они посмеялись над этим. ‘Мистер Брайант снова проводит один из своих экспериментов", - сказали они, закатывая глаза и подталкивая друг друга локтями. - "Какая открытка". Это глубоко разозлило Рэймонда Лэнда, который испробовал все уловки из книги, чтобы завоевать уважение своих сотрудников, и, как ни странно, ему это не удалось.
  
  ‘Я знаю, что старики снова превращаются в младенцев", - пробормотал Ленд, присоединяясь к Лонгбрайт в коридоре, - "но они не предназначены для ношения заряженного оружия. Почему ему все время нужно быть таким оскорбительным?’
  
  ‘Он просто немного развлекается", - сказала Лонгбрайт.
  
  ‘Оскорбляя свое начальство’.
  
  "Ну, это зависит от того, как ты определяешь—’
  
  "А что такое помадка?’
  
  ‘Это термин восемнадцатого века, означающий притворяться, что работаешь, когда на самом деле ты ничего не делаешь", - решительно ответила Лонгбрайт. Она видела открытые тома староанглийского сленга с закладками на столе Брайанта и знала, что ее босса тоже заинтересует использование Брайантом термина дандипрат. Вероятно, лучше было не говорить ему, что это слово использовалось в шестнадцатом веке для описания кого-то физически и социально незначимого.
  
  ‘Я больше не собираюсь с этим мириться. С меня хватит их дурачества’. Лэнд уставился на лакричную трубку. ‘И что мне с этим делать?’
  
  ‘Выкусите это, сэр", - сказала Лонгбрайт, направляясь по коридору.
  
  OceanofPDF.com
  4
  РИТУАЛ
  
  Джон Мэй сел за руль и взглянул на часы на приборной панели. Существовала формула, позволяющая точно рассчитать, насколько опоздает его напарник. Вы просто вычли воображаемое время, которое, по расчетам Брайанта, было из реального, а затем добавили еще десять минут. И действительно, в окне со стороны пассажира маячило это лицо, розовое и морщинистое, как выдержанное яблоко. Он постучал в стекло с ненужной силой. Мэй наклонилась и открыла дверь.
  
  ‘Что это, черт возьми, такое?" - спросил Брайант. ‘Похоже на Uber. Хочешь, я сяду сзади?’
  
  ‘Это Киа", - пробормотала Мэй. ‘Садись. Мы могли бы взять твою, если бы ты ее починил’.
  
  Брайанту удалось сбить оба боковых зеркала у Виктора, его желтого Mini-Minor, после того, как он, следуя указаниям GPS своего телефона, въехал в отделение Primark. Он устроил театральный скандал, втиснувшись на пассажирское сиденье Kia со своим потрепанным коричневым портфелем, тростью и зонтиком. ‘Здесь мало места, не так ли?’ - пожаловался он. "Где БМВ?" - Спрашиваю я.
  
  ‘У него снова не получилось MOT. Запуск обходится мне в целое состояние. Это сдано в аренду подразделению ’. Он нажал на стартер, пока его напарник суетился в поисках конца ремня безопасности.
  
  ‘Вы запускаете его с помощью кнопки?’ Брайант подавил смешок.
  
  ‘Это противоречит моему здравому смыслу, но я должен дать тебе для этого пульт’. Он протянул ключ-карту.
  
  ‘Дженис сказала, что мы едем в Хэмпстед. Мы могли бы поехать на метро’.
  
  ‘Нет, ’ терпеливо ответила Мэй, - потому что место убийства находится за Долиной Здоровья, а от станции долго подниматься в гору на коленях, к тому же ты ненавидишь Северную линию по воскресеньям’.
  
  ‘Да, но только в общих чертах, в том смысле, что все ненавидят народные танцы. Дженис сказала, что обстоятельства необычные’.
  
  ‘Они всегда необычны", - ответила Мэй. ‘Если бы это было не так, дело передали бы в Массачусетский технологический институт. "Убийство на пустоши’.
  
  ‘Вы уже знаете, что это убийство?’ Брайант вжался в сиденье и разорвал коричневый бумажный пакет, наполненный лимонами-шербетом, рассыпав их по полу.
  
  ‘Жертва была найдена повешенной за лодыжки с перерезанным горлом, так что это должно было быть очень решительное самоубийство", - отметила Мэй.
  
  ‘Возможно, русские добрались до него, как до взломщика кодов GCHQ, которого нашли в спортивной сумке’.
  
  Мэй показала на Каледониан-роуд и свернула на нее. ‘Метрополитен решил, что смерть Гарета Уильямса была случайной’.
  
  ‘Да, он сложил себя в сумку в своей узкой ванной, запер ее снаружи на висячий замок, стер все отпечатки пальцев и каким-то образом положил чистый ключ от запертой сумки под собственное тело", - сказал Брайант. ‘Вы знаете, сколько наладчиков и шпионов ФСБ убила в Британии? Их закалывают по ночам и отравляют редкими токсинами, они становятся радиоактивными, попадают под поезда и из окон. Их смерти читаются как главы из дешевых шпионских романов. Он посмотрел на закрытые по воскресеньям магазины и офисы на Юстон-роуд. ‘Помните все те предполагаемые самоубийства, которые мы расследовали в GCHQ несколько лет назад? Это может быть еще одно’.
  
  ‘Как пожелаешь. Ты бы хотел поучаствовать в хорошем международном заговоре, не так ли?’
  
  ‘Предположительно, кто-то уже там, на месте’. Брайант хрустнул лимоном для шербета. ‘У нас есть документы?’
  
  ‘Пока ничего. Тело все еще на месте. Дэн ушел вперед. Хэмпстед Метрополитен взглянул на него и передал нам’.
  
  ‘Интересно, почему они это сделали. Надеюсь, это не политический вопрос. Убийц можно привлечь к ответственности, но у дипломатических ведомств есть ресурсы, чтобы замять каждый факт и удалить все улики. Наше маленькое подразделение не оборудовано для того, чтобы иметь дело с чем-то подобным.’
  
  ‘Давай сначала подождем и посмотрим, что у нас есть", ладно? Предложила Мэй.
  
  ‘Хорошая идея. Не беспокойся о том, что корова ослепнет’.
  
  ‘Я думаю, это лошадь’.
  
  ‘Где?’
  
  ‘Слепну. Не корова’.
  
  ‘Понятия не имею, Джон, я живу в зоне номер один. Я уже спрашивал тебя, не хочешь ли ты шербет с лимоном?’ Он заманчиво помахал разорванным пакетом. ‘Будь осторожен, мне кажется, у тебя под педалью тормоза застряла парочка’.
  
  Они проезжали через Кэмден-Таун, который все еще выглядел как поле битвы наутро после очередной бурной субботней ночи. Хаверсток-Хилл повел их через Белсайз-парк, обсаженный деревьями, скромно богатый и безлюдный, если не считать японской семьи, неподвижной, как статуи, одетых в черное и бежевое, молча ожидающих возле закрытого "Старбакса". Воскресное утро было самым тихим временем недели.
  
  Мэй наклонилась вперед и посмотрела на небо. ‘ Около десяти будет дождь.
  
  ‘Тогда тебе лучше поторопиться. У тебя нет одной из тех магнитных синих лампочек, которые можно закрепить на крыше?’
  
  "Нет, - сказала Мэй, - это не Гавайи Файв-О". У нас еще даже нет разрешения на парковку машины, так что мне понадобится кое-какая мелочь для счетчика.’
  
  ‘В воскресенье?’
  
  ‘Это Хэмпстед. Все художники уехали. Теперь здесь остались только банкиры. Забавно, что бедняки всегда занимают низины, а богатые живут над ними’.
  
  ‘Не совсем так, старина’. Брайант выковыривал леденцы из своих зубных протезов. ‘Белгравия и Сент-Джеймс - низменности, но я понимаю твою точку зрения. Этому, конечно, есть простое объяснение. Вершины холмов обдуваются бризом. Жить на пойменных равнинах дешево, потому что там сыро. Трущобы на Собачьем острове всегда были затоплены. В 1928 году многие погибли, запертые в подвалах, но тогда бедные семьи считались едва ли людьми. Их местный викарий, некий отец Лоулесс, назвал свою паству ”воплощенными грибами".’
  
  Мэй удивленно покачал головой. ‘Я не знаю, как ты все это помнишь’.
  
  ‘Я вряд ли смог бы забыть, Джон. Наша семья пережила это’.
  
  Они миновали станцию метро "Хэмпстед" и повернули направо, на Хит-стрит, петляя между бижутерией пастельных тонов, украшенной обаятельными названиями, написанными от руки. С вершины холма открылся вид на город. На Спаниардс-роуд здания мгновенно исчезли, оставив густую вечнозеленую листву по обе стороны узкой дороги через вересковую пустошь. ‘Летом я по-прежнему привожу сюда свои туристические группы", - сказал Брайант. ‘Они всегда выглядят такими удивленными. В их брошюрах это место не упоминается’.
  
  ‘Возможно, так лучше оставить’. Мэй проверила указатель местоположения, который прислал ему Банбери. ‘Мы должны быть здесь’, - сказал он, останавливаясь. "Дэн сказал, что это была небольшая прогулка. Я надеюсь, ты в ботинках. Брайант и в лучшие времена был нетверд на ногах, но сегодня, вероятно, придется идти по грязным тропам.
  
  Брайант выбрался наружу, потянулся, преодолел ветер и огляделся. ‘ Мне здесь не нравится, - пожаловался он. ‘ Слишком много деревьев. От свежего воздуха у меня мурашки по коже.
  
  В Брайанте оставалось что-то мерцающее и первобытное, свет, горящий в непроглядной тьме, который может привести вас домой в целости и сохранности или поджечь все вокруг. Даже его партнер никогда не был до конца уверен, как пойдут дела.
  
  Джон Мэй вышел и запер машину. О нем говорили более мягкие вещи: что он немного моложе, более обаятельный, чуткий и гуманный. Он понял фундаментальную истину, что порядочность делает человека немного скучным, и мирно смирился со своей ролью. Он был натуралом в дуэте мюзик-холла, фоном, который делал комикс приятным. Таким образом, это взаимодополняющая пара противоположностей; одной суждено быть любимой, другой - чтобы ее помнили, но они всегда сочетаются друг с другом, как названия старомодных универмагов или ингредиенты для пирогов.
  
  Брайант отступил назад, чтобы пропустить пожилую леди. Задыхающийся терьер тащил ее в сторону пустоши. Детективы перешагнули через поросшую травой насыпь у дороги и направились вниз через зловещий просвет в деревьях.
  
  Брайант неуверенно оглянулся. ‘ Ты знаешь, куда мы направляемся?
  
  Мэй протянул ему телефон. - У тебя есть. Тебе следует время от времени пользоваться им.
  
  ‘Нет, когда я в последний раз пользовался картой Google, там было написано, что я в Эдинбурге’.
  
  ‘Где ты был?’
  
  ‘Ну, в Эдинбурге, но я не хотела, чтобы кто-нибудь знал. Мое местонахождение стало известно всей полицейской сети. Полагаю, ты хочешь, чтобы я не расстраивала Дэна’.
  
  ‘Он немного менее бесцеремонно относится к мертвым, чем ты, Артур. Он не ценит твоих шуток.’ Мэй отодвинул похожую на коготь ветку, чтобы его партнер мог пройти. ‘Твое чувство юмора - это приобретенный вкус’.
  
  Брайант был возмущен. ‘Я знаю обычные шутки. Кстати, я услышал одну совсем недавно. Хочешь послушать?’ Он ударил своей малаккской тростью по кусту остролиста. ‘Эта рыба – ну, он не был рыбой, он был моллюском, я думаю, лобстером, они меняют цвет, когда их отваривают, я это точно знаю. Довольно легко запутаться, потому что у более мелких видов в разных странах есть другие названия, такие как креветки, раки, камаронес, но в основном это все виды морских вшей. Итак, однажды вечером омар идет в ночной клуб, очевидно, подводный, вероятно, в каменный бассейн или что-то в этом роде, на дискотеку, и вот он на этой подводной дискотеке ищет, я не знаю, леди-омара, хотя как они могут отличить друг друга - загадка, это должно привести к большому замешательству, но вместо этого он подбирает краба. Нет, подожди, он достает мидию. Вот и все.’
  
  Мэй остановилась и одарила его старомодным взглядом.
  
  ‘Наверное, я не самый лучший человек для написания собственных мемуаров", - признался Брайант.
  
  ‘Я покажу дорогу отсюда, хорошо?’ - предложила Мэй, продвигаясь вперед.
  
  Брайант шел рядом со своим напарником, пока они шли по желтым указателям Банбери к месту убийства. Менеджер с места преступления услышал ворчливое подшучивание пожилых мужчин, приближавшихся к нему из-за деревьев, и окликнул. ‘Не входи в круг, я еще не закончил—’
  
  Брайант прошелся по шнуру, который Банбери старательно прикрепил к ряду булавок по всему участку, и щелкнул по нему щелчком.
  
  ‘... пока нет фотографии", — заключил Банбери, раздраженно покачиваясь на каблуках.
  
  ‘Извини, старая сосиска, я тебя там не заметил’. Брайант сдвинул шляпу на затылок, заглядывая за ветви ивы. ‘Честное слово’.
  
  Джон Мэй проследил за направлением его взгляда. У молодого человека, свисающего вниз головой с ивового сука, на шее была свободно повязана нить деревянных бус, с которых свернувшаяся кровь свисала багровыми сталактитами.
  
  ‘Значит, это не самоубийство", - сказал Брайант. ‘Я полагаю, что если бы вам удалось повеситься вниз головой, был шанс, что вы могли бы вонзить себе нож в горло, но это было бы неинтуитивно’.
  
  ‘Спасибо, Шерлок Холмс’. Банбери указал пинцетом вниз. ‘Есть некоторое окоченение, но оно еще не устранено. Судя по ипостаси и тому факту, что ниже шеи нет брызг крови, я бы сказал, что его повесили живым и кто-то протянул руку, чтобы заколоть, хотя я не эксперт в таких вещах. Несколько мелочей выпали у него из карманов. Посмотри на землю. Я должен записать их, так что ничего не трогай.’
  
  Мэй увидела черный кожаный складной бумажник, ключи на кольце, несколько монет. ‘ Телефона нет?
  
  ‘По-видимому, нет’.
  
  ‘Вы его осматривали?’
  
  ‘Это не моя работа. Этим займется Джайлс’.
  
  ‘Он не ушел туда без боя. Земля вокруг взрыхлена’. Брайант подошел ближе и опустился на корточки. Он провел указательным пальцем по опавшим листьям и лизнул их.
  
  ‘Мистер Брайант, пожалуйста, это негигиенично, и я пытаюсь сохранить это место ...’ Банбери сдался. ‘Вы не могли бы хотя бы надеть ботинки?’
  
  ‘Нет, Дэн, они недостойны, и я ненавижу baby blue. Ты видишь то, что вижу я?’
  
  - Надеюсь, что нет, с твоим-то зрением, ’ раздраженно сказал Банбери. ‘ Что ты видишь?
  
  ‘Здесь и здесь. Вы должны представить землю до того, как его ботинки все это перемешали. Это соль’. Брайант указал на следы в нескольких местах под телом. ‘Композиция из каменной соли и свечей, по одной для каждой точки и соединения пятиугольника’.
  
  ‘Я этого совсем не вижу", - признался Банбери.
  
  ‘Ты должен мысленно вернуть листья туда, где они были до того, как началась потасовка. О, здесь тоже есть предметы фетиша’. Не обращая внимания на протесты CSM, Брайант отломил веточку и поковырялся в ней. "Что у нас тут? Ожерелья, пластиковые бусы, кукла с обгоревшими волосами и без конечностей, пара маленьких ярких носков и браслет. Он зацепил это за конец прутика и высоко поднял. ‘Джон, у меня с собой нет подходящих очков, ты видишь, что на них написано?’
  
  Мэй изучила гравированную пластину на цепочке браслета. “Некоторые мужчины рождаются великими, некоторые достигают величия”.
  
  "Двенадцатая ночь", не так ли? Возможно, драка из-за дамы? Cherchez la femme. Но все эти другие вещи … Единственное, чего не хватает, это... о.’
  
  Потребовалось немало усилий, чтобы заставить Брайанта замолчать. Банбери встал и проследил за его взглядом. Наполовину погребенная под листьями, скопившимися рядом с пнем, лежала козлиная голова с аккуратными маленькими рожками и белыми бакенбардами.
  
  ‘Ты, должно быть, шутишь", - сказал Банбери, потирая шею.
  
  ‘Что ты видел, мальчик?’ Тихо спросил Брайант.
  
  ‘Мистер Би, вы разговариваете с козлиной головой’. Банбери поднял руки. ‘Я просто говорю’.
  
  Мэй уставилась на улики, разбросанные по подстилке из листьев. ‘Только не говори мне, что это какой-то сатанинский ритуал. Кто бы стал прилагать столько усилий? Здесь недалеко. Он проделал весь этот путь со спортивной сумкой, в которой лежала отрубленная козлиная голова?’
  
  ‘Очевидно, да. У нас уже было нечто подобное", - сказал Брайант.
  
  ‘Ты имеешь в виду дело в церкви Святой Невесты", - напомнил Банбери. ‘Похоже, кто-то полностью переиграл Денниса Уитли’.
  
  ‘Он индеец; это могло быть преступление на почве ненависти’, - сказала Мэй. ‘Вся эта мумбо-юмбо может быть способом замаскировать расовые мотивы’.
  
  ‘Я не знаю", - сказал Брайант. ‘Такие вещи, как правило, происходят циклично’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  Мэй помогла Брайанту подняться на ноги, но его колени все еще тревожно хрустели. Он отряхнулся и потянулся. ‘Последнее крупное возрождение оккультизма в Лондоне произошло еще в 1970-х годах. Череда оскверненных кладбищ, изувеченных животных и ритуальных убийств. Большая часть этого была сосредоточена в нескольких минутах ходьбы отсюда, на Хайгейтском кладбище. Это продолжалось пару лет. Смутные времена обновляют старые верования. Всякий раз, когда происходят политические потрясения, происходят замечательные вещи.’
  
  "Примечательный’? Это слово вызвало недовольство Бэнбери. ‘Связать какого-то беднягу за ноги и перерезать ему горло? Чем это отличается от "диких детей", обливающих друг друга кислотой?’
  
  ‘О, Дэн, Дэн ... Ты должен научиться разделять эти вещи’. Брайант похлопал его по плечу. ‘Использование кислоты появилось из-за борьбы с преступлениями с применением ножа. Нападение с ножом - это покушение на убийство, в то время как кислота - это GBH, и носить с собой бутылку отбеливателя не запрещено законом. Более того, нападения происходят почти исключительно в неблагополучных районах. Мы находимся в одном из самых богатых и фешенебельных районов Лондона. Даже добраться сюда - тяжелая работа. Именно это делает его эксклюзивным. Он указал на лесную подстилку. ‘Это что-то... совсем другое’.
  
  ‘Насколько сложно было бы затащить его туда?’ Мэй задумалась, вглядываясь в листву. ‘Ветки довольно упругие’.
  
  ‘Он маленький и легкий", - отметил Брайант. ‘Посмотри на него, Джон, он мешок с костями’.
  
  ‘Команда уже в пути, чтобы расправиться с ним’. Банбери начал собирать свое оборудование. ‘Я все это опечатаю и верну. Неудивительно, что MIT из Метрополитена оставил нас в покое. Обычно к этому времени здесь уже слонялась бы дюжина полицейских.’
  
  ‘Они знали, что это будет не их дело", - сказала Мэй. ‘Это произошло в общественном месте, что относит это к нашей компетенции’.
  
  ‘Его оставили вниз головой на дереве, Джон. Да поможет нам Бог, когда этот вылезет’. Банбери распутал пару обожженных кукольных ног и упаковал их в пакет. ‘Мистер Би, не могли бы вы, пожалуйста, прекратить это делать?’ Брайант вдавливал носок ботинка в окровавленную землю под трупом. ‘Помимо всего прочего, то, что вы делаете, негигиенично. Утечка трупов. У вас нет возможности узнать, в каких экскрементах вы стоите.’
  
  Брайант предпочел не слышать его. ‘Посмотри вокруг в поисках оружия. У него очень острый наконечник и длинная рукоятка’.
  
  Банбери ждал чего-то большего.
  
  ‘Ну, это явно не обычный нож. Смотри’. Брайант протянул руку к телу. ‘Чтобы проникнуть так глубоко, ему пришлось левой рукой держать жертву за затылок, а правой толкать вперед. Ему следовало воспользоваться бритвой для перерезания горла. Вы получаете рану чистую и глубокую, как от скальпеля хирурга. Он изобразил, как режет лицо. ‘Это что-то с трубчатым концом, но такое же острое. Вы можете увидеть трахею парня. В землю впиталось более галлона крови. Единственная причина повесить его - осушить тело. Он в некотором роде жертва. ’
  
  Мэй бросил на своего партнера взгляд, полный глубокого скептицизма. ‘Итак, убийца приводит свою жертву сюда, вырубает ее, связывает за лодыжки, поднимает наверх, собирает под собой груду детских игрушек и вскрывает ему горло, заливая землю кровью. Это сатанинский ритуал, не так ли? Немного вздорный, если вы спросите меня. Что он собирается вызвать?’
  
  ‘Это зависит от произносимых заклинаний", - сказал Брайант. ‘Он мог бы воспользоваться Сатанинской Библией Антона Лавея или выбрать "Книгу Левиафана". У меня в офисе есть гримуар с сатанинскими заклинаниями.’
  
  ‘Я полагаю, это был ваш офис в семнадцатом веке", - сказал Банбери. ‘Вы двое, прислушайтесь к себе? У нас здесь больше нет оккультных убийств’.
  
  - Если не здесь, то где? - возразил Брайант. - Оккультный, с латыни, от occulere - прятаться. Лондон всегда считался тайным центром волшебного мира. Возможно, он вышел из подполья.’
  
  ‘Итак, мы возвращаем время к старым недобрым временам невежества’. Банбери разложил горсть обгоревших кукольных голов по отделениям в своей сумке. "Мой отец раньше читал "Новости мира". Там всегда были фотографии ведьм, кавычки, танцующих обнаженными в лесу’.
  
  ‘Дэн, ты можешь проверить ближайшую парковку и все бордюры вдоль главной дороги?’ Спросила Мэй. ‘Там много грязи. Посмотрите, нет ли свежих следов или каких-либо транспортных средств, оставленных на ночь.’
  
  ‘Откуда мы знаем, что они приехали на машине?’ Спросил Банбери.
  
  ‘У нас нет, но метро находится в нескольких минутах ходьбы отсюда. По выходным есть ночное сообщение с Хэмпстедом. Я поговорю с Анджамом Даттой в Центре наблюдения Кингс-Кросс и подключу его к этому делу. Мы можем проверить системы видеонаблюдения в автобусах и транспортных средствах, но камеры здесь предназначены для считывания номерных знаков, а не для того, чтобы заглядывать внутрь транспортных средств. Если мы сможем идентифицировать машины, мы сможем вернуться к водителям. ’
  
  ‘Хорошая работа для кого-то’. Банбери захлопнул свой судебно-медицинский кейс. ‘ Надеюсь, не для меня.
  
  ‘Передайте это одной из центральных групп наблюдения Метрополитена", - пробормотал Брайант, изучая землю.
  
  ‘Они будут недовольны этим’.
  
  ‘Мне все равно. Мне нужно, чтобы ты думал о более высоких вещах’.
  
  ‘Ты думаешь, это нечто более возвышенное, не так ли?’ Банбери посмотрел на тело, которое начало немного вращаться под усиливающимся ветром.
  
  ‘Ну, это ведь не случайный акт насилия, не так ли?’ Брайант зачарованно наблюдал за поворачивающимся телом. ‘Это преднамеренно. Кто-то принес с собой рюкзак, полный снаряжения, и либо договорился встретиться с жертвой здесь, либо притащил ее откуда-то еще. Что касается ритуальных принадлежностей, то они используются либо для удовлетворения личной одержимости, либо для отправки сигнала.’
  
  ‘Что это за сигнал?’
  
  ‘Кто бы это ни сделал, он знает, что подробности всплывут. Кто-то хочет, чтобы его считали очень плохим человеком’.
  
  ‘В таком случае, ’ сказала Мэй, - нам лучше убедиться, что никто не узнает о ритуализированном элементе. Давайте ограничим это в блоке’.
  
  Брайант взял одну из свечей и осмотрел фитиль. Он промокнул палец и понюхал его. ‘Масло розмарина. Давайте выясним, откуда это взялось’.
  
  ‘Чего я тебе говорил не делать?’ - раздраженно прорычал CSM.
  
  ‘Это не имеет значения", - сказала Мэй. ‘Я не думаю, что они являются допустимыми доказательствами’.
  
  ‘Давайте выясним", - сказал Брайант. ‘Утром первым делом я пошлю кого-нибудь навестить миссис Брэнди’.
  
  Когда поднялся ветерок, зашелестели листья и заскрипела ива. Труп повернулся к ним лицом, его пустые карие глаза смотрели пристально.
  
  OceanofPDF.com
  5
  БУРЯ
  
  Когда зажегся свет, Спарроу Мартин поняла, что она одна из немногих в зале, кто не вытирает слез. Она никогда не верила киноромантам, потому что барьеры на пути к любви всегда можно преодолеть, передумав в последнюю минуту и помчавшись в аэропорт. По ее опыту, никто не бросался друг другу в объятия. Женщин принуждали влюбляться в монстров.
  
  Она вышла из кинотеатра "Керзон" и прошла через нижнюю половину Блумсбери, выйдя на многолюдные улицы Ковент-Гардена. Пошел снег – первая осень зимы - и было достаточно холодно, чтобы осесть. Белеющие тротуары поменяли полярность лондонского света на противоположную, отражая его вверх, в желтое ночное небо. Здания Лонг-Акра были обведены мерцающими светодиодами, а рынок охраняли гигантские серебряные олени, напоминая ей (как будто об этом можно было забыть хоть на секунду), что Рождество в Лондоне, казалось, длится вечно.
  
  По дороге она позвонила своей матери и объяснила, что не поедет в Саффолк на празднование своего дня рождения в следующие выходные, потому что ей нужно провести послерождественскую инвентаризацию в книжном магазине "Белсайз Парк", что было самой бледной ложью.
  
  "Это из-за того, что ты становишься вегетарианкой?" спросила ее мать. ‘Потому что я уверена, мы сможем найти тебе что-нибудь поесть. Ты справишься с курицей?" В конце концов, если ты ешь яйца, я не понимаю, как...
  
  Спарроу извинился и повесил трубку. Сегодня Ковент-Гарден стал доказательством того, что люди доступны только парами. Казалось, что каждая смеющаяся и целующаяся пара в стране вышла в воскресенье вечером, чтобы встать у нее на пути. Она никогда раньше не чувствовала себя такой одинокой.
  
  Она всегда говорила себе, что ей нравится собственная компания, просто не все время. Не думая о том, куда она идет, она обнаружила, что идет по дороге, спускающейся от Стрэнда к реке. Некоторые из них представляли собой узкие переулки, куда нужно было подниматься по круто спускающимся лестницам. Внутри этих джинн время остановилось. В них не было ничего от современной эпохи.
  
  Паб находился в конце железнодорожного туннеля. Он был ярко отделан красным и золотым и выглядел привлекательно. Несколько курильщиков стояли снаружи, несмотря на то, что шел снег. Ей нравилось пить в одиночестве, и она вошла.
  
  Двадцать минут спустя она все еще была там, делая наброски в другом блокноте, снова чувствуя тепло и покой. Смакуя последний глоток бренди, она поднялась со своего места за крошечным круглым столиком и начала собирать свои вещи. Сначала она подумала, что, должно быть, забыла свой шарф в кинотеатре, но потом увидела его на шее мужчины, который выглядел так, словно собирался уходить.
  
  В такой ситуации первые слова лондонца обычно означают извинение. ‘Извините, - начала она, - мне кажется, у вас мой шарф’.
  
  Когда он повернулся, она была встревожена его видом. Он был крепко сложен и остроглаз, примерно средних лет, с трехдневной щетиной темного цвета и драчливым, хмурым выражением лица. На нем была новенькая красная бейсболка, а на шее, безошибочно можно было узнать ее черный шерстяной шарф. Теперь он посмотрел на него и уже собирался запротестовать, когда увидел свой собственный, лежащий на полу под ее табуретом.
  
  С грубоватым извиняющимся звуком он принялся распутывать тот, что был у него на шее, и передал его обратно ей, застенчиво пожав плечами. Когда она наклонилась, чтобы поднять с пола его шарф, она немного приподняла столик, отчего ее бокал с бренди опрокинулся набок, и зацепила край его сумки, так что из нее выпали электрическая отвертка, рулон скотча и кольцо с ключами. В суматохе перестановок, которая всегда требуется перед тем, как снова выйти на холод, они немного посмеялись над мыслью о том, что двое взрослых людей не в состоянии выполнить такую простую задачу, как обмен предметом одежды.
  
  Возвращая его вещи, она заметила в его сумке еще кое-что - врезной замок и дверную ручку. Он заметил, что она смотрит, и объяснил, что работает в охранной компании. По дороге домой его вызвали поменять замок.
  
  Теперь он все-таки решил не уходить и плюхнулся на табурет, запихивая все обратно в сумку. ‘Это нелегко, не так ли?" - сказал он. ‘В последнее время все, что я делаю, проходит так", - и она согласилась. Когда она подняла глаза, то увидела, что снежные порывы превратились в метель, и внезапно ей захотелось остаться в пабе на остаток ночи.
  
  Должно быть, он заметил выражение ее лица, потому что спросил: ‘Могу я купить тебе замену?’
  
  ‘Там было почти пусто", - сказала она, и он заколебался, но она добавила: ‘Да, ты можешь’.
  
  Вернувшись с напитками, он представился. ‘ Я Хьюго.
  
  ‘Я Спарроу", - ответила она и поспешно добавила с некоторым смущением: "Я знаю, что не похожа на Спарроу, я слишком люблю свою еду, просто я предпочитаю ее своему настоящему имени – Кэндис. Я не знаю, о чем думала моя мама. Это прозвище закрепилось за ней в раннем детстве и осталось повсюду, чтобы насмехаться над ней.
  
  ‘Со мной то же самое’, - сказал он. ‘Мой дедушка называл меня Хьюго. Мое настоящее имя относится к прошлой жизни. Где ты был сегодня вечером?’
  
  ‘Откуда ты знаешь, что я где-то был?’
  
  Он улыбнулся. ‘ Уже поздно.
  
  "Я ходила послушать выступление о "Буре" в Национальном театре’, - быстро сказала она. На самом деле она ходила туда неделю назад. Не было причин лгать, но внезапно ей показалось важным, чтобы он не знал о ней всего и уж точно не знал, что она сидела одна в кинотеатре и смотрела абсурдную романтическую комедию.
  
  ‘Я могу отождествить себя с Просперо’. Хьюго задумчиво потер переносицу. ‘Он теряет свое королевство, и тогда все ненавидят его или хотят убить, кроме его дочери и Алонсо’.
  
  Спарроу постаралась не выглядеть удивленной. Она напомнила себе, что не стоит судить о людях по внешности. Он пил "Гиннесс" и вытер седые усы после первого глотка. В его голосе звучала грубость, свидетельствовавшая о тяжелой жизни. Когда он снял кепку и рабочую куртку, она увидела, что он весь покрыт мускулами. Его толстые татуированные руки свисали по бокам. Он был больше похож на Калибана, чем на Просперо.
  
  ‘Но Просперо хочет контролировать все, и он не может", - сказал Спарроу. ‘Никто не может, потому что люди ведут себя не так, как вы ожидали. Они слишком человечны, слишком неряшливы’.
  
  ‘Я, конечно, такой". Он засмеялся, вытирая пену от "Гиннесса" со своих джинсов. ‘Извини, иногда мое тело слишком велико для меня’.
  
  И теперь она рассмеялась, потому что он выглядел таким нежным и неловким. ‘Мне нравится "Нэшнл", - сказал он. "Я не думал, что у них концерты по воскресеньям’.
  
  ‘Они этого не делают. Это было больше похоже на лекцию’.
  
  ‘Ты ходил один?’
  
  ‘Ну, да, но я наткнулся там на нескольких друзей’.
  
  ‘Забавно, потому что в "Национале" есть хороший бар, и все же ты пересек реку, чтобы прийти сюда в одиночку’. Он бросил на нее такой пристальный изучающий взгляд, что у нее возникло ощущение, будто он только что попросил ее вывернуть карманы. Она стала прохладнее к нему, но момент прошел, и он отпустил ужасную шутку, и она поймала себя на том, что смеется, и в непринужденной беседе этот момент был забыт.
  
  ‘Я на мгновение подумала, что ты, возможно, грабитель, когда увидела, что было в твоей сумке", - сказала она.
  
  ‘А я думал, ты, должно быть, писательница. Осторожно, не потеряй это’. Он постучал по маленькой кожаной записной книжке, которую она оставила на столе.
  
  Когда пришло время уходить, они стояли под дождем и смотрели в свои телефоны, пока он давал ей свой номер. Перед самым расставанием он потянулся вперед, как будто хотел пожать ей руку, затем притянул к себе и робко чмокнул в щеку. Это был такой детский жест, что она не могла обидеться.
  
  ‘Позвони мне, когда захочешь, - сказал он, ’ рано, поздно, через десять минут – мне все равно. Я почти никогда не сплю’.
  
  Добравшись до дома, Спарроу решила позвонить по указанному номеру. Он был на двенадцать лет старше ее, плохо одетый и совершенно неподходящий. Ее мать была бы в ужасе. Спарроу представила, как идет с ним по городу, останавливается в пабах, чтобы слушать, не соглашаться и лгать во спасение. В нем было что–то замкнутое - ей это нравилось. Он был полной противоположностью большинству мужчин, которых она встречала, которые рассказывали ей слишком много и исчезали без предупреждения.
  
  Спарроу Мартин, которая инстинктивно чувствовала, что проведет неразделенную жизнь, которая всегда проявляла такую решительность и независимость, которая отказывала себе в каких-либо чувствах или сочувствии, очень рано поняла (по правде говоря, через несколько минут после их первой встречи), что, хотя она никогда за свои двадцать три года ни в кого не влюблялась, если бы она и заботилась о ком-то сейчас, то именно так, с этим неуклюжим, неподходящим, по-детски грубым мужчиной.
  
  OceanofPDF.com
  6
  СУД
  
  В настоящее время в Метрополитене насчитывалось двадцать четыре группы по расследованию убийств, и тот факт, что Отдел особых преступлений занимался только убийствами, приводил в ярость каждую из них.
  
  Истории о непрофессиональном подходе подразделения к полицейской деятельности достигли статуса легенд. Внешне детективы, казалось, безрассудно пренебрегали неприкосновенностью человеческой жизни. Они не соблюдали даже самых элементарных правил процедуры, создавая кошмары для Королевской прокурорской службы, которой приходилось находить правдоподобные способы борьбы с утерянными уликами, скомпрометированными местами преступления, недопустимыми заявлениями и вопиюще нарушенными законами. То, что их критики неправильно поняли, было причиной такого поведения; это было вызвано основополагающим принципом подразделения: искать новые способы борьбы с преступностью и гарантировать, что эти экспериментальные методы найдут применение в правовой системе, создавая приоритет.
  
  Во всем этом был невоспетый герой размером с пинту, человек, который стоял между подразделением и Олд-Бейли. Ее звали Марго Брэнди, и, когда она пересекала мощеные дворы между лондонскими "Четырьмя постоялыми дворами Суда", "Грейз Инн", "Линкольнс Инн" и "Иннер энд Миддл Темплс", на нее не обратили внимания суетливые барристеры, которые мелькали мимо в своих мантиях, погруженные в заумные споры со своими коллегами. У нее была приятная материнская фигура, но она выглядела неуместно, как заблудившаяся туристка или дама, доставляющая упакованные ланчи юристам. Никто, если бы и остановился на ней, не понял бы, что она была одним из важнейших проводников между преступностью и судами в стране.
  
  Детективы называли миссис Брэнди судебным приставом - титул, присваиваемый тем, кто готовит зал суда к рассмотрению дела, работая с судебными секретарями, но поскольку она консультировала по вопросам допустимости доказательств, она была больше похожа на юриста CPS. Неизменный уровень успеха подразделения ничего не значил без средств для судебного преследования, и миссис Брэнди нашла способы через судебную систему византийской короны, которые гарантировали, что усилия детективов не были напрасными.
  
  Ее коллеги не прошли мимо, не обратив на нее внимания. Некоторые тихо высмеивали ее, потому что, когда миссис Брэнди открывала рот, они слышали в ее гнусавых интонациях и округленных гласных звуки рынка Ист-Энда. Ее речь отдавала дымными улицами и почерневшими зданиями, торговцами рыбой и чайными киосками. Проходившие мимо юристы услышали, как она разговаривает по телефону, и вздрогнули. Короче говоря, они недооценили ее и тем самым предали свою профессиональную беспристрастность. По мнению миссис Брэнди, недооценка была оружием, которое имело неприятные последствия для пользователя. Ей нравилось наблюдать, как меняются их лица, когда они понимают, что она более чем достойный противник, и поэтому она сыграла на ее имидже, добавив гортанные паузы и неологизмы кокни, которые любой приличный режиссер-постановщик отметил бы синим карандашом.
  
  Теперь она направлялась через Линкольнс Инн, ее лакированные каблучки цокали по камню, рядом с ней шла Дженис Лонгбрайт. ‘Ты просишь меня вмешаться слишком рано, милый", - сказала она, резко сворачивая в арочный переулок. ‘Они только что получили тело, не так ли?’
  
  ‘В том-то и дело, Марго, что они хотят предотвратить любые препятствия из-за характера смерти. Вы знаете, что сделает мистер Брайант; он отправится беседовать с сатанистами еще до того, как Джайлс завершит предварительный осмотр жертвы. Я хочу избежать проблем до того, как они начнут накапливаться. Мне нужно знать, как обстоят наши дела с юридической точки зрения.’
  
  ‘Ты могла бы просто позвонить мне по этому поводу, милая. Сенсационное убийство – пресса набросится на него, как мясные мухи. Закопай подробности. Поверни здесь налево, я опаздываю, не то чтобы сегодня утром это что-то изменило. Прокурор проигнорировал мой совет и разваливает дело. Месяцы тщательной работы, чтобы доставить обвиняемого в суд, и все впустую. Тебе повезло, что ты больше не в Метрополитен. Бьюсь об заклад, ты не можешь вспомнить, когда в последний раз тебе приходилось давать показания.’ Она свернула в еще более узкий переулок, вынудив Лонгбрайт идти за ней. ‘ Я все хотел спросить, где ты делаешь прическу?
  
  ‘Дом Мориса на Боллз-Понд-роуд", - рассеянно ответила Лонгбрайт.
  
  Черт возьми, он все еще здесь? Ему, должно быть, девяносто. Должно быть, отбеливатель поддерживает в нем жизнь. Мы все преуспеваем. Шкафчик в моей ванной полностью забит маленькими дорогими горшочками. Это плохой знак.’ Ее собственные волосы были цвета бронзовой меренги с золотым ручейком, извивающимся среди волн, из-за чего светлые локоны Рут Эллис Лонгбрайт казались почти ручными.
  
  ‘Это может быть очень вредно для нас, Марго. "Черная магия" – звучит как идеальное решение для подразделения, но не в это время, не после того, как у нас был год. Никто не воспримет нас всерьез’.
  
  ‘Ты так говоришь, но посмотри вокруг – эти дворы пропитаны кровью и магией’. Они вышли на мощеную площадь, застроенную непритязательными домами из красного кирпича, дверные проемы которых обрамляли маленькие, аккуратно подстриженные лавровые деревья. Утреннее движение в Холборне было всего в нескольких десятках ярдов отсюда, но здесь было совершенно тихо.
  
  Миссис Брэнди указала на пустой угол, занятый единственной потрепанной вороной. ‘В 1586 году прямо на этом месте аристократ по имени Энтони Бабингтон был разрезан на четвертинки при жизни. Он поднял такой шум, что добрая королева Бесс потребовала более гуманного обращения с его товарищами-предателями.’
  
  Она вытряхнула сигарету и закурила на ходу. ‘Элизабет доверяла оккультисту Джону Ди. Его работы были написаны иероглифами без кодового ключа, но мы думаем, что он, возможно, перевел их, используя процесс шифрования, называемый тритемианской стеганографией. Отсюда он отправлял секретные отчеты королеве Елизавете. Политика, магия и закон, видишь ли, все аккуратно переплетено. Ты не можешь их распутать, дорогая. Обстоятельства смерти создадут проблему, только если ты используешь их для доказательства вины. Ты понимаешь, о чем я говорю? Не признавайся в этом, и это не станет неприемлемым. Что у тебя на данный момент есть?’
  
  Они остановились, но сесть не смогли, так как единственная скамейка была мокрой. Лонгбрайт открыла сумку и проверила записную книжку. ‘Жертва - двадцатичетырехлетний индеец в третьем поколении, идентифицированный как Дхрув Чима. Он работал в семейном модном бизнесе в Уайтчепеле, судимости нет, два брата и две сестры, вероятно, последний человек в мире, которого можно было бы связать с сатанинским ритуалом.’ Она протянула мне тонкий сверток из коричневого картона. ‘В нем пока немного, но я уверена, что в твоем почтовом ящике уже есть больше. Посмотри на последние две фотографии’.
  
  Миссис Брэнди отмахнулась от дыма и посмотрела на снимки. ‘Хорошо, у вас есть несколько свечей и что-то похожее на обгоревшие личные вещи, найденные на месте преступления. Это не делает убийство оккультным’.
  
  Лонгбрайт не была так уверена. ‘Разве современный оккультизм не основан главным образом на этнических системах верований? Тот африканский мальчик, чье туловище нашли в Темзе, был ритуально расчленен, и никто так и не был арестован.’
  
  ‘В Великобритании не было успешного судебного преследования за оккультизм с 1944 года. Вам придется убрать атрибуты черной магии с доски. С юридической точки зрения они не имеют отношения к делу ’.
  
  "Я сделаю все, что в моих силах, но мы с Джоном не можем контролировать мистера Брайанта, ты это знаешь’.
  
  ‘Он может расследовать все, что захочет, дорогая, тебе не обязательно заносить это в журнал. Мне нужно идти’. Она затоптала свой Суперкинг о викторианскую водосточную трубу. ‘Держи меня в курсе, ладно?’
  
  Лонгбрайт смотрела, как миссис Брэнди зацокала по булыжникам на золотистых каблуках. Затем она подняла воротник и направилась обратно в поток машин на Хай-Холборн.
  
  В это самое унылое утро понедельника дом номер 231 по Каледониан-роуд был залит ярким светом - верный признак того, что расследование смерти Дхрува Чимы официально началось.
  
  Такие офицеры, как Колин Бимсли, были костяком полиции: надежные, невозмутимые, упрямые и невыносимо терпеливые. Он слегка моргнул, отхлебнул чаю и наблюдал, как медленно появилась пара рук, затем предплечья. Он ждал, когда широкоформатный принтер сделает снимок тела Чимы in situ. Джон Мэй попросил повесить его у изголовья операционного зала, где каждый мог изучить его и вспомнить о том, что произошло.
  
  Этим утром он остался наедине с Джеком Ренфилдом, что всегда вызывало у него беспокойство. Он был уверен, что Ренфилд никому не простил того, что тот сделал его объектом их шуток, когда он еще был дежурным сержантом в полицейском участке на Олбани-стрит, и искал возможность отомстить им. Он только недавно вернулся в подразделение после увольнения, и над ним нависла недобросовестность.
  
  Пока он ждал, Колин подошел к доске и добавил поступающие данные. ‘Противоречивые истории", - сказал ему Ренфилд. "Мать говорит, что ее сын был дома всю ночь, но одна из сестер считает, что слышала, как он уходил в десять часов вечера. Их четверо все еще живут дома в Уайтчепеле: мама, два брата и одна сестра. Отец скончался, а другая сестра уехала, чтобы управлять обувным бизнесом в Брэдфорде. К нам приходит еще куча родственников: дети, бабушки и дедушки, друзья, остающиеся с ночевкой, двоюродные братья, тети и дяди, которые на самом деле не являются родственниками; это сложная картина. Интервью будут занозой в заднице. Ведра действительно сладкого чая от мамы и все противоречат друг другу.’
  
  Бимсли просмотрел записи Ренфилда. - Как она, мать? - спросил я.
  
  ‘Опустошенный, стремящийся помочь и мешающий. У них три магазина под названием "Кришна Сари". Они живут над главным магазином и в соседнем доме. Они хорошо известны в Уайтчепеле, что, вероятно, означает, что несколько злодеев тоже их знают. Ренфилд огляделся. - Когда должна вернуться Дженис? - Спросил я.
  
  Колин поднял руку. ‘ Ты можешь просто прекратить это, Джек?
  
  ‘ Что?’
  
  ‘Ты каждые пять минут смотришь на часы, когда ее нет дома’.
  
  ‘Правда? Не думаю, что знаю, приятель’.
  
  ‘Я думаю, тебе нужно дать ей немного пространства’.
  
  ‘Это то, о чем ты думаешь, не так ли?’
  
  ‘Она не собирается принимать тебя обратно’.
  
  Ренфилд пригладил волосы, изучая доску, стараясь казаться беззаботным. ‘ Она тебе что-нибудь рассказала?
  
  ‘Ей это не нужно. Ты бросил ее. Она дает мужчинам только один шанс’.
  
  ‘Подожди, она с кем-то встречалась?’
  
  ‘После тебя - нет. Насколько мне известно, нет’.
  
  Ренфилд фыркнул.
  
  ‘ Что это значит? - Спросил Колин.
  
  ‘Твои знания. Что, о женщинах? Сколько времени тебе потребовалось, чтобы привлечь Миру на свою сторону?’
  
  ‘Это было не из-за недостатка попыток. Я знал, чего хотел. Ты - нет".
  
  Ренфилд подошел слишком близко. ‘ Ты не понимаешь, о чем говоришь, приятель.
  
  ‘Я знаю, что Дженис слишком хороша для тебя’.
  
  Ренфилд двигался так стремительно, что Колин был застигнут врасплох. Рука, прижимавшая его к доске, сжалась вокруг его горла. ‘Ты провел несколько раундов на боксерском ринге. Я тоже, но не со своими друзьями. Только с людьми, которые мне не нравятся. Ты все еще часто срываешься? Я проверил, я тебе говорил? Синдром Ирлен, кажется, так это называется? Тебе лучше не лезть не в свое дело, Колин. Скоро ты можешь упасть с длинного лестничного пролета.’
  
  Мира видела все с порога. У нее всегда были сомнения по поводу Ренфилда. Его неуверенность нашла выход во взрывоопасной полосе. Прекращение конфронтации только ухудшило бы ситуацию. Она вышла обратно в коридор и молча наблюдала, как Бимсли высвобождается.
  
  ‘С этого момента я ищу тебя", - предупредил Ренфилд. ‘Я знаю, что вы с Дженис хорошо ладите. Ты защищаешь. Все в порядке, этого следовало ожидать. Ты можешь продолжать в том же духе. Но если ты сделаешь что-нибудь, чтобы встать у нас на пути, я тебя уберу. Это ясно? ’
  
  Бимсли не решился ответить и уставился на него в немом гневе. Ренфилд внезапно протянул руку вперед, и Бимсли вздрогнул. Ренфилд изящно похлопал его по плечу. ‘Я рад, что у нас состоялся этот небольшой разговор’.
  
  Мира инстинктивно поняла, что сейчас лучше помалкивать. Она глубоко вздохнула и вошла в комнату.
  
  OceanofPDF.com
  7
  РИТУАЛ
  
  В операционном зале сотрудники реорганизовались в естественные пары и продолжали разыскивать свидетелей и составлять отчеты, пока лондонский онлайн-журнал Hard News не обновил свой сайт в 17.00.
  
  Дженис Лонгбрайт поняла, что они в беде, когда увидела красную полосу на экране: Последние новости: полиция разыскивает убийцу из Хэмпстед-Хит с черной магией.
  
  Все собрались вокруг монитора. Имя жертвы не называлось, и подразделение не упоминалось, но основные детали о смерти были налицо и верны. Статья была написана неким Винсентом Диллардом, который разыскал Софи Уорд, медсестру, обнаружившую тело. Она решила не прислушаться к предупреждению Джона Мэя о разговорах с прессой и дала журналу обширное интервью.
  
  ‘Должно быть, он заплатил ей’, - предположила Лонгбрайт. ‘Вы хотите, чтобы я закрыла ее?’
  
  ‘Нет, - сказала Мэй, ‘ ущерб нанесен’. Он снова посмотрел на доски. Они напоминали большой нарисованный от руки пазл, в котором отсутствовало большинство ключевых элементов. ‘Здесь слишком много пробелов. Чего мы не знаем?’
  
  Он взял красный фломастер и написал на доске. "Зачем он туда пошел. У Дхрува Чимы было мало друзей вне его ближайшего окружения в Ист-Энде и ни одного в Северном Лондоне. Это не его поместье. Он написал снова. "Как он туда попал. Его карточка Oyster не использовалась на линиях Хаммерсмит-энд-Сити или Северных линиях между Уайтчепелом и Хэмпстедом. Мы знаем, что он пользовался мобильным телефоном, но у телефонов GSM есть IMEI-код, который видит оператор, поэтому мы можем определить его местоположение в Хэмпстеде в час пятнадцать ночи. Проблема с такими данными в том, что они не сообщают нам ничего нового. ’
  
  Он прошел дальше по списку. "С кем он был. На него напали и отвезли туда, или он договорился с кем-то встретиться?" Темнота скрывает многие плохие поступки. Его семья говорит, что он был не из тех, кто общается, и на ум не приходит никаких очевидных имен. Что он там делал. Середина между субботним вечером и воскресным утром - странное время и место для организации перепихона. Самый очевидный вопрос: это был секс? Полиция Хэмпстеда сообщает нам, что в это время утра этот район по-прежнему популярен среди мужчин, сидящих взаперти. Был ли поблизости кто-нибудь еще, кто что-то видел? С кем он познакомился. Ни свидетелей, ни описаний. Пока мы не нашли никого, кто видел его на Хит-стрит, поэтому нам нужно поискать дальше. Когда он туда пошел. Брат и сестра даже не могут договориться о том, остался ли он дома или ушел. Мира, ты поговорила с семьей – что ты о них думаешь?’
  
  ‘Они не показались мне изворотливыми, если ты это имеешь в виду’. Мира просмотрела свои записи. ‘Мать точно такая же, как моя мама, защищающая и спорящая. Я спросил ее о статусе Чимы на свиданиях и получил ответ “он еще не встретил подходящую девушку”, так что пока можно строить догадки. Я также поговорил с владельцами магазинов по соседству с Krishna Sarees. Cheemas трудолюбивы, и их все любят. Над другим братом стоит знак вопроса – он тусуется в "Слепом нищем" с довольно разношерстной компанией, – но у нас никогда не было повода потрогать его за ошейник. Во всяком случае, на данный момент "Чимас" довольно чистый.’
  
  ‘Хорошо для семьи, паршиво для нас’. Мэй огляделась. ‘Мне нужны четкие ответы, поэтому давайте начнем с решения вопроса о местонахождении Чимы ранее в субботу вечером. Надавите на семью, проверьте его местную жизнь, разыщите друзей. Кто-нибудь видел Артура?’
  
  ‘Он наверху с той сумасшедшей женщиной", - сказала Мира.
  
  ‘Который из них? Сузьте круг поисков’.
  
  Мира закатила глаза. ‘Вы знаете, мадам Аркати, та, кто благословила здание, когда мы переехали’.
  
  Мэй знала это слишком хорошо. Мэгги Армитидж разбрызгала освященное масло по всему месту, чтобы изгнать злых духов. К сожалению, масло состояло из трав, смешанных с WD40, и было таким скользким, что всем приходилось держаться за перила, чтобы подняться наверх. Колин решил проблему, посыпав полы песком, но это превратило пересечение лестничной площадки первого этажа в водевильный номер.
  
  Глаза Мэй раздраженно сузились. ‘ Что здесь делает эта женщина?
  
  ‘Я думаю, кто-то пригласил ее переступить порог", - сказала Мира.
  
  ‘Я не хочу, чтобы Мэгги Армитидж имела какое-либо отношение к этому расследованию. Если Реймонд увидит ее, он взлетит на воздух. Разве миссис Брэнди не предупреждала о недопустимости привнесения сенсационных элементов в расследование?’
  
  "Она сказала, что они подорвут доверие к нашему делу", - подтвердила Дженис, не отрываясь от своего ноутбука. ‘Оккультная атрибутика будет признана неприемлемой, потому что она не добавляет доказательств намерения причинить вред’.
  
  ‘Тогда давайте пока действовать по правилам. Держитесь подальше от сомнительных внешних источников, все вы. Я попрошу Артура сделать то же самое ’.
  
  ‘ Удачи тебе с этим, ’ пробормотал Ренфилд.
  
  Мэй поднял глаза к потолку. Он боялся представить, что могли обсуждать его партнер и белая ведьма.
  
  ‘Процесс старения", - сказал Брайант, останавливаясь наверху лестницы. ‘Это убивает меня. Подожди минутку, мне нужно отдышаться. Знаешь, что я больше всего ненавижу в старости? Опускаюсь на колени и думаю, встану ли я когда-нибудь снова. Никогда не выхожу из дома, не пописав предварительно. Пожилые люди рассказывают мне о своих болезнях и предполагают, что мне не все равно. Твои легкие превращаются в сдувшиеся воздушные шарики, твои ноги все время болят. Посмотри на меня – я похож на лысую летучую мышь. А твои уши становятся огромными. Вы когда-нибудь видели Ноэля Кауарда в дальнейшей жизни? Он был похож на такси с открытыми дверцами.’
  
  Брайант провел своего старого друга в затхлый чердак, превратившийся в комнату для улик. Под карнизом было установлено с полдюжины стеллажей IKEA из красной стали. На поперечной балке сводчатого потолка лежал мертвый голубь. Что-то коричневое и вязкое скапливалось под мусорным мешком, полным неопознанных улик, которые ни у кого не хватило смелости сдвинуть с места.
  
  Он нажал на выключатель. Ничего не произошло. Комната оставалась такой же упрямо погруженной в полумрак, как лаборатория криминалистов в телешоу. Большая часть улик, хранящихся в Отделе особых преступлений, находилась в подвешенном состоянии. Поскольку обвинение не представило его, оно могло быть оставлено на неопределенный срок. Часто обвиняемый не требовал возврата изъятых предметов. Здесь были предметы, относящиеся ко времени основания подразделения, в том числе викторианский ночной горшок, коса и деревянный манекен чревовещателя, от которых у Джека Потрошителя по коже побежали бы мурашки. Другие, более экзотические предметы пропали во время рождественских вечеринок.
  
  ‘Зачем ты хотела меня видеть?" - спросила Мэгги. Маленькая белая ведьма в шутку попыталась одеться модно, но все равно выглядела как любимое старое домашнее животное, наряженное детьми. Отказавшись от зимних оттенков, она остановила свой выбор на радужных леггинсах, фиолетовом индийском халате с плохо прорисованными тиграми и винтажной накидке медсестры. В ней все еще чувствовалась негодяйка, от вздернутого носа до обкусанных изумрудных ногтей.
  
  ‘Я быстро перезвонил нескольким людям и не знал, к кому еще обратиться, поэтому остановился на вас", - объяснил Брайант.
  
  "Как заботливо’. Мэгги привыкла быть последней надеждой. ‘Здесь пахнет смертью’.
  
  ‘Это, должно быть, носки Колина. Это единственное помещение в здании с регулируемой влажностью, поэтому он оставляет здесь свою спортивную форму’. Он подвел ее к полке, уставленной объемистыми пакетами на молнии. ‘Вчерашние улики. Я хочу, чтобы вы взглянули’.
  
  ‘Могу ли я достать их и разобраться с ними?"
  
  Брайант оглядел пластиковые пакеты на полке. ‘ Лучше не надо. Дэн меня убьет. Но ты можешь заглянуть в них. Он открыл крышку одного из них и показал ей.
  
  ‘Черная свеча’. Мэгги понюхала воздух. ‘Розмарин. Он усиливает осознанность, поэтому используется в оккультных ритуалах для защиты и очищения. Он также используется в обрядах экзорцизма.’
  
  Она посмотрела вдоль металлической полки, открыла другие упаковки со свечами, понюхала каждую по очереди. ‘Боже, это потрясающе. Между каждым приемом нужно понюхать свежих кофейных зерен, чтобы привести чувства в порядок. Валериана, полынь, блошиница, пеннироял и жимолость.’
  
  Брайант был поражен. ‘Ты можешь определить все это по одному нюху?’
  
  ‘Они помечены’. Она перевернула один пакет и показала ему. "Вайтроуз". В каждом из них содержится трава, используемая в ритуальной магии. Либо кто-то знает, что делает, либо это был БОГОФ.’
  
  "Что они делают?’ Брайант задумался.
  
  Как Белая ведьма IV степени Великого ордена Ковена Святого Джеймса Старшего, Кентиш-Таун, Мэгги была слишком квалифицирована, чтобы отвечать. ‘Ну, он ... я полагаю, это он?’
  
  ‘Чима - невысокий парень, молодой, подтянутый, ростом, вероятно, меньше десяти стоунов, но кому-то все же удалось затащить его высоко на веревке, так что давайте скажем "да".
  
  ‘Я не думаю, что он пытается сделать самую очевидную вещь’.
  
  ‘Который из них что?’
  
  ‘Соверши жертвенный обряд, чтобы вызвать дьявола’.
  
  ‘Приятно знать. У меня возникли бы проблемы с продажей этого. Где-то осталось немного каменной соли, примерно в форме пятиугольника’.
  
  ‘Вы уверены, что это был пятиугольник? Каменную соль предпочитают для ритуалов очищения и фильтрации, но пятиугольник противоречит ее использованию. Эти два понятия не сочетаются’.
  
  Брайант порылся в сумках. ‘ Здесь есть кое-что еще. Тебе лучше надеть перчатки. ’ Он оторвал целлофан от рулона на полке и протянул их мне. ‘Постарайся вложить в это время все свои пальцы’.
  
  Он передал ей части куклы. Мэгги театрально прижала их к груди и закрыла глаза. ‘Оккультные преступления, увечья животных и тому подобное обычно являются делом рук скучающих подростков. В сатанинских кругах не приносят в жертву взрослых.’
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  "Настоящие ритуалы длятся вечно и невероятно скучны, главным образом потому, что богослужебные тексты собраны из книг, опубликованных где-то между 1487 годом, когда появился Маллеус Малефикарум, и концом 1930-х, когда произошло очередное возрождение интереса к магии. По большей части это была нечитабельная болтовня, придуманная плохо информированными любителями и превратившаяся в сенсацию таблоидов. Что еще вы нашли?’
  
  ‘У Дэна еще не было возможности разобраться с этим’. Брайант высыпал содержимое прозрачного пластикового пакета на стол. Он подождал, пока Мэгги разберется в куче листьев, почерневших ожерелий, одежды и камешков.
  
  ‘Тринадцать камней, веточки остролиста, лавра и ивы, сожженные чучела, все ужасные старые клише присутствуют и верны’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Проблема церемониальных обрядов в том, что они скопированы с нескольких оригинальных литургических текстов, а затем приукрашены – персонализированы, если хотите, – самим практикующим. Если вам нужны подписчики, лучший способ создать лояльность - это поручить им что-то уникальное.’
  
  "Вы хотите сказать, что у этого парня есть помощники?’ Спросил Брайант, выуживая кусок опаленного синего нейлона, возможно, от ночной рубашки. ‘Похоже, это принадлежит женщине’.
  
  ‘Вы знаете, до Эпохи Просвещения католическая церковь была полностью виновата в демонологии. Закон о колдовстве 1735 года не был отменен до 1951 года, когда суды поняли, что “оккультные” преступления в основном состояли из мошеннических заявлений, сделанных фальшивыми медиумами.’
  
  ‘Для верующего человека ты довольно скептичен", - заметил Брайант.
  
  Она похлопала его по руке. ‘ Я должна быть такой, дорогой. Конечно, есть настоящие сенситивы, люди вроде меня, которые умеют читать других, но эктоплазма из марли и фотография духов исчезли с появлением приличных объективов. Но люди, которых завораживают жертвоприношения и ритуалы, могут быть в высшей степени иррациональными, даже опасными. Наркотики часто используются для усиления разрыва с рациональностью.’
  
  ‘Ты можешь достать что-нибудь еще из этой партии?’
  
  ‘Я составлю список предметов, затем проверю свои арканы, посмотрим, что мы сможем придумать. Моя подруга-спиритуалистка Кискайя Мандевиль заедет позже на этой неделе. Мы могли бы вызвать командира эскадрильи Сметвика.’
  
  Брайант был удивлен. ‘Я думал, ты можешь связаться со своим фамильяром только через плюшевую абиссинскую кошку, которая была у ее матери’.
  
  Кискайя обнаружила еще один канал связи с загробной жизнью через рыжего кота по имени Арбутнот, который попал под машину. У нее всего третья неделя курса таксидермии. К нему вернулась его улыбка, но он все еще немного вялый.’
  
  ‘Во что бы то ни стало призови каких-нибудь духов", - сказал Брайант, поддакивая ей. ‘Если ты думаешь, что это поможет’.
  
  ‘Ну, нет, не знаю", - сказала Мэгги. ‘В том-то и дело. Командир эскадрильи Сметвик - C из E, так что он безнадежен. Это не христианская черная магия.’
  
  ‘Как ты можешь быть в этом уверен?’
  
  ‘Можно мне?’ - Она высыпала на стол еще один пластиковый пакет. ‘Эти травы и деревянные бусы ассоциируются с Сантерией, испано–карибской религией, связанной с почитанием святых. Свечи и пентакль знакомы по изображениям черной мессы. Чучела - джабы, связанные с кубинским Вуду, а остальное взято из старых фильмов ужасов ’Хаммер". В руках она держала обгоревшую летучую мышь. ‘Он мог проводить обряд очищения и придумал все это, чтобы соответствовать какой-то личной теории о жертве’.
  
  ‘Но с какой целью?’ - растерянно спросил Брайант.
  
  ‘Чтобы вселить страх в своих врагов и завоевать уважение сверстников. Возможно, посвящение в банду. Известно, что в Америке студенты погибали на церемониях дедовщины в колледжах’.
  
  ‘Мэгги, я думаю, более вероятно, что преступник страдает каким-то недиагностированным психозом", - сказал Брайант. Этого достаточно, чтобы вывести его на ночные улицы и обнаружить демонов внутри людей. Существует по меньшей мере дюжина различных видов психотического поведения, усугубляемых наркотиками и алкоголем. Если бы он отправился на пустошь в поисках жертвы, он мог бы сделать это снова.’
  
  Мэгги аккуратно сложила останки обратно в пакеты. ‘Вы можете начать с того, что выясните, откуда взялись все эти предметы, но я скажу вам сейчас, что все это производится серийно. Тебе нужно узнать что-нибудь более личное. Не нужно быть белой ведьмой, чтобы сказать тебе это. ’ Она поколебалась. ‘ Как была зарезана жертва?
  
  ‘Его подвесили вниз головой и ударили в горло. Почему?’
  
  ‘Я думал о средневековых процессах над ведьмами, которые были устроены так, что их нельзя было выиграть. Знаешь, если ты кричишь или истекаешь кровью, это означает, что ты виновен, что-то в этом роде. Охотники за ведьмами использовали металлические шампуры.’
  
  ‘Вы думаете, этого парня пытали, чтобы получить информацию?’
  
  ‘Или привлечь к ответственности кого-то другого. Обычно так и происходило’.
  
  ‘Этим стоит заняться. Я лучше вернусь в операционную и сделаю вид, что мы проводим обычное расследование’.
  
  ‘Я думал, у тебя есть Джон, который сделает это за тебя’.
  
  Брайант перешел на заговорщический тон. ‘Он может быть довольно неортодоксальным в своих методах, если за ним не следить’.
  
  ‘Вы долго работали вместе, не так ли?’ Мэгги протянула руку и погладила жилет Брайанта в клетку. ‘Дай мне свою правую руку. О боже, плохое кровообращение. Она потерла его пальцы своими. ‘ Я должна тебе сказать, Артур. Я не собиралась тебя сегодня видеть. Что-то надвигается. Что-то очень вредное.’
  
  ‘Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Вокруг тебя и Джона скопилось множество знаков. И повсюду есть предзнаменования. Этим утром моя спальня была полна моли, а прошлой ночью в саду было четыре кошки, все с одинаковым генетическим происхождением. Они присылают мне сообщения.’
  
  - Р-я-сражаюсь, ’ очень медленно произнес Брайант.
  
  ‘Я знаю, это мой психоз, но я верю, что на мне лежит проклятие истинного зрения. Мы не должны предупреждать людей на случай, если они попытаются изменить ход судьбы, но вам нужно знать’.
  
  Это было не то, что Брайант хотела услышать, но инстинкты Мэгги редко подводили ее. Самым сложным было понять ее предсказания, которые никогда не были четко обозначены. ‘Что должно произойти?’ спросил он.
  
  ‘Ты и Джон’. Она изо всех сил пыталась оградить его от боли. ‘Вы всегда так сильно полагались друг на друга, но я думаю, что этому приходит конец’. Она похлопала его по руке, прежде чем отпустить. ‘ Я вижу перелом. Возможно, с этого момента тебе придется научиться полагаться на себя.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Мне так жаль. Я хотел бы что-нибудь сделать, но это написано заранее’.
  
  ‘Что написано в предисловии, ты, второсортная Кассандра? Ты не можешь просто не сказать мне’.
  
  "Мне не позволено тебе говорить’.
  
  ‘Кто это сказал? Зевс? Сатана? Будда? Твоя стиральная машина?’
  
  ‘Забудь о моих словах, Артур’.
  
  ‘Хотел бы я это сделать". Он засунул последние улики обратно в пакет и вернул его на полку.
  
  ‘ Вы привели меня сюда за советом по этому делу. ’ Мэгги, казалось, стремилась сменить тему. ‘Есть несколько человек, с которыми вы могли бы встретиться, которые могли бы дать вам более точную информацию, но у меня нет возможности связаться с ними’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  "За ними следят". Для Мэгги это был не совсем незнакомый разговорный маршрут. Ее разум был подобен железнодорожному вагону, который съезжал на железнодорожные ветки и часто оказывался на запасном пути.
  
  ‘Я дам вам знать, если они мне понадобятся", - сказал Брайант. ‘Позвольте мне вызвать вам Uber. Вы были здесь по полицейскому делу, так что подразделение может за это заплатить’.
  
  Она удержала его руку на телефоне. ‘Нет, я не буду ими пользоваться. Они прислали мне самое странное и оскорбительное сообщение’.
  
  ‘О чем ты говоришь? Покажи мне’.
  
  Она отделила салфетки, прилипшие к ее древней розовой блестящей "Нокии", и открыла ее. Брайант прочитал ее входящие сообщения. ‘Это автоматический ответ’, - сказал он. ‘Даже я это знаю. Они просят вас оценить вашего водителя.’
  
  ‘О’. Она забрала телефон и, прищурившись, посмотрела на него. ‘Я неправильно это поняла. Мне очень жаль. Боюсь, я действительно ничем не помогла’.
  
  Он отправил Мэгги вперед, а сам запер дверь. Он знал, что она немного тронута, но все еще не хотел смотреть ей в глаза, которые иногда видели слишком далеко. Если она сказала ему, что происходит собрание знамений, то это потому, что она верила в это всем своим сердцем. Она никогда не рассказывала ему, как к ней впервые пришло озарение, но он знал, что это началось в трудные годы после ее развода. Однажды она сказала ему: "Мы, англичане, такие ужасные лицемеры. Мы говорим, что успех вульгарен, но втайне жаждем его, дорожим своим уединением, но ненавидим одиночество, и постоянно жалуемся на Континент, пока не сможем позволить себе жить там. Я говорю то, что считаю правдой, и меня воспринимают всерьез, только если думают, что я ведьма. Ничего не изменилось за половину тысячелетия.’
  
  Он догнал ее на лестнице и сунул двадцатифунтовую банкноту в карман ее куртки. ‘Прости, что назвал тебя второсортной Кассандрой. Где я могу получить больше советов о ритуализированных элементах нападения?’
  
  ‘У тебя есть несколько минут? Я могу познакомить тебя с Перси. Я сам направляюсь туда’.
  
  Он на мгновение заколебался. ‘ Этот парень как-то связан с вашим ковеном?
  
  ‘Не волнуйся, он совершенно нормальный, хотя и управляет книжным магазином", - заверила его Мэгги. ‘Я пройдусь туда с тобой’.
  
  OceanofPDF.com
  8
  ГАРУСПИК
  
  ‘Атлантида, Уоткинс, Тредвеллс и Мистерии" были бы моим первым выбором, но потом я вспомнила о Перси", - сказала Мэгги, завязывая узлом свою солнечно-желтую дождевик. Начал накрапывать дождь, поэтому она съежилась под зонтиком Брайанта, когда они переходили Юстон-роуд, запруженную разъяренными машинами. ‘Все владельцы хорошо осведомлены и рады поделиться информацией, но неподалеку открылся новый магазин "Пророчество Мерлина" на Воберн-Уок. Владельца зовут Перси Пиннер, он не очень верующий’.
  
  ‘Тогда почему он управляет оккультным книжным магазином?’ Брайант пригрозил такси своей тростью, как укротитель прогоняет льва. ‘И сколько ему лет, чтобы носить такое имя, как Перси?’
  
  ‘Он невероятно молод, взял фамилию своего деда. Он последователь Чарльза Форта, открыл магазин как “форум для неизлечимо любопытных”.’
  
  ‘Есть ли еще такие люди?’ Он позволил Мэгги заманить его поглубже в закоулки.
  
  ‘Должны быть", - ответила Мэгги. ‘Они помогают финансировать Ковен Святого Джеймса Старшего. Взамен мы обучаем их духовному просвещению и ремонту обивки мебели’.
  
  ‘Я бы никогда не подумал, что это естественно’.
  
  ‘О да. В твоей жизни наступает момент, когда ты обнаруживаешь, что тебе легче подняться на более высокий уровень в кресле. Вот мы и пришли’.
  
  Они превратились в одну из едва заметных лондонских капсул времени. Воберн-Уок была его первой пешеходной торговой улицей, и хотя сейчас ей исполнилось пару сотен лет, мощеный переулок все еще был заполнен низкими магазинчиками с изогнутыми фасадами. Здесь, рядом с домом, где жил поэт Йейтс, стоял новичок. Мэгги толкнула дверь и включила электронный звонок.
  
  "Дуб Пендерела"! Брайант взволнованно захлопал в ладоши. ‘Какая сокровищница! Первые выпуски Рали науки алхимии и Спрэг же Духа одержимости. Я начинаю сомневаться в их существование.
  
  Если какой-либо магазин и мог быть специально спроектирован так, чтобы возбудить чувства пожилого эзотерика, то именно этот. Каждый уголок его ограниченного пространства был забит вышедшими из печати изданиями, которые притягивали взгляд, как драгоценности в сокровищнице Чипсайда. Здесь не было волшебства Диснейленда, способного привлечь прохожих. Плотные, практически непонятные тексты на витрине требовали большего, чем долгое стояние на коленях в холодной церкви. В воздухе витал аромат амбры и гвоздики с верхними нотами дезинфицирующего средства. В городе магазинов футболок и сетей кофеен лавка диковинок казалась эфемерной и обреченной.
  
  "Я говорю, старый номер Мефитикуса’. Брайант взял экземпляр наименее популярного эзотерического журнала, когда-либо выпускавшегося озлобленным академиком из Блумсбери. ‘Уильям Блейк. Что за несчастный характер. Однако он знал ночной Лондон’.
  
  Владелец появился из-за пары бордовых бархатных занавесок. ‘Извините’, - сказал он. ‘Иногда я так увлекаюсь, что не слышу звонка’.
  
  Он остановился, чтобы рассмотреть посетителя. Комковатое коричневое пальто, неподходящий ремень, брюки от очень старого костюма, мягкие черты куклы с грядки, знававшей лучшие дни. Довольно типичный посетитель.
  
  ‘Без сомнения, вы погрузились в какой-нибудь изысканный том тайн", - радостно сказал Брайант.
  
  "Нет, играю в Call of Duty". Это дает мне передышку". Пиннер рассмеялся так, словно кто-то стирал клеймо со стекла. Ему было около двадцати пяти, но у него были пухлые, несформировавшиеся черты человека, которые обретут очертания, когда ему исполнится сорок, во многом как у самого Брайанта.
  
  "Мне нравится ваш дверной звонок, - сказал Брайант. - Да-даа-де-да-даа-де-да-да, очень забавно’.
  
  "Ах да, "Чародей" Гилберта и Салливана. “Меня зовут Джон Веллингтон Уэллс, я торгую магией и заклинаниями”. Вы первый, кто это понял. Извините. - Он яростно чихнул. - Когда я здесь составляю каталог, пыль становится такой густой, что мне нужен ингалятор. У нас поступили новые запасы. Еще один мертвый коллекционер, всегда пожалуйста. Он повернулся к белой ведьме. ‘Мэгги, ты всегда приводишь ко мне клиентов’.
  
  - На этот раз я принесу тебе медяк, ’ сказала Мэгги. ‘ Артур Брайант.
  
  Брайант пожал руку владельцу. ‘Я не думал, что кого-то еще интересуют подобные вещи. Особенно мужчину твоего возраста’.
  
  ‘Ну, я уже не мужчина своего возраста, вот в чем беда. Я иду на ярмарку эзотерических книг в Блумсбери, и там только я и дюжина пожилых мужчин с сумками, полными пожелтевшей бумаги. Я думал, что Гарри Поттер, возможно, привнес немного свежей крови, но его фанатов больше интересуют волшебные палочки. Боюсь, мы в буквальном смысле вымирающее поколение. По крайней мере, мы вольны следовать нашим еретическим увлечениям. В прошлые времена мы бы сгорели заживо.’
  
  ‘Итак, что это?’ Спросил Брайант.
  
  Пиннер выглядел озадаченным. ‘ Что есть что?
  
  "Пророчество Мерлина". Если вы собираетесь открыть магазин с таким названием, неплохо бы знать ответ.
  
  Ах, это. Мерлин, конечно, сплав. Джеффри Монмутский в своей Истории царства Британского объединил в одну много разных фигур. Он камбион.’
  
  ‘Это по-французски означает "грузовик", не так ли?" - спросила Мэгги.
  
  "Нет, глупая женщина, это камион", - сказал Брайант. ‘Камбион рождается от смертной женщины и инкуба’.
  
  ‘О, молодец, ты знаешь свое дело’. Пиннер был в восторге. Мерлин предсказал, что в Лондонском Тауэре вырастет огромное дерево всего с тремя ветвями, но оно затмит Англию. Северный ветер сломал бы одну ветку, вторая заросла бы третьей, а оставшаяся ветка дала бы приют множеству чужеземных птиц, которые быстро потеряли бы способность летать.’
  
  ‘Это немного непонятно даже для меня", - сказал Брайант.
  
  ‘Но в этом-то и суть", - ответил Пиннер. ‘Это можно прочесть по-разному. Ганноверцы думали, что это комментарий к немецкой королевской семье, занимающей британский трон. Теперь это можно рассматривать как аргумент против Brexit. Оглянитесь вокруг. Какая общая нить связывает эти книги? Человечество ищет ответы. Мы стремимся вымаливать дары у богов и пророчествовать будущее.’
  
  ‘Ты знаешь, что говорят. Когда король обращается за советом к провидцу, империя в беде’, - сказал Брайант.
  
  Пиннера переполняла страсть. ‘И вы знаете почему? Потому что всякий раз, когда мы сбиваемся с пути, мы обращаемся к прогнозам и предзнаменованиям. Как только нация перестанет верить, что она сама вершит свою судьбу, когда она больше не предпочтет разум эмоциям и начнет угадывать правду по знакам, это в значительной степени прибытие, детка.’
  
  ‘И все же ты здесь, - сказал Брайант, - гаруспик, предлагающий заглянуть во внутренности жертвы’.
  
  ‘Многие из нас заблудились и ищут знаки, мистер Брайант’. Он потыкал себя в карман жилета. "То, что мы находим, - это мы сами, но нам нужно что-то, подтверждающее наше мнение’.
  
  - У него есть сатанинское убийство, и он хочет, чтобы вы взглянули на него, - выпалила Мэгги. ‘ На нем все признаки...
  
  Брайант ненавидел, когда кто-то крал его гром. ‘ Убийство на Хэмпстед-Хит, - сказал он, перекрикивая ее. ‘ К сожалению, вы, возможно, уже читали об этом.
  
  ‘Нет. Я погряз в новом Филипе Пуллмане. Иногда реальная жизнь кажется менее достоверной, чем то, что ты читаешь’.
  
  ‘У меня здесь есть несколько фотографических свидетельств с места происшествия’. Порывшись в своей сумке, Брайант вытащил потрепанную папку и разложил несколько фотографий перед пораженным владельцем книжного магазина.
  
  ‘Подожди, ты должен показывать мне такие вещи?’
  
  ‘Нет, конечно, нет, но я могу сдать тебе мясную лавку в "атрибутике’.
  
  Перси занял скамью и внимательно их изучил. ‘ Что ж, это интересно. Не вижу, чем я могу помочь.
  
  ‘Просто расскажите нам, что приходит на ум", - предложил Брайант.
  
  Перси просмотрел страницы. ‘Оккультная церемония. Но, боюсь, не очень реалистичная’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Есть эмпирическое правило, которое вы можете применить к магии. Все, что стоит делать, уже делалось с большой частотой. От всего, что остается вне досягаемости, следует держаться подальше’.
  
  ‘Циничное прочтение ваших торговых акций, несомненно", - сказал Брайант.
  
  ‘Мистер Брайант, задумано, чтобы это выглядело как ритуал, потому что в нем собраны все элементы, которые нам наиболее знакомы’. Он достал большой том с полки позади себя и сравнил фотографии. ‘Некоторые из этих предметов относятся к ритуалам так называемой “наступательной” магии, вызывающей проклятия, чтобы “ничто не могло ни процветать, ни продвигаться вперед”. Обычно они проводятся в течение лунного цикла. Когда было воскресенье, полнолуние? Это могло иметь значение. Были ли найдены какие-либо цифры или слова, вырезанные на деревьях в этом районе?’
  
  ‘Мы специально не искали, ’ сказал Брайант, - но мне неизвестно, чтобы что-нибудь было найдено’.
  
  ‘Никаких других беспорядков? Только две пары следов?’
  
  ‘Это грязный лес. Листва была немного опущена. Никаких сброшенных облачений или наполненных кровью чаш, ничего кроулийского’.
  
  "О, Кроули", - пренебрежительно сказал Пиннер. "Скучный старый секс-маньяк с богатыми родителями, который в итоге попал на обложку альбома Сержанта Пеппера. Я думаю, довольно очевидно, что у вас здесь есть’. Он начал собирать фотографии в аккуратную стопку и убирать их обратно в папку.
  
  ‘К какому выводу вы пришли?" - спросил Брайант.
  
  ‘Это вовсе не оккультный ритуал. Это то, что ты хочешь знать, не так ли?’
  
  ‘Но куклы, свечи, пентаграмма...’
  
  ‘Все атрибуты неподходящие. Например, свечи. Их используют либо для гадания – вы капаете воск и изучаете узоры, – либо для того, чтобы что-то попросить’.
  
  ‘Как ты это делаешь?’
  
  ‘Ты загадываешь желание и пишешь его на листе бумаги, затем складываешь его и сжигаешь. Предположительно, магическая сила содержится в пламени. Но здесь у вас есть черные свечи, которые используются, чтобы сеять раздор и защищать пользователя от возмездия, и красные, которые являются символом мужества и любви. Они отрицают друг друга. Тот, кто это сделал, скопировал их из паршивых фильмов ужасов и романов, немного магии образов здесь, призыв там, несколько жутковато выглядящих фрагментов. Это просто собранный мусор. ’
  
  Мэгги одарила Брайанта взглядом, который говорил: Я же тебе говорила.
  
  ‘Настоящие ритуалы очень сложны и развиваются в течение нескольких долгих и очень скучных часов произнесения заклинаний. Церемонии призваны доказать веру участников ’.
  
  ‘У меня здесь полный список вещей’. Брайант протянул ему список.
  
  Книготорговец просмотрел его. ‘Никаких ведьминых бутылок, рун или магических квадратов, просто вещи, которые можно найти в спальне подростка’.
  
  ‘Тогда зачем вообще утруждать себя его сборкой?’
  
  ‘Он либо сторонник неолитизма, либо помешан на наркотиках", - весело сказал Пиннер.
  
  ‘Вот и все для экспертного заключения’. Брайант выхватил папку обратно.
  
  Пиннер протянул руку и положил ладонь ему на плечо. ‘Я не говорю, что у этого нет цели, мистер Брайант. Кроули хотел, чтобы женщины верили, что он мистик. Этот человек просто хочет кого-нибудь напугать.’
  
  OceanofPDF.com
  9
  СПАСЕНИЕ
  
  Огни крана сияли, как умирающие красные звезды, отмечая горные хребты в Вест-Энде, рисуя финансовый график на Квадратной Миле, раскачиваясь, как корабельные мачты, вдоль Темзы. Ночью они превратили город в безлюдное место.
  
  Маслянисто-темная поверхность Темзы отражала огни крана и ломала их, когда легкий ветерок пробегал по берегам реки.
  
  В это время ночи по воде двигалось несколько лодок. Одинокое черное такси проплыло по мосту и набережной вслед за ярко освещенным, пустым ночным автобусом. В это время улицы были не более оживленными, чем столетие назад. Сто лет назад некоторые рабочие направлялись бы на фабрики. Теперь горстка людей возвращалась домой из клубов.
  
  Хьюго Блейк изучал открывшуюся перед ним панораму. Широкая серая терраса Сомерсет-Хауса была позади, слева от него. Кубистические бетонные блоки Национального театра примостились на другом берегу реки. Это было странно уютное сооружение, которое напомнило ему палубы контейнеровоза. По фасаду все еще бежала зеленая точечно-матричная надпись, словно объявлявшая об отправлении рейса: "Буря" Уильяма Шекспира. Он чувствовал мускусный запах ила Темзы, отфильтрованный через кислород, который ежедневно источали деревья на набережной. Стихия бушевала со всех сторон, промозглый ветер дул в шею, влага пропитывала куртку, оседая капельками на вздернутой щеке.
  
  На мосту Ватерлоо вообще не было движения. Одна полоса движения в южном направлении была закрыта из-за дорожных работ; возможно, водители свернули на Блэкфрайарз или Вестминстер. От ветра его обнаженные руки покрылись гусиной кожей. На нем были свободная черная футболка, джинсовая куртка, черные джинсы и рабочие ботинки на резиновой подошве. Он подошел к перилам моста и перекинул через них одну ногу, затем другую, ловко перенося свой вес на край перекладины.
  
  Балансируя на белом стальном столбе, он уперся пятками в бетонный выступ моста. Спускаться было далеко. Он чувствовал, как ветер гуляет под арками под ним. Где-то внизу, в темноте, быстро и бесшумно двигалась баржа между скворцами.
  
  Когда Блейк посмотрел на часы, он услышал, как кто-то приближается.
  
  Люк Дикинсон возвращался домой с празднования дня рождения, которое обернулось пьянством и беспорядком. Почему каждая плохая вечеринка заканчивается тем, что девушка плачет в ванной? Заказанное им такси заблудилось где-то на Стрэнде, поэтому он отменил поездку и решил пройтись пешком. Ему все равно нужен был свежий воздух. Когда он провел рукой по волосам, то обнаружил, что они скользкие от пота. Это была странная особенность Лондона: в одну минуту тебе было холодно, а в следующую - жарко, даже в середине зимы. Его серый пиджак от костюма был горячим и влажным на спине. Затянутое тучами небо не могло сделать выбор между дождем или снегом и не остановилось ни на том, ни на другом.
  
  Когда он шел по мосту, направляясь на южную сторону, он увидел широкоплечего мужчину в красной бейсбольной кепке, балансирующего на белом стальном столбе балюстрады. Он сразу понял, что сейчас увидит, как кто-то прыгнет. Мужчина сидел не с той стороны ограждения, лицом к воде, напрягся, готовый оттолкнуться.
  
  Река была такой высокой, какой он ее когда-либо видел, бурной и роковой, стремительной и темной, как жидкая ночь. Любой, кто нырнет туда сейчас, вряд ли вынырнет.
  
  Когда Дикинсон приблизился, он замедлил шаг. Он был довольно пьян и сосредоточился на том, чтобы идти по прямой. Он хотел, чтобы прыгун увидел, что он не хотел причинить вреда. Под ними блестящая черная вода плескалась и засасывала прибрежную полосу.
  
  ‘Эй, приятель, эй, приятель, это долгий спуск", - крикнул Дикинсон, поднимая руку и стараясь говорить дружелюбно. ‘Не хочешь перебраться по эту сторону перил?’
  
  Блейк слегка наклонил голову, на самом деле ничего не видя, прислушиваясь к шуму воды. ‘Река полна тайн", - сказал он.
  
  ‘Может быть, приятель, но ты бы не захотел увидеть их вблизи. Если ты упадешь в воду, то не выйдешь обратно. Ниже по течению действительно сильное течение. Отлив заканчивается. Русло реки неровное, и подводное течение может утянуть вас вниз в считанные секунды.’
  
  Дикинсон знал, что важно продолжать разговор, чтобы отвлечь его от мыслей о прыжке. Подойдя ближе, он попытался вспомнить, что еще он знал о реке. ‘Даже если ты переживешь падение и не потеряешь сознание, холод вызовет у тебя судорожный рефлекс, а ты этого не хочешь. Потому что прошлой ночью шел дождь, и там будет много сточных вод. Если ты выживешь, им придется промыть твой желудок, и, приятель, у меня однажды это было после того, как я принял немного "дафф гака", и это было чертовски ужасно.’ Теперь он был близко, почти достаточно близко, чтобы схватить парня, который выглядел совершенно не в себе. Продолжай говорить, сказал он себе.
  
  Я имею в виду, даже если ты поплывешь прямо к берегу, ты можешь не доплыть до другого берега. Невозможно переплыть по прямой. Кто знает, где ты окажешься. Может быть, в Дартфорде. Или в Саутенде. Кто хочет поехать в Саутенд? Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь оттуда? Я тоже.’
  
  Теперь он легонько коснулся плеча пожилого мужчины, но почувствовал, как тот вздрогнул и напрягся. Он был удивлен, ощутив твердые мышцы под своей ладонью. ‘Эй, все не может быть так плохо, не так ли? Правда? Он не знал, что еще сказать.
  
  Блейк повернулся и посмотрел на него, впервые разглядев его по-настоящему. Его глаза были в тени. ‘Река была здесь до нас, и она будет здесь после нас", - сказал он.
  
  ‘Справедливое замечание. Давай, я отведу тебя обратно на правую сторону барьера’. Он протянул руки, и мужчина, наконец, осторожно взял его за запястья. ‘Вот и все. Обопрись на меня, я перенесу тебя. Просто подними ногу...’
  
  У мужчины была удивительно сильная хватка. Он был коренастым, но, казалось, находился в необычайно хорошей форме. Его левая рука вцепилась в руки Дикинсона. Баланс веса сместился между ними. Дикинсон попытался удержаться, чтобы перевалить Блейка обратно через ограждение, но его быстро потащили вперед. Он уперся левой ногой в тротуар и потянул сильнее.
  
  Какое-то время они боролись молча. ‘ Ты должен работать со мной— - начал Дикинсон, прежде чем мужчина постарше внезапно сильно дернул Дикинсона за руку.
  
  Дикинсон взвизгнул и попытался вырваться.
  
  Блейк приблизил свое лицо. ‘ Расскажи мне’ что ты сделал.
  
  ‘Приятель, ты выбрал не того парня’— Дикинсон попытался отступить, но мужчина встал перед ним и тщательно объяснил, чего он хочет.
  
  Блейк ждал ответа.
  
  На лице Дикинсона появилось понимание. Он попытался сказать, что все это было глупой ошибкой. На мгновение ему показалось, что его вот-вот отпустят. Затем одним плавным движением ему в горло вонзилось что-то, обжигающее, как лед.
  
  Протащив своего спасителя мимо себя, Блейк отправил его за перила.
  
  Дикинсон вывалился, но не упал. Протянув руку, он вцепился в куртку нападавшего, пока та не порвалась. Одной рукой он держался за перила, другую прижимал к кровоточащей ране на горле. Его левая нога оставалась на бетонном выступе внизу. Он попытался закричать, но кровь заглушила звук.
  
  Дикинсон свисал с моста, его хватка на стальных перилах постепенно ослабевала. Его нога соскользнула с выступа. С него свисала кровавая борода, пачкая одежду. Мужчина постарше поднял ботинок и пнул его в запрокинутое лицо.
  
  Дикинсон попытался закричать, пока его пальцы боролись за опору. Он выскользнул в забвение реки. Пронзительный крик, далекий всплеск, затем по поверхности воды прошла баржа, и снова все стихло.
  
  Блейк проворно ступил обратно на тротуар. Он одернул куртку и сунул в карман мобильный, который отобрал у Дикинсона. Спереди на куртке было большое пятно крови. Он вывернул карманы и сбросил куртку за борт моста.
  
  Его часы показывали одну минуту пятого. Он знал, что должен был подождать несколько дней после первой смерти, но возможность не заставила себя долго ждать. Его руки перестали дрожать. Он поспешил через мост Ватерлоо, чувствуя, что тяжесть его задачи уже спадает.
  
  Он шел по городу, следуя вдоль Темзы, но держась на несколько улиц позади. Он инстинктивно знал, когда нужно повернуть, следуя по предательским изгибам реки, чтобы его направление оставалось неизменным. Он никого не встретил. Даже церкви были заперты на засовы. Теперь в Лондоне не осталось ни одного убежища.
  
  На задворках гибридные пригородные автомобили стояли перед домами своих владельцев, как ярмарочные экипажи, ожидающие заполнения. Казалось, никто больше не ездит. Единственными транспортными средствами, которые он видел на дороге, управляли сотрудники Uber с ввалившимися глазами, которые пялились в свои электронные карты и едва замечали аллеи домов, через которые проезжали. На задворках не было камер, чтобы запечатлеть ужимки ночных гуляк. Понедельник превращался во вторник, и в домах было темно - спящие накапливали энергию до конца рабочей недели.
  
  Он вышел на главную улицу. Солнце так и не взошло, чтобы возвестить рассвет. В магазинах на хай-стрит зажегся свет, появились первые работники, и темнота медленно рассеялась, сменив цвет с индиго на сотню оттенков серого, как будто небо было сделано из мокрого цемента. Лондон в его долгую зиму был лишен красок и окутан облаками, как будто город отверг все возможности естественного освещения.
  
  В Ротерхите слишком яркое кафе располагалось в ряду затемненных одноэтажных магазинов. Это была уникальная особенность Лондона, которую не замечали даже пожизненные жители; некогда элегантные викторианские дома были построены с просторными лужайками перед фасадами, но в то время как богатые сохранили свои сады, в более бедных районах они были застроены, так что их социальные низы оказались над магазинами. Таким образом, Лондон продолжал расслоять свое население.
  
  В кафе было чисто и практично. На другом конце витрины висели ламинированные снимки завтраков с воздуха, сделанные как исследования кожных заболеваний. Блейк проверил свои пальцы. Ногти на его правой руке были покрыты кровью. Казалось странным, что он оказался на улице в январе без куртки. Он вошел и заказал полный английский завтрак у стойки, неся кружку чая обратно к столику. В углу двое молодых африканцев тихо и яростно спорили, один из них тыкал пальцем в лист бумаги. Блейк был невидим для них, невидим для всех, потому что он знал, как замкнуться и стать незаметным. Он попытался прояснить голову и подумать о своем следующем шаге.
  
  Когда Блейк закрыл глаза, он увидел Чиму, свисающего с дерева и пытающегося схватить его, кровь струилась из дыры в его горле. Он увидел Дикинсона, затуманенного и сбитого с толку, пытающегося удержать равновесие на краю моста. Он попытался разобраться в своих собственных чувствах. Могли ли они быть невинными? Сожалел ли он о чем-нибудь, испытывал ли стыд или сочувствие? Он вспомнил, что говорили ему его товарищи: если ты не можешь быть уверен, сожги их все.
  
  Он уже дважды потерпел неудачу. С этого момента все будет еще сложнее. Если все снова пойдет плохо, ему придется все переосмыслить. Ему нужно быть практичным. Он сказал себе повторить правила:
  
  Продолжайте двигаться, когда будете на улице.
  
  Проходите только по участкам, где нет камер.
  
  Никогда не пользуйтесь автобусами или метро после полуночи, потому что их поездки можно отследить.
  
  Не позволяй никому обращать на себя внимание или запоминать тебя.
  
  Ты менее заметен, если выглядишь бедно.
  
  Не полагайся ни на кого, кроме себя.
  
  Принесли завтрак, массу из оранжевого, коричневого и красного. Он сложил пополам эластичный квадратик белого тоста, обмакнул его в чай и медленно прожевал.
  
  Ты должен относиться к этому как к военным учениям, сказал он себе. Используй страх, как тебя учили. Дай им понять, что ты преследуешь их по пятам. Оставляй подсказки. Отправляйте сообщения. Все, что подготовит их к ожиданию худшего.
  
  Вошел изможденный, полный мужчина с синяками вместо глаз и заказал печень и бекон, смелый выбор в это время дня. Блейк изучил форму охранника на мужчине. Бедняга, подумал он, заплатил за то, чтобы сидеть в пустом здании всю ночь напролет. Офисы были защищены лучше, чем люди. Он чувствовал родство со стражем. Они оба были изгнаны и им было отказано в дневном существовании.
  
  Допив чай, он вышел на залитые утренним туманом улицы, где дома оживали. Над ним один за другим погасали малиновые глаза журавлей.
  
  Его телефон загорелся. Он ответил на звонок.
  
  ‘О Боже, я тебя не разбудил, правда?’ - спросил Спарроу Мартин.
  
  OceanofPDF.com
  10
  ВЕТРЯНАЯ МЕЛЬНИЦА
  
  Во вторник утром Нивен, владелец кафе Ladykillers на Кингс-Кросс, с отвращением наблюдал, как Колин Бимсли намазал яичницу-глазунью на половинку сосиски и большим пальцем отправил всю массу в рот.
  
  ‘Можно ли с уверенностью предположить, что ты никогда не посещала швейцарскую школу для благородных девиц?’ спросил он, выбивая гущу из своей гаджии. ‘Ты отпугнешь других моих клиентов’.
  
  ‘У тебя нет других посетителей’. Колин набил еще одну порцию на вилку.
  
  ‘Я ни черта не удивлен. Они смотрят в окно и видят "Комнату ужасов". Тебе добавить к этому джем?’ Он указал на огромный кусок хлеба на тарелке Колина.
  
  ‘Да, джем с лаймом и текилой’.
  
  Нивен был лысым, невысоким и очень шумным. Ему приходилось вставать на ящик, чтобы дотянуться до полки с джемом. В это утреннее время в кафе было еще тихо, и он мог поболтать с посетителями. ‘У нас есть джин с лавандой’.
  
  ‘Только не с сосисками’. Колин откусил еще один большой кусок, потом понял, что, возможно, это слишком. Он был похож на питона, пытающегося проглотить своего первого козленка. Он прожевал, запил чаем для смазки, проглотил и сумел заговорить снова. ‘Не волнуйся, я сожгу все это к обеду’.
  
  ‘Я за тебя не отвечаю, любимая. Что ты делаешь со своей аортой, это твое дело’. Нивен стер пыль со своего бананового сюрприза с перцем, не самого популярного джема в его арсенале. ‘Что-то случилось. Покончи с этим’.
  
  ‘Ничего страшного. Проблемы на работе’. Он поискал, куда бы бросить салфетки. Нивен забрал их у него, как будто убирал за ребенком.
  
  ‘Значит, ты ведешь новое дело", - предположил Нивен. ‘Не думаю, что ты можешь сказать, что это’.
  
  ‘Проблема не в чем-то, а в ком-то. Мы должны быть в состоянии доверять друг другу, а я не могу доверять ему. Я хотел бы сказать тебе, но не могу’.
  
  ‘Понятно. Когда я был в музыкальном бизнесе, нам всем приходилось подписывать NDA. Наши исполнители были очень требовательны. Травяные чаи, дополнительные подушки, духовые колокольчики, соль для ванн. Легче иметь дело с рок-звездами, если думать о них как о сумасшедших старушках. Думаю, вы, должно быть, видели довольно необычные достопримечательности.’
  
  Колин думал о своих недавних встречах: лживые свидетели, коррумпированные чиновники, трупы, взрывы, беспорядки и убийства. ‘ Ты не поверишь мне, если я расскажу, ’ сказал он, взглянув на часы. ‘Мы получаем только те случаи, в которые никто в здравом уме не поверит. Можно мне на десерт поджаренный сыр и маринованный огурец с горчицей? Это для мистера Брайанта’.
  
  ‘Забавный маленький парень, твой мистер Брайант, не так ли?’ Нивен достал нож длиной со свое предплечье и начал нарезать чеддер. ‘Не совсем им. Он продолжает просить у меня то, что больше никто не готовит. На прошлой неделе он попросил пакетик фруктовых спанглов и немного говяжьей запеканки. Я спросил: “Где ты был последние пятьдесят лет?” И он сказал: “Прямо здесь, пока ты гуляла с Белоснежкой и шестью твоими братьями”. Что, честно говоря, грубо. Другой милый. Мистер Мэй. Настоящая старая школа, приятный голос. Они твои боссы, не так ли?’
  
  ‘Они больше похожи на моих дядюшек’. Колин вытер рот и полез за бумажником.
  
  ‘Можешь заказать следующий за мой счет", - сказал Нивен. ‘У тебя такой вид, будто ты потерял шиллинг и нашел шесть пенсов’.
  
  ‘Твое здоровье, Нив, ты джентльмен’. Он бросил пакет в рюкзак и направился к Каледониан-роуд, 231. В викторианском угловом здании из желтого кирпича на штукатурке были пятна от дождя, грязные окна, прогнившие подоконники, треснувшие дымоходы, отсутствующая плитка, протекающие желоба, переполненные канализационные стоки и мокрый мусор из соседнего McDonald's, облепивший входную дверь. Январь в Лондоне лишил все благодати.
  
  Он попробовал систему распознавания лиц на входе в отделение. Как обычно, экран расплылся и сменился сценой из старого фильма, поэтому вместо этого он позвонил в звонок.
  
  ‘ Поднимитесь в операционную, ’ сказала Лонгбрайт. ‘ Вы опоздали. Сейчас нас проинформируют.
  
  Бимсли вошел и почувствовал прилив энергии в коридорах. Сначала он направился в офис детективов, где его ждал Брайант. "Монитор службы безопасности снова показывает, что продолжайте кричать", - сказал он.
  
  ‘Это был не я, я едва притронулся к нему". Брайант заглянул в предложенный пакет с сэндвичами, порылся в кармане и вложил в ладонь Бимсли несколько монет.
  
  Колин проверил свою руку. Монеты на ощупь были размером с обеденные тарелки. ‘ Это старые деньги, мистер Б. Двенадцать шиллингов и шесть шиллингов.
  
  ‘Это чуть больше шестидесяти двух пописываний’.
  
  ‘Сэндвич стоил три фунта пятьдесят. Это не законное платежное средство’.
  
  ‘Так что, возможно, он стоит дороже. Ты мог бы прибраться. У тебя есть номер хорошего нумизмата?’
  
  Рэймонд Ленд ворвался в комнату с видом человека, охваченного паникой. ‘Джайлс Кершоу говорит, что получил расписку о самоубийстве, и мы должны разобраться с этим", - сказал он всем, кто находился в пределах слышимости.
  
  ‘Самоубийство?’ Брайант повторил. ‘Почему это происходит здесь?’
  
  Лэнд важно пошуршал листом бумаги. Он все еще распечатывал определенные электронные письма и отправлял их, потому что это давало ему хоть какое-то занятие. ‘Какой-то парализованный щенок решил доплыть домой вплавь, прыгнув с моста Ватерлоо посреди ночи. Полиция реки Темзы первым делом вытащила его из грязи этим утром. Они сказали, что обычно справляются с этим сами. Ты можешь убрать это оружие? Из всех людей, которых нельзя подпускать к огнестрельному оружию ...’
  
  Брайант забыл, что винтовка "Хеклер и Кох" все еще лежала у него на столе. Он поставил ее в угол. ‘ Так зачем нам джемпер?
  
  ‘Вы когда-нибудь утруждаете себя чтением моих заметок? Если Met не хочет их трогать, они попадают к нам. Вы хоть представляете, насколько растянуты их услуги прямо сейчас? Их раздели до нитки. SCD не может позволить себе браться за новые дела, которые могут развалиться до того, как они дойдут до суда. Они не справятся с такой легкой работой, потому что это все – я имею в виду, они не могут— ’ Он запнулся на собственных словах.
  
  ‘Дорогой Раймондо", - ласково сказал Брайант. ‘Постарайся не думать, прежде чем говорить, или мы проторчим здесь весь день’.
  
  ‘Мы рассматриваем дело из-за аномалии", - сказал Лэнд.
  
  ‘Что за аномалия?’
  
  ‘Ходят слухи, что он перерезал себе горло перед прыжком. Анджам Датта пересылает записи с камер наблюдения. Это зафиксировала система видеонаблюдения на южном берегу ’.
  
  Брайант потер руки. ‘ Отлично, есть за что зацепиться зубами. Данные по Чиме поступают слишком медленно. Пойдем посмотрим.
  
  До того, как его бюджет был урезан, Дэн Банбери планировал превратить операционную в технологический центр, где можно было бы собирать общие данные и распространять их среди специалистов. Теперь, с его солнечно-желтыми стенами, белыми досками и разномастной мебелью для дома престарелых, он напоминал общественный центр с нехваткой денег.
  
  Сотрудники ждали, пока Дэн Банбери найдет нужные видеофайлы. Брайант был счастлив, когда все увидели отснятый материал одновременно, потому что он доверял инстинктивной групповой реакции и понятия не имел, как запустить MPEG.
  
  ‘Я хочу показать вам две работы’. Банбери поставил свой ноутбук на перевернутую корзину для бумаг и повернул к ним экран. ‘Первое - с камеры наблюдения за дорожным движением, расположенной высоко на стороне моста Сомерсет-Хаус. Это всего пара кадров, но вы можете разглядеть кого-то, кто сидит на краю перил, лицом к воде.’ Он шагнул сквозь расплывчатую и непросветленную кляксу серых пикселей. ‘Проблема в том, что огни моста находятся в центральной резервации и не поддерживают видеонаблюдение. Вторая часть видеозаписи сделана камерой, установленной на юго-восточной лестнице. Этот ролик запечатлел настоящий скачок от границы своего экранного диапазона. ’
  
  Под фонарями на мосту можно было различить стойку из светлого камня. Ее ненадолго заслонила черная диагональ, которая, вероятно, была кормой проходящей баржи. Мгновение спустя мимо проскользнуло пятно гораздо меньшего размера, переместившееся из верхней части экрана в нижнюю.
  
  Банбери наклонился вперед. ‘Это тело. Посмотрим, смогу ли я замедлить его’. Он повторил последние несколько секунд. На этот раз в размытом пятне были видны размахивающие конечности.
  
  ‘Сначала головой", - заметил Брайант. ‘Речные самоубийцы обычно идут ногами вперед. Посмотрите на его руки и ноги’.
  
  Лэнд не заметил ничего необычного. ‘ Что?
  
  ‘Они как ветряная мельница. Он не хочет входить. Он упал – или его толкнули’.
  
  Лицо Лэнда увяло. ‘По таким кадрам ничего не скажешь’.
  
  ‘Thames RP сочла это странным", - заметила Дженис.
  
  "И зачем ему перерезать себе горло и броситься в реку?’ - спросил Брайант. ‘Тебе не кажется, что пудинг переборщил с яйцами?’
  
  ‘Возможно, он хотел убедиться’. Лэнд огляделся. ‘Мы достанем его телефон?’
  
  ‘Этого не нашли на его теле", - сказала Лонгбрайт.
  
  ‘Вероятно, его вытащили из кармана, когда он упал в воду. Полагаю, нож на дне Темзы, вместе со всеми другими ножами, которые бросают в реку’.
  
  ‘А как насчет дорожных камер на мосту?" - спросил Джон Мэй, который наблюдал за записью, стоя у двери, пока снимал пальто. В своем сером сшитом на заказ костюме и накрахмаленной белой рубашке он выглядел безупречно, как метрдотель. ‘Я принес вам поджаренные сардины с помидорами. Не платите мне старыми деньгами’. Он бросил Брайанту бутерброд.
  
  ‘Мы только что обсуждали проблему с камерой", - раздраженно сказал Ленд. ‘Ты должен был прийти вовремя’.
  
  ‘Я уже купил ему сэндвич", - заметил Колин.
  
  ‘Он, наверное, захочет еще’. Мэй сел.
  
  ‘Я люблю начинать день с чего-нибудь существенного’, - сказал Брайант. ‘Завтрак как у короля, обед как у принца—’
  
  ‘Ешь как свинья", - сказал Колин. ‘ При нем есть документы?
  
  ‘Бумажник с карточками и ста пятьюдесятью фунтами в нем’. Дженис сверилась со своим блокнотом. ‘Лукас Джордж Дикинсон, белый мужчина двадцати четырех лет, снимает квартиру с двумя другими в Ватерлоо, работает в отделе кадров городского банка’.
  
  ‘Четыре утра", - сказал Брайант, открывая пакет из жиронепроницаемой бумаги, и комната наполнилась ароматом сардин. ‘Где он был до этого?" Что открыто в Лондоне так поздно в понедельник вечером? Ты уже поговорил с соседями по квартире?’
  
  ‘Они держат кустарную пекарню на Боро Маркет", - подтвердила Лонгбрайт. ‘Я только что говорила с ними по телефону. Дикинсон ушел с вечеринки на Лиденхолл Маркет’. Она открыла экран и отметила место. ‘Они видели его примерно в половине третьего и считают, что тогда он был изрядно пьян’.
  
  ‘Разве пекарям не нужно вставать в четыре?’ - спросил Брайант. "Они не спали всю ночь?’
  
  ‘Они молоды", - сказала Лонгбрайт. ‘Дикинсон вошел в реку недалеко от южной стороны моста Ватерлоо в четыре часа утра; его часы разбились. Его подобрали на южной стороне Саутуоркского моста три часа спустя. Нам не нужно слушать все это целиком. Вы просто услышите их ответы. Она прокрутила запись телефонного разговора.
  
  ‘Мы его почти не видим, потому что он работает с девяти до пяти, хотя у него есть босс, который полный онанизм и продерживает его в офисе полночи. У Люка нет друзей. Я имею в виду, мы должны быть его друзьями, но даже мы ими не являемся.’
  
  Лонгбрайт проверила свои записи. ‘ Это Диз. Следующим ты услышишь Баммера.
  
  ‘Откуда у них такие имена?’ Брайант спросил своего партнера.
  
  ‘Шикарные мальчики играют на улице", - сказала Дженис.
  
  Люк сказал мне, что ненавидит свою работу. Он страдает от, типа, очень сильных приступов депрессии? Он принимает таблетки? Но ему не нравится их принимать, потому что они мешают ему ясно мыслить? Да? Он пропустил пару рабочих дней на прошлой неделе, я думаю, из-за того, что расстался со своей девушкой пару месяцев назад? И он еще не оправился от этого? Да? ’
  
  ‘Какая раздражающе наигранная манера речи", - проворчал Брайант.
  
  ‘Свидетельские показания соответствуют вердикту о самоубийстве, ’ сказала Мэй, ‘ но есть еще видеозапись. Я думаю, вы правы, он не прыгун. У моста Ватерлоо необычно низкие перила. Место очень открытое. Он был один, когда шел по мосту, но, возможно, кто-то уже шел впереди него. Жаль, что вокруг так мало жилых зданий, занавески не колышутся. Водитель мог что-то увидеть. Проводим ли мы проверки проезжающих машин?’
  
  ‘После полуночи на мосту происходит разворот на южную сторону’, - сказал Банбери. ‘Это означает задержки и пассажиров, выглядывающих из окон. Я проверю ночные автобусы и видеорегистраторы’.
  
  ‘Возможно, нам повезет с водителем или кем-то на верхней палубе автобуса", - предположила Лонгбрайт. ‘Я отправлю запросы о свидетелях и освещу события в социальных сетях’.
  
  - Давай, ты. ’ Мэй швырнула в него плащ напарника. - Пойдем к Джайлзу, узнаем, может, ему есть что добавить. Похоже, нас ждет несколько напряженных дней.’
  
  Брайант сплясал маленькую джигу счастья у двери. Даже на этой поздней стадии взросления он всегда казался на грани танца, особенно если речь шла о насильственной смерти.
  
  OceanofPDF.com
  11
  ТРУП
  
  К середине утра безветренный влажный воздух наполнил запах земли и сорняков. Пронизывающий туманный дождь обрушился на старые железнодорожные станции Товарного пути, когда детективы направлялись к каналу и офису коронера. Вокруг них головокружительные стеклянные фасады нового Кингс-Кросса смотрели вниз на старые таможенные ангары и угольные конторы, как дети, удивленные тем, что их бабушки и дедушки теперь такие маленькие и старые.
  
  Брайант повернулся, чтобы рассмотреть группу студентов-искусствоведов, проезжавших мимо на самобалансирующихся скутерах. Они направлялись в Сентрал-Сент-Мартинс, художественный колледж, расположенный в старых зданиях зернохранилища. ‘Я спрашиваю, семестр начался?’ спросил он.
  
  ‘Теперь там кто-то есть круглый год", - сказала Мэй. ‘Это большой бизнес’.
  
  Брайант неодобрительно посасывал ячменный твист. ‘Я скучаю по настоящим студентам-художникам в рваных свитерах, заляпанных краской. Посмотри на них, все дизайнерские прически и ховерборды. Предполагается, что они должны быть бедными и с сомнительной репутацией, а не... – он провел пальцами по лицу, – увлажненными.
  
  ‘Они студенты. Мы могли бы кое-чему научиться, если бы время от времени разговаривали с ними’.
  
  Брайант остановился как вкопанный и изучающе посмотрел на своего партнера. ‘Ты хоть представляешь, что они видят, когда смотрят на нас? Позволь мне дать тебе подсказку. В Танзании обнаружили окаменелость динозавра возрастом 243 миллиона лет. Добавьте к этому еще пару лет, и вот какими мы им кажемся. От меня пахнет анисом и табаком, а ты подкрашиваешь седину в своих волосах. Мы невидимы, и мне это нравится.’
  
  Мэй была оскорблена. ‘Я не подкрашиваю свой серый’.
  
  ‘Все знают, что ты любишь". Тебе следует научиться получать удовольствие от старости, вместо того чтобы пытаться скостить несколько лет, поддерживая все на плаву. Характерные актеры всегда получают роли лучше, чем юные исполнители главных ролей. Те женщины, которые протестуют против того, что все эти годы мужчины относились к ним второсортно, должны посмотреть на нас и предположить, что мы являемся частью проблемы. Они понятия не имеют, что я провел половину своей жизни на маршах протеста вместе с их бабушками и дедушками. Наше прошлое не отражается на наших лицах. Для них мы ничего не значим, и все станут намного счастливее, когда нас растопчут в пыль. Он на мгновение задумался. ‘Сказав это, давай пойдем и позлим Розу’.
  
  ‘Постарайся быть с ней сегодня повежливее", - предложила Мэй. ‘Ей нужно прибраться в морге’.
  
  ‘Она по темпераменту подходит для своей профессии, я отдаю вам должное’. Они пересекли угол Грэнэри-сквер, струи низкого фонтана поднимали пар в прохладном воздухе.
  
  ‘Я думаю, ей, наверное, немного одиноко, Артур’.
  
  ‘Это смешно. Как кто-то может быть одинок в городе с девятимиллионным населением? Они прилипают к тебе, как ракушки. Посмотрите на меня, я настолько популярен, что люди на самом деле переходят улицу, чтобы избежать встречи со мной. Они боятся быть втянутыми на мою гравитационную орбиту.’ Он закрыл свой бумажный пакет со сладостями и засунул его в и без того переполненный карман.
  
  Они продолжили путь к кладбищу Старой церкви Сент-Панкрас и нелепо живописному коттеджу Гензеля и Гретель, в котором размещался офис коронера Сент-Панкраса. Хотя задняя половина здания представляла собой серый бетонный блок, первоначальный фасад девятнадцатого века был сохранен и в летнее время терялся под зарослями мальв и рододендронов. Мэй вышла на сырое, выложенное плиткой крыльцо и позвонила в колокольчик.
  
  Дверь открыла экономка Роза Лизандру. Она была одета в свое обычное бесформенное черное платье, в правой руке она сжимала желтый платок. Мгновение она молча смотрела на них. Ее глаза потеплели из-за Мэя, но превратились в черные шарики из-за его партнера.
  
  ‘Привет, ’ сказал Брайант, делая шаг вперед. - Я Джулиан, а это моя подруга Сэнди. Как хорошо, что я снова вижу твою кукольную старушку’. Он посмотрел на своего партнера. ‘Что? Это было мило. Ты не говорил, что я не смогу быть милой в театральном "полари’.
  
  ‘Почему он так разговаривает?’ Спросила Роза через голову Брайанта.
  
  ‘Он использует устаревшую форму лондонского сленга, чтобы выдавать себя за кого-то из очень старой британской радиопрограммы", - устало объяснила Мэй.
  
  Экономка не спускала глаз с Брайанта, пока обдумывала это. ‘ Он снова заболел?
  
  ‘Не могли бы вы не обращаться ко мне так, как будто меня здесь нет?’ - спросил Брайант.
  
  - Роза, Джайлз свободен? Мэй указала в сторону морга. ‘ Не могли бы мы перекинуться парой слов?
  
  Роза отошла в сторону. ‘ Не понимаю, почему ты не можешь позвонить первой.
  
  ‘Потому что, если бы мы это сделали, Джайлс сказал бы, что он слишком занят, чтобы принять нас, - отметил Брайант, - а для меня важно выбраться из офиса, потому что от безделья у меня появляются морщины’.
  
  Мэй терпеливо ждала завершения ритуала. Им так нравилось раздражать друг друга, что было жалко их останавливать.
  
  Роза непонимающе посмотрела на своего оппонента. ‘ Продолжай, - сказала она наконец.
  
  ‘ Что?’
  
  ‘Я жду, когда ты скажешь что-нибудь саркастичное и неприятное’.
  
  ‘Moi?’ Брайант изобразил, что хватается за жемчуг.
  
  Она швырнула в него тряпкой. ‘ Почему ты всегда такой? Почему?
  
  ‘О, потому что мир - темное и одинокое место, и это весело. Перенесись мыслями назад, Роза. Ты помнишь веселье. Той ночью на ярмарочном вальсе в 1983 году, когда красивый молодой человек с цыганскими глазами ехал сзади в вашем экипаже и сказал вашей девушке: “Вы можете ехать бесплатно, но ваша пара должна заплатить”.’
  
  Она нависла над ним. ‘После того, как Господь призовет нас вперед, ты увидишь, что мир - это не веселье’.
  
  ‘Может и так, но я собираюсь убедиться, что до тех пор буду чертовски хорошо смеяться. Если окажется, что загробная жизнь существует, мне придется многое объяснять’.
  
  ‘Возмездие за грех - смерть", - предупредила Роза, указывая на сшитый вручную образец, который она повесила над дверью часовни морга.
  
  ‘Самый неграмотный девиз’. Брайант обошел ее и повел по коридору. ‘У меня есть свой собственный. “Сделай жизнь шумной, радостной, грубой и странной”. Прошей это. ’ Он занес руку над дверью, чтобы постучать.
  
  ‘Я еще не готова для вас, мистер Брайант", - прогремел интеллигентный голос.
  
  ‘Все в порядке, мы просто заскочили поболтать’. Он нажал на ручку и вошел внутрь.
  
  Отделение вскрытия находилось за смотровой комнатой и крохотным кабинетом врача. Здесь было четыре станции для вскрытия, передвижные рабочие лотки, стальные холодильники и ряд окон высотой в человеческий рост, которые выходили на останки кладбища Сент-Панкрас. Кершоу открыл дверь и приподнял перчатки, извиняясь за то, что не пожал руку. ‘Вы не можете “просто заскочить поболтать”. Это непрофессионально’.
  
  ‘Отсутствие профессионализма - часть моего набора навыков’. Брайант вошел и огляделся. ‘Мне нравится, что вы сделали с этим местом. Эти легкие новые?’ Он остановился, чтобы полюбоваться кричащим викторианским резиновым изображением вскрытого человеческого тела, стоящим у входа.
  
  ‘Я купил его на ярмарке медицинского антиквариата в Челмсфорде. Мы все еще пытаемся придумать ему имя’. Как всегда, Кершоу выглядел слишком свежо, слишком белокурым и невероятно мальчишеским. ‘Где твой PPP? Мы приготовили комплекты специально для тебя’.
  
  ‘Средства индивидуальной защиты заставляют меня чувствовать себя пятилетним ребенком", - пожаловался Брайант.
  
  ‘Вот как мы обычно относимся к вам. Мистер Дикинсон вон там, на столе’.
  
  ‘О. Ты уже разорвал ему лицо. Это кровь на полу?’ Брайант с интересом наклонился. Его напарник взглянул и быстро отвел взгляд, предпочитая сохранять почтительную дистанцию между собой и трупом.
  
  ‘Нет, мистер Брайант, я пролил немного малинового йогурта", - сказал Кершоу. ‘Трупы не кровоточат. Если я когда-нибудь найду пятно крови, это будет означать, что я порезался. Здесь так холодно, что я не замечаю этого, пока не перееду куда-нибудь потеплее.’
  
  ‘Тебе не следует есть здесь йогурт. Во что был одет Дикинсон, когда его привезли?’
  
  ‘Он был одет для ночной прогулки в довольно элегантный костюм. Мне пришлось подождать первоначальных опознаний, прежде чем я наткнулся на него. Я только начал’.
  
  ‘Кто его опознал?’
  
  ‘Старшая сестра, по скайпу из Германии. Она намекнула, что в прошлом в семье были проблемы, но не захотела вдаваться в подробности. Поскольку она моя ближайшая родственница, я бы хотел, чтобы она была здесь, но она отказалась заходить. Она сказала, что не видела его шесть лет.’
  
  ‘Странно. Ему было бы всего восемнадцать. Как она?’
  
  ‘Ожирение, предраковое состояние’.
  
  ‘Я имею в виду в ней самой. Была ли она расстроена, неэмоциональна, зла?’
  
  ‘О– я не заметила’.
  
  ‘Коронеры’. Брайант пожал плечами, глядя на своего партнера. ‘ Кто же еще? Вы сказали “опознания” во множественном числе.
  
  ‘Да, Дженис позвонила одному из парней, с которыми он делит квартиру’.
  
  ‘О, бейкеры. Ты держал его здесь?’
  
  ‘Он дал нам подтверждение, а потом его вырвало в моем мусорном ведре’.
  
  ‘Чем ты сейчас занимаешься?" - спросила Мэй из дальнего конца комнаты.
  
  ‘Я просто смотрю на травму черепа. Течение реки несколько раз сбросило его с моста, причинив изрядный ущерб. Звезда шоу - проколотое горло. Я хочу, чтобы вы хорошенько взглянули на него.’
  
  Брайант снова наклонился вперед и осмотрел рану, которая засохла и превратилась в аккуратную темную дырочку. ‘Я полагаю, ваша первая мысль была о скворцах’. Это были сваи, окружающие опоры мостов, из которых торчали железные шипы.
  
  ‘Это приходило мне в голову, но на самом деле они довольно прямолинейны’.
  
  ‘Ну, это не нож. Он такой же, как рваная рана Чимы, идеально круглый’.
  
  ‘Это очевидно. Есть идеи?’
  
  ‘Что-то с изрядной долей напора’, - заметил Брайант. ‘Какова была действительная причина смерти?’
  
  Кершоу заправил выбившуюся прядь волос обратно в пластиковый захват. ‘Он был жив, когда упал. Он вдохнул воду, попавшую в его легкие. Благодаря его молодости и тому факту, что содержание алкоголя в его крови, вероятно, превышало 0,125, температурный шок не остановил его сердце. Его куртка была перекручена от удара, что соответствует падению.’
  
  ‘Разве это не могло быть вызвано приливом?’
  
  ‘Возможно. Я просто не думаю, что это произошло’. Он очень осторожно накрыл тело до шеи. ‘Вы правы насчет раны; ее глубина и длина указывают на решительную руку. Если на пальцах правой руки и были брызги крови, как и следовало ожидать при перерезании горла, то их смыла река.’
  
  ‘Вы предполагаете, что это было самоубийство’.
  
  ‘Я ничего не предполагаю, мистер Брайант. Я оставляю широкие обобщения вам’.
  
  Брайант внимательно вгляделся в обнаженный череп, постукивая конфетой по зубным протезам. ‘Он упал, как человек, которого толкнули’.
  
  Любопытство Кершоу было задето. ‘ У вас есть видеозапись?
  
  ‘Всего на пару секунд. Ничего с уровня дороги". Самоубийцы, как правило, отталкивают себя от того, с чего они спрыгивают, не так ли? Они готовы покончить с собой, но им не нравится идея дополнительной боли, поэтому они стараются ни во что не врезаться по пути вниз. Человеческая природа.’
  
  ‘По моему опыту, я чувствую запах ревеня’.
  
  ‘Ревень и заварной крем. Я знаю женщину, которая их готовит. Это лучше, чем пахнуть мертвечиной’. Брайант протянул всем свой бумажный пакет со сладостями. ‘К сожалению, перерезанное горло все усложняет’.
  
  ‘Скорее. Для меня рана на горле не означает смерть от собственной руки’.
  
  ‘Почему это?" - спросила Мэй.
  
  ‘Это было то же самое, что и укол у мистера Чимы", - объяснил Кершоу. ‘Край отверстия мелко срезан и загнут внутрь, без порванной кожи. Другими словами, что бы ни сделало это, оно не было твердым объектом. Вышел воздух.’
  
  ‘Значит, ни кочерги, ни карандаша’.
  
  ‘Моя первая мысль была сумасшедшей: что это может быть самодельная трахеотомия. Но, изучая это, я понял, что видел след, который оно оставляло, много раз раньше. Я думаю, он пользовался одним из них. Сунув руку в ящик для инструментов под своим подносом, он извлек стальной стержень длиной в фут с клапанами на одном конце. ‘Это блестящая новая версия инструмента, который использовался с конца семнадцатого века. Он называется троакар’. Он указал на заостренный конец. ‘Эта часть является обтуратором. Во время лапароскопической операции вы прокалываете кожу и проникаете внутрь через стенку брюшной полости. Основная часть - это канюля, полая трубка с крошечными отверстиями сбоку. С его помощью вы можете вставить степлеры и ножницы в полость тела, но мы используем их для отвода жидкостей из организма в процессе бальзамирования. Первоначально троакары использовались для снятия давления при отеке. Название происходит от тройные кварты; шесть пинт жидкости на выходе. Эту крошку можно использовать многоразово, но у нас есть одноразовые самого разного размера.’
  
  ‘Вы действительно думаете, что это было орудие убийства?’
  
  ‘Без сомнения. У него очень специфический, узнаваемый способ нарезки’.
  
  ‘Так он врач?’ - спросила Мэй.
  
  ‘Проблема в том, что, хотя это специализированный набор, вы можете найти его повсюду, где есть больные люди или трупы’. Кершоу изучал инструмент с нескрываемым восхищением. ‘Если у тебя сильная рука и острый конец, я не могу представить более смертоносного оружия. Я поражен, что никто раньше им не пользовался’.
  
  ‘Есть ли еще какие-нибудь необычные следы?’
  
  Кершоу достал из верхнего кармана телескопическую указку своего предшественника. ‘ Несколько. У него синяки на запястье здесь и далее, небольшие, но новые. Глубокая ссадина на затылке, вот здесь, вероятно, от основания моста, когда он входил в воду. Вы действительно думаете, что его столкнули?’
  
  ‘Мы не знаем, кто еще был с ним на мосту", - сказал Брайант. ‘Два проколотых горла – должно быть, в обоих случаях нападавший был один и тот же’.
  
  ‘Я не могу дать вам такой гарантии", - сказал Кершоу. ‘Река нанесла довольно серьезные повреждения. На этот раз канюля проникла глубже. Возможно, мы наблюдаем появление нового бандитского оружия. Почему бы сначала не рассмотреть более очевидные решения? Произнося эти слова, Кершоу уже знал ответ: Брайант никогда не шел очевидным путем к какому-либо решению. Этот отказ повлиял на его мнение, но вызвал у всех остальных изжогу. ‘Как мы получили это дело?’
  
  ‘Это пришло от кого-то из Управления по борьбе с тяжкими преступлениями’, - сказала Мэй. ‘Мы по-прежнему обязаны выполнять условия нашей первоначальной компетенции. Это было бы классифицировано как случай, который может вызвать “общественный резонанс”, поскольку это произошло в общественном месте.’
  
  ‘Я не уверен, что они дали бы тебе это, если бы думали, что ты собираешься связать их’. Джайлс снял перчатки и выбросил их в мусорную корзину. ‘Люди недооценивают силу реки. Заходите с моста, и велика вероятность, что вы погибнете. Вы не можете помешать людям прыгать с него так же, как не можете помешать им попасть под машины, когда они переходят дорогу.’
  
  ‘Можно, если им сначала проткнули горло и их толкнули’, - сказал Брайант. ‘Можно ли сказать, сделал ли он это сам с собой или кто-то сделал это с ним?’
  
  Кершоу задумался. ‘Механизм тот же, но я предполагаю, что угол наклона лезвия может измениться’.
  
  ‘Он не бросил камень в воду, он размахивал руками", - отметила Мэй.
  
  Коронер выглядел сомневающимся. ‘Его реакции могли быть ослаблены алкоголем, поэтому я не уверен, что вы можете применить слишком много логики’.
  
  ‘К любым обстоятельствам, которые преждевременно обрывают жизнь, следует относиться как к подозрительным, ты это знаешь’. Брайант взял стамеску для черепа и взвесил ее на указательном пальце. ‘Есть ли что-нибудь еще, что вы могли бы сказать по телу?’
  
  ‘Я еще не закончил с ним, вот почему я ненавижу, когда ты заходишь. Не мог бы ты положить инструмент, пожалуйста?" Объем воды в его легких соответствует одному глубокому вдоху, даже несмотря на травму горла. Было ужасно холодно, и, когда он задыхался, в него попало бы больше воды. Он вполне мог вывести его через рану. Мне нужно повторить с вами двухатомные измерения? Я так и думал. Я нашла крошечную нитку голубой ваты глубоко под ногтем, не более шести миллиметров, но она не из его куртки. Оно перекрутилось и было порвано – возможно, нитка от пуговицы.’
  
  ‘ У него в карманах было что-нибудь?
  
  ‘Несколько монет, несколько квитанций, бумажник и шариковая ручка’.
  
  ‘ Можно посмотреть? Брайант протянул руку. Надев трифокальные очки, он осмотрел бело-голубую пластиковую ручку. ‘ На колпачке что-то есть. Мне нужны мои другие другие очки ...’
  
  ‘Позвольте мне", - предложил Кершоу. ‘Это похоже на очертания корабля. Подождите.’ Он опустил колпачок под линзу с подсветкой. ‘Парусный корабль девятнадцатого века. Может рекламировать что угодно.’
  
  ‘Я не думаю, что вы еще не видели его кровь", - сказала Мэй.
  
  ‘Уже подано. Присутствие амитриптилина – это антидепрессант - и, как я уже сказал, содержание BAC, вероятно, было ниже 0,125 процента ’.
  
  "Этого достаточно, чтобы вырубить большинство тех, кто пьет впервые, не так ли? Как его печень?’
  
  ‘Не нужно смотреть. Он любит выпить, но он не алкоголик. Кожные покровы в порядке. Ногти ухожены. У него была тяжелая ночь, поэтому алкоголь сделал его более восприимчивым к синякам и кровотечениям в воде. И, как я уже сказал, это повлияло бы на его суждения и координацию.’
  
  ‘И это все?" - спросил Брайант. ‘Пометьте его и арестуйте, просто еще одна лондонская статистика?’
  
  Кершоу выпроводил их из комнаты и снял пластиковую ручку со своих волос. ‘У меня нет времени заниматься с ним сегодня чем-либо еще. Сегодня утром у меня был парень, который погиб, когда на него упала стиральная машина. Он разгружал ее, и компания по доставке уже оказывает на меня давление, требуя сказать, что это была его собственная вина. Я работаю над внезапными смертями, которые требуют объяснений, в то время как мои коллеги по соседству наблюдают сепсис у детей, укушенных крысами. Уровень жизни падает, а смертность растет. Мы превысили вместимость этого маленького викторианского здания, и у меня просто нет ресурсов, чтобы справиться с этим.’
  
  ‘У вас там четыре столика’.
  
  ‘Да, потому что, когда спешка, я подключаю к работе трех других коронеров по контрактам, работающих вместе со мной. Доступ к медицинскому оборудованию – ваш убийца может быть одним из них’.
  
  ‘Итак, прежде всего мы должны устранить вас всех’. Брайант махнул пальцем в сторону тела. ‘Брось нам кость, Джайлс. Могут ли эти смерти быть связаны? Выскажи мне свое мнение.’
  
  ‘Мнение’. Джайлс оглянулся на тело на столе. ‘Я думаю, шансы против тебя. Я согласен, что этот прокол очень похож на первый, но он мог быть нанесен самому себе, поэтому в данный момент мой инстинкт – учитывая, что мы знаем, что он принимал антидепрессанты – склоняет его к самоубийству.’
  
  ‘Скажи мне, что ты уверен в этом на сто процентов, и я закрою расследование’. Брайант нетерпеливо постукивал ботинком, призывая коронера ответить.
  
  ‘Вы знаете, я не могу этого сделать, мистер Брайант. Не на сто процентов’.
  
  ‘Я так и думал’. Брайант расстегнул свою фетровую шляпу и снова натянул ее на голову. ‘Всегда рад, Джайлс. Мы еще заглянем’.
  
  ‘Вы очень упрямый человек, мистер Брайант", - сказал Кершоу.
  
  Брайант обернулся. ‘У среднего человека старше шестидесяти пяти лет есть по крайней мере три недуга. У меня их семнадцать, и упрямство не входит в их число’.
  
  ‘Ты заноза в заднице, это что, болезнь?’ - крикнул коронер, но Брайант уже ушел.
  
  OceanofPDF.com
  12
  КОФЕ
  
  В кофейне были расставлены табуреты, предназначенные для клиентов небольшого роста и с хорошей уравновешенностью, которые не стали бы задерживаться дольше, чем на чашку горячего кофе. Спарроу Мартин привстала, как только увидела, что Рори Кейн входит в дверь. Она помахала рукой на английский манер, не привлекая внимания. Он раздраженно огляделся и заметил ее.
  
  Кейн был таким же дико красивым, каким она его помнила, но при более ярком освещении она могла разглядеть, что у него темные глаза и серая кожа. Слишком усердно играет, слишком много работает? Вероятно, и то, и другое. Как легко вредные государства подкармливают друг друга. У него был шнурок на воротнике рубашки. Его строгий костюм подчеркивал худобу. Вид был корпоративным, но хипстерским. Его черные волосы были подстрижены густыми волнами, сбриты по бокам, чтобы оставить пробор перед тонкой бородкой. Он казался рассеянным и дерганым.
  
  ‘Привет’. Она подумала, что он собирается пожать ей руку, но он указал на ее рубашку. ‘Ты очень – умная’. Он явно не хотел сделать это комплиментом.
  
  ‘Я работаю в книжном магазине", - ответила она. ‘У нас нет дресс-кода".
  
  ‘Почему я здесь?’ Он смахнул крошки с противоположного сиденья и скользнул на него. ‘Как ты меня нашел?’
  
  ‘Один из твоих друзей сказал мне, кто ты такой", - объяснила она.
  
  ‘Что вы имеете в виду, один из моих друзей? У меня нет друзей’.
  
  ‘Я не хотела объяснять это в Интернете", - начала она. ‘Сейчас я чувствую себя немного глупо. Я полагаю, вы читали новости. Я имею в виду, о мистере Чиме’.
  
  Серые глаза Кейна были пустыми. ‘ Кто, черт возьми, такой мистер Чима?
  
  ‘Он был там в ту ночь, когда мы встретились’.
  
  ‘Мы встречались всего один раз. Я даже не знаю твоего имени’.
  
  ‘Я сказала тебе по телефону. Спарроу Мартин’. Боже, подумала она, ты непривлекательный. Интересно, как я не заметила этого в прошлый раз. Ах да, шоты с текилой. ‘Мистер Чима был нашим водителем в ту ночь, когда мы ехали в такси вместе. Я помню, что видел фамилию на его карточке на приборной панели. Все это было немного сумбурно. Ты его не помнишь?’
  
  ‘Никто не помнит водителей – ты видишь только их затылки. Это было давным-давно".
  
  ‘Да, в четвертую субботу октября’.
  
  ‘Откуда ты вообще это знаешь?’
  
  ‘Я веду дневник. Он должен был сначала подвезти другую девушку, ту, которую пытался подцепить твой друг, и между ними произошла небольшая ссора, помнишь?’
  
  ‘Так вот в чем дело? Почему этот парень попал в новости?’
  
  Глаза Спарроу расширились. ‘ Ты действительно не знаешь?
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Его повесили вниз головой на дереве и зарезали. Они называют это убийством с использованием черной магии в Хэмпстед-Хит. Об этом пишут во всех газетах’.
  
  ‘Я не читаю газет’. Его презрение было неприкрытым. ‘Когда это случилось?’
  
  ‘Полиция обнаружила его тело в воскресенье утром’.
  
  ‘На Хэмпстед-Хит? Вероятно, он был замешан в чем-то странном. Какое отношение это имеет ко мне?’
  
  ‘Потому что сегодня была еще одна смерть’.
  
  Она достала телефон из сумки, но Кейн отмахнулся от него. ‘ Просто скажи мне.
  
  ‘Люк Дикинсон – он твой друг, не так ли?’
  
  Он скрестил ноги, ерзая. ‘ Я не знаю никого с таким именем.
  
  Она подняла телефон и повернула его к нему. ‘Он в Сети. Теперь помнишь его? Он сел с тобой в машину’.
  
  "О, он. Все зовут его Чакер. Я его где-то видел. Я бы не назвал его другом’.
  
  ‘Сегодня утром полиция вытащила его тело из Темзы’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’ Он потянулся к телефону и начал искать статью.
  
  ‘Был только один репортаж, но он был в моей местной ленте новостей. Прошлой ночью он пошел на вечеринку и умер по дороге домой’.
  
  ‘У кого вечеринка в понедельник?’ Пробормотал Кейн. Он нашел выпуск новостей, пролистал его и рассмеялся. ‘Совет преследует бар за нарушение срока действия лицензии. Я думал, он закрылся много лет назад. Туда больше никто не ходит.’
  
  Спарроу наклонился, чтобы посмотреть, какую статью он нашел. ‘Полиция утверждает, что он прыгнул с моста Ватерлоо и утопился’.
  
  ‘Да, я умею читать, ваше здоровье’. Он поднял руку с телефоном. ‘В этой истории ничего нет. Они утаивают подробности’.
  
  ‘Я полагаю, еще слишком рано знать больше’. Все, что касалось Кейна, заставляло ее чувствовать себя неуютно. ‘Видишь ли, мне кое-кто позвонил’.
  
  ‘Ты имеешь в виду полицию? Зачем им звонить тебе?’
  
  ‘Я где-то на его странице в Facebook. Ты тоже’.
  
  "Его страница в Facebook? Он не знал тебя. Он не знал никого из нас’.
  
  ‘Он подружил меня, как и тысячу других людей’.
  
  Он с отвращением посмотрел на ее кофе. ‘ Не понимаю, как ты можешь пить латте. Напротив есть заведение, где готовят приличный кортадо. Что это за телефон? Старая модель, да?’
  
  Спарроу начал понимать, что было ошибкой звонить Кейну. ‘Как он себя чувствовал, когда вы говорили с ним в последний раз?’
  
  Кейн быстро терял остатки терпения, которые у него были. Его нога подкашивалась; он выглядел так, словно вот-вот разлетится на куски. ‘Я с ним не разговаривал, у меня нет никаких контактов для него. Я же говорила тебе, что он мне не друг, вообще никто, просто кто-то, кого я видела время от времени.’
  
  Она попыталась снова. ‘ Он принимал какие-то лекарства, не так ли? Он сказал мне, что принимал.
  
  ‘Он сказал тебе это в Facebook?’
  
  ‘Да. Мы немного поговорили’.
  
  ‘Тогда, может быть, он принял слишком много чего-то и решил плыть домой вплавь. Я имею в виду, на самом деле. Значит, вы, ребята, были друзьями’.
  
  ‘Я думаю, он просто хотел с кем-нибудь поговорить’.
  
  ‘Звучит так, будто он просто развлекался в Интернете. Честно говоря, он показался мне немного неудачником’.
  
  ‘Тебе не следовало так говорить", - сказал Спарроу. ‘Он казался очень отзывчивым. Чувствительный’.
  
  Кейн раскачивался взад-вперед на своем табурете. ‘Почему, когда кто-то не может справиться с жизнью, мы всегда называем их чувствительными? Теория Дарвина вступила в силу. Он ушел, вписал себя в учебник истории Лондона, вот и все, двигайся дальше.’
  
  Чем больше Спарроу узнавала о мужчинах, тем больше она предпочитала компанию летучих мышей. ‘Ты не должна так плохо относиться к нему’.
  
  ‘Почему, какая тебе разница? Какого черта я вообще здесь делаю?’ Он огляделся, постукивая ладонями по бедрам, желая поскорее уйти. ‘Ну что, теперь я могу встать?’
  
  ‘Я думаю, нам нужно кое о чем поговорить’.
  
  ‘Что? Мне нечего сказать. Я едва могу вспомнить его имя, не говоря уже о твоем. Чего ты от меня ожидаешь?’
  
  ‘Тебе не кажется забавным, что два человека, которые только недавно встретились, должны умереть с разницей в день друг от друга?’
  
  ‘Да, если тебя такие вещи забавляют’.
  
  ‘Что с тобой не так?’ Сердито спросил Спарроу. "Ты знал их обоих’.
  
  Он наклонился ко мне. - Я видел водителя, вот и все. Мы не ходили вместе в школу. Ты каждый день знакомишься с новыми людьми. Кто-то заболевает, кто-то не может справиться с жизнью, кто-то умирает. Кто знает, чем занимался этот водитель такси? Или Чакер – как-его-там – лицо - Люк? Может быть, это было двойное самоубийство. Мне жаль, что он мертв, но меня это не касается, поэтому мне все равно. Я не могу позволить себе беспокоиться. Ты думаешь, это жестоко, но так оно и есть. Ты отдаешь этому городу лучшие годы своей жизни, и это превращает потерянное время в наличные. Если ты хочешь начать заботиться о людях, поезжай куда-нибудь еще или подожди, пока выйдешь на пенсию, и займись благотворительностью.’
  
  ‘Спасибо, что объяснил мне этику бизнеса", - сказал Спарроу. ‘Я собираюсь присутствовать на похоронах Люка Дикинсона’.
  
  ‘Ты в своем уме?’ Он понизил голос. ‘Если кто-то подумает, что между всеми нами есть связь – чего, кстати, на самом деле нет, – пресса начнет слоняться вокруг, и они окажутся у тебя на пороге’.
  
  Спарроу настаивал. ‘ Но мы связаны, не так ли? Нравится тебе это или нет. Я имею в виду нас пятерых. Ты знаешь Люка. И ты, конечно, должен помнить Августу.
  
  Он настороженно посмотрел на нее. ‘ Что вы имеете в виду?
  
  ‘Ты вел себя с ней довольно неподобающе’.
  
  "Во-первых, я был зол, так что все ставки отменяются, к тому же это было после шумной вечеринки, и она смотрела на меня так, словно не ела месяц. Что мне оставалось делать?’
  
  ‘Не то, что ты сделал. Я должна тебе еще кое-что сказать’. Она потеребила свой свитер, смущенная тем, что подняла эту тему. ‘Я принадлежу к обществу защиты дикой природы. Мы допоздна гуляем по паркам, и в субботу вечером меня дежурили на Хэмпстед-Хит.’
  
  Кейн подавил смешок.
  
  ‘Послушай меня. Я кое-что видел, человека, за которым гнались. Он пробирался сквозь папоротники и кусты, но я не мог разглядеть его отчетливо. Было очень темно, и все произошло так быстро. Я не складывал два и два, пока не прочитал об этом в "Ивнинг Стандард". Фотографии не было, но я думаю, что человек, за которым гнались, мог быть мистером Чимой. ’
  
  ‘Вы видели, кто за ним гнался?’
  
  ‘Этот парень ломился сквозь папоротники, как серийный убийца из фильма ужасов. На нем была маска. Похоже на костюм для Хэллоуина – я не знаю. Я видела его всего долю секунды.’
  
  Она ждала ответа, но его не последовало.
  
  ‘Ну, разве ты не понимаешь? Это не может быть совпадением. Что, если они встретились и между ними что-то произошло? Предположим, они поссорились, и Люк убил его, а затем покончил с собой?" Полиция собирается искать связи, и мы с тобой оба в социальных сетях Люка.’
  
  ‘Но ты же не пойдешь в полицию’.
  
  ‘Ну – нет, не в данный момент. Я действительно не могу позволить себе связываться с полицией’.
  
  Кейн навострил уши. ‘ О? Почему бы и нет?
  
  ‘Ничего особенного, личное дело. У моего брата есть история – у него проблема. Он остается со мной, пытается наладить отношения. Но ему это еще не совсем удалось. Я не хочу, чтобы поблизости появлялась полиция.’
  
  Кейн схватил свой телефон. ‘ Сколько там онлайн? Ты хорошо посмотрела? Другая девушка тоже там?
  
  ‘Мы просто подружились, я думаю. Понимаешь, почему я позвонил? Здесь ты и Люк, и я, и Августа, плюс мистер Чима, так что нас всего пятеро. Пятеро незнакомцев – ну, Люк не был тебе совсем незнакомцем, но ты не мог вспомнить его имени. И теперь двое из них мертвы.’
  
  Она поняла, что на этот раз дала ему время подумать. ‘Ты ведешь себя совершенно нелогично’, - решил он. "Люк не знал водителя, иначе он бы что-нибудь сказал. Итак, что бы между ними ни произошло, это было после того, как мы встретились. Возможно, это была неудачная сделка с наркотиками. Это не имеет никакого отношения к остальным из нас. Как это могло быть? Ничего не произошло. Мы немного поспорили. Это было субботним вечером, наверное, спорило полстраны. Уберите меня со своей страницы Facebook и измените настройки. Может быть, тебе удастся уговорить другую девушку тоже сменить ее. Ты будешь счастлива тогда?’
  
  ‘Ты не волнуешься?’
  
  ‘Конечно, нет. Мне нечего скрывать, но я не хочу, чтобы копы приходили на работу и задавали глупые вопросы о том, как мы познакомились. Иди домой и забудь об этом. - Он хлопнул руками по коленям, ему не терпелось уйти. ‘Полиция не может получить информацию из Facebook, не обратившись через Америку. Это занимает месяцы и стоит целое состояние, а у них нет на это ресурсов.’
  
  ‘У меня никогда не было неприятностей", - печально сказал Спарроу. ‘Убийство с помощью черной магии”. Это ужасно. Ты думаешь, он увлекся черной магией, твой друг? Вы знали об этом? Людей втягивают в культы и психологически перепрограммируют.’
  
  С Рори было достаточно. "Во-первых, избавь меня от женоненавистничества; во-вторых, он не был моим чертовым другом. Тебе нужно взять себя в руки, дорогая. У меня нет на это времени. Он встал и повесил сумку на спину. ‘ Я не хочу, чтобы ты мне снова звонил. Все это – это абсурд.
  
  Кейн оставил Спарроу все еще сидеть в кафе и вышел на улицу.
  
  Он мчался по тротуару в горячей ярости. Таксист, которого он едва видел или узнавал, и Чакер, который заработал свое имя тем, что однажды бросил девушку, которую пытался подцепить, прихлебатель, который забредал в несколько баров, которые он посещал, друг другого друга, который ему даже не нравился. Почему Спарроу думала, что он что-то знает? Он знал об этом не больше, чем она. Единственная разница между ними заключалась в том, что она поднимала шум. Он и раньше сталкивался с таким типом людей, как она, спасая дикую природу и беспокоясь о совершенно незнакомых людях. Это, вероятно, было самым волнующим событием, которое когда-либо случалось с ней. Если окажется, что Люк был сатанистом, который сошел с ума и кого-то зарезал, он тут ни при чем.
  
  Заезжая в банк на Хай-Холборн, он был вынужден перешагнуть через бездомного, который сидел на куске картона под банкоматом. ‘Ты не возражаешь, приятель? Я пытаюсь снять часть своих денег.’
  
  Мужчина поднял помятую кофейную чашку Costa. ‘ Удачи тебе, брат.
  
  ‘Мне не нужна удача. И я тебе не брат, брат’.
  
  Собрав свои наличные, он зашагал прочь по тротуару. Он потратил впустую половину своего обеденного перерыва, и теперь у него не будет времени поесть. Перезарядив бумажник, он вытащил из верхнего кармана ремешок для удостоверения личности и направился обратно в офисное здание, выбрасывая из головы мысли об одинокой смерти Люка Дикинсона.
  
  OceanofPDF.com
  13
  Контакты
  
  На Кингс-Кросс было так сыро и сумрачно, что все лампы в здании Отдела по расследованию особо тяжких преступлений были включены, создавая атмосферу древнего парохода, отправляющегося в последнее плавание перед свалкой.
  
  Внутри члены команды перебирали улики, делали заметки, прикрепляли фотографии, устанавливали связи, но этого было недостаточно. По прошествии первых сорока восьми часов ниточки расследования начинают иссякать. Чтобы информировать своих сотрудников о том, сколько времени уходит, Артур Брайант завел старомодный будильник и постоянно ставил его так, чтобы он звонил в начале каждого часа. Это заставляло всех волноваться, пока Лонгбрайт тайком не убрала хлопушку. Теперь она сидела в операционной со своим начальством, пока два дейва распиливали перегородку из оргалита за их спинами.
  
  ‘Подруга Люка Дикинсона по работе сняла комнату наверху паба Cittie of Yorke на Хай-Холборн для вечеринки по случаю своего дня рождения, ‘ сказала Лонгбрайт, - но некоторые гости после этого отправились в клуб на Лиденхолл-маркет под названием Gallon Damage’.
  
  Брайант сделал пометку. ‘Интересное название, я полагаю, что-то связанное с выпивкой восьми пинт’. Он повернулся к Дейвам. ‘Вы двое не могли бы перестать этим заниматься на некоторое время?" Вы похожи на пару плохих фокусников.’
  
  ‘Я был в этом клубе", - сказал Дейв с усами в стиле семидесятых. ‘Там полно злодеев. Я побывал везде: на Тканях, в типографиях, в студиях Корсики – могу вам сказать, я провел там несколько ночей напролет. ’
  
  ‘Спасибо, что поделились с нами подробностями о своих ночных развлечениях", - сказал Брайант. ‘Мы будем знать, чего следует избегать’.
  
  Лонгбрайт нарисовала путь на своей карте. "Клуб закрылся в три часа ночи, квартира Дикинсона находится на юге, недалеко от вокзала Ватерлоо на Фрейзер-стрит, так что ему пришлось возвращаться туда пешком, вероятно, подышать свежим воздухом и попытаться немного протрезветь. С учетом свободного времени, это привело бы его на мостик около четырех утра.’
  
  ‘Значит, он хорошо провел ночь и передумал жить, когда переправлялся через реку?’ - спросила Мэй. ‘Это не имеет смысла’.
  
  В комнату забрел Дэн Банбери. ‘ Вы говорите о самоубийстве?
  
  Брайант был оскорблен. ‘Вы можете постучать, прежде чем войти? И выньте руки из карманов’.
  
  ‘Стены пока нет, мистер Б." Менеджер с места преступления обошел канавы, смахивая клубы опилок, и распаковал свою сумку. ‘У меня здесь ноутбук Дикинсона. Я отслеживаю его данные в Интернете. У него была служба доставки антидепрессантов по рецепту на дом. Парень, который сидел рядом с ним в их отделе кадров, сказал, что, по его мнению, Дикинсон, возможно, близок к нервному срыву.’
  
  ‘Это не сильно поможет нашему делу, не так ли?’ Брайант пожаловался.
  
  ‘Вы должны быть беспристрастны. Я не могу просто сфабриковать доказательства в соответствии с вашими теориями’.
  
  ‘Не понимаю, почему бы и нет, ты же полицейский’. Брайант откинулся на спинку стула, забавляясь. Подстрекал сотрудников выяснить, что, по их мнению, было частью его профессии. ‘Все детективы от природы подозрительны’, - напомнил он им. ‘Знаете ли вы, что самоубийство все еще считалось преступлением в Британии до 1961 года? Палач Джон Эллис впал в депрессию и попытался покончить с собой. В тот раз судья пощадил его, но в конце концов он справился с этим опасной бритвой восемь лет спустя, в 1932 году.’
  
  ‘Это только доказывает, насколько решительными могут быть самоубийцы’.
  
  Брайант достал свою банку Old Holborn Corpse Reviver, смеси, которую он специально приготовил для себя в маленьком магазинчике в Фаррингдоне, и поискал свою трубку Lorenzo Spitfire. Никогда не знаешь, что творится в головах людей. Мистер Дикинсон работал в городском банке, а у банков есть секреты. Раньше Barings Bank находился рядом с рынком Лиденхолл. Он был основан в восемнадцатом веке и разрушен молодым трейдером, который проиграл 1,3 миллиарда долларов и попытался спрятать их на секретном счете. У Кредитно-коммерческого банка были сотрудники в семидесяти странах и активы на двадцать миллиардов долларов. Это была торговля оружием и кокаином.’
  
  ‘Я понятия не имею, к чему вы клоните", - сказал Банбери, стараясь казаться незаинтересованным.
  
  Брайант проигнорировал его. ‘До недавнего времени банки "Квадратной мили" использовали незащищенных курьеров для передачи облигаций между своими офисами. По улицам ежедневно проходило более тридцати миллиардов фунтов стерлингов. Затем однажды утром на одного из пожилых курьеров было совершено ограбление. Грабитель прикарманил 292 миллиона фунтов. Банк распространил историю о том, что облигации ничего не стоили, но правда в том, что любой желающий мог обналичить их, просто предъявив кассиру водительские права. Мы все знали, кто на него напал, но прежде чем мы смогли арестовать негодяя, кто-то неудачно выстрелил ему в голову. Я хочу сказать ... ’
  
  Он переводил взгляд с одного нетерпеливого лица на другое.
  
  ‘... что он был либо убит случайно, что кажется крайне маловероятным даже в этом все более беззаконном городе, либо потому, что он знал что-то, чего не должен был знать. Мы недостаточно глубоко копаем в его прошлом ’. Брайант подумал, что на это стоит посмотреть, даже если он сам не совсем в это верил.
  
  ‘Дикинсон не был игроком", - сказала Мэй. ‘Он работал в отделе кадров. Вряд ли это дало бы ему доступ к миллионам’.
  
  ‘Нет, - согласился Брайант, - но это дало ему контроль над средствами к существованию сотрудников, что, возможно, стало мотивом для убийства. Он не убивал себя. Когда вы идете на вечеринку в элегантном наряде, вы обычно не думаете о том, чтобы положить в карман куртки острый как бритва стальной троакар. Уникальное оружие, использованное дважды! Возможно, он был одиночкой, но я отказываюсь верить, что у него не было друзей, возлюбленных, врагов. Вытащив трубку, Брайант начал набивать ее табаком, пахнущим прогорклыми морскими водорослями.
  
  ‘Не зажигай эту штуку здесь", - взмолилась Мэй. "Я начну подозревать, что ты снова стал самим собой’.
  
  ‘Я скорее думаю, что да", - сказал Брайант, ища спички. ‘Хотя мне снились... сны’.
  
  ‘У каждого есть мечты’.
  
  ‘Это случается, когда я бодрствую. Четыре утра - время мечтать, не так ли? Слишком поздно для ночи, слишком рано для дня. А зимой, когда темно четырнадцать часов, до рассвета еще далеко. Дженис просмотрела для меня кое-какую статистику. Смерти происходят в основном тогда, когда вы их ожидаете, поздно ночью, после закрытия баров, но между четырьмя и пятью утра убийств почти не происходит, когда большинство людей спит. За последний год доступной статистики в четыре утра не было ни одной, а теперь у нас было две за три ночи с одним и тем же оружием.’
  
  Он встал с набитой трубкой и направился к маленькому балкону, выходящему во внутренний двор в центре здания. ‘Давайте посмотрим, что придумают другие. Если я кому-нибудь понадоблюсь, я буду на своей Веранде Созерцания.’
  
  ‘ Эта штука небезопасна, ’ Мэй наклонил голову и крикнул ему вслед. ‘ У тебя недостаточно сил, даже считая троакар. И ты это знаешь.
  
  Дэну Банбери очень хотелось с кем-нибудь по-настоящему хорошо поговорить о кабелях HDMI. К сожалению, как единственный по-настоящему компьютерно грамотный сотрудник, он был одинок, как смотритель маяка. Он уже просмотрел электронную информацию Дхрува Чимы и не нашел ничего интересного. Теперь, с ноутбуком Люка Дикинсона, подключенным к различным самодельным приложениям и случайным частям набора, он повторил процедуру, откопав все внешние атаки от троянов удаленного доступа и взломов Интернета вещей, затем приступил к личным текстам и электронной почте. Это была долгая и кропотливая работа, и это было то, чем он любил заниматься.
  
  По мере того, как Бэнбери просматривал данные, он создавал информационную папку, и в ней начала появляться фотография Люка Дикинсона.
  
  Он проводил слишком много времени в Сети. У него было множество случайных друзей, но никого близкого. Ряду коллег он активно не нравился. Его неоднократно блокировали на сайтах знакомств. Входящих звонков было мало. Время от времени кто-нибудь приходил от сиделки его матери, но обратно почти никто не возвращался, хотя в дом престарелых поступало постоянное распоряжение. Он был активен на нескольких запрещенных веб-сайтах и постоянно проверял приложения для знакомств в поисках доступных одиноких женщин, раскрывая свои сексуальные наклонности в мельчайших подробностях.
  
  Работа была важнее всего остального в жизни Дикинсона. Он рассматривал возможности трудоустройства в Амстердаме и Мадриде. Большинство его звонков было своему боссу и товарищам по команде. Продукты и рубашки он покупал онлайн. У него было много счетов из баров и ресторанов рядом с его офисом. Несколько спортивных мероприятий, абонемент в спортзал, никаких художественных галерей, билетов в театр или кино.
  
  Бэнбери представлял, как он приходит домой ближе к полуночи, разогревает в микроволновке низкокалорийную еду, а затем выходит в Интернет до 13:00 ночи. Неудивительно, что Дикинсон был в депрессии.
  
  Он отметил наиболее часто используемые адреса электронной почты и проследил за их тематикой. Всякий раз, когда он изучал электронные споры, оставленные интересующим Человеком, фантомная фигура постепенно обретала форму. Места преступлений показали ему последние мгновения жизни жертвы, но призрачные метки, которые он обнаружил в Интернете, показали, как была прожита и потеряна жизнь.
  
  Процесс был далек от завершения. Банбери прикусил большой палец; его ногти были позором. Ему нужна была дополнительная помощь, но никто из остальных не был готов к этому. Работа в полиции, естественно, привлекала луддитов. Глядя на свой захламленный стол, он задавался вопросом, что это говорит о его собственной жизни: засохший кактус, фотография жены и сына в рамке, с которыми он проводил слишком мало времени, шуточная табличка, присужденная трудоголику года, которая теперь читается скорее как заявление о миссии, чем как шутка, просроченный абонемент в спортзал, книга в мягкой обложке под названием "Быстрый и легкий испанский", с треснувшим корешком во второй главе. Со вздохом он вернулся к экрану.
  
  Он нашел еще больше подсказок.
  
  У Дикинсона была племянница, которая нравилась ему настолько, что он купил ей рождественские подарки, но, похоже, больше его никто не беспокоил. Он был вовлечен в судебный спор со своим домовладельцем по поводу повышения платы за обслуживание. Он тратил больше, чем зарабатывал, и играл в азартные игры онлайн, но пытался расплатиться с растущими долгами. Он страдал СДВ, и его врач недавно увеличил дозу назначаемого лекарства до более сильной.
  
  Банбери подался вперед и сердито уставился в свой ноутбук. Он запустил приложение собственного изобретения, которое перепроверяло контакты в социальных сетях на наличие знакомых имен. Информация взорвалась на экране, тонкие линии связывали имена, места, привычки, друзей, работу, бары, деньги. Так много общих знаний, которым уделялось такое равное внимание, что ни от чего из этого не было никакой пользы. Добро пожаловать в информационный век, - подумал он. Может быть, мистеру Брайанту лучше этого не понимать.
  
  И о чем думал мистер Брайант? Покурив и поразмыслив, он вернулся в свой кабинет и начал просматривать древние тома, которые хранил за своим громоздким письменным столом.
  
  ‘Я знаю, ты предпочитаешь, чтобы твои исследования не были затронуты актуальностью, Артур, но час назад ты заводил будильники для сотрудников, - указала Мэй, - а теперь ведешь себя так, как будто на тебя никто не давит—’
  
  ‘Он вошел в воду как застигнутый врасплох человек", - пробормотал Брайант. ‘Как, черт возьми, можно подкрасться к кому-то, когда вы оба стоите на пустынном мосту? Мои эксперименты с движениями тела —’
  
  ‘Да, я все об этом знаю. Ты выбросил Криппена из окна’.
  
  ‘Она каталась на тарзанке. Я хотел измерить гравитационное воздействие на ее органы, но она укусила меня. Ты говорил с Анджам Даттой? Нам нужно продолжить поиск камер наблюдения на обеих набережных.’
  
  ‘Кто заплатит за дополнительные часы?’ - спросила Мэй. ‘Мы никогда не сможем подписать это, как только Рэймонд увидит предварительный отчет. Он скажет, что нет никаких разумных сомнений’.
  
  ‘Вот именно. И какой единственный неопровержимый факт мы можем абсолютно гарантировать в решениях Раймондо?’
  
  ‘Они всегда ошибаются’.
  
  ‘Quod erat demonstrandum.’ Брайант отложил книгу в сторону, взял авторучку и хорошенько встряхнул ее, стряхнув чернила на стену.
  
  ‘Чем вы двое занимаетесь?’ Рэймонд Ленд наблюдал за ними от двери.
  
  ‘Вы не можете войти", - сказал Брайант, указывая на написанную от руки табличку над дверью с надписью "Траншеонисты". ‘Это частный клуб для членов клуба’.
  
  ‘ О чем, черт возьми, ты говоришь? Лэнд шагнул в комнату.
  
  ‘Ах, ах, ах’. Брайант погрозил указательным пальцем. ‘Вход воспрещен без клубной карты. Мы можем предоставить вам временное членство за пятерку’.
  
  Лэнд снова посмотрел на вывеску. ‘Это даже ненастоящее слово’.
  
  - На сленге середины девятнадцатого века, обозначающем полицейского, на самом деле. Мы могли бы отказаться от обычных условий клуба и предоставить вам членство за границей, используя адрес вашей бывшей жены.
  
  ‘Она валлийка’.
  
  ‘Это считается за границей’. Он сверился с чистым листом бумаги на своем столе. ‘О боже, тут список ожидания. Я мог бы разыскать тебя за десятку’.
  
  ‘Я не собираюсь платить тебе за то, чтобы тебя поскорее перевели в клуб, которого даже не существует", - сказал Ленд. ‘Я не полный дурак’.
  
  ‘Ничто в жизни не завершено. Полагаю, вы здесь, чтобы поздравить нас’.
  
  ‘И что это должно означать?’ - огрызнулся Ленд.
  
  "Это не должно что-то значить, это действительно что-то значит", - отметил Брайант. ‘Это голофрастический термин, означающий "взбадривать", происходящий от практики засовывать живого угря в зад лошади, чтобы она выглядела более резвой и менее измотанной’.
  
  Лэнд жалобно посмотрел на своего самого старшего детектива, затем повернулся к Мэй. ‘ Возможно, я добьюсь от вас хоть какого-то здравого смысла. По делу Чимы будет проведено расследование, а это означает огласку. Мне уже звонил какой-то репортер из Hard News, используя старую фразу о том, что мы должны изложить нашу точку зрения до того, как они попадут в прессу. После всех неприятностей, которые мы устроили в последнее время, нам придется быть особенно осторожными.’
  
  Мэй на мгновение задумалась. - Когда ты говоришь "мы’, ты имеешь в виду меня и его.
  
  ‘Итак, никаких разговоров с прессой или кем-либо сомнительного характера, под которыми я подразумеваю лозоходцев, ясновидящих, оккультистов, сторонников плоской земли, членов Партии зеленых или людей, которые думают, что ящеры захватили парламент. Лесли Фарадей будет наблюдать и ждать, когда мы совершим ошибку.’
  
  ‘Я обещаю тебе, Раймондо, ошибок не будет’, - торжественно сказал Брайант. ‘Ты знаешь, как серьезно я отношусь к своей работе. Как я мог не сделать этого, когда это связано с последней великой тайной? “Удар смерти подобен щипку любовника, Который причиняет боль и является желанным” – Антоний и Клеопатра.’
  
  ‘Ты когда-нибудь думал, что выбрал не ту профессию?’ Спросил Лэнд. ‘Из тебя вышел бы наполовину приличный учитель’.
  
  ‘Нет", - ответил Брайант. ‘Именно фатализм академика делает хорошего полицейского, а не апатия педагога. Прежде чем вы уйдете в отставку, побалуйте меня на минутку’.
  
  Лэнд уже собирался ответить отрицательно, но его детектив продолжил.
  
  ‘Если один преступник совершил оба преступления, то это не для его личного удовлетворения, потому что во втором нападении нет соответствующих оккультных элементов. Он не оставил никакого очевидного способа связать эти смерти, кроме необычного выбора орудия убийства. Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что они, черт возьми, не связаны", - ответил Лэнд так, как будто это было до боли очевидно для всех.
  
  ‘Но если бы они были. Молодой человек повешен на дереве, другой падает с моста. Насколько нам известно, они незнакомы друг другу. Что, если есть другие, кто понимает, что эти смерти связаны?’
  
  Глаза Лэнда остекленели. Он попытался представить такой сценарий и потерпел неудачу. ‘ Ты хочешь сказать, что он хочет, чтобы кто-то знал, что он задумал, но не мы? Какова была бы цель этого?
  
  ‘Члены банды совершают жестокие действия, чтобы напугать своих врагов", - резонно заметила Мэй.
  
  ‘Но на них нет ни одного из признаков бандитских убийств. Жертвы для начала слишком стары и этнически непохожи друг на друга’.
  
  ‘Возможно, это один человек против банды. Как линчеватель, борющийся с наркоторговцами’.
  
  ‘Но они продавец сари и офис-менеджер. Что у них может быть общего?’
  
  ‘Это, - сказал Брайант, - как раз то, что нам предстоит выяснить’.
  
  С Лэнда было достаточно. Он поднял руки. ‘Давайте просто вернемся на минутку в реальный мир, где люди не превращают свои офисы в клубы и не превращают угрей в лошадей. Я хочу, чтобы один из вас, желательно не мистер Брайант, вернулся ко мне в ближайшие полчаса с действенным планом. Он повернулся, чтобы уйти, затем остановился. ‘Я вас двоих не понимаю. Чима, должно быть, был в ужасе незадолго до смерти, а ты веселишься, как будто это какая-то большая шутка.’
  
  ‘Даже работники похоронного бюро наслаждаются своей работой’, - сказал Брайант. ‘Ты думаешь, они не шутят? Конечно, шутят, потому что вынуждены. Если бы они этого не сделали, тяжесть бесчеловечности, с которой все мы сталкиваемся в этом мире, обрушилась бы на них и полностью уничтожила. Разве ты не помнишь вечера флэша и мусора в the old nick, когда лондонская пожарная команда приходила и поливала нас из своих шлангов? Раньше все участвовали в драках у воды, даже местные молочники. Иногда по утрам это превращалось в фильм о Нормане Уиздоме. Разве ты не помнишь?’
  
  Лэнд непонимающе посмотрел на него. ‘ Нет.
  
  ‘Невероятно’. Брайант внезапно почувствовал депрессию. ‘Так мы оставались в здравом уме. Через полчаса я представлю вам план’.
  
  OceanofPDF.com
  14
  В ОДИНОЧЕСТВЕ
  
  Имя пациента: Артур Сент-Джон Алоизиус Монморанси Брайант
  
  Неофициальная оценка пригодности пациента к выполнению служебных обязанностей
  
  Врач доктор Арнольд Гиллеспи FRCP
  
  Дорогой Рэймонд
  
  Спасибо, что справились о моем здоровье. С моей ноги сняли гипс. В следующий раз, когда я встану ночью, чтобы выпить стакан молока, обязательно включу свет. Я знал, что моя жена разбирала двигатель своего джипа на кухне, но я не знал, что она оставила его посреди пола. Я собирался поговорить с ней по этому поводу, но ее заявление о приеме в Корпус мира было отклонено, и в настоящее время с ней шутки плохи.
  
  Вы спросили меня, как поживает мистер Брайант. Если вы помните, у меня были диагностированы транзиторная ишемия, перепады настроения и некоторые когнитивные нарушения, но, похоже, в определенной степени эти симптомы были результатом случайного отравления, которое он перенес, и теперь прошли. После этого я подвергла его серии сложных анкет, призванных дать нам представление о его текущем психическом состоянии, но, боюсь, результаты сбивают с толку. Кажется, что у него характер четырнадцатилетнего мальчика в сочетании с характером восьмидесятилетнего старика, но его мыслительные процессы столь же непостижимы, как, скажем, у осьминога.
  
  Хотя он подвержен всем обычным для его возраста проблемам со здоровьем, меньше всего я понимал, как он поддерживает разум гораздо более молодого человека. У него нет ни одного из тех значений, которые мы обычно находим присутствующими. Однако, я думаю, что, возможно, теперь я нашел ответ. Существует белок, который предохраняет наши нейроны от гибели, и это может быть вызвано поддержанием тесных дружеских отношений, которые позволяют нам активно участвовать в социальной жизни. Короче говоря, я думаю, что интенсивность его рабочих отношений с мистером Мэем каким-то образом удерживает его от старческого слабоумия.
  
  Это, конечно, хорошо; что касается благополучия пациента, я обязан оставаться совершенно беспристрастным, несмотря на тот факт, что мистер Брайант постоянно выставляет меня на посмешище. Но это вызывает еще одно беспокойство, потому что сотрудник, которого я нашел с самыми тревожными признаками, - это вы. Возможно, вы могли бы договориться о встрече в моем офисе, чтобы прийти. После вашего развода вы были очень
  
  "Что за чушь", - вслух произнес Раймонд Ленд, ударив кулаком по удалению.
  
  ‘Тук-тук’.
  
  ‘Да, эта шутка тебе уже надоела. Заходи, пока я не заплатил за то, чтобы тебя убили", - раздраженно сказал Ленд.
  
  Брайант сделал огромный пантомимический шаг в комнату без дверей, затем подошел к окну. Почерневший, потрепанный голубь уставился на него своим циклопическим оранжевым глазом. ‘О, твой маленький друг вернулся. Я думал, ты от него избавился’.
  
  ‘Надеюсь, у тебя готов свой план, я очень занят’.
  
  ‘Правда? Ты так не выглядишь. Наверное, было бы неплохо положить несколько листков бумаги на свой стол и выключить экран компьютера, чтобы я не видел, что ты все еще пытаешься заполнить онлайн-форму для знакомств. Фруктовый салат?’ Он достал несколько рассыпчатых жевательных резинок без обертки и снял немного карманного пуха, прежде чем предложить их. ‘Итак, план. Учитывая необычный характер смерти мистера Чимы, я подумал, что мы могли бы обратиться к некоторым экспертам в этой области.’
  
  ‘Если речь идет о том, чтобы получить разрешение реквизировать ваш обычный круг чудаков, не беспокойтесь’, - предупредил Лэнд.
  
  "Боже сохрани, mon petit abruti. На самом деле мне не стоит это есть, они залезают мне под тарелку’. Он выплюнул конфету в мусорное ведро Лэнда. ‘Я понимаю, что у тебя тимотропное действие’.
  
  Лэнд сверкнул глазами. ‘Я понятия не имею, что это значит’.
  
  ‘Это направленное движение роста, которое возникает как сенсорная реакция на стимул. Ты идешь туда, куда тебя посылают. Ты делаешь то, что от тебя требуется, и я уважаю тебя за это. Очевидно, на самом деле я тебя не уважаю, никто тебя не уважает, но ты понимаешь, что я имею в виду.’
  
  - Вообще-то, нет, ’ отрезал Ленд, безуспешно стуча по клавиатуре. ‘ У тебя есть для меня что-нибудь еще более практического характера?
  
  ‘Скорее. Люк Дикинсон. Учитывая, что это было убийство, мне интересно, как вы хотите, чтобы мы действовали дальше’.
  
  ‘Что ж, я рад, что ты наконец–то спрашиваешь совета, потому что я начал... подожди минутку, что?’
  
  ‘Я хочу добиться вынесения вердикта об убийстве’.
  
  ‘На основании чего?’
  
  ‘К нам только что поступила новая улика. Это было найдено на том месте, где Дикинсон сошел с моста’. Он бросил на стол прозрачный пластиковый конверт. Поскольку в прошлом Лэнд был объектом слишком многих розыгрышей, он решил не рассматривать это слишком пристально.
  
  ‘Взгляни", - настаивал Брайант. ‘Это было на бетонном выступе под перилами, как раз там, где он упал. Если вы потрудитесь еще немного наклонить голову к рабочему столу и сосредоточиться, то увидите, что это пуговица от пиджака с прикрепленным к ней маленьким кусочком синего материала. Дикинсон справился с этим как раз перед тем, как выполнить свое сальто вперед.’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что думаешь, что он это сделал’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Нет, ты не знаешь, ты думаешь’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  ‘Нет, ты не знаешь’.
  
  ‘Нет, я имею в виду, я знаю, я думаю, что знаю, потому что я знаю’.
  
  ‘Ненавижу с тобой разговаривать’. Лэнд оттолкнул сумку. ‘Люди постоянно перегибаются через перила. Это может быть от кого угодно’.
  
  ‘Это совпадает с синей ниткой, которую Джайлс нашел под ногтем указательного пальца правой руки Дикинсона, и это не от его собственного пиджака, на котором много нужных пуговиц’.
  
  Лэнд отмахнулся от него. ‘Убери это с моих глаз долой. Придумай что-нибудь более убедительное, иначе я прикажу Джайлзу инсценировать смерть в результате несчастного случая’.
  
  ‘Вы не можете повлиять на вердикт коронера’, - предупредил Брайант. ‘Если есть обоснованные сомнения ...’
  
  ‘Тогда кто-то бродит там в куртке, у которой не хватает пуговицы, и все, что вам нужно сделать, это найти его", - сказал Ленд, возвращая свое внимание к несуществующим документам.
  
  Брайант решил не спорить по этому поводу. Было половина шестого, и он должен был быть в Ковент-Гардене.
  
  Отрывок из сценария пешеходного гида Артура Брайанта ‘Своеобразный Лондон’ (Ковент-Гарден, 1,5 часа, алкоголь не включен)
  
  Когда-то пиво настоятельно рекомендовали в качестве питательного напитка для лондонских детей, и любой желающий мог варить и продавать его, заплатив две гинеи за лицензию. К 1638 году "Ягненок и флаг" уже был пабом в Ковент-Гардене, хотя у него было несколько других названий. Его вывеска была древним напоминанием о рыцарях-тамплиерах, агнец представлял Христа, а флаг - Святого Георгия. Паб был втиснут на углу Роуз-стрит и окружен Лэзенби-Корт, соединенный узким проходом с низким потолком, из-за которого многие вернувшиеся домой пьяницы получали ушибы на лбу.
  
  Здесь был избит первый поэт-лауреат Англии Джон Драйден за то, что написал оскорбительную сатиру о любовнице короля. Тот факт, что он был невиновен в этом акте антипатриотизма, не остановил нападавших, и нападение прославилось как ‘Засада на аллее Роз’. В этом месте по-прежнему царит атмосфера засады; оказавшись в переулке, пройти друг мимо друга будет непросто.
  
  Шагая по Ковент-Гарден сквозь мелкий дождик, постукивая тростью и время от времени используя ее, чтобы отпугивать такси, Брайант надеялся, что на этот раз появится его спутница. Ларри Дагган был ненадежен, но Брайант был в долгу перед ним и согласился встретиться. Он просто надеялся, что это не займет больше нескольких минут.
  
  Он прошел под скрипучей, протекающей вывеской паба и вошел внутрь, осматривая битком набитый зал. Ларри выделялся из толпы. Военный фотограф все еще выглядел так, словно проводил утро в спортзале. Его покрытое шрамами лицо давным-давно утратило способность улыбаться или проявлять какие-либо эмоции. Твердый, как железнодорожная шпала, он занимал свое место в баре и заставлял других тесниться вокруг него. Его голова почти касалась шкафчиков со стаканами, которые свисали с покосившегося потолка. ‘ Что вы пьете? - Что вы пьете? - позвал он.
  
  ‘Я буду индийский светлый эль", - крикнул Брайант в ответ, выпутываясь из мотков своего влажного шарфа. Ларри сопровождал его стаффордширский задира, у которого были ножки, как у стола времен королевы Анны.
  
  ‘Раньше этот паб называли "Ведро крови", - сказал Брайант, поднимая свой бокал. ‘В задней части был боксерский ринг. В наши дни люди слишком щепетильны, чтобы терпеть подобные вещи. Мой старик говаривал, что хороший удар в сетку никому еще не повредил. Конечно, он был идиотом. В чем дело?’
  
  Ларри уставился в свою пинту, прежде чем опрокинуть треть. ‘ Помнишь, как мы встретились в полицейском участке на Боу-стрит?
  
  ‘Вы меня выручили", - сказал Брайант. "Здание сейчас выведено из эксплуатации. Оно будет музеем. Я помню, что снаружи там были белые фонари вместо традиционных синих полицейских фонарей. Королева Виктория попросила поменять их, потому что синие лампы напоминали ей о комнате, в которой умер принц Альберт, и этот цвет угнетал ее всякий раз, когда она видела их по дороге в оперу.’
  
  ‘Когда ты глава Британской империи, ты можешь это делать", - рассеянно сказал Ларри. ‘Ты все еще проводишь экскурсии с гидом по Лондону?’
  
  ‘В последнее время у меня не было времени", - признался Брайант. "Я слышал, ты потерял работу. Я как раз собирался тебе позвонить’.
  
  ‘Газетам больше не нужны штатные фотографы’. В руках Ларри пинтовый стакан стал похож на чайную чашку. Он поставил его на стол и вытер губы. ‘Кто хочет читать о войнах? Теперь мы работаем в сфере развлечений. Фаллуджа, Гильменд, Сирия: спросите любого на улице, почему это произошло, и вы получите непонимающие взгляды. Нас списали со счетов как сборище адреналиновых наркоманов, которые никому не нужны.’
  
  Брайант не знал, что сказать, и вряд ли был в том положении, чтобы давать советы о том, как завести друзей, поэтому он откинулся на спинку стула, сцепив пальцы на столе, и позволил Ларри излить душу. Наконец ему пришлось спросить. ‘Зачем ты хотел меня видеть?’
  
  Ларри развернул листок бумаги и положил его на стол. "Вчера в "Стандарте" было указано название вашего подразделения. В нем говорилось, что мужчина был найден повешенным на дереве в Хэмпстед-Хит, и вы возглавляете расследование. Было предположение, что жертва участвовала в каком-то ритуале и умерла посреди ночи.’
  
  ‘Это все, что мы сообщили прессе. Почему?’
  
  ‘Четыре часа утра. Ты знаешь, как это называется, не так ли? "Час одиночества". Это военная традиция’.
  
  ‘Почему это должно быть по-военному?"
  
  "Четыре часа утра - это время, когда военная полиция любит взламывать двери. Именно в это время люди наиболее уязвимы’.
  
  ‘Я этого не знал. Ты думаешь, это может иметь значение?’
  
  ‘В нашем полку был парень, настоящий одиночка. Он ни с кем не ладил. На Фолклендах есть такие высокие скалы. Однажды ночью он прыгнул на камни и раскроил себе мозги. По крайней мере, мы все так думали, что он это сделал. Позже мы узнали, что он подрался с парой местных парней из-за невыплаченного карточного долга. Они ворвались в лагерь и вытащили его из постели. Сказали, что собираются сбросить его со скалы. Они только хотели напугать его, но в драке он упал. Время смерти, четыре часа ночи, похоже, мы научили их, как это делать.’
  
  ‘Произошла еще одна смерть", - сказал Брайант. ‘Парень возвращался домой с вечеринки. Он умер точно в то же время’.
  
  ‘Итак, эта тактика перенесена сюда’. Ларри провел рукой по своей жесткой, покрытой шрамами голове. ‘Ночью Лондон совсем другое место. Я больше почти не сплю. Я выхожу в два или три, поднимаюсь над Гайд-парком, через Литл-Венис и Мейда-Вейл, до самого Челси и обратно вдоль реки. На Южном берегу все еще есть несколько человек. Любители бега трусцой, городские типажи. Пьяных не так много, как было раньше. Около четырех наступает перерыв, когда на набережной гаснут фонари "Дельфин". Они не всегда горят до рассвета. Тогда все больше похоже на то, что было в прошлом. Так даже лучше. Никого рядом, некому вывести тебя из себя. Только вода и тени. Черные и маслянистые, как смерть. Ты когда-нибудь предвкушал смерть?’
  
  ‘Только когда я на почте’. Брайант видел, что Ларри отчаянно нуждался в ком-нибудь, с кем можно было бы поговорить. Пара познакомилась на Юге Лондона десятилетиями ранее, когда фотографа послали снимать мародерство после беспорядков. Они никогда не были особенно хорошими друзьями – Ларри был слишком поглощен тайными неприятностями, – и он не мог дать никакого полезного совета. ‘ Ты поддерживаешь связь с кем-нибудь из старых времен? - спросил он.
  
  ‘Большинству из них это не удалось. Они погибли не сражаясь, они умерли, пытаясь начать свою жизнь заново. Я не могу успокоиться. Я просто чувствую себя потерянным. Застрять здесь - все равно что умереть. Иногда мне хочется взять винтовку и расстреливать людей, когда они выходят из метро.’
  
  ‘Ты должен с кем-нибудь поговорить, Ларри. Есть группа альтернативной терапии, которая называется Службой рассмотрения жалоб. Я могу свести тебя с ними’. У Брайанта не было настоящих слов утешения. Он редко погружался в себя и становился нетерпеливым с теми, кто погружался. Бар становился переполненным до клаустрофобии. Ему хотелось встать и уйти.
  
  ‘Ты говоришь, разговаривай с людьми, но если я скажу им, что я на самом деле чувствую, я их потеряю. Была девушка, но я был на задании три недели из четырех, и она меня не ждала. Думаю, я сделал неправильный выбор. Ты когда-нибудь делал это?’
  
  ‘Я переживал, когда умер тот, кого я любил, но это было давно’, - сказал Брайант. ‘У меня все еще есть подразделение, и если я чувствую злость, я могу выместить ее на своем партнере. Он не возражает. Я знаю его всю свою трудовую жизнь.’
  
  ‘А как насчет женщин?’
  
  ‘Они приходили и уходили. В основном уходили. Спасибо за подсказку, Ларри, но я не тот человек, чтобы давать тебе советы. Мне пора возвращаться, у меня много дел.’ Это прозвучало бессердечно, но большего он предложить не мог.
  
  ‘Артур, я рассказываю тебе это, потому что...’ Лицо фотографа не выражало никаких эмоций. ‘Просто – у меня сейчас все идет не так хорошо’.
  
  ‘Я понимаю это. Что ж, ты всегда можешь позвонить мне’. Брайант заправил складки в свою фетровую шляпу и надел ее, готовый выйти, затем немного смягчился. ‘Мне следует прилагать больше усилий, чтобы оставаться на связи. Мы скоро встретимся снова, я обещаю’.
  
  С этими словами он вышел обратно под проливной дождь. Мысль о часе одиночества не давала ему покоя.
  
  OceanofPDF.com
  15
  ПЕРЕРЫВ
  
  Миссис Чима с грустью в глазах оглядела комнату. Она всегда знала, что если не может контролировать своих детей, то, по крайней мере, может содержать свой дом в порядке. Гостиная, задрапированная оранжевыми и желтыми шелковыми занавесками, была светлой и уютной, с чайным столиком, уставленным вычурными позолоченными чашками, прозрачным пластиковым чехлом на диване и большим буфетом – принадлежавшим ее матери, отполированным до блеска, как память о ней, – с фотографиями множества счастливых детей, заключенных под стеклом.
  
  Когда она принимала незамужних дочерей своих друзей, им достаточно было оглянуться, чтобы увидеть, какая у нее замечательная семья, и они не знали, что ее сын Дхрув бесполезен, а его брат Джаган работает по ночам, поэтому слишком устает, чтобы проверить, приносит ли прибыль магазин внизу. Любая будущая невеста стала бы ворковать над фотографиями и не заметила бы, что ее младшая дочь Джани все еще не замужем и становится слишком пухлой, чтобы когда-либо привлечь партнера. Только Амайя оказала честь семье, выйдя замуж за милого мальчика и вырастив двух прекрасных внуков. И теперь этот стыд и ужас обрушивались на нее. Слава богу, ее мужа не было в живых, чтобы стать свидетелем.
  
  Она посмотрела на Джагана и Джани, качая головой, по ее щекам текли слезы. ‘Твой младший брат – ты должен был заботиться о нем. Что он сделал, чтобы заслужить это? Умереть в лесу в одиночестве посреди ночи.’
  
  ‘Он умер не в одиночестве, не так ли", - сказал Джаган, переминаясь с ноги на ногу на скрипучем диване. ‘Его убили, значит, там был кто-то еще’.
  
  ‘Не проявляй неуважения к его памяти! Ты должен знать, куда он отправился, Джаган. Ты должен знать, как он туда попал. У него не было денег. Он всегда все тебе рассказывал. Он уважал тебя. Ты позволила ему взять твою машину, не так ли? Ты знаешь, что они уволили бы тебя, если бы узнали. И полиция будет искать. Мне звонили несколько раз, и теперь они хотят снять мое заявление. Я солгал, чтобы защитить вас, но теперь я должен сказать правду. Что, если бы ты не позволила ему взять машину, мой младший ребенок все еще был бы с нами.’
  
  ‘Мам, это действительно несправедливо", - сказала Джани. ‘Он помогал Дхруву’.
  
  Миссис Чима было не успокоить. ‘ Что за клиента он подобрал? Какого респектабельного человека нет дома в такое время? Это на твоей совести, Джаган.
  
  ‘Чего ты хочешь, мам? Как говорит Джени, я помогал своему брату, а теперь меня обвиняют?’
  
  ‘Ты самый старший, ты несешь ответственность’. Она обвиняюще ткнула пальцем в его сторону. ‘Ты должен быть в состоянии выяснить, куда он поехал и кто были его пассажиры. Ты в долгу перед своим братом. Вы можете узнать, кто совершил эту ужасную вещь.’
  
  ‘Как, мам? Возможно, это был не клиент. Возможно, у него была девушка, и она была замужем или что-то в этом роде, и ее муж узнал, сошел с ума и расправился с ним’.
  
  ‘Почему мне кажется, что ты чего-то недоговариваешь?’ Миссис Чима слишком хорошо знала своего старшего сына. Дхрув был из тех, кому можно доверять, хотя и немного тугодум. Джаган был слишком резок для его же блага, и за ним нужно было все время следить. ‘Итак, ты позволила ему взять твое такси, твои средства к существованию, а потом солгала мне и сказала, что он был здесь всю ночь, и теперь я солгала полиции. Так кто же не прав?’
  
  ‘Ты всегда придирался к Джагану", - сказала его сестра. ‘Все, что он делает, - это работает, и он никогда не сможет тебе угодить’.
  
  Они продолжали спорить, перекладывая вину на других, но за пререканиями скрывалось чувство растерянной потери, которое было настолько глубоким, что его никогда нельзя было понять или исцелить.
  
  Рори Кейн был близок к тому, чтобы выйти из себя. Она видела это много раз раньше, и зрелище было не из приятных. Прямо сейчас он орал в трубку так, словно это сделало его личным врагом.
  
  ‘Нет, нет, ты не моя пара, ты понимаешь? Вы поставщик, и в крупной торговой цепочке продуктов питания эта должность ставит вас где-то внизу, у выхода сточных вод, где вы топчетесь с открытым ртом рядом с остальными креветками. Если я захочу, чтобы меня как следует ограбили, я позвоню заранее, чтобы ты отложил на минутку свои формы для макарон, пряники и блестки и сосредоточился на общении со взрослыми, хорошо, приятель?’
  
  Кейн отключил звонок и уставился на телефон так, словно хотел, чтобы он вспыхнул. "Называя меня приятелем, он перестает говорить и пытается побольше общаться со мной. Никто больше не хочет делать то, что им говорят. Он бросил телефон в кресло и оглянулся на свою девушку, как будто впервые заметил ее в комнате. "Да, хорошо, что?’
  
  Виктории Бэнкс предстояла ежедневная битва. Целью игры было привлечь внимание Рори и заставить его сосредоточиться на ее вопросах. Большую часть времени он не слышал ее или смотрел в свой телефон, iPad, монитор, Fitbit или любое другое устройство, которое у него было, и не мог оставаться один более чем на несколько секунд. Он проверял свои сообщения в кинотеатрах, отвечал на электронные письма в ресторанах, слушал наушники на встречах, просматривал статьи в Интернете и бесконечно перенастраивал телевизор дома - все, что угодно, лишь бы не смотреть в лицо человеку напротив. Он предпочитал прикосновение пластика плоти и был совершенно непримирим по этому поводу.
  
  Конечным результатом этого стало то, что почти все и вся вокруг него растворились в неясной дымке, как будто ему было девяносто девять и он жил в своем незакрепленном мозгу. В свою очередь, его невнимательность также привела к тому, что он исчез, когда другие отказались от него. Сначала они повторяли вопросы, говоря четко и громко, как будто имели дело с трехлетним ребенком в магазине, но в конце концов перестали приставать и оставили его наслаждаться пределами своего герметичного мира. Он больше не беспокоился о Facebook, потому что там было слишком много скучной чепухи о детях и днях рождения. Теперь он искал социальные сети, в которых не было прямого контакта с реальными людьми. Рори просматривал свой жизненный путь и не видел вообще ничего, что его интересовало.
  
  Она попробовала снова. ‘ Мне недавно звонила некто по имени Спарроу Мартин. Я не знаю, откуда у нее этот номер. Она хотела поговорить с тобой. Кто она, Рори?
  
  Кейн уставился на нее – или, скорее, сквозь нее, возможно, на соседнее здание. ‘Несколько телефонных звонков в типографию, чтобы он мог доставить все к следующей неделе, это все, что ему нужно сделать’.
  
  ‘Ты слышал, что я сказал? Рори?’
  
  Он сосредоточился на ней. ‘Виктория’.
  
  Она ощетинилась, так как много раз просила его называть ее Вик, потому что она предпочитала изменчивость имени в гендерном отношении. ‘Ты не замечаешь, что я здесь. Почему это? Я пытаюсь сказать тебе, что некто по имени Спарроу хотел узнать, придешь ли ты на похороны. Что происходит?’
  
  Рори приподнял ямочку на щеке, изображая заботу. ‘Я действительно не знаю. Она сумасшедшая. Спарроу - нуждающаяся девушка с избыточным весом, которой нужен совет о ком-то, кого мы оба смутно знаем, и я не хочу с ней разговаривать.’
  
  ‘Ты никогда раньше о ней не упоминал’.
  
  ‘Тогда она не может быть очень важной персоной, не так ли? Где бы ты хотел поужинать сегодня вечером?’
  
  Он встал и прошелся перед изогнутым стеклом. За двойными панорамными окнами переоборудованного газгольдера у его ног лежал новейший код города Лондона. Заброшенные таможни, фабрики и промышленные свалки Кингс-Кросс теперь полностью преобразованы в торговые центры, парки и многоквартирные дома стоимостью в несколько миллионов фунтов стерлингов. Несмотря на замечательные попытки разработчиков создать пространства открытости и инклюзивности, почтовый индекс, обозначенный как N1C, был настолько эффективно отделен от окружающих районов каналами, дорогами и железнодорожными путями, что его можно было бы заключить в купол. Он существовал в альтернативной реальности, где все были идеально ухожены, неторопливы, негромко разговаривали и очень вежливы. Рори это нравилось. Ему не нужно было знакомиться с соседями или покупать еду в магазине. Его духовка все еще была заполнена защитными пленками из полистирола. Его мебель сохранила запах новизны. Баланс нарушали только цветочные духи Виктории.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я ушла?’ - спросила она, оглядываясь по сторонам. ‘Я действительно не нужна тебе здесь’.
  
  ‘Нет, ’ без особого энтузиазма ответил он, - конечно, ты мне нужна’. Его взгляд скользнул к телефону в сером шерстяном кресле. Экран только что засветился и начал вибрировать.
  
  ‘Не смей, Рори. Я предупреждаю тебя’.
  
  Телефон продолжал жужжать. Он подошел к нему.
  
  Она задавалась вопросом, сколько еще сможет его выносить. Ему явно нравилось кричать на других мужчин, но с ней он был рассеянным и неуверенным. Она хотела быть с кем-то, кто занимал бы место и возвышался над ней. Рори никогда не возвышался. После более чем года встреч с ним она все еще почти ничего о нем не знала. Как это возможно, что он узнал так мало, когда большую часть времени бодрствования он проводил в социальных сетях, подробно описывая свою жизнь?
  
  ‘Я серьезно. Если ты дотронешься до телефона, я уйду отсюда’.
  
  Прежде чем дилемма была разрешена, телефон перестал звонить. ‘Ну вот, - сказал он, ‘ теперь ты счастлива? Я полностью завладел твоим вниманием’.
  
  Телефон зазвонил снова, и на этот раз он наклонился и виновато выключил его.
  
  Виктория сразу поняла, что он ждет звонка от какой-то новой девушки. Больше всего ее задело то, что он даже не потрудился придумать замысловатое, неправдоподобное оправдание.
  
  ‘Рори, я думаю, между нами все кончено’, - сказала она. ‘Я устала быть персонажем чужой истории. Я занесу твои вещи, когда найду время. Пришло время мне жить своей собственной жизнью. Испытывая отвращение, она схватила пальто и направилась к двери, захлопнув ее за собой.
  
  ‘Что?’ - спросил Рори, отрываясь от экрана телефона, но лишь на мгновение.
  
  OceanofPDF.com
  16
  ЦЕЛЬ
  
  Первое слово, которое пришло Брайанту на ум, когда он вошел в дом с террасой Мэгги Армитидж на Авенелл-роуд, было ‘уютный’. Вторым было "осужденный".
  
  Она так часто красила стены кухни и гостиной, что дом стал полной противоположностью Тардис, будучи внутри значительно меньше, чем снаружи. В комнатах были наклонные полы, и теперь они были отделаны в лаймовых, бирюзовых, глянцево-красных и кремовых тонах с изумрудными полосками. Бесформенный сиреневый диван лежал в гостиной рядом с несколькими предметами садовой мебели из голубого пластика, пианино в вертикальном положении и раскрашенной деревянной моделью нескольких человек, выпадающих из воздушного шара. Эклектика - слишком мягкое слово.
  
  Соседи Мэгги терпели ее с благожелательностью людей, которым нужно, чтобы им доставляли посылки с Amazon. Они говорили своим друзьям, что она не сумасшедшая, просто у нее есть склонность рисовать за гранью дозволенного. Жители Северного Лондона особенно отличались замечательной терпимостью ко всему нетрадиционному.
  
  Кискайя Мандевиль обычно стояла у станции метро "Арсенал", раздавая визитки с золотой отделкой, на которых было написано: "Растительные лекарственные средства - Гадания на картах Таро – Ремонт диванов’. Она была старой подругой квартирной хозяйки Артура Брайанта, Альмы Сорроубридж, и посещала ее церковь "Искупление неверующих" в Финсбери-парке. Она избавила покойного мистера Сорроубриджа от привычки курить и заменила пружины в его пуфике. Теперь она была в доме Мэгги, помогая переодевать Арбутнота, раздавленного рыжего кота, которого белая ведьма планировала использовать в качестве своего нового фамильяра.
  
  Кискайя была стройной тобагонянкой, сложенной значительно прочнее, чем дом ее подруги. Она успешно надула левый бок Арбутнота и наполнила его полистироловыми шариками. С новыми оранжевыми глазами кот выглядел почти живым, хотя иллюзия была бы более полной, если бы обе его передние лапы были согнуты одинаково. Она как раз накладывала последний шов на его шею, когда вошел Артур Брайант.
  
  ‘Ключ от входной двери снова в горшке с геранью’, - крикнул он. ‘Я мог бы быть кем угодно’.
  
  ‘В метафизическом смысле мы все могли бы", - бесполезно сказала Кискайя. Она пожала Брайанту руку свободным пальцем. ‘Как Альма?’
  
  ‘Я не знаю, я никогда ее не спрашиваю’.
  
  ‘Только прошлой ночью, когда я посмотрел на небо, звезды сказали мне, что у нее не все так хорошо’.
  
  ‘Возможно, вы неправильно их истолковали, возможно, это были уличные фонари. Я возвращался из "Ягненка и флага" и подумал, что заскочу", - объяснил он, хотя оставалось только гадать, как, по его мнению, Хайбери оказался на пути из Ковент-Гардена в Кингс-Кросс.
  
  Брайант вздрогнул, когда увидел инструменты для таксидермии, разложенные на обеденном столе Мэгги: открывалки для ушей, ножи для разделки мяса, салфетки для губ, глаз и ноздрей, обезжириватели, иглы и нитки. Арбутнот лежал на боку и, казалось, смотрел в угол потолка. Он проследил за взглядом Арбутнота, но увидел только влажное пятно.
  
  Вошла Мэгги с чайным подносом. Брайант насчитал три кружки. ‘ Как ты узнал, что я приду?
  
  ‘Я квалифицированная ясновидящая’. То, что Мэгги ответила без намека на сарказм, свидетельствовало о ее добром характере. ‘Я все еще экспериментирую с традиционными методами, картомантией, гаданием, библиомантией и так далее’.
  
  Брайант с подозрением понюхал печенье. ‘ Опять не водоросли. Библиомантия. Напомни мне?
  
  ‘Вы подвешиваете ключ на ленточке над Библией и ждете, когда он перейдет к положительным или отрицательным стихам, которым вы должны подчиняться. В наши дни это редко практикуется’.
  
  ‘Я не удивлен. В конечном итоге тебе пришлось бы расчленять наложниц и выбрасывать младенцев из окон. Вообще-то я хотел поговорить с миссис Мандевиль’. Не в силах устоять перед соблазном стола для таксидермии, он поиграл со стриптизером для хвостов.
  
  ‘Ты можешь положить это на место? Это не игрушка’. Кискайя вылезла из искрящегося радужного одеяла и взяла у него инструмент.
  
  ‘Вы как раз вовремя", - сказала Мэгги, задергивая тяжелые зеленые бархатные шторы. ‘Мы собираемся запустить Арбатнота и посмотреть, сможет ли он связаться с моим фамильяром, командиром эскадрильи Сметвиком’.
  
  Брайант с завистью оглядел набор инструментов. ‘Как бы мне ни хотелось остаться ради этого и выяснить, кто выиграл войну, я не могу остановиться. У меня просто есть вопрос ’.
  
  ‘Мэгги рассказывала мне все о вашем деле", - сказал Кискайя, прикусив зубами верхнюю губу Арбатнота.
  
  ‘Вот и все о конфиденциальности’. Брайант вздохнул, оглядываясь на инструменты для таксидермии. ‘ Вы когда-нибудь пользовались троакаром?
  
  Кискайя восхитилась работой своих рук. Арбутнот неприятно скривился. ‘Это было на первой неделе. Очень полезный инструмент. Вы были бы поражены, сколько бензина вмещает кошка’.
  
  ‘У тебя здесь есть такой же?’
  
  ‘Мы пользуемся одноразовыми вещами. Хотя я могла бы выплеснуть их и побаловать себя, если это хорошо сочетается с попугаем’. Она поймала взгляд Брайанта, когда перевязывала проволокой последнюю кошачью лапу. ‘Я оказываю услугу другу’.
  
  ‘Есть ли какая-нибудь причина, по которой человек с нарушенным мышлением выбрал бы это в качестве орудия убийства?’
  
  ‘Интересный вопрос’. Кискайя попытался поставить готовую кошку вертикально. Это выглядело так, как будто на ней была шуба, принадлежащая более мелкой и уродливой кошке. ‘Здравый смысл и суеверия когда-то шли рука об руку, поэтому учеников дьявола опознавали по уколам и заставляли обвиняемых бежать, чтобы посмотреть, пойдет ли у них кровь’. Она колотила Арбатнота по ногам. ‘Охотники за ведьмами, которые хотели повлиять на исход своих расследований, использовали колющие инструменты с выдвижными наконечниками и полыми ручками. Они разработали свои собственные специальные иглы как с тупыми, так и с острыми концами, чтобы брать кровь у невинных или не оставлять следов на виновных.’
  
  ‘Он не просто уколол троакаром свою первую жертву’, - сказал Брайант. ‘Он обескровил беднягу’.
  
  ‘Пролитие крови можно рассматривать как процесс очищения", - сказал Кискайя. ‘Подумайте о пиявках. Троакар, возможно, дал ему то, чего он больше всего желал’.
  
  ‘Который из них был бы чем?’
  
  ‘Чувство свершающейся мести’. Она отложила инструменты и изучила свою работу. Арбутнот выглядел явно неуравновешенным.
  
  ‘Я думаю, это было что-то более практичное", - сказал Брайант. ‘Он не использовал оккультные символы для второй жертвы, потому что он уже получил то, что хотел от первой’.
  
  ‘И как ты думаешь, что это было?" - спросила Мэгги, когда кошка упала.
  
  ‘Информация", - сказал Брайант. ‘За всю историю мировых войн страх - старейший метод, когда-либо применявшийся к пленным. Я думаю, он пытался выбить из него правду’.
  
  Тем временем, вечером, унылым, как нелюбимая картина викторианской эпохи, огни треугольного трехэтажного здания в конце Каледониан-роуд снова засияли золотом.
  
  Рэймонд Ленд поехал домой, в свою съемную квартиру в Уоппинге, чтобы отвезти Криппена к ветеринару, поскольку талисман PCU был исключен из ее рациона с Рождества. Остальные сотрудники собрались в частично отреставрированном операционном зале с записями за день. Джон Мэй налил чай цвета тикового дерева из огромного коричневого фарфорового чайника, принесенного бабушкой Колина. Его напарник вернулся из дома Армитажей, чтобы закончить замену стандартной лампы с кисточками (его последней подрывной миссией была замена слишком ярких светодиодов в операционной на незаконное освещение 1940-х годов) и теперь тайком курил трубку у окна. Внизу, на улице, проповедник в желтых атласных одеждах орал на прохожих через пластиковый караоке-автомат.
  
  Остальные сотрудники сгорбились вокруг журнального столика ИКЕА, заваленного редкими книгами, блокнотами, пончиками и кусками грушевого торта с корицей, который принесла домовладелица Брайанта. Протокол собрания вела Дженис Лонгбрайт, потому что ей нравилось практиковаться в своем Питмене и она отказывалась признавать тот факт, что стенографией больше никто не пользуется. Это была сцена, которую можно было ожидать увидеть в берлогах, занимаемых оксфордскими академиками в 1960-х годах, но не в современном полицейском подразделении в центре Лондона.
  
  Джон Мэй отошел от досок и потянулся. ‘Здесь какой-то странный запах’.
  
  ‘Это, должно быть, я", - сказал Брайант, поворачиваясь, чтобы показать что-то похожее на деревянную палочку, торчащую у него из зубов. ‘Корень лакрицы. Мэгги дала его мне. Говорят, это полезно для кишечника. Чего еще мы ждем?’
  
  ‘Мать Чимы изменила свою историю’, - сказала Лонгбрайт. ‘Она согласилась записать интервью’.
  
  ‘Значит, она признает, что семья прикрывала ее сына?’
  
  ‘Похоже, Дхрув Чима уехал на такси своего брата на ночь’.
  
  "И я думаю, мы нашли машину", - добавил Банбери. ‘Белая Toyota Prius, оставленная незапертой на Редингтон-роуд, Хэмпстед. Это всего в нескольких минутах ходьбы от того места, где было найдено тело. Мы знаем, что он появился где-то ночью в субботу. По словам соседки, которая возвращалась домой, в два сорок пять ночи его там не было.’
  
  ‘У тебя была возможность взглянуть на это?’
  
  Банбери открыл серию снимков на своем ноутбуке и развернул ее. "Это всего лишь предварительные снимки, так что не ожидайте многого. Интерьер не убирался неделями. Предстоит пройти через сотни волокон, волосков, чешуек кожи и частиц неизвестного материала.’
  
  ‘Как Дхрув Чима поменялся местами со своим братом?’ - спросила Мэй. ‘Разве лицензированные водители не регистрируются электронным способом?’
  
  ‘Пассажиры могут видеть имя водителя и фотографию", - сказал ему Банбери. ‘Я думаю, никто не просит водителя обернуться, чтобы они могли проверить. Братья и кузены иногда меняются местами, чтобы поддерживать свои транспортные средства в круглосуточном режиме.’
  
  ‘Но там будут записи о поездках, которые он совершил в субботу вечером’.
  
  ‘Это не Uber. Настройка гораздо менее сложная’. Банбери проверил журналы на своем экране. К сожалению, его трехлетняя дочь завладела его ноутбуком и наклеила на него наклейки Princess Glitter, которые было трудно удалить. ‘Брат Чимы должен помечать свои поездки электронным способом, но водителю приходится вводить их вручную. Дхрув Чима выключил GPS-трекер в три тридцать семь утра".
  
  ‘Зачем ему это делать?’ - спросила Мэй. ‘Как он мог найти дорогу?’
  
  ‘Я предполагаю, что он совершал последнее путешествие этой ночи’.
  
  Мэй подошла к карте, которую Лонгбрайт прикрепила к белой доске. ‘ Где была последняя координата?
  
  ‘Деревня Белсайз’.
  
  До сих пор Артур Брайант сидел тихо, приложив указательный палец к нижней губе. Теперь он поднял руку. ‘У меня вопрос. Мира, когда ты разговаривала с миссис Чимой, она говорила, был ли ее сын религиозен?’
  
  ‘На самом деле это всплыло, - сказала Мира, - но только потому, что брат сказал мне, что это не так. Он упомянул некоторые вещи, которые они делали ради своей матери, например, хранили дома святыню. Миссис Чима души не чаяла в своем младшем сыне, но ей не очень повезло выдать его замуж.’
  
  ‘Ты не думаешь, что он встречался с девушкой?’ Спросила Лонгбрайт.
  
  Ренфилд недоверчиво посмотрел на меня. ‘ В лесу. В четыре утра.
  
  ‘Значит, парень’.
  
  ‘Я думала об этом", - сказала Мира. ‘Не по словам брата, который должен знать’.
  
  Ренфилд пролистал заметки, которые раздал Банбери. ‘Здесь нет упоминания об отпечатках на месте раскопок в Хите’.
  
  ‘Это лес", - сказал Банбери. ‘Грязь, камни, листья, наполовину замерзшие, наполовину мокрые. То, что видишь на прогулке. Я полагаю, никто из вас никогда не был на прогулке.’
  
  Брайант, казалось, не обращал никакого внимания на происходящее. Мэй раздраженно посмотрела на него. ‘Артур, у тебя есть что еще добавить?’
  
  Брайант задумчиво поднял глаза. ‘Все это кажется таким далеким’.
  
  ‘Что кажется далеким?’
  
  Брайант вздохнул. ‘Мое детство. Я вспоминал, как мы играли на улице в летние дни, которые, казалось, никогда не кончатся’.
  
  Неловкое молчание воцарилось в собравшейся группе. Хаотичные недели, связанные с болезнью Брайанта, все еще были свежи в их памяти.
  
  ‘Когда у тебя нет денег, ты обходишься тем, что у тебя есть", - продолжил он. ‘Я полагаю, это форма языческой магии’.
  
  Мэй и Лонгбрайт обменялись встревоженными взглядами.
  
  Ритуалы, которые вы проводите со своими друзьями. Это больше, чем просто игры с палками и сломанными игрушками, они что-то значат. Дыра в живой изгороди может быть входом в пещеру. Дети приходят со сложными правилами, которые нельзя нарушать. У нас, конечно, не было денег. Ни у кого не было денег в Бетнал-Грин или Уайтчепеле, но мы все равно хотели чего-то. Ты мог украсть – в конце концов, большинство из нас немного нарушало законы – или ты мог найти другой способ. Мы были просто детьми ...’
  
  Для Банбери это было слишком. ‘Извините, мистер Би, я не уверен, что кто-то из нас понимает, к чему вы клоните".
  
  ‘Мы загадывали желания, Дэн. И чтобы сделать их более реальными, мы сопроводили их заклинаниями и ритуалами. Мужчине, которого мы ищем, нужно, чтобы что-то произошло. То, что кажется ему по-детски логичным, нам кажется безумием. Он не сумасшедший, атакующий наугад, у него очень четкая цель. Мне нужно тебе кое-что показать. ’ Брайант разбил ноутбук, который ему навязал Банбери, но не смог разблокировать нужный файл. ‘Кто-нибудь может открыть эту чертову штуку?’
  
  CSM протянула руку помощи. Мэй обнаружил, что смотрит на черно-белую фотографию куска серой стали с косточками.
  
  ‘Я понятия не имею, что это такое", - сказала Мэй.
  
  ‘Посмотри на это повнимательнее", - сказал Брайант.
  
  Банбери объяснил. ‘Я сказал мистеру Б., что собираюсь в Хэмпстед, и он попросил меня сделать несколько фотографий, пока меня не будет’.
  
  ‘Вы вернулись в Хэмпстед-Хит, чтобы снять это?’
  
  ‘Это не пустошь. Это крупный план бордюра на мосту Ватерлоо, в том месте, где Дикинсон упал за борт’.
  
  ‘Вот почему никто не видел нападения, Джон", - сказал Брайант. ‘Мост, на котором мы с тобой столько вечеров обсуждали дела, лишился своей невинности. Теперь на тротуарах с обеих сторон установлены антитеррористические заграждения. Это означает, что водители больше не видят, что происходит у ограждений, потому что они слишком заняты ограничениями ширины. Посмотрите на следующий снимок.’
  
  Мэй покрутил головой. ‘Я сдаюсь – в чем дело?’
  
  ‘Это бетонный выступ на внешнем краю моста", - объяснил Банбери. ‘Вон те темные брызги - кровь. Шел дождь, но уцелело несколько капель. Мой образец совпадает с образцом жертвы. Вы видите проблему.’
  
  ‘Боюсь, что нет’.
  
  ‘В вашей версии событий Дикинсон падает наружу и падает в воду’.
  
  ‘Он смотрел на реку, а не на каменную кладку’, - сказала Мэй. ‘Снимок с размахивания руками показывает это’.
  
  ‘Он повернулся, когда падал", - сказал Брайант. ‘Нам нужно разыграть сценарий. Колин, ты не против? Сядь на спинку этого стула’.
  
  Бимсли поднялся во весь свой впечатляющий рост и взобрался на стул, который, казалось, долго не выдержит его веса.
  
  ‘Колин, падай в Темзу в замедленной съемке’.
  
  Бимсли сделал все, что мог, взяв стул с собой.
  
  Спасибо. Теперь откиньтесь на спинку стула в той же позе. На этот раз вы не жертва, вы нападающий. Выглядите так, как будто вы думаете о том, чтобы кого-то убить. Представьте, что вы находитесь на одном из брифингов Раймондо. Троакар спрятан в кармане вашего пиджака. А вот и мистер Дикинсон, слегка пьяной походкой идущий по тротуару. Джек, ты мог бы быть им?’
  
  Ренфилд подчинился, медленно приближаясь к креслу Бимсли. Руки Брайанта обрамляли сцену. ‘Что видит Дикинсон? Человек, готовый броситься в реку. “Ты не должен прыгать”, - кричит он. Убийца поднимает голову. Дикинсон – это ты, Джек – выходит вперед и пытается помочь ему перебраться через низкий барьер в безопасное место.’
  
  Ренфилд изобразил попытку спасти жизнь Бимсли, что, учитывая антипатию, которую они в настоящее время испытывали друг к другу, выглядело несколько сдержанно.
  
  Брайант указал вниз на ботинки Ренфилда. "Смотрите, Дикинсон стоит на твердой земле, ноги твердо стоят на тротуаре, ему ничто не угрожает, он просто протягивает руку помощи. А ты, Колин, поворачивайся влево, хватай его за правую руку левой рукой и сильно притягивай к себе. Он этого не ожидает. Теперь ты правой рукой достаешь из кармана троакар и протыкаешь ему горло обтуратором, острым концом, именно так ты бы это сделал, если бы собирался покончить с собой. И теперь, когда ему больно и он потерял равновесие, ты просто продолжаешь тянуть, отправляя его мимо себя в воздух.’
  
  Бимсли сильно потянул вниз, перекинув удивленного Ренфилда через колено и швырнув его на пол спиной вперед. Когда Ренфилд поднялся на ноги, потирая плечо, он протиснулся мимо Бимсли. ‘ Ты, черт возьми, заплатишь за это, - прошипел он.
  
  Брайант откинулся на спинку стула и удовлетворенно скрестил руки на груди. ‘Вы видели, что, когда Джек проходил мимо Колина, его тело развернулось лицом наружу. Вот так кровь попала на внешний край моста. Действительно, это единственный способ, которым оно могло туда попасть. Второе убийство - вариация первого. Он оглядел комнату, позволяя этой мысли осмыслиться. ‘У нас нет причин полагать, что он будет последним’.
  
  OceanofPDF.com
  17
  ГЛАВНАЯ
  
  Глянцевая фотография была двадцати шести футов в длину и шестнадцати футов в высоту. На нем была изображена женщина в вечернем платье из кремового атласа, тонкая, как свеча покаяния, облокотившаяся на свой стеклянный балкон с бокалом шампанского в элегантно поднятой руке. Она наслаждалась закатом, настолько насыщенным, что он сместил широтные координаты местоположения на добрых пятнадцать градусов.
  
  Картинка была полна возможностей. Что она увидела, когда посмотрела вниз с тридцатого этажа своей стеклянной башни в этом отравляющем янтарном свете? Пальмы и поля сахарного тростника, конечно, или, по крайней мере, бесплодные горбатые острова Греции? Нет, это был единственный трюк, который маркетологи не смогли провернуть. Архангел – написание имело решающее значение, чтобы отделить его от Сибири - выходил окнами на вокзал Сент-Панкрас и конец Каледониан-роуд, но на фотографии не было магазинов с жареными цыплятами, строительных лесов, фургонов и орущих уличных пьяниц. По четырем углам здания стояли прямоугольные башенки, мрачные, как тюремные сторожевые вышки, их стены были отделаны титановой плиткой, отражавшей грязные закаты. Комплекс был построен для того, чтобы предоставить жителям вид на город, который заставит их забыть, что они купили клетки с панорамными окнами.
  
  Ничто из этого не беспокоило Августу Фрост. Бродя по своей новой квартире, она едва замечала открывающийся вид. Никто в здании никогда не открывал окна из-за шума уличного движения. В квартире было тихо, если не считать слабого шипения кондиционера. Телевизор, огромная стена из черного стекла, был настолько сложен в управлении, что она обычно не включала его. Три пульта дистанционного управления, необходимые для запуска операционной системы, остались в своих коробках. Вместо этого она пролистала шоу на своем iPad.
  
  В 22.30 мобильный вывел ее из состояния афазии. Августа отложила планшет и стала слушать звонившего. Голос на другом конце провода звучал неуверенно; неписаное лондонское правило гласило, что только близкие друзья могут звонить после десяти. ‘Конечно, я помню тебя", - ответила Августа. ‘Как я мог не сделать этого после того, как ты отбился от того придурка, который напал на меня? Это было довольно впечатляюще. Я бы никогда не смог этого сделать’.
  
  ‘Ему нужно было понять, что он вел себя неподобающим образом", - сказал Спарроу Мартин.
  
  ‘Да, ты научил его этому, вытолкнув из движущейся машины. Ты молодец’.
  
  ‘Надеюсь, ты не возражаешь, что я звоню. Я только что отправил тебе сообщение, но ты, вероятно, его еще не видел. Я подумал ...’ - Еще одно неловкое колебание.
  
  ‘Откуда у тебя этот номер?’
  
  ‘Твой адрес есть в Facebook. Ну, не напрямую, но найти его было довольно легко. Ты помнишь ту ночь?’
  
  ‘Не совсем, после того количества, которое я выпил’.
  
  ‘Тем, кто набросился на тебя, был Люк Дикинсон’.
  
  Августа начала чувствовать себя неуютно. ‘ В чем дело? - спросила я.
  
  ‘Он мертв. Как и водитель нашего такси той ночью. Полиция утверждает, что они были убиты’.
  
  ‘Это ужасно. Ты говоришь "мертв" – что ты имеешь в виду?"
  
  ‘Ну, их нашли. Я имею в виду, порознь, не вместе. Водитель был в лесу, а Дикинсон в реке’.
  
  ‘Но это же совпадение, верно? Ничем другим это быть не могло’.
  
  ‘Сначала я так и подумал, но я не знаю. Я не могу узнать все подробности. Я думал о такси. Я имею в виду, мы не знали друг друга до этого. Это кажется таким странным. Я просто хотел узнать, слышали ли вы что-нибудь. Спарроу чувствовал себя все более глупо, пытаясь объяснить.
  
  Августа не была уверена, почему позвонил Спарроу. У них не было ничего общего, и они не собирались становиться друзьями только потому, что кто-то, кого они оба знали, внезапно умер. Ее ответы были мягкими и успокаивающими. Она могла сказать, что Спарроу искал не совета, а утешения.
  
  ‘Это просто странно", - вяло заключил Спарроу. ‘Я не знаю, что делать. Я разговаривал с другим парнем, Рори Кейном. Каким же полным придурком он оказался.’
  
  ‘Зачем ты с ним разговаривала?’ Августа старалась говорить беззаботно.
  
  ‘Ну, нас было четверо, не так ли? Я подумала, что он мог что-то знать. Понимаете, мне кажется, я могла кого-то видеть, хотя все это было так ...’ Фраза оборвалась. ‘Я веду себя глупо; мне не следовало звонить. Извините. Я просто рад, что с тобой все в порядке.’
  
  Спарроу внезапно повесила трубку. Августа осталась, уставившись на телефон. Это было странно, подумала она. Что, черт возьми, она пыталась сказать?
  
  Она подошла к холодильнику и посмотрела на маленький диетический йогурт, баночку с оливковым маслом и бутылку джина Gordon's, каждая на отдельной полке. В буфете лежало несколько неестественно рыхлых крекеров и банка чечевицы.
  
  В 23.25 мальчик-рассыльный принес тайскую еду навынос, но у него возникли проблемы с прохождением через главные ворота Архангельска. К тому времени, как ему удалось дозвониться до Августы, еда остыла, поэтому она разогрела ее в микроволновке, а затем обожгла небо первой порцией.
  
  В 1.15 ночи она стояла у окна и думала о Рори Кейне. После той единственной встречи он так и не позвонил ей. Неудивительно, подумала она, после их единственной неудачной попытки заняться сексом. Она гадала, как до этого дошло. Самая умная девочка в своем классе, ученица, которая считала достижение вершины необходимостью, а не достижением, выпускница бизнес-школы, взлетевшая по карьерной лестнице в самом успешном лондонском агентстве недвижимости, жила в элитной квартире в компании Siri, всего за неделю до вечеринки по случаю дня рождения, на которой все гости были коллегами. Теперь, когда она наконец была готова к встрече с новым парнем, она, похоже, никак не могла его найти.
  
  Почему меня всегда привлекают ублюдки? она и тысячи других женщин в непосредственной близости от станции метро "Олд-стрит" спрашивали себя. Мне нужно найти приличный сайт знакомств, на котором не полно парней из отдела маркетинга, рассказывающих мне, какие они чувствительные. Мне нужно вернуться в спортзал, сократить потребление вина, увеличить количество шагов и похудеть. И мне нужно включить этот чертов телевизор.
  
  Она вспомнила, что в морозилке есть мороженое без молока. У него не было вкуса, но и калорий в нем не было. После того, как она полила его кленовым сиропом и допила всю ванну, она посмотрела шоу Netflix о секретных агентах-телепатах на своем планшете, приняла две таблетки снотворного и крепко уснула на диване.
  
  Артур Брайант сидел у приоткрытого окна спальни и выпускал в него дым из трубки. Он выглядел как человек, перенесенный во времени. Ничто в нем не говорило о настоящем. Он мог бы быть иллюстрацией Пейджета: Полковник Каррутерс ожидает прибытия Шерлока Холмса.
  
  Харрисон-стрит была пустынна. Отдаленный шум машин на Юстон-роуд напоминал шум машин, нуждающихся в смазке, но на задворках все было тихо. Блумсбери, некогда сердце литературного Лондона, по-прежнему был спокоен, как любая библиотека. Лунный свет проникал сквозь ворота Альбион-Хауса, освещая землю тюремными решетками. Верхние листья лавровых кустов в желтых пятнах сияли, как тропическая флора. Падало немного снега, театрально кружась вокруг уличных фонарей; казалось, его стряхнули с барабана за аркой авансцены. Как и предыдущий дождь, он казался неуверенным, почти смущенным своим присутствием здесь.
  
  Брайант выдохнул и оглянулся на свою спальню, которая наконец-то стала взаимозаменяемой с его кабинетом. И то, и другое представляло собой буйство узоров и текстур, обложенных книгами и заваленных памятными вещами: театральная программка для "Орфея на закате", алебастровая копия "Сосуда всех скорбей", отрезок алой бечевки, воздушный змей из желтого атласа, треуголка разбойника, заводное взрывное устройство (возможно, обезвреженное), кукла мистера Панча, разнообразные орудия убийства, несколько карт повреждений от бомб, нанесенных советом лондонского графства, и подставка для ручки, сделанная из крысы, сувенир из дела, которое еще предстоит расшифровать.
  
  У его кровати было высокое дубовое изголовье с парой невероятно толстых белых подушек, размещенных в центре. Отвратительная фиолетовая лампа от Тиффани с кисточками на прикроватном столике была подарком его квартирной хозяйки, которая настояла на замене его викторианских подсвечников после того, как он чуть не сжег квартиру дотла. Картины были его собственными, созданными после случая с Водной комнатой, когда в течение короткого периода он ошибочно полагал, что его таланты могут лежать в области кисти и палитры. Женщина в его версии "Абсинта" Дега напоминала павиана в шляпе, а в Эхо и Нарцисс это выглядело так, как будто Нарцисса стошнило в пруд.
  
  Его трубка погасла, оставив в комнате аромат полевых цветов. Брайант откинулся на спинку стула и потягивал бренди, наслаждаясь его пряной остротой, согревающей рот. Он был неудовлетворен и встревожен. Он всегда наслаждался своей невидимостью, но в последнее время заметил, что большинство людей избегают его и тяготеют к его партнерше. Они искали совета и одобрения Джона Мэя и надеялись, что что-то от него передастся им. Ничто из Брайанта не передалось людям. Скорее, он пролил на них воду: обертки от ирисок, табачные нити, необъяснимо липкие кусочки бумаги, золу, крошки, красное вино и статическое электричество.
  
  По собственному признанию Брайанта, он был неизбежным злом. Хорошие полицейские были похожи на хороших врачей; они проявляли высокий уровень любопытства и подозрительности, низкий уровень сентиментальности и сопереживания. Они верили в честную игру, но знали, что жизнь совершенно несправедлива, и смогли примирить парадокс этого знания. Это привело их к мысли, что на каком-то глубоко скрытом уровне они всегда были правы. Однако уверенность не защищает вас от травм, и многие были потеряны из-за стресса, депрессии и зависимости.
  
  Не такой Брайант. Он каким-то образом выстоял, достигнув возраста, когда большинство его друзей были либо сумасшедшими, либо чувствовали себя очень плохо. Не всегда было легко сохранять стабильность в перевернутом мире, но Мэй была его отвесом, его базовой ставкой, контролем в грандиозном эксперименте. Его партнер редко жаловался, только в разумных пределах рисковал и никогда не пугал людей. Брайант изо всех сил пытался понять, как они все еще были друзьями. Их отношения не были браком, но, возможно, совпадением.
  
  Было поздно, и ему нужно было поспать, но что-то помимо дела не давало ему уснуть. Смутное предчувствие нависло над ним. Ничто не длится вечно, сказал он себе. В твоем возрасте ты должен быть готов к внезапным переменам. Самые неприятные сюрпризы обрушились на вас с той стороны, которую вы меньше всего ожидали.
  
  И он не мог уснуть, потому что ему нужно было понять. Почему в 4.00 утра? Зачем ждать, пока город погрузится в спячку? Дела, которые происходят в полночь, имеют более дикую природу, чем дела, которые нужно заканчивать днем, подумал он, перефразируя "Генриха VIII" Шекспира. Эта идея привела его к ночной пьесе "Макбет", в которой под покровом темноты разыгрываются заговоры.
  
  Было ли это просто так? Мертвое и тихое время, когда хищник мог быть уверен в обнаружении одиноких жертв? Брайант изо всех сил пытался понять случайные акты жестокости; он искал закономерности и связи. Бездумные поступки превратились в насмешку над порядком. Они сказали ему, что нет смысла пытаться понять мир, и он всю жизнь верил в обратное. Если бы он согласился с тем, что общества рождаются для того, чтобы потерпеть неудачу после достижения самого минимального уровня компетентности, ему пришлось бы признать, что он впустую потратил свою жизнь. Это была не та идея, которой стоило заниматься в это ночное время, когда вредоносные силы выискивают духовно смущенных.
  
  Он взял свой бренди и лег в постель с экземпляром "Городских космологий: неравенство и запустение". Чтение перед сном не приносило особого отдыха, поэтому он переключился на ‘Дело о зарезанной стриптизерше’. Когда сон ускользает от тебя, прими бодрствование, сказал он себе, и читай до рассвета.
  
  Джон Мэй несколько дней не открывал свою почту. Обычно она состояла из счетов, напоминаний о посещениях в больнице и брошюр к праздникам в Саге. С замиранием сердца он развернул письмо и легонько провел кончиком пальца по адресу. Клиника Бродхэмптона, Лавендер Хилл, Лондон, SW11. Несколько строк ниже были голыми и неумолимыми: ‘... с сожалением сообщаю вам ... пациентка Джейн Элис Мэй, урожденная Партридж ... осложнения после отека легких ... организация в удобное для вас время ...’
  
  Джейн, его жена на слишком короткое время, пока ею не овладели демоны, находилась в психиатрической больнице так много десятилетий, что, увидев формальную расшифровку имени, он был шокирован. Ему нужно было сообщить Алексу. Его сын жил в Канаде, ухаживая за дочерью-инвалидом. Его внучка Эйприл была там с ним.
  
  Он ждал этого письма годами. Он сказал себе, что чувство облегчения, охватившее его, вызвано прекращением ее страданий, а не снятием с него вины. Аккуратно сложив страницу, он положил ее обратно на стол. Вера Мэй в равновесие была настолько сильна, что каждая потеря требовала выигрыша, каждое вычитание порождало необходимость прибавления. Письмо заставило его захотеть быть с кем-нибудь. Было поздно, но самое подходящее время позвонить Норе.
  
  ‘Я рада, что ты позвонил", - сказала она. ‘Я так хорошо провела с тобой время на прошлой неделе’.
  
  - Ты на месте? - спросил он.
  
  ‘Не сегодня вечером. Футбола не было, поэтому на улице тихо. Где ты?’
  
  ‘Я вернулся в квартиру. Это был долгий день’.
  
  ‘С тобой все в порядке?’ У нее был сверхъестественный способ чувствовать настроение.
  
  ‘Да. Нет. Сегодня вечером у меня печальные новости. Послушай, ты хочешь встретиться?’
  
  ‘Что это?’
  
  ‘Просто чтобы...’ Он подыскивал нужные слова. ‘Чтобы быть с кем-нибудь’.
  
  ‘Хочешь пойти в Белсайз-парк? Я не плечо, на котором можно поплакаться’.
  
  ‘Я знаю это, Нора’.
  
  "Приходи". - Она повесила трубку.
  
  Он еще раз взглянул на сложенное письмо, затем надел пальто и вызвал такси.
  
  Три серии "Игры престолов", одна за другой. Колин насмотрелся на столько перерезаний горла, что их хватило бы на всю жизнь. ‘Уже без четверти три. Теперь мы можем пойти спать? ’ спросил он, осторожно забирая пульт из рук Миры.
  
  Она выпрямилась на диване и потерла глаза. ‘ Что я пропустила?
  
  ‘Если я расскажу тебе, ты будешь жаловаться, что я испортил сюжет’.
  
  ‘Просто изложи мне основные моменты’.
  
  "Умерла пара королей". Появилась старая версия Эммы Пил. Наступила зима.’
  
  Она огляделась в поисках своих туфель. ‘ Мне нужно идти домой. Почему ты не разбудил меня раньше? Почему по всему дивану разбросаны веточки?
  
  ‘Ты заснула, поедая их. Тебе не хватает кипы, Мира’. Он встал и обнял ее за талию, увлекая вверх, но она безвольно обвилась вокруг него ногами. ‘Ты должен мне помочь. Давай, поднимайся по деревянной лестнице в Бедфордшир’.
  
  ‘У тебя нет верхнего этажа. Я хочу жить в доме’.
  
  ‘Я куплю тебе такой лет через пятьдесят’.
  
  ‘С садом’.
  
  ‘Огромный сад и декоративный фонтан, я обещаю’.
  
  ‘Я не могу остаться на ночь. Моя мама сойдет с ума’.
  
  ‘Тогда оставайся на ночь. Мы можем поместить ее в приют’.
  
  ‘Мне следовало взять с собой велосипед. Я могу доехать ночным автобусом’. Теперь она проснулась и снова стала образцом практичности, отряхиваясь и ища приложение TfL на своем телефоне.
  
  ‘Не в это время. Я закажу тебе такси’.
  
  ‘Кажется, мне приснилось это дело. Почему он не спит в такое время ночи?’
  
  ‘Может быть, он страдает бессонницей’.
  
  ‘Или он работает посменно. Лондонский транспорт. Кто-то из сферы общественного обслуживания. Охрана, общественное питание, больницы, уборка. Я читал, что каждый восьмой лондонец работает по ночам’.
  
  Колин проверил свой телефон. ‘ Такси приехало. Хочешь, я поеду с тобой?
  
  ‘Я в порядке’. Мира повесила сумку на плечо и потянулась, чтобы поцеловать его. ‘Увидимся через несколько часов’.
  
  ‘ Оставайся на свету, ’ крикнул он ей вслед. В его характере было наблюдать, пока она не окажется в безопасности в машине.
  
  Дженис Лонгбрайт спала в маске, потому что ее жалюзи были недостаточно толстыми, чтобы заслонять уличные фонари. Оно было сшито из сиреневого атласа и украшено ресницами - идеальная копия того, что носила леди Изобель Барнетт в телешоу 1950-х "Какая моя линия"? Как и Брайант, Лонгбрайт родилась вне времени. В своих мечтах она жила в городе с затянутыми туманом пустыми улицами и хромированными автомобилями. Река, вокзалы и пабы были наполнены дымом. В Гайд-парке были няни, в Ковент-Гардене - барроу бойз, в Сохо-спивс и торговцы заливным из угрей на Кейбл-стрит. Это была эпоха до ее рождения, мир ее матери, и поэтому он был легендарным.
  
  Ее разбудил сигнал сообщения, пришедшего на ее телефон. Натянув маску на жесткие от лака волосы, она прищурилась на экран. Четыре пропущенных звонка и три сообщения от Джека Ренфилда. Предположительно, он был в баре со своими старыми приятелями из Метрополитен. Он всегда преследовал ее, когда был пьян. Сначала она наслаждалась его возродившимся интересом, потому что у нее было преимущество, но теперь ей казалось, что он просто пытается вернуть себе контроль. Он знал, что она не могла отключить телефон, потому что линию нужно было оставлять открытой на время расследования.
  
  Тон текстовых сообщений решил дело; она поговорит с ним при первой возможности и объяснит, что тщательно обдумала этот вопрос и решила, что у них нет никакой возможности снова быть вместе.
  
  Ее разум был сейчас слишком напряжен, чтобы спать. До следующего крайнего срока оставался всего час, но в офисе не было никого, кто мог бы подготовить ответ. Когда она встала, чтобы приготовить чай, ей в голову пришла идея. Взяв ручку и блокнот с кухонного стола, она начала набрасывать план.
  
  Рэймонд Ленд сидел на краю своего дивана-кровати в пижаме и халате, наблюдая за Криппен, спящей в своей корзинке. Ветеринар обнаружил у нее кисты в желудке, их было слишком много, чтобы удалить. Сначала Лиэнн уходит от меня, подумал он, потом заболела кошка. Осталась только золотая рыбка, а она уже выглядит опасной.
  
  Он решил приготовить себе крепкий чай. Кухонные часы показывали 3.35 ночи. Он все время чувствовал усталость. Ему нужно было что-нибудь, чтобы отвлечься от тревожных мыслей. Он хотел бы любить музыку или разбираться в искусстве. У него не было внешних интересов, которые поддерживали бы его. Стоя у окна со своей кружкой чая в виде шимпанзе и глядя вниз на пустынные улицы, он пытался представить себе другую жизнь. Он оказался в ловушке между государственными служащими, которые относились к нему с плохо скрываемым презрением, и персоналом, который считал его безобидной помехой, вроде дятла на спине буйвола, но у него были мечты, как и у всех остальных, хотя надежд было немного.
  
  Он никогда не был выдающимся – середняк класса в школе, последним был выбран для игры в крикет, его любезно пропустила девушка на краю танцпола, которая ужасно хотела потанцевать, но не с ним, ему досталась роль Второго прокаженного в постановке его местной церкви "История Иисуса".
  
  И вот теперь ему снова пришлось столкнуться с расследованием, обреченным на провал, так что его престарелых детективов наконец–то - наконец – отправили в музей.
  
  Но что, если бы он показал им все? Что, если бы он сделал что-то неожиданное? Что, если бы он привел команду к успеху, став лидером, которым всегда мечтал быть? Сама мысль об этом вызывала нарастающий жар в его груди.
  
  Он посмотрел вниз и понял, что пролил чай на свой халат.
  
  OceanofPDF.com
  18
  конфиденциальность
  
  Хьюго Блейк поднял глаза на многоэтажку, название которой было выделено серебряными буквами на фоне пронзительно синих огней: ‘Арканжел 200 Сити Роуд’.
  
  В здании почти не горел свет. Стекло имело свойство выглядеть уныло там, где кирпич - нет. Когда он подошел к освещенному входу, он решил, что лучший способ проникнуть внутрь - это способ, которым все ловкие взломщики проникают в дома богачей: через парадную дверь. Он вспомнил старый трюк и проверил брелок рядом с дверной ручкой, чтобы посмотреть, сработает ли он.
  
  Номера квартир были подсвечены. Клавиатура была сделана из матовой стали. Овальные кнопки располагались заподлицо. По краю каждого номера была прокладка из прозрачного пластика, чтобы сквозь нее просвечивали светодиоды за ними. Когда жители набирали свой код, они следовали шаблону мышц памяти, проводя жирными пальцами от одной цифры к другой. Городская дорога всегда была оживленной; пыль оседала постоянно. Он изучил клавиши и увидел, что по левому краю девятки тянется тонкая полоска грязи, которая тянется вверх и поперек до пятерки, затем до двойки и тройки, где и заканчивается. Какой смысл было держать код безопасности в секрете, если любой человек с острым зрением мог его отследить?
  
  Он вытащил серый хлопчатобумажный капюшон из-под кожаной куртки и посмотрел на часы. Он выйдет сразу после 4.00 утра, что бы ни случилось.
  
  Набрав номер, он подождал, пока щелкнет дверной замок, и вошел в приемную. Стены по обе стороны были покрыты осколками темного зеркала, в которых отражались золотые прожекторы. В воздухе пахло антисептическим чистящим спреем.
  
  Лифт не работал без карточки для прохода; он этого не предвидел и был вынужден подниматься на шестнадцать этажей. На лестнице было сенсорное освещение, но не было камер; все они были спрятаны по углам общественных зон и были полезны только днем, когда скучающий охранник сидел за акром камня и стали в фойе. После кризиса в сфере недвижимости жители стали неохотно платить повышенные сборы за обслуживание. Это означало, что половина этих новых многоквартирных домов полагалась на дешевую технологию вместо ночных портье и мониторов.
  
  Он вышел на шестнадцатом этаже и свернул в коридор, который напомнил ему любой большой отель средней ценовой категории. Двери апартаментов выглядели достаточно прочными, но он знал их слабые места. В верхней панели каждого из них был установлен глазок, но он следил за перепиской обслуживающей компании по электронной почте с арендаторами и знал, что они жаловались на плохую видимость. По глубине медных наконечников он мог сказать, что дерево было тонким.
  
  Он позвонил в дверь и стал ждать. Его правая рука легла на ручку серебряного прибора в кармане. Никто не ответил. Он проверил коридор и позвонил снова. Теперь он услышал еле слышные шаги, шорох ткани, шорох босых ног по дереву. Он рассчитал расстояние между спальней и входной дверью и максимальное время, которое ей потребуется, чтобы добраться до щеколды, но ей потребовалось больше времени, чем ожидалось. Он внезапно понял почему: она выходила из гостиной, которая находилась дальше.
  
  На троакаре было выгравировано его имя. Его пальцы сняли крышку с наконечника и достали его из кармана. Наконечником можно было размахивать одним движением.
  
  Он ждал достаточно долго. Навалившись всем весом на замок, он понял, что приложил слишком много силы. Дверь распахнулась и захлопнулась обратно. Косяк был сделан из такого мягкого дерева, что разлетелся в щепки, когда замок пробил его и впечатал жильца в стену. На штукатурке виднелась идеальная вмятина. Девушка медленно падала, растянувшись лицом вниз, ее длинные черные волосы веером разметались по деревянному полу.
  
  Он достал троакар и присел на корточки рядом с ней, готовясь схватить ее за волосы и откинуть голову назад, обнажив горло.
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты сказал мне ..." — начал он. Что-то блестящее привлекло его внимание, и он поднял глаза, мельком увидев затененный интерьер квартиры. На кухонном столе стояла золотая манеки-нэко, "манящая кошка", которая должна была приносить удачу. Вокруг были разбросаны и другие талисманы: куклы дарума и коинобори, розовый бумажный карп. Он наклонился и убрал пряди волос с ее лица.
  
  Ей не суждено было стать японкой.
  
  Он вернулся на первый этаж в шесть минут пятого. Выйдя на улицу, прислонившись к мусорным бакам, он почувствовал, как по телу разливается сильный жар, как будто он съел что-то невкусное. Он пытался испытывать угрызения совести из-за девушки, лежащей на полу в своей квартире наверху, но внутри у него ничего не было. Ты совершил ошибку, сказал он себе, это ничего не меняет. Самым недооцененным моментом во врагах было то, что они никогда не осознавали, что они враги. Хьюго точно знал, кто он такой. Он хотел, чтобы его жертвы тоже знали об этом; было важно, чтобы в свои последние минуты они поняли, что он был прав, а они ошибались.
  
  Нападение не на того человека было неудачей, вот и все. Жертвы среди гражданского населения были всегда. Он ожидал, что произойдет что-то подобное. Война - неточная наука. Напалм был разработан в Гарварде в 1942 году и не был запрещен до первого дня пребывания Барака Обамы у власти. Всегда были жертвы, прежде чем чаши весов уравновешивались.
  
  Ему стало интересно, узнала ли пресса о пуговице на пиджаке. Какой смысл оставлять улику, если они не сообщили об этом? Убийства едва ли заслуживали пары строк в сегодняшних газетах.
  
  Он глубоко вздохнул и понял, что в конце концов его не стошнит. Когда все закончится, он сможет отдохнуть, зная, что то, что он сделал, было не только правильным, но и справедливым.
  
  Отправившись в пустынные закоулки, он решил придерживаться выбранного курса до тех пор, пока миссия не будет завершена.
  
  ‘Ты никуда не пойдешь без завтрака’. Альма Сорроубридж поставила перед ним миску и скрестила руки на груди. В своем розовом стеганом халате, бигудях в тон и пушистых тапочках она была не из тех женщин, с которыми можно шутить. ‘На улице холодно’.
  
  ‘ Что это? Брайант посмотрел вниз сквозь пар и принюхался.
  
  ‘Сливовая каша с корицей, молотыми лаймами и какао-крупинками’. Она вложила ложку ему в руку.
  
  ‘Но я уже надел пальто’.
  
  ‘Ты можешь оставить его включенным только на этот раз. Я хочу увидеть красивую чистую миску’.
  
  ‘Альма, мы должны быть на месте убийства’. Джон Мэй стоял у кухонной двери, поглядывая на часы и торопясь уйти. ‘Ему не пять лет’.
  
  ‘Тогда я оставлю это на потом. Если он упадет, это будет твоя вина", - предупредила она, неохотно ставя своего жильца прямо и душа его неподходящим шарфом. ‘Ты был в туалете?’
  
  ‘Мадам, я не нуждаюсь в том, чтобы меня одевали, нянчили, придирались, кормили, поили или обращались ко мне в третьем лице’, - сказал Брайант. ‘Идите и испеките что-нибудь’.
  
  ‘Он просто выпендривается", - сказала Альма. ‘Приведи его обратно к восьми’.
  
  Детективы рискнули выйти на улицу. Утро было пасмурным, небо затянули разъяренные тучи. Мэй открыла для него дверцу машины. - У тебя развязались шнурки, ’ предупредил он.
  
  Дэн Банбери ждал их возле "Архангела". На этот раз даже CSM выглядел не таким жизнерадостным, как обычно. Его глаза были темными, подбородок небритым.
  
  ‘Что с тобой?’ - спросил Брайант, отряхивая перчатки. ‘Ты выглядишь так, словно спал в мусорном ведре’.
  
  ‘Джайлзу нужна была услуга", - объяснил Дэн. "Я был с ним в морге до двух часов ночи – автомобильная авария в Белсайз-парке. Я не смог попасть домой, поэтому мне пришлось спать в его часовне упокоения. Новости об этом поступили сразу после семи, когда скорая сменила полицию. Мне не хватает четырех часов сна. Он протянул им кофе.
  
  ‘Тебе следовало бы жить поближе к городу", - сказал Брайант.
  
  ‘Рэймонд платит мне недостаточно’.
  
  Брайант не упомянул тот факт, что совсем не спал. Он открыл крышку от кофе и подозрительно посмотрел на нее. ‘ Это соевый латте без кофеина?
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Слава Богу за это’. Он взглянул на многоквартирный дом. ‘Посмотри на это место. Как раз то, что нам нужно, еще одна стопка коробок для хомяков, начиная с миллиона за штуку’. Он достал из кармана пальто пачку лимонных слойков и предложил их всем. - Почему тело не оставили на месте?
  
  ‘Потому что она не умерла, мистер Б.’ Банбери взял печенье. ‘Ее отвезли в Royal Free. Владельцы здания звонили по телефону, угрожая судебным иском, через несколько минут после того, как узнали об этом. Они еще не продали все квартиры и боятся плохой рекламы.’
  
  ‘Кто жертва?’ - спросила Мэй.
  
  ‘Генриетта Такахаши, двадцати шести лет, гражданка Японии, преподаватель фортепиано, найдена без сознания в коридоре дома номер 136. Травма головы, достаточно серьезная, чтобы поместить ее в отделение интенсивной терапии, но не опасная для жизни. Похоже, что она открыла входную дверь и врезалась в стену коридора. Они собираются не пускать ее, пока не устранят повреждение черепа и не убедятся, что ее состояние стабильное. ’
  
  ‘А почему ты думаешь, что она за нас?’ - спросила Мэй.
  
  Банбери непонимающе посмотрел на него. ‘Нет ничего, что напрямую связывало бы ее с Люком Дикинсоном. Ей нанесли единственный удар по затылку. Это было во время нападения’.
  
  "Четыре часа утра’
  
  ‘Точно в точку’.
  
  ‘Откуда ты знаешь?’ Брайант грел руки о кофейную чашку. Его имя было написано с ошибкой на картонной обложке. "Брайан".
  
  ‘Потому что шум разбудил ее соседку’. Банбери толкнул дверь в прихожую. ‘Такахаши живет в квартире всего шесть недель. Она три месяца преподает в Королевском музыкальном колледже. Это все, что у меня есть.’
  
  Брайант остановился, чтобы осмотреть дверную ручку. ‘Предположительно охраняемое здание с замком на входной двери, который могла открыть умеренно умная обезьяна. Хорошее начало. Есть отпечатки?’
  
  ‘Пока ничего определенного", - сказал Банбери. ‘Лифт работает по карточке. Я взял у портье запасную. Он приехал в восемь. Прежде чем вы спросите, я уже проверил лестницу. Шестнадцать этажей. Это чуть не убило меня. У тебя было бы железное легкое.’
  
  Брайант откинулся на спинку стула и уставился в потолок. ‘ А как насчет камер?
  
  ‘Предполагалось, что у них будет ультрасовременная система, которая создает резервные копии всего в облаке и не хранит никаких физических материалов, но плата за подписку закончилась, когда здание переходило на более дешевую услугу управления, и она вышла из строя, поэтому отснятого материала нет ’.
  
  ‘Кажется, будущее полно недостатков. И из-за этого женщина находится в реанимации". Брайант стащил брошюру о недвижимости из фойе, когда они проходили через него. Лифт поднял их на шестнадцатый этаж.
  
  Мэй прошлась по пустынному коридору и увидела пару потухших софитов, бледно-зеленую ковровую плитку, незаконченную покраску. ‘В наши дни за миллион много не получишь", - пробормотал он. ‘Давайте посмотрим, что хранится в этом доме ужасов’.
  
  Их встретил красиво одетый менеджер из Вест-Индии, который представился как Джерард Кинг и с серьезной официальностью пожал руку.
  
  ‘Владельцы здания - китайцы", - объяснил он, пока они шли. ‘Они очень несчастливы. Они вложили миллионы в многоквартирные дома на Сити-роуд и обеспокоены тем, что их покупатели начнут терять доверие, если узнают о нападении.’
  
  ‘Это публичная новость, так что она выйдет наружу’, - сказала Мэй. ‘Вы не получали сообщений о незнакомцах, бродящих по зданию? Никто не приходил и не спрашивал о ней?’
  
  ‘Никто’.
  
  ‘Как работают ключи? Сколько их выдается?’
  
  Кинг привел их в квартиру. ‘Они сделаны специально. Каждому жильцу дается по две штуки, но они могут купить больше. Я должен быть осторожен в том, что говорю вам. Владельцы очень склонны к судебным тяжбам’.
  
  ‘Они могут орать сколько угодно, закон имеет приоритет", - сказал Брайант, оглядываясь в поисках признаков жизни. ‘Все, что вы нам скажете, будет рассматриваться как конфиденциальное. У ваших работодателей не будет доступа’.
  
  Кинг помедлил в холле. ‘Джентльмены, эти дома рассчитаны на очень специфическую демографическую группу: одиноких жильцов с высоким доходом, без домашних животных, детям не рекомендуется. Это эксклюзивно’.
  
  ‘На молодую женщину напали в ее собственном доме, мистер Кинг", - напомнила ему Мэй.
  
  ‘У нас были – проблемы", - сказал Кинг. ‘Мошенник проник в дом и убедил одну из уборщиц отдать ему ключи от четырех квартир’.
  
  ‘Был ли один из них у мисс Такахаси?’
  
  ‘Нет, я так не думаю. Цены сейчас на прежнем уровне, поэтому были некоторые меры безопасности. Лифты работают не так, как должны. Неисправны замки на входной двери. Люди не чувствуют себя в такой безопасности, как следовало бы.’
  
  ‘По-моему, ты не похож на представителя руководства", - заметил Брайант.
  
  ‘Я не такой", - сказал Кинг. "Я выпускник архитектурного факультета, получаю некоторый опыт работы на первом этаже. Это открыло глаза’.
  
  ‘Скажи мне, что он не просто вышиб дверь’. Мэй остановилась на пороге 136-го этажа и уставилась на дверной косяк.
  
  ‘Здесь нет цепей для взломщиков’, - объяснил Кинг. ‘Они выглядели бы слишком – пенитенциарно’.
  
  ‘Хорошее прилагательное", - сказал Брайант. "Значит, ему просто пришлось взломать замок, чтобы открыть его?’
  
  ‘Их отзывают, но еще не все заменили’.
  
  ‘Тогда либо ему очень повезло, либо он знает об их конструкции. Нам понадобятся сведения о компании, которой вы пользуетесь’. Мэй последовала за Банбери внутрь и увидела овальное углубление на стене. Его край был окаймлен черным полумесяцем крови. ‘ Ты думаешь, она ждала его в четыре утра, в школьный вечер? Я имею в виду, собиралась открыть дверь в такое время, когда на двери не было цепочки.
  
  ‘Люди здесь работают не по расписанию", - сказал Кинг.
  
  ‘Должно быть, он подождал, пока она не встанет прямо за дверным косяком’. Мэй присела на корточки и осмотрела осколки на полу. ‘Она вернулась, разбила голову, затем упала вперед и ударилась о половицы, вот здесь. Вы бы не подумали, что она отделалась черепно-мозговой травмой’.
  
  Банбери надел пластиковые перчатки и осматривал стену. ‘Могло быть и хуже, но штукатурка мягкая, а женские черепа, как правило, толще. В предварительном заключении лечащего врача говорится, что у нее произошел разрыв лямбдовидного шва, из-за которого осколки кости могли легко попасть в мозг.’ Он провел линию от углубления в стене до пола, затем провел ее обратно до дверного косяка. ‘То, как дверь задела ее, под каким углом она ударилась о стену – порядочный адвокат защиты квалифицирует это как непредумышленное убийство’.
  
  ‘Пробило восемь", - сказал Брайант. ‘Ее еще никто не хватился’. Он осмотрел квартиру.
  
  ‘Он не заходил дальше холла, - сказал Банбери, - так что, может, ты не будешь размазывать свой десятиразмерный размер по белым меховым коврикам?’
  
  Брайант демонстративно проигнорировал инструкцию. ‘Возможно, это непредумышленное убийство. Если он остановился у двери, у нас нет оснований предполагать, что он пришел сюда, чтобы убить ее’.
  
  ‘Я вижу, куда он повернул", - сказал Банбери. ‘Пыль нетронута за его правой пяткой. Ботинок на резиновой подошве. Я люблю кафельные полы; вы можете точно видеть, куда попал воздух.’
  
  ‘Что вы имеете в виду, когда воздух упал?’ - спросила Мэй, наблюдая за бледным светом, который пробивался сквозь белые жалюзи в гостиной. ‘Конечно, он просто рассеивается?’
  
  ‘Сегодня утром в Лондоне индекс диоксида азота составляет от четырех до шести’, - сказал Банбери. "У нас самые высокие показатели загрязнения в Европе. Частицы оседают, принося с собой частички грязи, кожи, пластика, углерода, всего, что плавает вокруг и может прикрепиться к чему-то более тяжелому. Вредно для легких, полезно для судебно-медицинской экспертизы. Должно быть, тревогу подняли очень скоро после того, как она врезалась в стену. У него не было времени болтаться поблизости.’
  
  ‘А как насчет двери?’ - спросил Брайант. ‘Вы можете узнать из этого что-нибудь еще?’
  
  ‘Проблема с этими замками в том, что защелка недостаточно длинная для защелки. Если вы знаете, что делаете, вы можете взломать их резким ударом тыльной стороной ладони’.
  
  ‘Значит, он профессионал’.
  
  ‘Может быть, он просто из тех, кто делает свою домашнюю работу’.
  
  ‘Кто сообщил о шуме?’ Мэй спросила Кинга.
  
  ‘Девушка по соседству, дом 138. Она не спала, когда это случилось. Она услышала хлопок и вызвала полицию’.
  
  ‘Что не так с этими людьми?’ - спросил Брайант. ‘Они все должны быть в постели в это время’.
  
  Банбери осмотрел пол на уровне глаз. ‘ Разве вы не слышали, мистер Би? Бессонница - это эпидемия по всему городу.
  
  ‘Не говори мне. Я не спал как следует с тех пор, как умер старый король’.
  
  ‘Почему она не позвонила вам, мистер Кинг?" - спросила Мэй.
  
  ‘Я не работаю по ночам", - сказал менеджер. ‘Предполагалось, что охрана будет круглосуточной, но жильцы проголосовали против повышения платы за обслуживание’.
  
  ‘Она не сходила в соседнюю дверь и не посмотрела?’
  
  ‘А ты бы не стал?"
  
  ‘Конечно, я бы хотел’. Брайант был поражен, что кто-то спрашивает его о таких вещах. ‘Она дома?’
  
  ‘Она ждет тебя’.
  
  ‘Спасибо, мистер Кинг", - сказала Мэй. ‘Мы не будем отрывать вас от работы. Дэн, Артур и я справимся с этим. Не могли бы вы узнать, удалось ли кому-нибудь связаться с семьей мисс Такахаси?’
  
  Квартира по соседству, 138, была зеркальным отражением своей соседки – те же белые стены, тот же пол, выложенный итальянской плиткой, та же изогнутая барная стойка, почти такой же диван с кофейным столиком из черного мрамора. Букет искусственных пионов стоял в толстом керамическом горшке на бледном продолговатом деревянном подносе. Там были две абстрактные картины, состоящие из обширных пятен цвета умбры, перемежающихся башенками из желтой охры.
  
  Брайант никогда не видел квартиры, настолько лишенной индивидуальности. Диванные подушки были идеально сбалансированы по своим концам, а одна книжная полка была рассчитана на шесть книг и небольшую вазу. Симметрию нарушал только красный коврик для йоги. Личных вещей не было, ничего не валялось вокруг. Это была декорация к фильму-призраку, демонстрационная площадка для потустороннего мира.
  
  У девушки, сидевшей на хромированном кухонном табурете, были иссиня-черные волосы, подстриженные в виде кинжалов. Под мочкой ее левого уха виднелась зелено-розовая татуировка в виде феи. На ней было серое платье поверх черных леггинсов, а ноги были босиком.
  
  Августа Фрост представилась сама. ‘Я даже не успел с ней познакомиться. Думаю, она снимала квартиру’.
  
  Мэй была удивлена. ‘Вы никогда не проходили мимо в холле и не здоровались с утра?’
  
  "Здесь никто не говорит "доброе утро". Владельцы не разговаривают со съемщиками. Иногда я слышал, как она поздно ночью разговаривает по телефону на балконе. Послушайте, боюсь, мне нужно на работу. Я показываю недвижимость через полчаса. Я сообщила в точности то, что слышала. Больше сказать нечего. Она бросила обеспокоенный взгляд на свой телефон.
  
  ‘Ты не открыл входную дверь и не выглянул наружу?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘По той же причине, по которой я не хожу гулять по Уайтчепелу в три часа ночи. Я не напрашиваюсь на неприятности. У меня и так достаточно забот в жизни’.
  
  ‘Вы только что переехали?’
  
  ‘Нет, я здесь больше года’. Она увидела, на что смотрит Мэй, и скрестила руки на груди. ‘Я не люблю беспорядок’.
  
  ‘Стены, должно быть, тонкие. Я имею в виду, что тебя разбудил шум’.
  
  ‘Я не спал. Я был на диване, просматривал электронную почту. Это звучало как —’
  
  Внезапно в другом конце комнаты раздался глухой удар. Они оглянулись и увидели, что Брайант поднимает с пола книгу. ‘Я просто хотел узнать, какое это издание", - застенчиво сказал он.
  
  Мэй повернула назад. ‘ Этого было недостаточно, чтобы встревожить тебя, заставить проверить, как она?
  
  ‘Мне это не приходило в голову. Обычно в моем почтовом ящике около двухсот пятидесяти электронных писем. Примерно четверть из них абсолютно необходимо выполнить в первую очередь с утра, поэтому я часто решаю их ночью.’
  
  ‘Что ж, я не хочу усугублять ваш стресс. Мы постараемся прислать сюда кого-нибудь. Тем временем убедитесь, что ваша входная дверь остается запертой, и следите за незнакомцами ’.
  
  Он протянул ей визитку. Брайант театрально кашлянул.
  
  ‘Что?’ - спросила Мэй.
  
  ‘Кхм. Ахуергхм.’
  
  ‘Зачем ты это делаешь?’
  
  Брайант закатил глаза и поманил меня кончиками пальцев.
  
  ‘Извините, - сказала Мэй, ‘ мой коллега хочет поговорить с глазу на глаз’. Он пересек комнату и, схватив Брайанта за руку, потащил его в кабинет. ‘Что вы делаете?’
  
  ‘Согласно той цифровой штуковине на ее кухонном столе, там восемнадцать градусов, но она потеет как ведро’, - прошептал Брайант. ‘Это не может быть просто йогой. Она знает больше, чем показывает.’
  
  ‘Откуда она могла знать что-то еще?’ - спросила Мэй. ‘Ты ее слышал. Они жили по соседству, но никогда не встречались’.
  
  ‘По соседству". Да, в этом-то все и дело.
  
  Джон Мэй знал этот тон, и он ему не нравился. ‘Здесь тоже нет причин искать связь", - предупредил он. ‘Если это один и тот же человек, почему он не попытался ударить ее ножом?’
  
  ‘Что-то не так. Место преступления на мосту Ватерлоо находится менее чем в трех милях отсюда. Еще одно нападение в четыре утра. И она хочет увезти нас отсюда как можно быстрее’.
  
  ‘Да, потому что ей нужно идти на работу", - сказала Мэй. ‘Почему мы говорим шепотом?’
  
  ‘Они не знали друг друга’. Брайант начал рыться в кармане в поисках брошюры "Архангел". ‘Проектировщик здания - джентльмен по имени Жан-Клод Корбо, и он немного слишком француз’.
  
  ‘ Какое это имеет отношение к...
  
  ‘И еще вот это’. Он достал из кармана шариковую ручку и протянул ее Мэй. На колпачке был бело-голубой рисунок корабля во время грозы.
  
  "Та самая ручка, которую Джайлс нашел в кармане Люка Дикинсона", - сказала Мэй.
  
  Брайант забрал ее у него. ‘Только это другой корабль’.
  
  ‘Ты действительно помнишь подобные детали?’
  
  ‘Конечно. Там нет надписи. Какой смысл в маркетинговом инструменте без сообщения?’
  
  ‘Артур, работа Дэна - составлять каталог всего, что найдено в квартире жертвы. Ты не можешь просто так воровать вещи’.
  
  ‘Это не принадлежит Генриетте Такахаси. Это принадлежит девушке вон там’. Он указал в сторону гостиной. ‘Это лежало на кухонном столе’.
  
  "Из этой квартиры? Тогда это должно быть совпадением. По Лондону могут быть миллионы таких ручек’.
  
  ‘Это связывает ее и Дикинсона. Ты понимаешь, что это значит?’
  
  Мэй моргнула. ‘ Ты хочешь сказать – нет, это просто ты...
  
  Брайант снова помахал брошюрой ArcAngel. ‘Я рассказывал вам об очень французском месье Корбо. Ретро-шрифт, который он использовал во всем здании, называется Art Deco Chic. Это классика, которая стала очень популярной в Париже пару лет назад, но у нее есть один недостаток.’
  
  ‘ Откуда ты вообще знаешь, что это...
  
  Брайант постучал себя по лбу. ‘Глаза. Мозг. Сосредоточься. Шрифт состоит из двух цифр, шести и восьми, которые выглядят почти одинаково, особенно когда выгравированы на кусках матового алюминия и видны при плохом освещении. Потолочная панель над входом в квартиру Генриетты Такахаси неисправна. Все входные двери одного цвета, и их соответствующие номера расположены рядом друг с другом парами. Разве вы не видите? Он перепутал номер и пошел не в ту квартиру. Вот почему он развернулся на каблуках и так быстро покинул квартиру. Падая, Такахаси хорошо рассмотрел ее в свете из холла и понял, что натворил.’
  
  Мэй выглядела неуверенной. ‘ Не знаю, Артур, это кажется маловероятным.
  
  ‘Это было бы не в первый раз. Всего две недели назад в Люишеме какому-то парню выстрелили в лицо, когда он открыл дверь. Ошибочная идентификация. Стрелок извинился’.
  
  Мэй снова изучил ручку, вертя ее в пальцах. ‘ Должно быть, это совпадение.
  
  ‘Возможно", - согласился Брайант. ‘Это также может означать, что он позвонит снова’.
  
  Мэй оглянулась на девушку. ‘ Ты хочешь рассказать ей?
  
  ‘У меня такое чувство, что она уже знает’. Брайант выглянул из-за плеча своего партнера. ‘Без ее сотрудничества у нас нет способа защитить ее’.
  
  Мэй провел рукой по своим серебристым волосам. ‘Пластиковая ручка, пуговица и инструмент для прокалывания: это все, что у тебя есть, Артур. Они напрямую не связывают нападения с одним человеком’.
  
  ‘А, ладно’. Брайант неловко поерзал.
  
  ‘ Что?’
  
  ‘Я хотел сказать тебе вчера вечером, но забыл’. Он сунул руку в карман куртки и достал крошечный прозрачный пластиковый пакет. ‘Пуговицу с моста. Это заметил Джайлс, не я. Это из куртки Дхрува Чимы.’
  
  ‘Как он попал на мост Ватерлоо?’
  
  ‘Либо он был в кармане убийцы и волшебным образом выпал оттуда, либо он намеренно оставил его там, чтобы его нашли’.
  
  ‘Убийцы оставляют улики? В реальной жизни такого не бывает’.
  
  "Что ж, на этот раз так и вышло. И почему? Потому что он хочет, чтобы смерти были связаны, чтобы новости просочились наружу и напугали кого-нибудь, кто еще жив. Теперь у нас есть цепочка’.
  
  Мэй повертел пуговицу в ладони. - Ты ведь не просто так раздобыл это где-то, не так ли?
  
  Брайант был оскорблен. ‘Что, вы думаете, я стал бы фальсифицировать улики, чтобы сохранить дело?’
  
  ‘Извините’. Вошла Августа Фрост, чтобы прервать их. ‘Мне действительно нужно идти. Мой босс звонил три раза с тех пор, как вы приехали. Она собирается убить меня’.
  
  Брайант проворно встал у нее на пути. ‘ Еще пара вопросов, и мы уйдем. Были ли у вас какие-либо причины чувствовать себя в безопасности в последнее время? Кто-нибудь пытался проникнуть в здание?
  
  ‘Нет –нет, я так не думаю’.
  
  ‘К тебе кто-нибудь приставал?’
  
  ‘Нет, никто. Почему?’
  
  ‘Ты помнишь, где ты взял эту ручку?’
  
  Она взяла у него ручку и нетерпеливо перевернула ее, едва взглянув на нее. ‘Я действительно не помню. Они повсюду. Я всегда беру их в руки’.
  
  Не рассказывай ей слишком много, подумал Мэй, желая, чтобы его напарница заткнулась.
  
  ‘Потому что есть большая вероятность, что человек, напавший на вашего соседа, искал вас’, - сказал Брайант. ‘Вы могли быть в опасности. Вы знаете человека по имени Люк Дикинсон?’
  
  На этот раз самое короткое моргание подсказало им, что она собирается солгать. ‘ Что-то мне это не припоминается. Я не силен в именах. Я запоминаю лица.
  
  Мэй достал свой телефон и повернул к ней. ‘ Как насчет сейчас?
  
  Она на мгновение посмотрела на экран. На этот раз ее глаза ничего не выдавали.
  
  ‘Если вы когда-либо видели его раньше или даже думаете, что могли видеть, вы должны сказать нам, мисс Фрост’.
  
  Она прямо посмотрела на Мэй. ‘ Боюсь, что нет. Я даже не спросила у вас удостоверение личности. Вы уверены, что вы детективы?
  
  Брайант взнуздал себя. ‘Мы должны обеспечить вашу безопасность. Если вы вспомните кого-нибудь, кто может желать вам зла, вы должны немедленно сообщить нам’.
  
  ‘Конечно, все в порядке". Августа с облегчением направилась к двери. ‘Я в полном порядке. Вполне способна позаботиться о себе’. Она снова посмотрела на часы. ‘Я и так невероятно опаздываю на работу. Не хочу тебя торопить’.
  
  OceanofPDF.com
  19
  СМЕНА
  
  Когда они вернулись в отделение уголовного преследования, Брайант зашел в офис Рэймонда Лэнда и объяснил план Дженис.
  
  ‘Нет", - решительно сказал Ленд. ‘Перевернуть все вверх дном, просто чтобы потворствовать прихоти? Об этом не может быть и речи. Одна только логистика была бы кошмаром. Абсолютно нет’. Для пущей убедительности он хлопнул ладонью по столу.
  
  ‘Это была не моя прихоть, это была прихоть Дженис", - сказал Брайант. ‘Она тебе нравится. Это хорошая идея. Мы можем начать сегодня вечером. Все остальные "за".
  
  Лэнд был возмущен. ‘Как ты мог согласиться на такое без моего одобрения?’
  
  ‘Мы не хотели беспокоить тебя, мой старый друг. Остальным не доставляет удовольствия видеть тебя расстроенным, поэтому мы провели голосование, и оно было единогласным’.
  
  ‘Разве у меня нет права голоса?’
  
  ‘Да, конечно. Я голосовал за вас заочно’.
  
  ‘Но я был здесь’.
  
  ‘Не совсем, потому что, когда я быстро разыскал тебя для участия в Trunchonists, я записал тебя в зарубежное членство, так что технически ты не проживаешь’. Брайант присел на угол стола Лэнда и начал считать на своих пухлых пальцах. ‘Постарайся сосредоточиться. Убийца оставил пуговицу от своей первой жертвы на месте второго преступления. И мы нашли ручку, похожую на ту, что была на той жертве, на следующем участке, вроде как потому, что она была не в той квартире. Или, скорее, в той квартире. Важно то, что все начинает связываться воедино.’
  
  ‘Ты снова это делаешь", - предупредил Лэнд. ‘Ручки, пуговицы, черная магия, объяснение попытки убийства тем, что убийца ошибся адресом, – вы превращаете это расследование в то, чем оно никогда не должно было стать’.
  
  ‘Все, что я хочу сказать, это то, что у нас больше шансов выследить его, если мы будем работать посменно круглосуточно. Мы должны быть готовы к встрече с ним’.
  
  ‘Даррен Линк считает, что это последнее нападение было не более чем неудачной кражей со взломом".
  
  ‘И это все? Теперь ты следуешь совету Линка? Я все еще не простил его за то, что он поместил это здание на карантин’. Линк был суперинтендантом в Управлении по борьбе с тяжкими преступлениями Лондонского сити и суровым критиком стиля работы подразделения. Он наблюдал за его сотрудниками, как гиена следит за хромающей зеброй.
  
  Брайант попробовал еще раз. ‘Нам нужно работать в ночные смены, пока мы его не поймаем. Днем он залегает на дно, Раймондо. Пожалуйста, дай ему шанс. Мы никогда раньше не обслуживали ночные службы.’
  
  ‘Не без оснований", - сказал Ленд. ‘Я в постели. Кроме того, ты знаешь, что происходит, когда копы переходят на ночные дежурства. Они не могут проводить допросы заключенных по ночам, поэтому устраивают пакости, переворачивая кабинеты своих губернаторов, вытаскивая друг друга из кафе и поедая китайскую кухню с работниками ресторанов, прежде чем бродить по столице в поисках кого-нибудь надоедливого, кого можно было бы арестовать. От вас и так хватает проблем средь бела дня. Я не могу бодрствовать всю ночь.’
  
  ‘Ты нам не понадобишься’. Брайант, всегда бывший мастером хариентизма, бодро отмахнулся от этой мысли. ‘Ровно в шесть ты можешь собрать свой пустой портфель, как обычно, и оставить нас поддерживать работу заведения от заката до рассвета’.
  
  ‘Но так я никогда никого не увижу’.
  
  ‘Вот именно. Хорошо, не так ли? Не беспокойся обо мне, мне не нужно много спать’.
  
  Лэнда это не убедило. ‘Ты не весенний цыпленок, Брайант. Люди, у которых не бывает полных восьми часов, умирают на два года раньше тех, кто это делает’.
  
  Брайант загибал пальцы. ‘Да, но если средняя продолжительность жизни равна библейским семидесяти годам, то это 5840 часов бодрствования в год, что дает вам в общей сложности 408 800 часов бодрствования по сравнению с моими 6 935 часами бодрствования в год, что означает, что я бодрствую в общей сложности 485 450 часов в год за всю свою жизнь, что составляет 76 650 дополнительных часов, или, давайте посмотрим, 210,5 дополнительных дня, не считая високосных лет и с учетом прилежания по воскресеньям, когда я бодрствую и делаю что-то полезное. В то время как ты вообще не делаешь ничего полезного.’
  
  Мало что сбивало Лэнда с толку больше, чем нападки его детектива на логику. ‘Перестань все путать. Ты знаешь, что я провалил экзамен по математике на уровень "О". Пресса уже заговорила о черной магии, и если они решат, что эти смерти связаны, они будут распространять чушь о сатанистах, действующих в Лондоне. Выгляни в окно. ’
  
  Брайант повиновался. Голубь на карнизе снаружи с интересом изучал его. ‘ На что я смотрю?
  
  ‘В дверях кафе "Жареные цыплята" притаились два фотографа".
  
  "Значит, они есть". Они были одеты не по погоде, им было тепло из-за их чрезмерного веса. Один из них наблюдал за окнами полицейского участка, беря сигарету у другого, увешанного телеобъективами.
  
  Лэнд отвернулся. ‘ Ты хочешь, чтобы они увидели, как мы работаем всю ночь?
  
  ‘Мы могли бы выключить свет’.
  
  ‘Я не допущу, чтобы это место превратилось в какую-то поездку на поезде-призраке".
  
  "Sutor, ne ultra crepidam", - сказал Брайант. - Не выноси суждений, выходящих за рамки твоей компетенции. Он хлопнул Лэнда по спине. ‘Мы собираемся восстановить прекрасную традицию, согласно которой Лондон открыт круглосуточно. Разве вы не тоскуете по тем временам, когда Сэмюэл Пепис в час ночи посылал своих слуг за кувшинами портера и несколькими дюжинами устриц с Темзы? Знаете ли вы, что когда-то на берегах реки было так много жемчуга, что дворник использовал его для изготовления пуговиц для первого жемчужного короля?’
  
  Лэнд пытался найти адекватный ответ, но слова ускользали от него. ‘ Нет, ’ слабо произнес он.
  
  ‘Приятно видеть, что вы двое оживленно обсуждаете", - сказала Мэй, проходя мимо. ‘Артур рассказал тебе об идее Дженис?’
  
  ‘Он рассказывает мне об устрицах и жемчужных королях", - сказал Ленд со вздохом.
  
  ‘Отлично’. Мэй решил, что это единственный разговор, от которого он может позволить себе уклониться.
  
  ‘Послушай, Рэймонд– могу я называть тебя Рэймонд?’ Артур дружески положил руку на спину своего босса. "Четыре часа утра - это время, когда люди наиболее уязвимы. Теперь давайте предположим...
  
  ‘Я ненавижу, когда ты предполагаешь", - сказал Ленд.
  
  ‘— что наш убийца действительно связан с соседкой, Августой Фрост, лично или косвенно. Почему Фрост пытается скрыть этот факт? Она знает больше, чем говорит. Она солгала нам сегодня утром. Она защищает его или кого-то другого?’
  
  ‘Разве мы не можем просто притащить ее сюда и кричать на нее, пока она не расскажет нам?’ - спросил Ленд.
  
  ‘Какая блестящая идея, почему я об этом не подумал?’ Ответил Брайант. ‘Мы могли бы облить ее водой. Я знаю, сэр Уинстон Черчилль сказал, что лучший аргумент против демократии - пятиминутная беседа со средним избирателем, но в прошлый раз, когда я смотрел, мы все еще были в одном из них, так что пока нам придется притвориться, что Лондон - не полицейское государство, и относиться к ней с каплей уважения.’
  
  ‘Вы не можете переключать устройство на ночное время без разрешения Министерства внутренних дел", - упрямо сказал Ленд. ‘Что мы будем делать с телефонами?’
  
  ‘Мы будем по очереди прослушивать голосовые сообщения в светлое время суток’.
  
  ‘А как же, – он попытался придумать другое препятствие, – установленные законом перерывы на прием пищи?’
  
  ‘Это Кингс-Кросс, приятель, одно из немногих мест в Лондоне, где в три часа ночи можно заказать феттучини Альфредо’.
  
  ‘Но если Линк расскажет об этом Лесли Фарадей ...’
  
  ‘Позволь мне разобраться с ним", - ответил Брайант, наслаждаясь этой мыслью.
  
  Лесли Фарадей, офицер по связям с Министерством внутренних дел свиньи и надзиратель за бюджетом специализированных полицейских подразделений Лондона, с гордостью считал себя врагом инноваций. Он был человеком, который никогда в жизни сознательно не нарушал правил. Судьба таких людей - быть случайными подстрекателями анархии, и так было с Фарадеем, который вдохновил сотрудников PCU искать новые способы запугать его.
  
  ‘Криппен заболела", - внезапно объявил Лэнд. ‘Я должен отвезти ее обратно к ветеринару на Кэлли-Роуд. Выглядит не очень хорошо’.
  
  ‘Мне очень жаль это слышать", - сказал Брайант. ‘Ты справишься?’
  
  Лэнд печально кивнул.
  
  ‘Вот увидишь, все наладится. Тебе не стоит так сильно волноваться’. Брайант поднялся из-за угла стола и показал, что Лэнд должен сделать то же самое. ‘Мы будем здесь, чтобы поддержать вас, даже если все пойдет наперекосяк. Я так рад, что мы смогли немного поболтать’.
  
  Раймонд Ленд снова почувствовал, как поражение окутывает его, словно саван. Выходя в коридор, он попытался представить будущее, в котором не было бы унижений и сожалений.
  
  Затем он понял, что Брайант выпроводил его из его собственного кабинета.
  
  Пока подразделение строило планы на свою первую ночную смену, Брайант почувствовал, что к нему возвращается прежнее чувство восторга. Ими слишком долго помыкали мандарины из Уайтхолла и государственные служащие. У подразделения было разрешение действовать по собственному усмотрению, но оно редко пользовалось этим правом. В эпоху противовесов и подотчетности они рисковали стать осторожными. Пришло время немного встряхнуться. Он побрел обратно в свой кабинет, размышляя, как лучше поступить.
  
  ‘Не делай такое лицо", - сказал Мэй, проходя мимо со стулом в руках.
  
  ‘Какое лицо?’ Спросил Брайант, его водянисто-голубые глаза были полны фальшивой невинности.
  
  ‘Тот, который предупреждает меня, что ты собираешься сделать что-то незаконное или негигиеничное’. Он отодвинул стул. ‘Мы создаем информационный центр в операционной, все поступающие данные будут отображаться по-старому, по стенам. Я только что видел, как Реймонд уходил. Он решил вернуться домой?’
  
  ‘Он снова везет Криппена к ветеринару. Он вернется. Несмотря на все свои стоны, он не хочет пропустить ничего травмирующего, на случай, если ему придется писать отчет об этом позже ’.
  
  Они направились в операционную и обнаружили, что персонал толпится там с видом ожидания.
  
  ‘Нам нужно будет опускать жалюзи на окнах по ночам, мистер Би?’ - спросил Бимсли, хрустя костяшками пальцев.
  
  ‘Нет, Колин, это не Вторая мировая война’.
  
  ‘Если мы все будем здесь, как мы собираемся помешать ему сделать это снова?’ - спросила Мира. ‘Нам нужно выйти на улицу’.
  
  ‘Сначала тебе нужно выяснить, на каких улицах ты живешь, - указала Мэй, - и единственный способ сделать это - собрать информацию здесь’.
  
  ‘Состояние Такахаси стабилизировалось", - сказала Лонгбрайт, прикрепляя свой отчет к стене вместе с другими. ‘С ней ее мать. Я снова поговорила с соседкой. Фрост была недовольна тем, что ее прервали на работе. Она отказывается признавать, что ей угрожает какая-либо опасность, и настаивает, что нападение не имеет к ней никакого отношения. Она также говорит, что не считает вас настоящими детективами.’
  
  ‘Артур, ты можешь ошибаться насчет этого..." — начала Мэй.
  
  ‘Я не ошибаюсь", - горячо возразил Брайант. ‘Он совершил свою первую ошибку. Что бы он ни планировал дальше, это должно быть пересмотрено. Нам нужно вернуться к началу и реконструировать события в свете того, что мы теперь знаем. Дхрув Чима был найден внутри ивы. По словам Мэгги—’
  
  Все застонали. Брайант поднял цифру, заставляющую замолчать.
  
  ‘— ива традиционно ассоциируется с горем смерти, потому что она безжизненно свисает вниз. Это похоронное дерево. “Под ивами мы плакали и оплакивали”. В греческой мифологии богиня Цирцея развешивала мертвые тела внутри ив. А в "Гамлете" труп Офелии найден под плакучей ивой. Выбор дерева, возможно, не был случайным. Мое личное мнение — ’
  
  Все снова застонали.
  
  ‘ — это то, что это было сделано, чтобы послать сигнал. Тем не менее, все предметы, которые он оставил у основания дерева, имеют для него значение. Куклы, камни, свечи и бусы были крещены кровью. В этом особенность магии; отдельные предметы не обязательно должны быть особенными. Важно то, как они собраны вместе и расставлены, их значение для владельца, слова, которые произносятся над ними, характер церемонии и точное время: вот что важно.’
  
  ‘Тогда почему он не сделал то же самое во второй раз?’ Спросила Мира.
  
  ‘Ему не нужно было этого делать", - ответил Брайант. ‘Он уже справился с самой сложной частью’.
  
  ‘Ты начитался слишком много книг, приятель", - сказал Ренфилд. ‘Это дело рук банды. Чима был немного подозрительным, разозлил кого-то и получил по заслугам’. Он сердито посмотрел на Брайанта, который выбрал этот момент, чтобы выскочить из операционной с чайником.
  
  ‘ Джек, ты не понимаешь, ’ начала Лонгбрайт. ‘ Если у мистера Брайанта есть какие—либо основания подозревать...
  
  Ренфилд перебил ее. ‘ Ты всегда принимаешь его сторону, ты это заметила? Даже когда в его словах нет смысла. Я пытаюсь поговорить с тобой, а ты не слушаешь. Разве вы не видите, как он разделяет вас всех, просто чтобы добиться своего? Он процветает на хаосе. Он даже не избавляется от двух Дэйвов, потому что ему нужно, чтобы все было хорошо сбалансировано. И вы все попадаетесь на это.’
  
  Лонгбрайт ощетинилась от гнева. ‘Мистер Брайант придерживается нетрадиционных взглядов, но его методы работают. Мы все здесь так или иначе аутсайдеры, но он рискует собой ради нас. Я доверяю ему. Мы все доверяем. Если тебе это так сильно не нравится, почему ты вернулся?’
  
  В этот момент Брайант вернулся с наполненным чайником и хмуро посмотрел на Лонгбрайт. ‘Дженис, ты можешь заняться чем-нибудь полезным? У нас нет времени на болтовню. Нам предстоит проделать большую работу.’
  
  Выходя из комнаты, Ренфилд самодовольно оглянулся на нее.
  
  Брайант подошел к стене с разрозненными страницами, которые, возможно, занесло ветром через окно и они застряли там, несмотря на весь смысл, который в них заключался. ‘Кто-нибудь из жертв кажется вам подозрительным? Все они обычные лондонцы. Мне нужно понять, что их связывает.’
  
  "Тебе это нужно?’ - огрызнулась Мэй. ‘Мы созданы, чтобы быть командой’.
  
  ‘Я не очень люблю командный игрок", - ответил Брайант. ‘Я вполне счастлив работать в одиночку’. Он оттолкнул их и вышел из операционной.
  
  ‘Черт возьми, что на него нашло?’ - нахмурившись, спросил Бимсли.
  
  ‘Он не спит", - сказала Мэй. "Что-то не так, но он не говорит мне, что именно. Если бы мне пришлось гадать, я бы сказала, что эта чертова ведьма снова напугала его’.
  
  Дэн Банбери просунул голову в дверь. ‘ Джон, могу я перекинуться с тобой парой слов?
  
  ‘Конечно, ’ сказала Мэй, ‘ заходи’.
  
  ‘Не там’.
  
  Банбери стоял с ним в коридоре. ‘Я обыскал квартиру Дикинсона. Кое-какие развлечения для личного пользования, ничего особо рискованного, но на его ноутбуке были сообщения для девушки. Она недалеко отсюда. Она– ну, она работающая девушка.’
  
  Мэй нахмурилась. ‘ Так к чему такая секретность?
  
  Банбери засунул руки в карманы джинсов. Вид у него был смущенный. ‘В этом могут быть замешаны люди, которые работали с PCU", - сказал он.
  
  ‘Насколько близко?" - спросила Мэй.
  
  Банбери скорчил беспомощную гримасу. Это был взгляд, который легко было истолковать. Действительно, очень близко.
  
  OceanofPDF.com
  20
  ТЕКСТ
  
  На другом конце города, над Темзой, три человека встретились в кафе-баре театра. Промышленная стальная терраса Young Vic в Ватерлоо была построена вокруг старой мясной лавки, которая чудом уцелела после взрыва бомбы во время Блицкрига. Наполовину спасенный, наполовину потерянный, он служил памятником той бурной эпохи. В тусклый январский обеденный перерыв здание сливалось с лондонским пейзажем. Они втроем, Спарроу, Рори и Августа, выбрали один из самых темных уголков и уселись за кофейный столик. Казалось, это подходящее место, чтобы не привлекать к себе внимания; в это время дня передняя половина кафе была заполнена матерями и детьми.
  
  И снова Рори был выбит из колеи и уже горел нетерпением уехать. Августа была так же рассеянна, стремясь оказаться где угодно, только не здесь. И все же оба объявились: показатель серьезности ситуации. Спарроу достала из сумки блокнот и ручку, желая найти им практическое применение.
  
  ‘Извините, может быть, мы просто пробежимся по основным моментам? Я далеко от того места, где работаю", - объяснила она. ‘Я могу задержаться всего на несколько минут’.
  
  ‘Да, мне тоже нужно быть рядом со своим офисом", - сказал Рори, нажимая на кнопку своего телефона, - "но, по-видимому, за меня проголосовали в меньшинстве".
  
  ‘Ты не мог бы опустить эту штуку, пока мы разговариваем?’ Августа знала, что он проигнорирует ее. Возможно, он уделял больше внимания своей девушке, хотя это казалось трудным представить.
  
  Рори нетерпеливо вздохнул и бросил телефон на стол. ‘ Если это снова из—за Люка ...
  
  ‘Пожалуйста, послушай Августу", - попросил Спарроу.
  
  ‘Прошлой ночью на девушку в моем доме было совершено нападение", - объяснила Августа. ‘Полиция допросила меня. Они сказали, что есть вероятность, что кто-то пытался добраться до меня и по ошибке выбрал соседнюю квартиру. Я начал думать, что, возможно, это действительно касается нас.’
  
  ‘Подожди, у меня дежавю’. Рори поднес руку ко лбу. "Я возвращаюсь к тому, когда это было? Ах да, вчера, когда я застрял в том же чертовом разговоре с этой девушкой. Он указал на Спарроу. - Ты знал эту девушку? - Спросил я.
  
  ‘Нет, мы никогда не встречались", - сказала Августа.
  
  ‘Какое это имеет отношение ко мне?’
  
  ‘Это случилось в четыре утра, точно так же, как с Люком и тем водителем’.
  
  ‘Звучит так, будто вы выбрали плохой район’. Рори поднял руки. ‘Я имею в виду, да ладно. Куча людей умирает в четыре утра, Они должны умирать, верно?’
  
  ‘Она живет буквально по соседству со мной’, - сказала Августа. ‘Что, если кто-то принял ее за меня?’
  
  ‘Что вы сказали полиции?’
  
  ‘Я пытался преуменьшить это. Сказал, что не волнуюсь. Что, очевидно, не так, но ...’
  
  Взгляд Рори переместился на телефон. ‘ Ты собираешься делать это каждый раз, когда в Лондоне кто-то умирает?
  
  ‘Разве ты не понимаешь?’ - спросила Августа. ‘Мы все виделись всего один раз, и всего на несколько минут’.
  
  ‘Значит, это что-то другое. Я уже обсуждал это с ней’. Он снова пренебрежительно указал на Спарроу. "Той ночью ничего не произошло. Вот почему у нас никогда не было причин рассказывать об этом кому-либо. Это скучно; рассказывать нечего. Хотя я упоминал об этом Виктории.’
  
  ‘Зачем ты это сделал?" - спросила Августа.
  
  ‘Потому что я должен был остаться с ней в ту ночь, но не остался, не так ли?’
  
  Спарроу переводила взгляд с одного лица на другое. ‘ Я что-то упускаю?
  
  ‘После того, как тебя высадили, Рори вернулся ко мне домой", - призналась Августа.
  
  У Спарроу отвисла челюсть. ‘ Ты только что с ним познакомилась. И он был пьян.
  
  ‘Это не твое дело", - сказал Рори. ‘В любом случае, я пробыл там недолго. Я не задержался’.
  
  ‘Потом он поймал другое такси", - сказала Августа. ‘Можем мы просто рассказать об этом? Итак, Рори: ты и Люк сели в общее такси с нами двумя, потому что Люк заказал не то. Это верно?’
  
  У Рори загорелся телефон. Он рассеянно пролистал свои сообщения. ‘ Я уже говорил тебе. Иначе мы бы никогда с тобой не встретились.
  
  ‘Итак, мы были вместе всего лишь– сколько, пятнадцать минут? На самом деле меньше, потому что Спарроу вытолкнул Люка из машины, помнишь?’
  
  ‘Это должно быть просто совпадение, ничего другого быть не может’, - сказал Спарроу. ‘Почему мы должны стать мишенью? Мы не сделали ничего плохого’.
  
  ‘Рори, ’ взмолилась Августа, ‘ положи это на секунду’.
  
  Он оторвался от телефона. ‘Я только что получил сообщение, которое может иметь отношение к делу".
  
  Августа протянула руку. ‘ Покажи мне.
  
  Он поднял телефон и повернул его к ним. В сообщении говорилось просто: ‘АД ПУСТ, И ВСЕ ДЬЯВОЛЫ ЗДЕСЬ’.
  
  ‘От кого это?" - спросил Спарроу.
  
  ‘Я не знаю. Это звучит как угроза’.
  
  Они посмотрели друг на друга, когда другой телефон зарегистрировал входящее сообщение. ‘ У меня то же самое, - сказала Августа. Она подняла свой телефон, чтобы показать остальным.
  
  ‘Я его не получила’. Спарроу озадаченно уставилась на потемневший экран своего телефона.
  
  ‘Перезвони’.
  
  "Нет, ты перезвони", - сказал Рори.
  
  ‘Отлично’. Августа поднесла телефон к уху и прислушалась. ‘Один гудок. Он заблокирован’.
  
  ‘Он знает, кто мы такие", - безнадежно сказал Спарроу.
  
  "Он знает, кто такие мы". Ты его не получил, - отрезал Рори. ‘В любом случае, кто он? Нет никакого него. Вероятно, это взлом, и все получают какой-то автоматический спам.’
  
  ‘В каком спаме упоминается ад?’
  
  Рори пожал плечами. ‘Я не знаю, Господи, спам, как в тех сумасшедших церквях, где заканчиваются старые кинотеатры. Может быть, у нас с Августой это получилось, потому что мы руководители’.
  
  ‘И вы имеете в виду, я просто работаю в книжном магазине?’ - спросил Спарроу. ‘Это то, что производит ваше агентство?’
  
  ‘Мы работаем с большим количеством прямых социальных сетей. Неудивительно, что у всех нас одно и то же сообщение. Вы получаете более высокий коэффициент конверсии при показателе релевантности 8/10, так что мы вчетвером попадаем в одну целевую демографическую группу.’
  
  ‘Спасибо, Рори, мне нужен был урок маркетинга", - сказала Августа. ‘Поэтому мы игнорируем это. Кто-то там знает, кто мы такие, и ненавидит нас, и мы не собираемся ничего с этим делать’.
  
  ‘Что мы можем сделать?’ Спросил Спарроу. ‘Может, нам пойти в полицию?’
  
  Августа бросила телефон в сумку. ‘ И что сказать? Мы ничего не знаем. Мы только сделаем себе хуже. Нам вообще не следовало звонить друг другу.
  
  ‘Это абсолютно чертовски нелепо’. Рори поднялся на ноги, собираясь уходить.
  
  ‘А что, если он что-нибудь предпримет?’ Спросила Августа, но остальные уже вставали. "Если со мной что-нибудь случится, ты будешь знать, что ты следующий’.
  
  ‘Возвращайтесь к работе, вы оба", - со вздохом сказал Рори. "Августа, тебе нужно принять валиум или что-то в этом роде. Я не думаю, что нам стоит снова встречаться’.
  
  Они вышли из кафе и разошлись в разные стороны.
  
  Когда Спарроу свернула с трассы, направляясь к вокзалу Ватерлоо, Хьюго Блейк вышел перед ней.
  
  ‘Эй, я не хотел, чтобы ты прыгала’. Он держался на расстоянии, пока не смог оценить ее настроение.
  
  ‘Ты следил за мной?’ Она оглядела его со смесью тревоги и беспокойства. На нем была та же одежда, в которой она видела его в прошлый раз, и, казалось, он не спал.
  
  Что было в его глазах, что дало ей разрешение доверять ему? Ухватиться за любое половинчатое объяснение и принять его за правду? Его приезд развеял ее тревогу до такой степени, что даже если окажется, что она ошибалась на его счет, все каким-то образом наладится. Она знала, что на самом деле он не может причинить ей вреда, как животные знают, что намерения владельца не вредны. Поэтому она слушала и обнаружила, что кивает.
  
  ‘Мне сейчас трудно. Я хотел увидеть тебя, поэтому пошел в книжный магазин. Не сходи с ума. Девушка там сказала мне, что ты встречаешься здесь с друзьями, и я просто хотел тебя увидеть. Прости, это сейчас тебя напугает.’
  
  ‘Нет, просто – у меня никогда не было преследователя. Ты опоздал. Мне нужно возвращаться в магазин’. Она еще раз окинула его оценивающим взглядом. ‘О, ради бога. Не хочешь прогуляться со мной на станцию?’
  
  Они срезали путь через скрытый анклав хипстеров на узких, затененных улочках позади Ватерлоо. Пока они шли, он машинально взял ее за руку. ‘Я не умею объясняться, Спарроу. Я думал о том, как мы познакомились. Помнишь наш разговор о Буре? Теперь его голос был мягким, как дождь. "Ты сказал, что Просперо хочет контролировать все, но не может, потому что люди слишком беспорядочны. Он создает порядок из хаоса. Он строит свой собственный мир’.
  
  ‘Но, несмотря на всю огромную магическую силу и знания Просперо, единственное, чему он научился, - это управлять другими. Он одержим местью’. Она крепче прижалась к нему, чувствуя его тепло. ‘Это всегда была моя любимая пьеса. Что бы случилось, если бы Просперо не научился прощать? Если бы он не сломал свой посох и решил довести свою месть до конца?" С чем бы он остался? Ни с чем.’
  
  Блейк слабо кивнул. Остров уничтожил бы его. Он остался бы с окровавленными руками и без власти ни над кем. Он предпочел прощение возмездию. Он заслуживал справедливости.’
  
  Интересно, они все еще говорят о Просперо? ‘ Мне следует тебя бояться? ’ спросила она, останавливаясь, чтобы посмотреть ему в глаза.
  
  ‘Нет’, - ответил он. ‘Нет; другие должны быть такими, но ты не должен’.
  
  На мгновение Спарроу подумала, что ослышалась. Время, казалось, замедлилось, но она пропустила комментарий мимо ушей. ‘ Мне нужно успеть на поезд, ’ сказала она.
  
  ‘Тогда в другой раз". Он стоял у бокового входа на станцию и смотрел ей вслед. Когда она оглянулась, он все еще был там.
  
  Августа смотрела, как уходят двое других, и пыталась подавить гнев, поднимающийся в ее груди. Кому-то удалось проникнуть в ее дом и выломать входную дверь ее соседки, и все, что смогла сделать полиция, это прислать пару стариков, чтобы они покопались в ее вещах. Рори отнесся ко всему этому так, как будто это была шутка. Что касается Спарроу, то она либо была простушкой, либо что-то скрывала. Почему она не получила текстовое сообщение, которое они оба получили?
  
  На обратном пути в свой офис Августа позвонила в охранную компанию, которой пользовалась раньше, и договорилась, чтобы кто-нибудь зашел к ней после работы. Остальные прятали головы в песок. Люк был мертв, а ее сосед в больнице. Пришло время нанести удар первым.
  
  Она добралась до здания ArcAngel building в 7.15 вечера, и вскоре после этого слесарь позвонил в ее домофон. Он был на пути домой, когда ему позвонили и сказали, что, если он возьмет еще какой-нибудь набор, то, возможно, сможет что-нибудь для нее сделать.
  
  ‘Знаешь самый простой способ проникнуть в чью-нибудь квартиру?’ - спросил он ее после осмотра двери. ‘Все, что тебе нужно, - это отвертка. Ты засовываешь острый конец в замочную скважину, вот так. Затем хорошенько ударьте по ручке кулаком. Часто это пробивает замок насквозь. Жестокость его мимических действий застала ее врасплох. ‘У вас мог бы быть французский засов, который в два раза длиннее входит в паз’.
  
  Она знала, когда ее перепродавали. ‘Думаю, мне бы сейчас хотелось заменить обычный замок’.
  
  ‘Как вам будет угодно, но ребенок мог бы открыть одну из них’.
  
  ‘Тогда дай мне книгу, которую не сможет открыть ребенок", - сказала она более резко, чем намеревалась.
  
  Он заменил замок, прикрепил цепочку к входной двери и проверил, что все оконные замки в хорошем рабочем состоянии. Хотя она и достала кредитную карту, она предложила заключить сделку, заплатив ему наличными, и он согласился на льготный платеж.
  
  Пока он возился с дверью, он позвонил своему сыну, затем объяснил, что ему придется уехать через несколько минут, чтобы забрать его. Если у нее возникнут какие-то проблемы, он может вернуться.
  
  Успокоившись, она открыла бутылку "Альбариньо", приняла ванну и проверила электронную почту.
  
  Когда час спустя она вошла в гостиную, слесарь уже ушел, ковер был подметен, и квартира была в полной безопасности. Важно было быть самодостаточным; если ты начнешь жаловаться в полицию, ничего никогда не добьешься.
  
  Мы были просто пятью незнакомцами, - сказала она себе. Той ночью ничего не произошло, и нас ничто не связывает.
  
  OceanofPDF.com
  21
  НОЧЬ
  
  Ближе к полуночи вестибюль вокзала Кингс-Кросс в черно-серую полоску оставался почти таким же оживленным, как и днем. Несколько итальянских студентов, похоже, устроили пикник под навесом вокзала. Бездомная девочка сидела, положив руки на колени, рядом с длинным картонным посланием, объясняющим ее обстоятельства. Ямайская семья, одетая в самодельные церковные облачения, предупреждала всех, что грешников ожидает ад. Фаланга холостяков в крошечных серебристых платьях, туфлях на ремешках и с заячьими ушками промаршировала мимо, направляясь к своему следующему пункту назначения, как солдаты на последнем дежурстве. Внутри станции туристы все еще толпились вокруг тележки с Гарри Поттером, которая изначально была установлена там в шутку охранниками станции, а затем монетизирована, когда появились очереди. Каким бы суровым и подлым Лондон ни был, он умел заставить всех заплатить.
  
  Бары на Каледониан-роуд уже закрывались, но на улице все еще было много людей, которые пили и смеялись, как будто они были в Ницце или Севилье, а не стояли на усыпанной мусором викторианской мостовой под мелким проливным дождем.
  
  Наверху, в офисах Отдела по расследованию необычных преступлений, царило мрачное настроение. Рэймонд Ленд стоял, наблюдая за каплями дождя, стекающими по окну второго этажа, и вытаскивал из рукава промокшую салфетку. Он влажно подул в нее.
  
  Лонгбрайт легонько похлопала его по спине. ‘ У Криппен была хорошая жизнь, - сказала она. - Будет лучше, если она не будет страдать.
  
  ‘Она член подразделения. Два дня назад она радостно терлась о мои ноги и кашляла комками шерсти на кухне. Ты забываешь, как быстро все может измениться’. Лэнд шмыгнул носом сквозь свежую бумажную салфетку.
  
  ‘Неужели нам обязательно проявлять эту ужасную сентиментальность?’ В дальнем конце офиса сидел Брайант и раскуривал трубку устрашающего вида ножом для вскрытия писем. ‘Мы англичане. Безразличие у нас в крови. У кошек короткая жизнь. Так они наказывают тебя за привязанность к ним. Она не могла длиться вечно.’
  
  "Ты справился". С суши снова подул ветер.
  
  ‘Если она не выкарабкается, мы достанем тебе другую", - сказал Брайант. Он махнул ножом в направлении Лэнда. ‘Невозможно использовать кошек, они просто продолжают появляться. Разве у нее не было много котят?’
  
  ‘По твоему настоянию им всем нашли новые дома", - обвиняющим тоном сказал Ленд. ‘Я буду скучать по ней. Она составила мне компанию ночью’.
  
  ‘Твоя жена тоже ушла, и она тоже бросила тебя’. Брайант глубоко затянулся трубкой. Затвердевший комок табака со звоном оторвался от его лезвия и ударил по часам.
  
  Операционный зал был загроможден, как благотворительный магазин. Вся задняя стена была завалена бумагами, фотографиями, распечатками, статистикой, показаниями свидетелей и нацарапанными толстым красным фломастером вопросами Брайанта, некоторые из которых были непонятны. Банбери и Ренфилд согласились работать в утреннюю смену. Пока остальные шестеро работали, Колин разносил по кругу пластиковый поднос с сосисочными рулетиками. ‘Возможно, пик их активности миновал", - предупредил он. ‘Я нашел их’.
  
  Рэймонд Ленд поднял бокалы и окинул поднос подозрительным взглядом. - Что в них? - спросил я.
  
  ‘Мясо. Ты хочешь его или нет?’
  
  ‘Я вегетарианец’.
  
  ‘С каких это пор?"
  
  ‘С этого момента’.
  
  Ночная смена произвела на Лэнда неожиданный эффект. С каждой минутой он становился все более несчастным. Откинувшись на спинку стула и постепенно закутываясь в джемпер, он был похож на замедленную съемку умирающего комнатного растения. ‘Когда Лиэнн ушла от меня, я думал, что все наладится", - говорил он всем, кто мог слышать. ‘Теперь я живу в квартире на цокольном этаже, которая выглядит как газовая камера с диваном. Вчера я нашел в своем тостере дохлую мышь. Везде плесень. Когда вы в последний раз видели плесень? Моя кровать выглядит так, словно ее привезли из дома престарелых. Женщина по соседству учится играть на аккордеоне, а у собаки домовладельца дизентерия. Я спрашиваю себя, ради чего все это было. Разве вы иногда не спрашиваете себя об этом? Нет, конечно, нет.’
  
  ‘Рэймонд, ты устал", - сказала Мэй, поднимая глаза. ‘Почему бы тебе не пойти домой и немного не отдохнуть?’
  
  ‘Я бы предпочел остаться. Здесь чище’.
  
  ‘Мы понимаем", - нетерпеливо отрезал Брайант. ‘Вы несчастливы. Мы все несчастливы. Чего вы ожидали? Мы граждане страны, которая думает, что вечеринка у Эбигейл - это комедия. Иди домой.’
  
  На мгновение у начальника подразделения был такой вид, будто он вот-вот вступит в бой, затем сдался. ‘ Ну, если ты думаешь, что я не понадоблюсь.
  
  ‘Конечно, ты не будешь’. Брайант мгновенно повеселел. ‘Мира, что происходит с информацией о Джагане Чиме?’
  
  Мангешкар оторвала взгляд от стены снимков голов. Ее блестящие черные волосы были собраны сзади, открывая маленький символ, вытатуированный на затылке. ‘Позже мы встречаемся со связным", - объяснила она.
  
  Лэнд посмотрел на часы. ‘ Насколько позже? Сейчас середина ночи.
  
  ‘Он работает барменом’, - сказала Мира. ‘Его смена заканчивается только в половине третьего’.
  
  ‘Уже поздно. Надеюсь, это хорошая работа’.
  
  ‘У него контракт с минимальной зарплатой и нулевым рабочим днем. Так что нет, на самом деле это не очень хорошая работа ’.
  
  ‘Все такие обидчивые’. Лэнд вытащил из кармана пальто еще одну пригоршню использованных салфеток. Он уже наполовину засунул руку в рукав, когда увидел пакеты. ‘Что это там, в коридоре?’
  
  ‘Это мои вещи", - сказала Лонгбрайт, которая переоделась в желтый спортивный костюм. ‘Коврик для йоги, моя коробка с косметикой и кое-какая одежда’.
  
  ‘Ты не переезжаешь’.
  
  ‘Нам всем нужно потянуться’.
  
  ‘Ты собираешься проводить здесь занятия йогой после того, как я уйду? Зачем останавливаться на достигнутом? Достань свою массажную доску и эфирные масла. Кто-нибудь может взять телефон?’
  
  ‘Это моя мать", - сказала Мира, прикрывая трубку рукой. "Она хочет знать, где я остановилась’.
  
  ‘Скажи ей здесь", - сказал Колин.
  
  ‘Я не хочу начинать лгать ей. Я забуду, что у меня на уме. Она не из тех, с кем можно связываться’.
  
  ‘Так ты здесь не останешься?’ - спросила Лонгбрайт, приподняв бровь в сторону Бимсли.
  
  ‘Подождите", - сказал Брайант, прислушиваясь. ‘Спросите ее, не знает ли она кого-нибудь, кто практикует Тантру, не могли бы вы?’
  
  ‘Что это?’ Спросила Мира.
  
  ‘Это индуистская наука, которая предлагает способы расширения и освобождения души. Ее всегда сравнивали с черной магией. Мне пришло в голову, что убийца Дхрува Чимы, возможно, устроил ритуал для своей жертвы.’
  
  ‘Ты не втянешь в это мою мать’, - предупредила Мира. ‘Я должна спросить ее?’
  
  ‘Продолжай’.
  
  ‘Артур, я не могу прочитать то, что ты здесь написал’. Мэй постучала по страницам.
  
  ‘Здесь написано: “Кто такая Кристина Прифти?” - сказал Брайант. ‘Ее имя всплывает в отчетах Люка Дикинсона’. Он провел фломастером по скрепленным страницам. ‘Четыре раза по сто пятьдесят фунтов, каждые три недели. Личные выплаты, значит, не стоматологическая помощь. Как ты думаешь, какая-то услуга?’
  
  ‘Работница секс-бизнеса", - сказала Лонгбрайт, поворачивая к нему экран ноутбука. ‘Довольно симпатичная. Живет совсем рядом. Джон, ты не знаешь сотрудника службы общественной поддержки на Маркет-роуд?’
  
  ‘Я могу позвонить ей", - ответила Мэй.
  
  ‘Нет", - громко сказала Мира, убирая телефон в карман.
  
  ‘Прошу прощения?’ Брайант на мгновение отключился и теперь был потерян.
  
  ‘Моя мать. Она ничего не знает об оккультизме. Теперь она собирается провести свой вечер, гугля “Тантру” и решив, что я стал сатанистом, и она все еще хочет знать, где я остановился.’
  
  Мэй не слушала. ‘ Соседка, Августа Фрост. Что мы будем делать в этой ситуации?
  
  Лонгбрайт отщипнула еще одну булочку с сосисками. ‘Она не хочет, чтобы мы ставили компьютер в коридоре, поэтому я позвонила в Ислингтон, чтобы убедиться, что кто-нибудь будет всю ночь у главного входа в здание. Я свяжусь с констеблем.’
  
  Брайант показал одинаковые ручки. ‘Ты чего-нибудь добился с ними?’
  
  ‘Все еще работаю над этим", - сказал Колин. ‘В обращении тысячи похожих дизайнов’.
  
  Брайант прикрепил сделанный им набросок символа. ‘Я уверен, что видел эту чертову штуку раньше’. Он постучал черенком трубки по носу корабля. ‘Мне нужна книга’.
  
  ‘Артур, не исчезай просто так в своей библиотеке", - сказала Мэй, но было слишком поздно; самый старший детектив отдела уже направлялся в свою комнату, чтобы найти спички и устроиться в кресле с несколькими заумными томами.
  
  Мира взяла Колина с собой в качестве прикрытия. Бар "Кармен" был спрятан в лабиринте свежевымощенных переулков за главной дорогой, ведущей к вокзалу Кингс-Кросс. Здесь все еще было полно посетителей, большинство из которых ютились под квадратными парусиновыми зонтиками, как прячущиеся утки.
  
  У Джея Сэвиджа был прищуренный взгляд искоса, как у широкоплечего парня из Ист-Энда, и он выглядел неуместно в баре, которым в основном пользуются студенты и офисные работники. Одетый в слишком большое количество всего, от Burberry до North Face, он загнул козырек своей бейсбольной кепки Superdry, положив ее на ночь в кофейную кружку, и курил, зажав сигарету в руке. Он присматривал за клиентами, оценивая угрозы и возможности, выглядя настолько достойно, что никто никогда не мог представить его офицером под прикрытием.
  
  ‘Как дела с коктейлями, Джей?’ - спросила Мира.
  
  Сэвидж стукнула кулаком в сложном жесте узнавания и рассмеялась. ‘Бросьте меня, я профан в миксологии. Они заставляют меня жарить гарниры к джину на паяльной лампе. Прошлой ночью я поджег занавески.’
  
  ‘Вы раздобыли нам какую-нибудь информацию о Дхруве Чиме?’
  
  ‘В семье все чисто, но у старшего брата довольно смутные интересы’.
  
  ‘Какого рода интересы?’
  
  Джей сердито посмотрел из-под своей кепки. ‘Перевозит вещи. Я не знаю, насколько глубоко он увяз, но его семья в этом замешана, и деньги переходят из рук в руки. Ребята покупают себе много побрякушек.’
  
  ‘Мы говорим о перемещении наркотиков, денег, людей, о чем?’ - спросил Колин.
  
  ‘ Приклей это. ’ Он наклонился ближе. ‘ Артефакты.
  
  ‘Что это за артефакты?’
  
  ‘Они поступают из частных хранилищ и свободных портов в таких местах, как Казахстан, затем попадают к частным коллекционерам по всему миру. Некоторые из них проезжают через Великобританию, чтобы получить поддельные документы. У приятелей Джагана Чимы есть компания, которая, похоже, может быть замешана в этом. Поговаривают, что они просто поссорились друг с другом. Джаган каким-то образом там присутствует, на второстепенном уровне.’
  
  - До тебя дошли какие-нибудь слухи о вечере прошлой субботы? ’ спросил Колин. ‘ Что-нибудь о младшем брате?
  
  Сэвидж бросил окурок и наступил на него. ‘Просто случайные помехи. Вы знаете, что он был за рулем такси Джагана’.
  
  ‘Это у нас есть’.
  
  ‘Люди говорят, что малыш Дхрув принял удар на себя из-за изворотливого Джагана. Ошибочная личность’.
  
  ‘Значит, ты думаешь, Джаган знает больше, чем говорит нам?’ - спросила Мира.
  
  ‘Он знает, как держать рот на замке’.
  
  "Как ты думаешь, что произошло?’
  
  Сэвидж поглубже натянул кепку, когда мимо прошла женщина, которую он узнал по бару. ‘Я думаю, кого-то наняли, чтобы передать приятелям Джагана серьезное сообщение, и они перепутали провода, по ошибке ударив брата’.
  
  - Есть ли еще кто-нибудь, с кем нам следует поговорить? - Спросил Колин.
  
  ‘Дхрув Чима держался особняком. Он был любимцем семьи, младшим сыном, подолгу работал в магазине, следил за чистотой’.
  
  ‘А как насчет Люка Дикинсона?’
  
  ‘Это не моя территория, братан. В Метрополитене есть пара человек на Квадратную милю для таких вещей’.
  
  Они переехали, когда сотрудники бара вышли и начали расставлять стулья. ‘ Справедливо, - сказал Колин. ‘ Ты можешь продержаться на этом несколько дней?
  
  "Если твой босс перекинется парой слов с моим боссом, то да’.
  
  ‘Ты все еще работаешь на Даррена Линка?’
  
  ‘Технически я часть его подразделения. Он думает, что в баре работает служба нелегальной иммиграции, и нам было бы неплохо привлечь их к другому делу, которое мы готовим, так что я побуду здесь некоторое время ’.
  
  Колин и Мира собрались уходить, но Сэвидж позвал их обратно. ‘ Есть еще кое-что. Друзья Джагана. Один из них болтал о посылке, которая должна была пройти через прачечную в прошлом месяце. Часть ее пропала. Возможно, этого было достаточно, чтобы убить его брата.’
  
  ‘Спасибо", - сказал Колин. ‘Кстати, хороший акцент. Я бы принял тебя за парня из Дагенхэма’.
  
  ‘Я всегда был немного имитатором", - сказал Сэвидж. ‘Я могу назвать это ESL, LME или RP". Когда Мира выглядела озадаченной, он объяснил. ‘Английский как второй язык, лондонский мультикультурный английский или общепринятое произношение’.
  
  ‘Я бы никогда не подумал, что ты из Будапешта. Очень круто. Тебе что-нибудь нужно?’
  
  ‘Szilvás gombóc,’ said Savage. Клецки со сливами. Дома мы обжариваем их в сладких панировочных сухарях. Я нигде не могу достать их здесь.’
  
  ‘Не уверен, что мы можем что-то с этим сделать, но я поспрашиваю вокруг", - сказал Колин. ‘Оставайтесь на связи’. Пара направилась в залитый дождем переулок.
  
  OceanofPDF.com
  22
  ИГРОК
  
  Артур Брайант закрыл книгу в синем кожаном переплете и вернул ее на полку за своим креслом. Литейные заводы Нидерландов никогда не собирались ему сильно помогать. Он просмотрел корешки других книг в своей стопке. Популярная история греческих морских водорослей, Иллюстрированный каталог старинной колючей проволоки, Викторианские коробочки для ложек, том III и биография Нелл Гвинн под названием "Апельсины - единственный фрукт", ни один из которых сейчас не был особенно полезен. Он был уверен, что видел этот символ в одном из этих томов.
  
  страница 127Он придвинул к себе еще одну стопку и снял верхнюю книгу, "Британские флотоводцы семнадцатого века" Флика. На он нашел гравюру с изображением четырех кораблей: "Ассоциация", "Орел", "Ромни" и HMS Firebrand.
  
  Брайант достал одну из ручек и поднес рисунок к рисунку кораблей. Он был идентичен Ромни. На следующей странице был портрет адмирала в парике и нероском стиле. Текст гласил: ‘Сэр Клаудсли Шовелл прошел путь в рядах Королевского военно-морского флота от юнги до главнокомандующего и адмирала флота, сражаясь с пиратами и врагами короля Карла II, пока его злополучные корабли не разбились о скалы островов Силли’.
  
  Он читал дальше. Сэра Клаудсли Шовелла, потерявшего свою жизнь и все свои корабли в одной из величайших морских катастроф в истории Великобритании, почтили в публичном доме. На обороте была монохромная фотография, сделанная ночью. Адмирал висел на вывеске паба. The Ship & Shovell, WC2, единственный паб в Лондоне, разделенный на две половины.
  
  Испачканный никотином указательный палец Брайанта быстро пробежался под предложениями. Катастрофа породила собственную мифологию. Одна история касалась матроса с флагманского корабля, который пытался предупредить адмирала о том, что его флот сбился с курса, но был повешен на рее за подстрекательство к мятежу. В результате было сказано, что на могиле Шовелла никогда не вырастет трава.
  
  Ходили и другие причудливые истории: что Шовелл был еще жив, когда достиг берега Силли в Портеллик-Коув, но был убит женщиной из-за его бесценного изумрудного кольца, и что женщина, укравшая его, призналась в этом на смертном одре тридцать лет спустя. Спустя два с половиной столетия сокровища потерянного флота были спасены и проданы на аукционе Sotheby's. Теперь уцелел только паб вместе с логотипом адмиральского флагмана и надписью о годе его упадка - 1707.
  
  Брайант обратился к более шутливой книге, у меня большая книга "Путеводитель знатока лондонских выпивох".
  
  На верхнем этаже большей половины паба располагался частный клуб для тех, кто был связан с катастрофой, позже зарезервированный для исключительного использования военно-морскими офицерами, который в конце концов превратился в коктейль-бар с лицензией на четыре утра. Названия последних двух из четырех кораблей, затонувших под командованием Шовелла, были указаны на рекламных материалах бара вместе с ручками, которые были найдены у Дикинсона и Фроста.
  
  Теперь мы к чему-то приближаемся, подумал Брайант. Я могу быть там и обратно за час.
  
  Идея о том, что на улицах Лондона все еще есть проститутки, казалась анахронизмом в эпоху онлайн-связей, но в неосвещенных переулках были очаги ночной активности. Семейные мужчины опасались оставлять электронные следы.
  
  В Далстоне, Баркинге, Дагенхеме, Финсбери-парке, на Эджвер-роуд и Паддингтоне работающие девушки прятались на виду у всех после наступления темноты. В Бейсуотере их было так много, что китайцы, контролировавшие лондонскую торговлю кристаллическим метамфетамином, придумали прозвище для наркотика более низкого качества, который они импортировали в Великобританию: ‘Бейсуотер Бейсик’. Уличный рынок заполонили наркотики. Большинство девушек работали на главарей банд, но те, кто был свободен выбирать жизнь, устанавливали личности в Интернете. Те, кто был снаружи, оказались там только потому, что им срочно понадобились наличные; зачем еще кому-то стоять всю ночь под зимним дождем на глухих окраинах государственного жилого комплекса?
  
  У Джона Мэя был список лондонских улиц, которые он ненавидел, и Маркет-стрит была почти первой. Не такой презрительно-уродливый, как Олд-стрит Карусель, и не такой безвкусно-скучный, как Кенсингтон-Хай-стрит, он существовал в ограниченном ландшафте, который давным-давно заменил торговлю скотом низменными аппетитами; наркоторговцев наконец-то убрали с тротуаров, но проститутки выжили благодаря Норе Харон. Она боролась за них, и это было хорошо, но иногда Мэй задавалась вопросом, как далеко она готова зайти, чтобы защитить их.
  
  Было время, когда девушки с Маркет-стрит были крепкими, как крокодилы, но они уже не были такими молодыми. В одном конце улицы парочка из них дремала на кухонных стульях. Вот почему они старались вести свои дела в припаркованных машинах; они с нетерпением ждали разминки и посиделок. Некоторые все еще помнили детективов КПЮ по старым временам на Морнингтон-Кресент, когда контроль за нравами входил в компетенцию местного КПЮ.
  
  Нора Харон работала управляющей зданием борделя в Сохо, когда ей было двадцать шесть. Теперь она руководила онлайн-ателье по пошиву костюмов для косплея и работала тридцать часов в неделю сотрудником общественной поддержки, поддерживая связь с Английским коллективом проституток по обеспечению прав секс-работников. Джон Мэй подружился с ней, потому что девочки были в ее палате, и ему иногда удавалось помочь ей защитить их от домогательств. То, как их дружба переросла во что-то большее, озадачивало его. Он знал, что не должен был допустить, чтобы это произошло, но это произошло. Они провели вместе несколько ночей, но теперь их отношения переходили на неизвестную территорию.
  
  Когда Нора подошла к нему, она приветственно подняла руку. Она выглядела как бизнес-менеджер, возвращающийся с ночной прогулки, гладкие черные волосы собраны в пучок поверх поднятого воротника элегантного зеленого шерстяного пальто. Она была слишком элегантно одета для этого района. Уличный фонарь над ней отбрасывал ослепительную белизну на голую траву и кирпичную стену. Они могли встречаться на театральной площадке.
  
  ‘Я не ожидала твоего звонка’. Ее голос всегда удивлял Мэй. Ее голос звучал неправильно, слишком изысканно.
  
  Он поцеловал ее в щеку. ‘ Для человека с двумя работами ты всегда умудряешься выглядеть такой ... Он указал на нее, не в силах придумать ничего подходящего.
  
  ‘У меня все всегда было в паре, Джон. Я Близнецы, у меня было два мужа, двое детей, две работы. Как Дженис?’
  
  ‘С ней все в порядке’.
  
  ‘Ты никогда не говорил мне, что раньше она была хозяйкой ночного клуба. Одна из девушек упомянула об этом’.
  
  ‘Да, в Сохо. Она любила свою работу, но клиенты, как правило, провожали ее до дома. Она до сих пор хранит в сумочке кирпичик для дома как память о тех днях’.
  
  ‘Как она попала в полицию?’ Ровное дыхание Норы сгустилось и исчезло. Она всегда была хладнокровной и спокойная.
  
  ‘Полагаю, это было неизбежно", - ответила Мэй. ‘Мы с Артуром работали с ее матерью. Когда Дженис оставила клубную профессию, она перешла в отдел нравов’.
  
  Нора повела нас по участку подстриженной травы, такой глянцево-зеленой, что это могло быть газонное покрытие. ‘ Твоему партнеру удалось сегодня кого-нибудь расстроить?
  
  ‘Насколько мне известно, нет’.
  
  ‘Я тебе говорил? В последний раз, когда я столкнулся с ним, у него в руках была трехфутовая пика’.
  
  ‘ Копье?’
  
  ‘ Нет, рыбу. Фаршированную, я полагаю. Он пытался поймать такси возле плавательных ванн. Ты же знаешь, я ему не нравлюсь.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Когда такому человеку, как мистер Брайант, кто-то не нравится, нужно быть слепым, чтобы не заметить. Тебе повезло. Кристина появилась сразу после твоего звонка. Вы не объяснили, что она, как предполагается, сделала.’
  
  ‘Надеюсь, ничего плохого. Один из ее клиентов мертв’.
  
  ‘Она хорошая девушка, держит себя в форме, работает только тогда, когда у нее не хватает денег в конце месяца. Ты знаешь, что я должен подробно описывать все, что здесь происходит, поэтому я был бы признателен, если бы ты не упоминал мое имя в любом отчете, который ты составишь о ней.’
  
  Три девушки ждали на тротуаре позади спортивного центра, там, где заканчивалась общественная территория и начинались частные сады. Кристина Прифти была стройной, мальчишеской, с дымчатыми глазами, стрижкой "пикси" и очень алыми губами. Она сидела на садовой ограде в красных колготках и пушистом розовом кардигане Top Shop, который она переделала, оторвав половину пуговиц. Она массировала пальцы правой ноги. Где-то залаяла собака, оставшийся без ответа зов, который быстро смолк.
  
  Она посмотрела на них. ‘Я бы предпочла кроссовки, но на каблуках у меня получается больше работы’. У нее была отрывистая речь человека, выучившего английский в Центральной Европе.
  
  ‘У тебя закончились наличные?’ Спросила Нора, изучая девушку. Под макияжем Кристина была бледной и усталой. Это был взгляд, который она видела слишком часто. Некоторые девушки исчезали, бледнея все больше с каждым разом, когда она видела их, пока свет не исчезал из их глаз.
  
  ‘Это у меня закончились места, где можно это спрятать’. Она сунула ногу обратно в туфлю и порылась в сумочке в поисках сигарет. ‘Он забирает у меня все’.
  
  Мэй и Харон сидели на стене рядом с девушкой. Кристина с опаской посмотрела на Мэй. ‘ Я удивлена, что ты снова гуляешь сегодня вечером, ’ сказала Нора. ‘Я думал, ты сокращаешь свое рабочее время’.
  
  Кристина бросила на нее горький взгляд. ‘Я не могу переехать онлайн, не договорившись об отеле, ты это знаешь, и у меня недостаточно денег, чтобы оплатить первоначальный взнос’. Большинство отелей, сдающих комнаты девушкам, согласились бы на это только в том случае, если бы они внесли грабительские депозиты. ‘Но, я думаю, дела идут плохо. Ни у кого нет денег после Рождества. Все хотят заключить сделку. Она нашла свои сигареты и предложила их всем. Мэй покачал головой. ‘ Никаких пороков? Тебе полезно. Она прикурила свою и выдохнула в ночной воздух. ‘Я все еще пытаюсь завести ребенка, и Национальная служба здравоохранения не может помочь. Мне нужно пять тысяч на лечение, так что до тех пор я буду продолжать.’
  
  ‘Ты могла бы отправить своего парня на работу", - сказала Нора.
  
  - Попробуй скажи ему это. ’ Она повернулась к Мэй. ‘ Я не хочу находиться в этом месте. К нам попадают только те, кто не хочет выходить в Интернет, чтобы их жены не узнали.
  
  ‘Ты встречалась с парнем по имени Люк Дикинсон, это верно?’
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я поговорил о нем?’
  
  ‘Это помогло бы’.
  
  ‘Стоит ли это чего-нибудь?"
  
  ‘ Ты имеешь в виду деньги? Нет.
  
  Она пожала плечами. Попробовать стоило. ‘ Я думаю, Люк хороший человек. Под всем этим скрывается.
  
  ‘Сколько раз ты его видела?’
  
  ‘Шесть или семь, я не знаю’. Она отмахнулась от дыма. Когда дым рассеялся, он на мгновение увидел ее молодой женщиной, еще до того, как все это началось. Это смягчило его сердце.
  
  ‘Это был чисто деловой разговор?’
  
  ‘Конечно, просто бизнес. Я держусь на расстоянии от них. Она кивнула в сторону тучного мужчины в спортивных штанах и куртке с капюшоном, пытающегося заключить сделку с отчаянно выглядящей девушкой, сидящей на спинке скамейки.
  
  ‘Он когда-нибудь рассказывал о себе?’
  
  ‘Все время, в основном, чушь собачья. Болтает, болтает, скрипит зубами, понимаешь? Слишком много всего этого.’ Она постучала себя по носу. ‘Каждый раз, когда он звонит мне, я иду туда’.
  
  ‘ К нему домой?
  
  ‘ Да, к нему домой. Ты думаешь, я только здесь работаю? Это низость. Я делаю это только тогда, когда вынуждена. Кристина выпустила еще сигарету в ночной воздух. ‘Он рассказывает о своей работе, своих друзьях, пытаясь произвести на меня впечатление. Я спрашиваю, тогда почему ты встречаешься с девушкой, за которую должен платить? Знаешь, что он говорит? “Так проще, мне не нужно думать о женщинах”. Для него я должна выглядеть дорого. У меня есть голубое с золотом платье от Шанель, очень красивое. Не оригинал, но хорошая копия. Китайская. Она затянулась сигаретой так, словно это была последняя сигарета, которую она когда-либо видела.
  
  ‘Кристина, боюсь, Люк Дикинсон мертв’.
  
  Удар и мгновение. Затем к ней вернулось самообладание. ‘ Возможно, это не такой уж сюрприз.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘О’. Она покачала головой. ‘Вы видите, как эти мальчики так много работают, живут так быстро - они тратят все. Они несчастливы. Он говорит мне, что не может уснуть из-за плохих событий, которые произошли в его жизни.’
  
  ‘Какого рода плохие вещи?’
  
  ‘Я не знаю. Что-то очень давнее’. Она щелчком отбросила сигарету. ‘Я думаю, у него неприятности. Он пошел гулять с друзьями, и случилось что-то плохое’.
  
  ‘Он назвал вам имена этих друзей?’
  
  Она поправила себя. ‘Не друзья, а люди, он говорит, что люди, которых он никогда раньше не встречал. Это все, что он мне говорит. Мне жаль его. И меня тоже жаль. Хорошая работа пропала.’
  
  ‘Он больше ни о чем тебе не рассказывал?’
  
  Кристина изучала его подведенными глазами. - Мужчины не хотят доверять. Мы не их матери.
  
  ‘Он не упоминал о своей работе, о своих коллегах?’
  
  ‘Нет, нет. Мы говорили только о клубах, куда он ходит повеселиться, и пабах, которые ему нравятся в Вест-Энде, потому что он собирался туда однажды вечером после встречи со мной, и ему нравится напиваться. Он говорит мне это. Подожди. ’ Она подняла ноготь, покрытый черным лаком. ‘ Подожди, подожди. Боже мой. Я помню кое-что очень плохое. Он сказал мне одну вещь. Он видел, как умер его отец. Когда он был маленьким мальчиком.’
  
  ‘Что случилось?’
  
  Кристина скорчила гримасу. ‘ Откуда мне знать?
  
  ‘Зачем ему тебе это говорить?’
  
  “Он был очень, как вы говорите, "растаявшим”. Это подходящее слово? Он сказал мне: “Кристина, я сломлен”, и я спросила, как, и он ответил: “Я видел, как умер мой отец”. Так вот оно что. Люди скрытны. Они занимаются с тобой сексом, но остаются наедине. Ты полицейский, ты должен разобраться с этим. Я должен работать.’
  
  Мэй поблагодарила ее и ушла с Норой, направляясь к главной дороге. Он оглянулся на Кристину, силуэт которой вырисовывался на фоне уличного фонаря, в позе любой модели с подиума.
  
  ‘Не могли бы вы оказать мне услугу?’ попросил он. ‘Держитесь поближе к этой девушке и посмотрите, сможете ли вы вытянуть из нее что-нибудь еще. Она может сказать вам что-нибудь, чего не сказала бы мне’.
  
  Пока они шли, Нора взяла его под руку. ‘ Джон, ты знаешь, скольким я тебе обязана. Я поговорю с ней. Она проверила свой телефон. ‘У тебя есть время выпить кофе?’
  
  Он взял ее руку и поцеловал. ‘ Мне нужно возвращаться.
  
  ‘Тогда в субботу. Как-нибудь поужинаем’.
  
  ‘Я попытаюсь, Нора. Дело превыше всего’.
  
  Уходя, Мэй, не задумываясь, занес договоренность в свой электронный дневник. Это была та самая ночь, когда он согласился встретиться с Блейз Картер, пожарным, с которым он иногда встречался, когда их смены совпадали. Возвращаясь в отдел, он прокручивал в голове каждый этап расследования и пытался представить способы выхода из тупиков, но ничего не приходило в голову.
  
  Поговори со своим партнером, сказал он себе, подъезжая к Кингс-Кросс. Вы - команда. Он бесит, но вместе вам лучше работать. Но даже когда у него возникла эта мысль, он знал, что объяснить насчет Норы будет невозможно.
  
  Были некоторые вещи, о которых он никому не мог рассказать.
  
  OceanofPDF.com
  23
  СЕКРЕТ
  
  Было уже за полночь, когда Артур Брайант добрался до Стрэнда и прошел по широкому низкому кирпичному туннелю, который вел к магазину "Корабль и лопата".
  
  Малиновые зеркальные отражения паба смотрели друг на друга на склоне Крейвен-Пассаж, за пролетами узких ступеней, ведущих вниз со Стрэнда. Один паб, разделенный на две половины. Он бывал там несколько раз раньше; Клуб фобий проводил свои ежемесячные сеансы терапии наверху, пока кто-то не потерял тарантула.
  
  В этот поздний час была открыта только левая часть паба. На первом этаже не было выпивох, но сверху доносился хриплый смех. Единственная дверь была закрыта, поэтому он позвонил и услышал щелчок открывающегося замка. Пройдя внутрь сквозь складки красных бархатных занавесок, он пересек пустой бар.
  
  ‘Я бы хотел посмотреть на того, кто управляет клубом", - сказал он бармену, кладя свою полированную трость из акации на стойку с медным набалдашником.
  
  ‘Этого не случится, приятель", - сказал парень, не отрываясь от телефона.
  
  ‘Это случится, если ты не захочешь, чтобы тебя закрыли’.
  
  Теперь он поднял глаза, и ему явно не понравилось то, что он увидел. ‘ Мы ничего не сделали.
  
  ‘Это двойное отрицание, и мне не нужно, чтобы ты ничего не делал, чтобы что-то найти". Он бросил удостоверение на стойку. ‘Где он?’
  
  Парень указал наверх.
  
  ‘Спасибо. Вам следует использовать Клирасил при этой сыпи’. Брайант поднялся по узкому корабельному трапу на звуки веселья и прошел по тускло освещенному коридору к двери.
  
  В щели двери показалось лицо. Трудно было представить себе человека, выглядящего более распутно и нездорово, чем вспотевший джентльмен в черном шелковом жилете, который медленно возник перед ним. У него был цвет лица пожилого палтуса, и было ясно, что он выпил три стакана после сердечного приступа.
  
  ‘Боюсь, это частный клуб для членов клуба", - объяснил он, не сумев захлопнуть дверь перед тростью Брайанта.
  
  ‘Тогда тебе лучше придумать самый быстрый способ зарегистрировать меня, пока я проверяю твои просроченные права’. Брайант показал свое потрепанное удостоверение личности полицейского. ‘Это обладает волшебной силой отключать ваш свет, насосы и поток доходов’.
  
  ‘Полиция, да? Мы не хотим неприятностей. Вам лучше войти’. Он отпустил дверь.
  
  Брайант оглядел окрестности. Длинный зал был обставлен обычными атрибутами викторианского паба, включая красные бархатные диваны и золотые канделябры, но в дальнем конце находилась небольшая занавешенная сцена с рампами. Посреди него на паре деревянных козел стоял открытый гроб. Предположительно, внутри был труп, потому что Брайант мог видеть, что на нем были черные ботинки. Эту деталь было трудно не заметить, поскольку сапоги были длиной в два с половиной фута и заостренными вертикально.
  
  ‘Вы домовладелец?’ Спросил Брайант.
  
  ‘Я Клеменс Гилпин, президент. Что я могу для вас сделать?’
  
  Брайант прищурил один глаз. ‘ Что ты здесь делаешь? - спросил я.
  
  ‘Это эстрадное общество Тиволи", - сказал Гилпин. Он указал на леди и джентльменов в зале, большинство из которых были одеты в вечерние костюмы поздней викторианской эпохи с короткими стрижками. ‘Мы посвящаем себя искусству исполнения в популярном мюзик-холле. Хочешь стать участником? Это всего пять фунтов’.
  
  ‘Нет, спасибо. Пьяное исполнение моим стариком песни “Не покупай морепродукты, мама, папа вернется домой с крабами” оставило на мне неизгладимый шрам. Почему на вашей сцене стоит гроб?’
  
  ‘Сегодня утром скончался один из наших старейших участников, мистер Пикрофт. Это его поминки’.
  
  ‘Это законно?’
  
  ‘Сэр, когда-то это было совершенно обычным делом’.
  
  Брайант надел очки и внимательно осмотрелся. ‘Так же, как и сажать преступников к позорному столбу и забрасывать их дохлыми кошками. Что у него с ногами?’
  
  ‘Мистер Пикрофт был джентльменом, э-э, ограниченного роста".
  
  ‘У вас здесь мертвый карлик? Подождите минутку’. По лицу Брайанта скользнула улыбка. ‘Он был полидактилем?’
  
  Гилпин сиял от восторга. ‘Вы превзошли все ожидания, сэр! Он им не был, но его герой был. Технически, Малыш Тич был не карликом, а лилипутом. Он стал тостом Европы.’
  
  ‘И он родился с шестью пальцами на каждой руке и шестью пальцами на каждой ноге. Могу я посмотреть?’
  
  ‘Конечно’. Гилпин направился к сцене. ‘Наши ежемесячные собрания обычно включают сценическое представление, но мы решили отказаться от сегодняшнего из уважения к мистеру Пикрофту. Ты можешь понять мое нежелание впускать тебя.’
  
  Брайант вспомнил, что видел видеозапись акробатического номера Литтла Тича в мюзик-холле, в котором он балансировал на паре сильно растянутых ботинок. На трупе в гробу был белый шелковый цилиндр и смокинг в тон, красный галстук-бабочка и боа из перьев. Остальные участники прокрались вперед, довольные тем, что полицейский среди них был большим поклонником.
  
  ‘Эти ботинки принадлежали самому Малышу Тичу?’ - спросил Брайант, восхищаясь ими.
  
  ‘К сожалению, оригиналы находятся в Музее Виктории и Альберта, но мистер Пикрофт заказал собственную идентичную пару и пожелал быть похороненным вместе с ними. Я лично одевал его. Гилпин склонил голову набок, любуясь работой своих рук. ‘Я думаю, он был бы доволен, что наконец-то добрался до сцены’.
  
  Брайант взял со стойки пластиковую шариковую ручку и поиграл с ней. ‘Мне нужна ваша помощь. Это принадлежит вам?’
  
  ‘Они из ивент-компании, которая связывает промоутеров с такими местами, как это", - объяснила Клеменс Гилпин. ‘Они размещают свой логотип на листовках и бейджах. Кажется, они называются Sink & Swim? Что-то в этом роде.’
  
  ‘Значит, они не имеют никакого отношения к адмиралу Шовеллу?’ Он указал в окно на висящую вывеску с портретом сэра Клаудсли.
  
  ‘Я думаю, они начинали здесь. Раньше паб назывался the Ship & Shovel с одной буквой ”Л", но их было слишком много. Это было распространенное название любого паба у реки. Я слышал, что пивоварня хотела создать более интересную предысторию. Так зарождаются мифы, не так ли?’
  
  ‘Я полагаю, что нация мореплавателей заслуживает чествования своих адмиралов, даже если они потопили свой флот’, - сказал Брайант, пожимая плечами. ‘Мне нужно связаться с людьми, которые распространяют эти вещи’.
  
  ‘Это легко сделать", - сказал мистер Гилпин. ‘Мы имеем дело с одним парнем. Я могу прислать его данные на ваш телефон’.
  
  ‘Запиши это. У тебя достаточно ручек’.
  
  По пути из паба Брайант набрал номер и получил записанное сообщение. Офисы Sink & Swim открылись в 9.00 утра, когда он поднимался обратно по лестнице, ведущей на Стрэнд, он поймал себя на мысли, что задается вопросом, какие еще необычные события разворачивались по всему городу под покровом темноты.
  
  Кристина отправилась на поиски Норы Харон. Она нашла сотрудника службы общественной поддержки, сидевшую в серебристой Ауди, припаркованной возле склада со стальными стенами в конце Маркет-стрит. Харон открыла дверь, когда увидела приближающуюся Кристину.
  
  ‘Послушай, этот офицер—’
  
  ‘ Джон Мэй? Он порядочный человек. Что бы ты ему ни сказала...
  
  ‘Я рассказала ему не все’.
  
  ‘Что ты пропустил?’
  
  ‘Он спросил о Люке Дикинсоне. Я говорю ему, что Люк сделал что-то плохое. Это то, что он мне сказал, да? Но я думаю об этом и вспоминаю, что он сказал. Поскольку ты знаешь, как тяжело слушать мужчину, ты просто должен делать вид, что слушаешь. И вот что он мне сказал: "кто-то здесь совершил плохую вещь".’
  
  ‘Здесь? Где?’
  
  ‘Клуб’.
  
  ‘Кто это был?’
  
  ‘Водитель’.
  
  "Что вы имеете в виду, говоря, что он поступил плохо? Какой водитель?’
  
  ‘Этого я не знаю. Он говорит, что видел, как водитель такси совершил плохой поступок, причинил кому-то сильную боль, и теперь я вспомнил из-за Ключей’.
  
  Харон выглянул в окно. Склад стоял особняком на бывшей свалке, образовавшейся в результате сноса местных трущобных террас. Днем на первом этаже оптом продавалась сантехника. Ночью задняя половина, старый бальный зал, построенный почти столетие назад, открыл свои двери как ночной клуб. На протяжении многих лет Ключи были вынуждены переезжать с одного заброшенного склада на другой, поскольку каждая недвижимость была скуплена. Клуб не привлекал внимания модой и поэтому никогда не был особенно оживленным, поэтому власти, как правило, игнорировали его небрежную политику в отношении дверей.
  
  ‘Да, клуб "Ключи", - подтвердила Кристина. "Это то место, где он был, и где он увидел плохое’.
  
  ‘Как давно это было?’
  
  ‘Незадолго до Рождества. Может быть, в конце октября - начале ноября’.
  
  ‘Видел ли Дикинсон, как кто-то причинил боль одной из девочек?’
  
  ‘Может быть. Я не знаю. Но это было вон там, за пределами клуба’. Было известно, что девушки водили клиентов за склад, но это было рискованно, потому что там были сенсорные лампы.
  
  ‘Мы не можем никому рассказать об этом", - сказал Харон. ‘Если они подумают, что здесь что-то произошло, они уберут вас всех с Маркет-стрит’.
  
  ‘Почему?’ - спросила Кристина.
  
  "Потому что, если жертва убийства стала свидетелем преступления на этом месте незадолго до своей смерти, его история привлечет не только полицию, но и прессу. Ты не можешь пойти куда-либо еще, Кристина, ты это знаешь. Муниципальный совет запретил въезд на все остальные улицы. Фабрики снесены, теперь здесь все жилое, и они не хотят, чтобы вы появлялись на пороге их дома. Вам разрешено остаться, только если вы будете оставаться на своей территории, а я продолжу доставлять свои еженедельные отчеты.’
  
  ‘Тогда что мы можем сделать?" - спросила Кристина.
  
  ‘Не усугубляй ситуацию", - ответил Харон. "То, что тебе сообщает игрок, является конфиденциальной информацией. Мы должны убедиться, что так оно и останется’.
  
  Она оглянулась на клуб "Ключи". Даже когда он был открыт, он выглядел закрытым, как будто ему всегда было что скрывать. Она никогда не была внутри и не собиралась этого делать. Что бы ни случилось, это ее не касалось. Последнее, в чем она сейчас нуждалась, так это в новых неприятностях.
  
  OceanofPDF.com
  24
  ВСПОМИНАЯ
  
  Бальный зал со старым паркетным полом имел форму огромного овала. Винтовая лестница в стиле барокко вела на балкон с осыпающейся позолотой. Стены были небрежно выкрашены в пурпурный и малиновый цвета, цвета больных тепличных растений и старых медицинских тарелок. За стойкой бара под углом располагалось огромное зеркало, покрытое пятнами от влаги. Над головой висела пара пыльных зеркальных шаров. Вдоль стен стояли спасенные распятия из камня и дерева, жестяные кресты с разноцветными лампочками, старые миссионерские знаки и церковные доски. Предполагаемый эффект был не от благочестия, а от избытка, даже несмотря на то, что эти два состояния накладывались друг на друга.
  
  Рори Кейн не собирался возвращаться в клуб "Ключи", но его привлекли воспоминания о той ночи.
  
  Когда бармен поймал его взгляд, он ткнул пальцем в свой пустой стакан. Он быстро осушил четыре бутылки "Эстреллы", добавив к ним четыре бокала рома. Он не знал, зачем пришел сюда; он ненавидел это место. Полуразрушенное здание, затерянное среди похожих на пещеры складских помещений за Тафнелл-парком.
  
  Ему нужно было подумать. Если Спарроу был прав и все они стали мишенью, возможно, полицию действительно нужно было проинформировать, не обо всем, но хотя бы о той ночи. Теперь он знал достаточно, чтобы заполнить большинство пробелов.
  
  Тогда, в четвертую субботу октября, в the Keys было гораздо больше народу, чем сейчас, и Кейн со своими собутыльниками отправился куда-нибудь выпить. Люк Дикинсон держался с краю их группы, ловя каждое слово, взволнованный придворный, стремящийся выслужиться.
  
  Кейн сразу понял, что девушка стоит прямо у него за спиной. Он чувствовал, что она находится за пределами его поля зрения, наблюдает и слушает, готовясь заговорить. Взглянув в большое наклонное зеркало, он увидел ее более отчетливо. Ему нравилось вмешиваться в жизни других, поэтому он медленно обернулся.
  
  Она сказала, что ее зовут Ви. Это было все, что он знал или хотел знать. Она была очень молода. На ней было винтажное платье поверх леггинсов, серебристые тапочки и мужская кожаная куртка. Она с надеждой улыбнулась ему из-под растрепанной черной завесы своих волос.
  
  Рори никогда не улыбался и не выглядел довольным при виде девушек. Он не выражал ни удовольствия, ни привязанности, потому что это выставляло его слабым. Он так долго стеснялся своей сексуальной привлекательности, что стал относиться к ней как к маске, которую нужно поддерживать, подобно тому, как натирают воском спортивную машину.
  
  Он купил ей выпивку и слегка коснулся ее талии. Вмешался Люк, чтобы спросить ее возраст, и не смог удержаться, чтобы не указать, насколько она моложе Рори. Он пустился в какую-то историю о служебной браваде, а когда она попыталась прокомментировать, поднял указательный палец, предупреждая, чтобы она дала ему закончить.
  
  Люк громко и льстиво рассмеялся; затем они заказали еще по кружке, похлопывали по спине других приятелей, заходили в туалеты и выходили из них, вытирали носы, говорили слишком быстро, подзывали бармена, чтобы тот заказал ром. Они устроили соревнование по выпивке, в ходе которого нужно было ставить перевернутые рюмки себе на лоб. Приходили и уходили другие. Чувство возбуждения Ви, должно быть, исчезло, когда она поняла, что участвует в спортивном состязании для зрителей, просто еще одна девушка, наблюдающая, как мужчины в баре напиваются до бесчувствия.
  
  Рори помнил не все о том вечере, только те моменты, которые разозлили его тогда и продолжают злить сейчас. Они все кричали друг на друга, перекрикивая музыку, и большая часть разговора была поглощена. Все это были пустые разговоры. Как им удавалось так громко и так долго говорить вообще ни о чем? Всякий раз, когда девушка заговаривала, их смех на мгновение замирал, как будто в комнату заходил посторонний. Он участвовал в этом маленьком оскорблении, не совсем игнорируя ее, но никогда не уделяя ей больше самого минимального внимания. Он потерял интерес, потому что она казалась странной и не соответствовала их настроению. Несмотря на это, его забавляло поддерживать в ней надежду.
  
  Когда она зашла в неубранную ванную, чтобы подправить помаду, то застала его в одной из открытых кабинок с бумажной канавкой у носа. Она притворилась, что не заметила, и рассматривала подводку для глаз в зеркале, делая селфи, чтобы напомнить себе, как это выглядит. Это привлекло его внимание. Он накричал на нее и протянул руку к телефону.
  
  ‘Я в этом участвую", - предупредил он. ‘Брось это’.
  
  ‘Что, ты ведешь себя дерзко?’ В ее глазах светилась притворная невинность, когда она наслаждалась моментом власти. ‘Я могла бы выложить это в Instagram. Скорее, в Insta-полграмма’.
  
  Он попытался схватить ее телефон, и внезапная сила его выпада потрясла ее, поэтому она отодвинула его подальше и выбежала в коридор, смеясь от испуга. Ругаясь, он, спотыкаясь, последовал за ней.
  
  Ви вернулась в бар и осталась вне пределов его досягаемости. Рядом с пивом и джином были налиты еще стопки. Она выпила свой бокал, потом его, в то время как его приятели кричали и предупреждали, что будут неприятности.
  
  Они поссорились, но он смягчил это в присутствии остальных, не желая, чтобы его друзья видели, в какой ярости он был. Затем кто-то рассказал анекдот, и это, по общему признанию, было очень забавно, и она рассмеялась, и у них снова все было хорошо, и он даже обвил рукой ее талию, притягивая ее немного ближе к себе в жесте собственника.
  
  Так все и продолжалось, непринужденный смех смешивался с острыми и злобными взглядами, настроение было подобно далекой молнии в раскаленном пейзаже. Бармен позвонил в колокольчик, чтобы сделать последние заказы, и один из посетителей сделал свой круг, потому что Рори позвал его, так что они выпили быстрее, и зажегся резкий свет.
  
  Внезапно он увидел, какой убогой была комната: облупившаяся штукатурка по углам, потрепанная мебель, потускневшие прилавки. Освещение было намеренно нелестным, созданным для того, чтобы все выглядели желтушными. Люк выглядел бледным и вспотевшим; у него были налитые кровью глаза и кожа начинающего алкоголика.
  
  У Рори закружилась голова, началась диспепсия. В воздухе пахло пивом. ‘ Пошли, ’ сказала Ви, потянув его за руку, что было ошибкой. Он стряхнул ее.
  
  ‘Я закажу такси. Дай мне свой телефон", - попросил он, протягивая ей руку.
  
  Ее пальцы сжали Samsung. ‘ У меня нет аккаунта в Uber. Она выглядела как ребенок, которому отказали в карманных деньгах.
  
  ‘Просто дай мне свой чертов телефон", - сказал он, но она попятилась. Ему потребовалась бы всего секунда, чтобы удалить фотографию. Он снова набросился на нее, выглядя игривым для своих приятелей, опасным для нее, но она спрятала телефон поглубже в куртке и ушла.
  
  На другом конце города кто-то другой думал о той же октябрьской ночи.
  
  Сон ускользал от Спарроу Мартин. Дождь барабанил в окно квартиры на первом этаже, которую она сняла у своих родителей в Барбикане. Посетители находили лабиринт послевоенных бетонных туннелей мрачным и сбивающим с толку, но ей нравилось там жить. Однако сегодня вечером комнаты вызывали клаустрофобию, заставленные старой мебелью ее семьи. Она подошла к креслу и села, положив на колени новую Кейт Аткинсон, но когда она прочитала, ее мысли вернулись к той ночи, когда они встретились вчетвером. Она начала думать об этом как о "Событии’.
  
  Спарроу заказала автомобильное такси на Стрэнде, потому что не могла справиться с домашним весельем ночного метро. Когда подъехал автобус people carrier, он был уже занят. Августа Фрост сказала, что испытала облегчение от того, что ей пришлось делить комнату с другой женщиной, потому что всю ночь ее окружали идиоты-мужчины. Она побывала в нескольких барах Ковент-Гардена, где они с подружкой подцепили пару смехотворно высоких голландских парней на выходных в день рождения.
  
  Для Спарроу ночь прошла со всем отчаянием незапланированной новогодней ночи: вечеринка в Мейда-Вейл с включенным светом и приглушенной музыкой и клуб на Чаринг-Кросс-роуд, переполненный, как в час пик. Остаться ее уговорила женщина, которая работала неполный рабочий день в книжном магазине.
  
  Когда водитель заехал за ней, он объяснил, что они, вероятно, остановятся, чтобы забрать еще пассажиров. Палец Спарроу прочертил блестки от дождя на стеклах машины. Она посмотрела на освещенные желтыми фонарями улицы, вдоль которых беспорядочно выстроились магазины: маникюрный бар, ремонт электроники, лапша, кофейня, жареный цыпленок, паб. Ограниченный выбор, подумала она, скорее как у мужчин. Когда-то она бы увидела, как они смотрят на девушек вроде Августы, и почувствовала укол ревности. Теперь она наблюдала за ними с антропологической точки зрения, как наблюдают за отрядом обезьян.
  
  ‘Этот жуткий парень из ПРЕССЫ говорил о своей дочери так, как будто она была его девушкой", - сказала ей Августа. ‘Как твоя?’
  
  ‘Телепродюсер в мельчайших подробностях описал мне свою коллекцию виниловых пластинок и предложил пригласить меня на викторину’, - сказал Спарроу.
  
  Водитель посмотрел в зеркало заднего вида. ‘Я забираю пассажиров здесь", - сказал он, указывая на заляпанное ветровое стекло.
  
  Спарроу выглянула, но не увидела ничего, кроме мертвых офисов, строительных площадок, высоких галогенных ламп. ‘Где мы?’ - спросила она. ‘Я не вижу, где мы ...’
  
  ‘На задворках Тафнелл-парка", - сказала Августа. ‘Здесь всегда происходят убийства’.
  
  "Убийства", - повторила она. ‘Кажется, я что-то читала...’
  
  Это могло быть только из-за той ночи. Ей нужно было с кем-нибудь поговорить. Августа сказала, что никогда не спала. Спарроу потянулась через кровать за телефоном.
  
  Рори поставил свою рюмку на стойку бара клуба "Ключи". Огни освещали пустеющий танцпол, и последние посетители направлялись в гардероб. То же самое было в ту ночь, два месяца назад. Он попытался вспомнить точную последовательность событий.
  
  Они поспорили о транспорте и позднем времени. Люк сказал, что вызвал такси. ‘Оно в пути, я вижу это’. Он поднял экран телефона.
  
  Рори огляделся. ‘ Куда пошла девушка? Она в туалете?
  
  ‘Понятия не имею. Может, она уехала без тебя’. Люк был химически нагружен и нервничал. ‘Ты хочешь, чтобы я посмотрел? Мне посмотреть?’
  
  ‘Позволь этому случиться, приятель. Она здорово раздражает’.
  
  ‘Ты немного придирался к ней из-за ее телефона’.
  
  ‘Она сделала селфи в туалете со мной на заднем плане, исполняя что-то из старой ерунды hooter. Она разнесет это по всему магазину. Если кто-нибудь с работы увидит, что я покойник.’
  
  ‘ Пошли. Может, она ждет наверху, - сказал Люк. ‘ Машина в двух минутах езды. Здесь написано "две минуты", да?
  
  Снаружи шел дождь, достаточный, чтобы запотеть в воздухе и сделать дороги скользкими. Кроме нескольких работающих девушек на соседней улице, вокруг больше никого не было. Ставня на главном входе была уже наполовину опущена.
  
  ‘Где такси?’ Рори пнул коробку из-под кебаба в канаву.
  
  Люк снова проверил свой телефон. ‘ Думаю, мы потеряли этого. Да, ушел. Он не стал ждать. Вокруг должно быть полно других. У меня другая компания. Рори сердито уставился на Люка, который уставился на свой телефон, затем набрал номер.
  
  Рори сделал жест типа "что-происходит?" . Люк прикрыл рукой телефон. ‘Ты должен позвонить по этому номеру, его нет в Сети’. Он слушал минуту. ‘Джаган в белой "Тойоте", номер заканчивается на JHT", - сказал он им.
  
  ‘Это старая школа, неудивительно, что он такой дешевый’.
  
  ‘Он говорит, что он где-то здесь’.
  
  ‘Я не вижу никакой машины’. Рори вернулся к своим сообщениям и позволил Люку разобраться с ними. Мгновение спустя "Тойота" остановилась недалеко от входа.
  
  ‘Это не наше", - сказал Рори.
  
  ‘Это правильный номерной знак’.
  
  ‘Это перевозка людей на автобазу. Ты забронировал билет на акцию, куколка. Отмени его и найди другой’.
  
  ‘Я не могу, это то, что я заказал". Подождите. Люк выбежал на дорогу, пригнулся и заглянул внутрь, что-то сказал водителю и побежал обратно. ‘Там две девушки; одна из них в форме. Твоя мне не очень нравится’. Он рассмеялся и выбежал обратно на дорогу, и Рори неохотно последовал за ним.
  
  Августа и Спарроу жаловались на то, как мальчики втолкнули их в машину, но не настолько, чтобы остановить. Водитель сидел молча и неподвижно, глядя вперед через ветровое стекло, ожидая, когда они сядут.
  
  ‘Ты хочешь подождать ту девушку?’ Спросил Люк. ‘Возможно, она все еще в туалете или еще где-то".
  
  ‘Ее там нет, не так ли? Двери закрыты. Она ушла домой’.
  
  "Не хочу показаться грубым, приятель, но что ты с ней делаешь?’ - спросил Люк. ‘Она несовершеннолетняя, не так ли’.
  
  ‘Ничего не случилось", - сказал Рори. ‘Пошли. Я не хочу сидеть здесь часами’.
  
  Бесстрастный водитель подождал взаимного согласия, затем тронулся в путь.
  
  ‘ Нет, подожди. ’ Рори хлопнул по спинке водительского сиденья. ‘ Тебе лучше один раз объехать. Здесь поезжай по скользкой дороге.
  
  Обе девушки начали жаловаться. Водитель развернулся и объехал заднюю часть клуба, но теперь все они спорили, голоса повышались, в машине бушевала буря.
  
  ‘Ты едешь не в ту сторону", - сказал Рори. Водитель на мгновение остановился, затем положил руку на сиденье и выехал задним ходом на скользкую дорогу позади. Они услышали что-то, похожее на шлепок ладонью по багажнику. Водитель нажал на тормоза, но это было без драматизма, такая остановка, которую вы делаете, когда не совсем уверены, врезался ли ты во что-нибудь.
  
  Люк вышел первым. Водитель оборачивался, пытаясь разглядеть, а девочки спрашивали, что только что произошло. Затем Люк вернулся и позвал его, а остальным сказал оставаться в машине, все в порядке, это займет всего минуту.
  
  Рори обошел "Тойоту" сзади и замер. ‘ Он ее ударил?
  
  Люк опустился на одно колено. ‘ Помоги мне. ’ Ви лежала на асфальте, подогнув ноги. Она что-то неразборчиво пробормотала. Трудно было сказать, была ли она сотрясена или просто пьяна.
  
  ‘Что, если она сломала кость или что-то в этом роде?" Спросил Рори. ‘Ты не должен перевозить людей’.
  
  ‘Просто помоги мне, ладно?’
  
  Вдвоем они подняли девушку на ноги. Ее леггинсы были разорваны, а левое колено окровавлено. Ее голова откинулась назад. Она сказала что-то похожее на "Не говори моему отцу’.
  
  Люк наклонился и осторожно коснулся окровавленной коленной чашечки. Ви взвизгнула. ‘Это просто ссадина’, - сказал он. ‘После выпивки кровь идет сильнее’.
  
  ‘Отведи ее за угол, просто прижми к стене, пока она не протрезвеет, ладно? Он, черт возьми, не умеет водить машину. Он мог сломать ей ногу’.
  
  ‘Мы должны отвезти ее домой", - сказал Люк. ‘Я имею в виду, что здесь она уязвима. Это не самый лучший район’.
  
  ‘Да, мы могли бы забронировать ей номер в отеле Claridge's на ночь’.
  
  Люк встал и затопал ногами. ‘ Тебе ведь наплевать, не так ли?
  
  ‘Как ни странно, я этого не делаю. Ее не должно здесь быть. Ты позаботишься об этом’.
  
  Люк частично пошел пешком, частично отнес Ви в угол и усадил ее у затененной стороны здания, где карниз укроет ее от стучащего дождя. Он закурил сигарету. Рори наклонился, сунул руку под куртку Ви и пошарил там.
  
  ‘Эй, отвали!’ - внезапно крикнула она, отталкивая его руки.
  
  ‘ Что ты делаешь, чувак? - Спросил Люк.
  
  ‘Ничего", - сказал Рори.
  
  ‘У тебя нет моего телефона’. Она выругалась на него. ‘Он чуть не сбил меня. Дай мне затянуться’. Она протянула руку за сигаретой Люка, затянулась, пока она не вспыхнула, затем зашлась в приступе кашля.
  
  ‘Ради Бога, давай просто уйдем’. Рори вытащил двадцатифунтовую банкноту и протянул ей. ‘Тебе нужны наличные, чтобы добраться домой, да?’
  
  ‘ Такси ждать не будет, ’ сказал Люк, обеспокоенно оглядываясь.
  
  Рори наклонился и обхватил ладонями ее лицо. ‘ Ты меня слышишь?
  
  Ви застонала, поднимая голову. Пытаясь сосредоточиться, она протянула руку, чтобы коснуться его щеки.
  
  ‘Все в порядке, с ней все в порядке", - сказал он Люку. Он открыл бумажник и убрал двадцатку. Ви подтянула колени и со стоном сгорбилась.
  
  Люк встал и направился обратно к машине как раз в тот момент, когда более крупная из двух девушек, та, которую звали Спарроу, подошла посмотреть, что происходит.
  
  ‘В чем проблема?’ Спросил Спарроу.
  
  Ви застонала и схватилась за голову.
  
  ‘В чем дело, ты плохо себя чувствуешь?’ - спросил Спарроу.
  
  ‘Глаз болит", - сказала Ви. ‘В нем немного песка. Они сами виноваты".
  
  ‘Подожди минутку’. Спарроу нашла в своей сумке бутылку "Оптрекса". ‘Ты знаешь эту девушку?’
  
  ‘Она крутилась вокруг нас", - застенчиво сказал Люк. Рори издал звук отвращения. Ви попыталась встать и сдалась. Она взяла капли и попыталась промыть глаз. Оставшаяся пассажирка такси раздраженно смотрела в заднее окно, устав от задержки с возвращением домой.
  
  Люк, Рори и Спарроу направились обратно к машине. ‘Я думаю, ей следует пойти с нами", - сказал Спарроу, с беспокойством оглядываясь.
  
  - Мы можем просто уехать сейчас? - Крикнула Августа, усаживаясь на сиденье, когда Люк забрался внутрь.
  
  Рори сел с другой стороны машины. ‘Она может сесть на чертов ночной автобус вместо такси’, - огрызнулся он. ‘Настоящая заноза в заднице. Идеальное завершение действительно дерьмовой ночи. Он похлопал водителя по плечу. ‘Ты виноват, приятель, что вот так врезался в нее. Ты потеряешь права, если не будешь осторожен’.
  
  Водитель проигнорировал его и тронулся с места, и все должно было устаканиться, но атмосфера испортилась, и поздний час начал действовать на нервы. Никто не обрадовался, когда водитель внезапно притормозил и, выскочив из машины, пошел обратно.
  
  ‘Куда, черт возьми, он направляется?’ - Спросил Рори.
  
  - Что сейчас происходит? ’ спросила Августа.
  
  ‘Я думаю, он хочет ее подвезти’, - сказал Спарроу. ‘Где она живет? Она едет в том же направлении, что и мы?’
  
  Две минуты спустя водитель вернулся и забрался обратно в машину.
  
  - О чем это было? - Спросил его Люк.
  
  ‘Нельзя оставлять людей в таком состоянии’, - сказал он. ‘Мы могли бы забрать ее’.
  
  ‘Нет, приятель, от нее одни неприятности’, - сказал Рори. ‘Что она сказала?’
  
  ‘Она уже уехала", - ответила Чима, выезжая обратно на главную дорогу.
  
  ‘Ты можешь выйти на соседнюю улицу с задней стороны здания", - сказал Люк. ‘Она сядет на автобус прямо оттуда’.
  
  ‘Мне не следовало покупать ей выпивку", - сказал Рори. "Таскаться за мной повсюду, как собачонка, – это жалко. Мне не нужно твое горе’. Он повернулся и положил руку на спинку сиденья. ‘Итак, девочки, куда вы сейчас направляетесь?’
  
  Два месяца назад машина исчезла в дождливой ночи, - подумал Рори. И теперь двое из находившихся в ней людей были мертвы.
  
  OceanofPDF.com
  25
  ПОЗДНО
  
  Артур Брайант достал чайную ложку "апостол", которой он открывал окно в своем кабинете, и стер дождь с подоконника единственным имевшимся у него носовым платком, на котором не было ожогов от серной кислоты. В здании было тихо. Трубы тикали, когда отключали отопление.
  
  После полуночи Лондон стал более экстремальной версией самого себя, но сегодня вечером уличная сцена внизу казалась еще более странной. Молодая женщина стояла возле закрытой табачной лавки, прижав кулаки к бокам, и что-то непонятно кричала. Бездомный мальчик, спрятавшийся в кусках картона в дверном проеме, пытался не обращать на нее внимания. В нескольких ярдах от нее двое молодых людей украдкой вытаскивали что-то подозрительное из карманов своих пальто. В воздухе витало зло.
  
  Он ждал, пока закипит чайник, когда в дверях появился Джон Мэй, стряхивая воду с брюк. Он огляделся в поисках места, где бы оставить свой зонтик. ‘Дикинсон встречался с одной из девушек на Маркет-стрит. Она считает, что у него неприятности. Он сделал что-то плохое, но она не знает, что именно’.
  
  ‘Маркет-стрит. Не могу поверить, что здесь все еще работают девушки’. Брайант бросил пакеты в две кружки. ‘Продажа сексуальных услуг в этом месте насчитывает несколько сотен лет. То же самое делают некоторые дамы, если мне не изменяет память. Что-нибудь еще?’
  
  ‘Она говорит, что Дикинсон видел, как умер его отец. Он никогда не рассказывал ей, что произошло. Это не должно быть слишком сложно выяснить. Почему тебя нет с остальными в операционной?’
  
  Брайант помешивал ложкой "апостол" в кружках. ‘Всем им были даны задания. Я пытался обдумать кое-какие идеи’.
  
  ‘Если у тебя есть какие-то мысли о том, кого мы ищем, тебе нужно начать делиться ими со мной", - сказал Мэй, опускаясь в свое кресло.
  
  ‘Я не уверен, что ночные смены были такой уж хорошей идеей. Я не могу ни с кем поговорить, потому что все спят’. Когда его ноутбук запищал, он открыл сообщение и прочитал его.
  
  ‘В чем дело?’ - спросила Мэй, оглядываясь.
  
  ‘Мой старый знакомый’. Брайант поднял на него широко раскрытые голубые глаза. ‘Боевой фотограф, Ларри Дагган. Он застрелился. Я только что был с ним’.
  
  Мэй нахмурилась. ‘ Как? Где?
  
  Мы встретились в ‘Ягненке и флаге". Он потерял работу и страдал от депрессии. Помимо того, что я выуживал его мысли по делу, я почти не слушал его. Я был слишком занят, думая о своих собственных потребностях. Он сел на поезд до Девона, сел на вершине утеса и снес себе голову из дробовика.’
  
  ‘Какой ужас. Кто это прислал?’
  
  "Региональные новости". Он хотел поговорить со мной. Я прервал его. Брайант почувствовал редкий укол стыда. Почему он не понял, чем рискует, и не предпринял что-нибудь?
  
  ‘Ты не должен был знать, что он может покончить с собой’.
  
  "В том-то и дело, Джон. Я мог бы догадаться, если бы уделил больше внимания. Я не идиот, я читал Фукидида, Поупа и Пруста, но я теряюсь в людях’. Он постучал ложкой по оконной раме. ‘Умираю в одиночестве. Об этом невыносимо думать, но я полагаю, что некоторые люди ни о чем другом не думают. Вот на что это будет похоже - вступать в ночь. Наблюдать, как твои друзья исчезают, пока ты не останешься один, маршируя дальше в темноте.’
  
  Мэй откинул голову назад и закрыл глаза. ‘ Ты прав, тебе было бы веселее, если бы ты умер.
  
  ‘Ты не понимаешь. Ты моложе. Мне нужно работать. Мне нужна свежая зацепка, новый ракурс. Мне нужно – печенье’. Он протянул руку к книжной полке, пошарил по выступу и достал пачку флорентийских батончиков.
  
  ‘Я моложе на три года", - ответила Мэй. ‘Это ничего, когда тебе за семьдесят. Это все равно что пойти в парк и сравнить пару деревьев’.
  
  ‘По крайней мере, люди все еще слушают тебя. Я вижу, как они обмениваются снисходительными улыбками над моей головой’. Он взял две флорентийки для себя и рассеянно протянул пачку. ‘Подожди, пока они не начнут использовать местоимение множественного числа по отношению ко мне. И как мы себя чувствуем сегодня? Они схватят наконечник моего зонтика там, где меньше всего этого ожидают. ’ Он испустил глубокий древний вздох. ‘Я смотрю туда и чувствую себя так, словно я последний, кто помнит, каким когда-то был этот город. Его привычки и обычаи были вшиты в его ткань, кирпич и бумагу, медь и камень. Тюдор-стрит пахла газетной печатью, Шэд-Темз - гвоздикой, Сохо - хмелем, чесноком и горячим хлебом. Помните, когда ливрея в Лондоне была красной? Цвет был повсюду, на туниках охранников, автобусах, телефонных будках. У каждого было направление и цель. Интересно, так ли чувствовал себя Ларри?’
  
  Мэй не обманули. ‘Ты говоришь, что все меняется, но ты меняешься вместе с этим. Раньше ты постоянно играл Гилберта и Салливана. Теперь ты слушаешь Эмброуза и его оркестр. Вы продвинулись на полвека вперед. Вы устарели всего на девяносто лет.’
  
  Брайант рухнул в свое кресло. ‘После болезни я не был уверен, вернется ли ко мне память, но это произошло. Иногда тяжесть всего этого – особенно ночью ... ’ Он потерял нить аргументации и уставился на свой заваленный книгами стол. “Уинстон Черчилль сказал: "Чем дольше вы можете оглядываться назад, тем дальше вы можете смотреть вперед”. Это мое умение и мое проклятие’.
  
  ‘Я должна тебе кое-что сказать, Артур", - сказала Мэй, садясь. ‘Моя жена Джейн умерла в понедельник. Я только что узнала. Я ждала момента, чтобы рассказать тебе’.
  
  ‘Джон, мне так жаль’. Брайант поднял глаза. ‘Она мне понравилась. Тебя там не было’.
  
  ‘Она перестала узнавать кого-либо очень давно. Мне сказали, что она просто погрузилась в более глубокий сон, чем обычно".
  
  ‘О боже. Мы тоже можем потерять Криппена’. Ошеломляющая неуместность этого замечания была оставлена без комментариев. Брайант попытался придумать более подходящий ответ. ‘Могу ли я что-нибудь сделать?’
  
  ‘Нет, я так не думаю’.
  
  Брайант чувствовал себя беспомощным. Ему нужно было дать партнеру пищу для размышлений. ‘Это твоя работа - рассказывать семье?’
  
  ‘Я поговорю с Алексом и Эйприл, хотя она не помнит времени, когда ее бабушка была здорова’. Мэй поиграл колпачком от ручки, вертя его в своих длинных пальцах. ‘Знаешь, я оглядываюсь назад на короткий, катастрофический период нашего брака и удивляюсь, почему я не заметил ее симптомов. Она так хорошо их скрывала. Алекс должен приехать на похороны своей матери. Он, конечно, найдет какое-нибудь оправдание. Мне больно это говорить, но он разочаровал сына. Что ж, я подумал, тебе следует знать, вот и все. Он мгновение изучал своего партнера. ‘Я должен был сказать тебе раньше’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Брайант. ‘Почему бы тебе не пойти домой на некоторое время? Было слишком амбициозно пытаться управлять таким подразделением всю ночь. Я могу здесь справиться. Я останусь, пока не перевалит за четыре. Я не уверен, что буду чувствовать, если телефон не зазвонит. Рад, что кто-то жив. Зол, что он ушел.’
  
  ‘Вы должны быть счастливы, что все еще получаете результаты", - отметила Мэй, зевая. ‘Посмотрите на людей, которых вы знаете по старым временам, на всех этих историков, взломщиков сейфов и теоретиков заговора. Они сумасшедшие, но, по крайней мере, они твои друзья.’
  
  ‘Из тех, что преследуют тебя по улице и кричат на тебя. Полагаю, ты прав. Утром голова прояснится. Мои растущие чувства начнут гоняться за невежественными испарениями, которые окутывают мой более ясный разум.’
  
  ‘Вот это настрой. Если телефон не зазвонит сразу после четырех, мы не прекратим его поиски. У нас есть несколько новых многообещающих зацепок’.
  
  Брайант печально покачал головой. ‘Это должно было быть просто, Джон. Таксист погиб на пустоши. Возможно, преступление на почве ненависти или сумасшедший, которого следовало забрать на рассвете. За исключением того, что жертва не водитель такси, а у сумасшедшего есть план, и нападения не имеют смысла. Мы вот-вот узнаем, действительно ли все это закончилось.’
  
  Он посмотрел на каретные часы на каминной полке, наблюдая, как минутная стрелка неумолимо движется вперед. В глубине души он знал, что надвигается что-то плохое, и был бессилен остановить это.
  
  Августа Фрост расхаживала по квартире в халате, ожидая, пока в микроволновке разогреется горячий шоколад. Когда он был готов, она передумала и налила бокал белого вина. Она планировала запустить новый сериал на Netflix, но телевизор решил обновить свое программное обеспечение, и теперь все пошло наперекосяк. Ее iPad все еще заряжался, поэтому, когда позвонил Спарроу, она была почти рада отвлечься.
  
  ‘Это почти входит в привычку", - сказала она, опускаясь на диван со своим бокалом вина. ‘Я не думала, что ты так поздно встанешь. Вы знаете, как менять источники звука на усилителе?’
  
  ‘Я думаю, они все разные’. Голос Спарроу звучал неуверенно. ‘Я смотрю всякую всячину только на своем ноутбуке’.
  
  ‘Что ты думаешь об этой маленькой встрече? Он просто мастер своего дела, не так ли?’
  
  ‘Кого, ты имеешь в виду Рори? Он мне не нравится, и я его даже не знаю’.
  
  ‘Все симпатичные мужчины одинаковы. Они думают, что ты ловишь каждое слово’.
  
  ‘А как насчет текстового сообщения, которое вы двое получили?’
  
  ‘Ладно, не придавай этому значения. Тебя нет в списке’.
  
  ‘Люк не мог быть еще жив, не так ли?’
  
  ‘Нет, Спарроу, его смерть была в новостях, так что это должно быть правдой’. Она поковыряла подушку.
  
  ‘Это значит, что у кого-то есть твои контактные данные. Рори, казалось, это не беспокоило. Я все еще думаю, что мы должны пойти в полицию, просто зарегистрировать жалобу. В конце концов, это была угроза’.
  
  ‘Нет, это не так. Это было сформулировано так, чтобы этого не было. Это звучало как какая-то цитата’. Она порылась на диване, следуя за шнуром своего iPad. ‘Ты открыл свой ноутбук?’
  
  ‘Да, дай мне минутку. Напомни, что это было?’
  
  “Ад пуст, и все дьяволы здесь”.
  
  ‘Мне показалось, что это звучит знакомо", - сказал Спарроу. "Это из "Бури". Дух Ариэль цитирует королевского сына Фердинанда, покидающего корабль. Он первым покидает корабль, когда тот начинает тонуть.’
  
  ‘Значит, это что-то вроде рекламы шоу?’
  
  "Нет, Августа, "Буря" - это не спектакль, это Шекспир’.
  
  ‘Неважно. Значит, это не чей-то странный поступок, просто театральная постановка. Это облегчение’. Она потянулась за бутылкой "Альбариньо".
  
  ‘Похоже, вы не очень расстроены из-за того, что на вашего соседа напали’.
  
  ‘Конечно, я расстроена! Наша система безопасности ужасающая’. Она снова наполнила свой бокал вином. ‘Плата за обслуживание возмутительна, и они все равно не могут уберечь от нежелательных гостей’.
  
  ‘Ты же не думаешь, что той ночью что-то случилось?’
  
  ‘Ты имеешь в виду, когда мы встретились? Например, что?’
  
  ‘Я не знаю. Все это было странно. Водитель вот так уехал, Люк и Рори ссорились – и потом, после.’
  
  ‘Ты имеешь в виду, когда Люк примерял это", - сказала Августа. "Я не сделала ничего, чтобы подбодрить его. На самом деле он напал на меня. Он пытался забраться на меня сверху. Тебе все равно не следовало делать то, что ты сделал.’
  
  ‘Я не жалею, что сделала это", - сказала ей Спарроу. ‘Ты должна быть благодарна’.
  
  ‘Да, но ты мог бы убить его’.
  
  ‘Не надо так драматизировать. Мы стояли на светофоре. Я просто открыл дверь и изо всех сил пнул ее ногой. Я знал, что водитель не включил центральный замок’.
  
  ‘Я полагаю, это было довольно забавно", - признала Августа, вспомнив, как Спарроу наступила ботинками на плечи Люка, выталкивая его на асфальт. ‘На мгновение я подумал, что ты сломал ему шею’.
  
  Люк неудачно упал, ударившись о черный железный столб, но мгновение спустя он вскочил и начал ругаться на них, сердито наблюдая, как они уносятся прочь.
  
  ‘Ты же не думаешь, что это Люк убил водителя, не так ли? Потому что он каким-то образом винил его?’ Спросил Спарроу.
  
  ‘Ради чего? Уезжаешь? Если бы он был таким чувствительным, он бы напал на тебя за то, что ты вышвырнула его на дорогу’.
  
  ‘Ты прав. Забудь об этом, я не могу ясно мыслить. Сегодня вечером у меня не было дежурства с битой. Кажется, я становлюсь ночным. Мне лучше попытаться немного поспать’. На линии на мгновение воцарилась тишина. ‘ Ты знаешь, что уже почти...
  
  ‘ Я знаю, который час, ’ отрезала Августа, вешая трубку.
  
  Она допила вино, затем пошла проверить новый замок на входной двери. Дверь закрылась плавно, тяжелый засов скользнул в паз с приятным щелчком, который заставил ее почувствовать себя в безопасности. Она легла в постель и сразу же заснула.
  
  Ее сон был странным и удушающим. Она снова была в ночном такси, но теперь двигатель автомобиля был не электрическим, а заводным, он жужжал и щелкал, когда они проезжали по железнодорожным путям. Люк вылетел за дверь и пропал из виду. Водитель начал разворачиваться. Его страх при виде открытой двери быстро сменился гневом, и он закричал на нее. Щелканье становилось все громче.
  
  Она проснулась.
  
  Красные цифры на ее будильнике показывали 3.58 утра .
  
  Все, чего она хотела, - это хорошенько выспаться. Теперь, когда отопление отключили, воздух в спальне был холодным. Он тоже был потревожен. Что-то трепетало, и тянуло сквозняком. А может, и нет; через мгновение она уже не чувствовала этого. Ее шторы были тяжелыми и не пропускали света. Городские ночи были фиолетовыми, серыми, аквамариновыми, индиго, сернисто-желтыми, и свет приходилось перекрывать.
  
  После последнего бокала вина у нее закружилась голова. Она немного приподнялась с подушки и посмотрела на ковер. Она действительно бросила свое пальто на пол вот так? Она была уверена, что повесила его. Должно быть, он упал с крючка.
  
  Пальто шевельнулось.
  
  Она подумала, спит ли еще, но обрывки ее сна уже развеялись.
  
  Она снова посмотрела на пальто. Пока она смотрела, его пустые рукава наполнились и вытянулись по полу. Его плечи выгнулись и медленно поднялись, как будто внутри него творилось что-то чудовищное.
  
  Она попыталась выпрямиться в постели, но перед глазами все поплыло. Глубоко дыша, она медленно села. Ей нужен был свет. У нее болели виски.
  
  Что-то темное и бесформенное, шаркая, приближалось к ней по полу. Из-под пальто показались очертания головы, словно показалась черепаха. Она нашла шнур от прикроватной лампы и нажала на выключатель, залив спальню светом.
  
  Пара темно блестящих глаз, широко раскрытых и безумных, уставилась всего в нескольких дюймах от ее собственных. Прежде чем она смогла издать хоть звук, широкая холодная рука закрыла ей рот. Другой вытащил что-то, похожее на звук затачиваемого ножа.
  
  Краем глаза она увидела то, что сначала показалось ей мечом. Затем она вспомнила, как погибли остальные. У тюбика была ручка из слоновой кости и чеканный серебряный наконечник, который сиял, как кинжал, сделанный из лунного света. Она смогла прочитать имя на его боковой стороне. Хьюго Блейк. Хуже всего было то, что это имя ничего для нее не значило. Она пойдет на смерть, не зная почему.
  
  Колин Бимсли промчался мимо офиса детективов. Брайант и Мэй оба крепко спали в своих креслах. Он громко постучал костяшками пальцев по столу, напугав их. ‘Я только что набрал номер Августы Фрост и получил мертвую линию. То же самое с домашним телефоном. Возле дома дежурит полицейский, но он говорит, что никто не входил и не выходил. Что мне делать?’
  
  "Колин, извини, задремал’. Мэй потерла его лицо. ‘Попроси их прислать кого-нибудь постарше из Ислингтона. Они могут добраться туда раньше нас’.
  
  Мгновение спустя в операционной зазвонили телефоны. Ренфилд и Лонгбрайт сняли трубки. - Августа Фрост, - позвала Лонгбрайт. ‘ У меня на линии Ангел Ник. Их офицер звонит с Сити-роуд.’
  
  ‘ Он заходил проведать ее? ’ спросил Ренфилд.
  
  ‘ Нет– я – подожду. ’ Она подняла палец, прислушиваясь.
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Квартира Фроста’.
  
  ‘А что насчет этого?’
  
  Редко можно было увидеть Лонгбрайт сбитой с толку. ‘Он говорит, что все пропало", - ответила она.
  
  OceanofPDF.com
  26
  ПЛАМЯ
  
  Главный выезд на Сити-роуд был перекрыт, поэтому Банбери дал Мэй указания, как пройти по закоулкам Ислингтона. Они оказались втянутыми в слалом из столбов, лежачих полицейских и шикан, которые бросили бы вызов раллийному гонщику. Мелкий, непрекращающийся дождь слепил борта машины, заставляя Мэй догадываться об ограничениях по ширине.
  
  ‘Здание эвакуировано", - сказал Банбери, держась за ручку двери. ‘Они не знают причину пожара. Ходили разговоры о теракте, но рейтинг сообщения только что понизили.’
  
  ‘На днях я читал дневник Сэмюэля Пеписа", - сказал Брайант, наблюдая за мелькающими улицами. "Он записал в своем дневнике, что вещество, смешанное из одной крупинки золота, aurum fulminans, может, если положить его в серебряную ложку и поджечь, произвести удар, подобный выстрелу из мушкета, и проделать отверстие в ложке без малейшего усилия вверх. Он, вероятно, говорил о взрывоопасной ртути. Достижения в этой области очень интересны. Существует так много материалов, которые можно использовать для создания взрывов.’
  
  Мэй резко затормозила, чтобы избежать столкновения с байком Deliveroo. У кофе Banbury оторвалась крышка.
  
  ‘ Селитра, древесный уголь и сера ... ’ перечислил Брайант.
  
  Мэй резко крутанула руль. Шины взвизгнули. Белая рубашка Бэнбери натянулась поверх брюк.
  
  ‘Поташ, сурьма, магний...’
  
  Когда Банбери попытался снова закрыть свою чашку крышкой, она выпрыгнула у него из рук, более равномерно распределив содержимое. Мэй сгорбился за рулем и с мрачной решимостью поехал дальше.
  
  ‘Термит, перекись бария. Дистанционная электронная детонация, зоны направленного взрыва...’
  
  "Мистер Би!" - наконец взорвался Банбери, прежде чем взять себя в руки. ‘Пожалуйста, просто ... оставайтесь за барьерами, когда мы доберемся туда. Пожалуйста, не уходите куда-нибудь".
  
  ‘Почему он разговаривает со мной, как с ребенком?’ Брайант спросил своего партнера.
  
  ‘Артур, я согласна, что взрывчатые вещества - увлекательная тема, но давай сначала посмотрим, с чем мы имеем дело’. Мэй вывела машину на открытый участок главной дороги.
  
  Когда антитеррористическое подразделение подняло заграждения на тротуаре, по асфальту поплыла дымка, похожая на пушечную пальбу с далекого поля боя. Пара пожарных машин перекрыла дорогу, ведущую на восток, их шланги перекручивались и шипели под давлением. Полиция и бригада скорой медицинской помощи работали методично; тишину нарушал только треск наушников.
  
  ‘Боже милостивый, я даже здания не вижу’, - сказал Брайант, выглядывая наружу. ‘Что он натворил?’
  
  Тусклое оранжевое зарево пробивалось сквозь дым, поднимающийся от Архангела. Голубые фары полицейских машин освещали первый этаж. Мэй выбрался из машины и подошел к кому-то, кого узнал.
  
  Старший офицер пожарной охраны Блейз Картер выглядела подтянутой в огнезащитном пальто, которое она прихватила со станции. Ее растрепанные каштановые волосы были собраны в сетку, чтобы можно было продеть ремешок дыхательного аппарата. Она опустила маску и тут же оттолкнула Мэй назад.
  
  ‘Мы приняли срочный вызов и прибыли сюда первыми. Колокола прозвенели в четыре ноль семь утра. Ты не можешь оставаться так близко, Джон. Мы еще не знаем, что происходит с внешними стенами’.
  
  Мэй подняла глаза, но все было скрыто дымом. ‘Я думала, после Гренфелла кодексы стали более строгими’.
  
  ‘ Теоретически. Здание оборудовано системой оповещения, но, знаете ли. Она потерла указательный и большой пальцы. ‘ Всегда выигрывает самая дешевая система сигнализации. Этот известен тем, что у него короткое замыкание. У него пластиковые корпуса, которые прогибаются и разрывают контакты аккумулятора.’
  
  Мэй вытянул шею, чтобы посмотреть. Он не смог обнаружить никакого пламени. Если не считать дымовой завесы, здание казалось невредимым. ‘Насколько это серьезно?’
  
  ‘Это довольно локализовано. Огонь - это тигр; через некоторое время ты начинаешь понимать, куда он двинется дальше. Это никуда не приведет. Межкомнатные противопожарные двери предотвращают сквозняк.’
  
  ‘Ты уже знаешь, что произошло?’
  
  Картер вытянула руки, чтобы удержать нападающего за линией фронта. ‘Потребуется время, чтобы получить четкие ответы", - бросила она через плечо. ‘Старик говорит, что стены нетронуты, но нам нужно проверить, нет ли неисправностей с электричеством, поэтому барьеры остаются на месте. Газ не подключен, все электрическое, так что очевидной причины нет. Это было местное возгорание, которое не распространилось. Похоже, оно началось в гостиной, что подозрительно.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Там не было ничего, что могло бы вызвать пожар. Кухня нетронута. Жильцы в этот час дома, но многие квартиры пустуют, так что эвакуировать почти некого’.
  
  ‘Вы нашли жильца?’
  
  ‘Боюсь, что так. Врач скорой помощи уже принял ее. Других пострадавших нет’.
  
  "Подожди, это было из-за вдыхания дыма? Она мертва?’
  
  ‘Я попытаюсь выяснить для вас’. Она подняла руку и прислушалась к наушникам. ‘Извините, меня ждут наверху. Нам нужно убедиться, что все на месте’. Она вернулась, снова подключая шлем. ‘Побудь здесь несколько минут’.
  
  Пелена дыма рассеялась, открыв глянцевую фотографию женщины в кремовом атласном вечернем платье, стоящей, облокотившись на стеклянный балкон над городом. В ее отретушированном мире все было по-прежнему безупречно.
  
  Мэй поискал своего партнера и нашел его с Банбери, которые искали подпалины на внешних стенах здания. ‘В квартирах по обе стороны даже нет повреждений от дыма. Как он мог быть уверен, что выполнил свою работу?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ Спросила Мэй.
  
  ‘Поджог - это акт гнева", - сказал Брайант. ‘Он вернулся наверх, нашел способ проникнуть внутрь и убил ее. Почему? Потому что она не сказала ему того, что он хотел знать? Или он просто настолько поглощен сейчас, что все, на кого он нацелился, должны умереть? Он явно поджег это место.’
  
  ‘У нас пока нет таких данных’.
  
  ‘Мне не нужны данные, только мои инстинкты’.
  
  Они ждали, но после двадцати минут бездействия Брайант потерял терпение. ‘ Что происходит? - спросил он. ‘ Мы можем подняться наверх?
  
  ‘Я знаю, что это, вероятно, привлекает ваши пиромантические чувства, мистер Би, - сказал Банбери, ’ но пожарные - это не по вашей части. Пусть какое-то время за дело возьмется кто-нибудь другой’.
  
  Они поговорили с молодым офицером, который всю ночь дежурил у входа в фойе. ‘Никто не входил", - сказал он. ‘Я смотрел на квартиру, и внезапно она исчезла за облаком дыма’.
  
  ‘Никакого взрыва?’ Спросил Брайант.
  
  ‘Ничего’.
  
  ‘Ты не пытался подняться туда?’
  
  ‘Нет, я сам вызвал его’.
  
  ‘В пожарную службу позвонили только в семь минут пятого. Почему вам потребовалось так много времени?’
  
  Констебль занял оборонительную позицию. ‘Я не знал, что происходит. Я пытался найти кого-нибудь, кто мог бы помочь. Я был застигнут врасплох’.
  
  ‘Недостаточно хорош. Тебя ничто не должно удивлять’.
  
  Дымка рассеялась, как после фейерверка. Еще через десять минут появился Блейз Картер и направился к ним.
  
  ‘Что у тебя есть?" - спросила Мэй.
  
  ‘Как мы и думали, локализованный ожог’. Она сняла шлем и аппарат. ‘Определенно поджог, в квартире хранилось что-то низкотехнологичное, чистящие средства для ванной, лак для волос, растительное масло, все, что содержит спирт. Это будет легко доказать, как только мы разберемся с выбросами. Пожары разгораются намного быстрее, чем раньше, потому что квартиры, подобные этим, построены с открытой планировкой.’
  
  ‘У вас есть точное время, когда это произошло?’ Спросил Брайант.
  
  Она повернулась к нему. - Соседи говорят, было четыре часа утра’
  
  ‘Значит, большая часть квартиры цела? Есть еще какие-нибудь зацепки?’
  
  ‘Была одна странная вещь. В ванной ловушка для ворса из сушилки была снята и лежала на тумбочке. Ворс легко воспламеняется’.
  
  ‘Кто-нибудь видел тело?’
  
  ‘Руководитель группы запихнул ее в мешок. Она умерла до того, как начался пожар’.
  
  ‘Потому что у нее было проколото горло’. Брайант сердито потер лоб. ‘Кто-нибудь еще знает об этом?’
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Убедись, что они этого не сделают. Я не хочу, чтобы это стало известно кому бы то ни было. Если это случится, я буду знать, откуда это взялось".
  
  Блейз собиралась сказать что-то, о чем она, возможно, позже пожалела бы, но передумала. ‘Прекрасно. Я должна закончить здесь. Я поговорю с командой. Она повернулась к Мэю и хлопнула его по руке перчаткой. ‘Не забывай, что у нас свидание в субботу’.
  
  Мэй замерла. ‘Черт. Не думаю, что смогу прийти. Давай я тебе позвоню’.
  
  Чувство стыда охватило его, когда он смотрел, как она возвращается к своим коллегам по работе.
  
  Больше ничего нельзя было сделать по крайней мере в течение пары часов, поэтому они втроем направились обратно в отделение. В "Архангеле" было разбито единственное окно. Дороги все еще были мокры и пусты; циркадный двигатель города еще не заработал снова.
  
  ‘Если это выйдет наружу, придется созвать пресс-конференцию", - сказала Мэй, поворачивая в сторону Кингс-Кросс. "Помнишь, что произошло в прошлый раз? Колин выбросил репортера Daily Express в мусорное ведро.’
  
  ‘Кто-нибудь уже принял вызов о пожаре, но они не будут знать о теле", - сказал Банбери. ‘Пусть так и останется’.
  
  "Итак, он убил ее, облил растительным маслом и поджег корпию’, - сказал Брайант. ‘Сказала она ему что-то или ничего, он все равно убил ее. Теперь он за гранью разумного’.
  
  Мэй высадил CSM возле здания, затем объехал квартал, чтобы отвезти своего партнера домой на Харрисон-стрит. Он подъехал к воротам Альбион-Хауса, открыл дверцу машины для Брайанта и вытащил его наружу. ‘Иди и немного поспи’, - проинструктировал он. ‘У тебя усталый вид’.
  
  К счастью, Брайант еще не достиг того умственного возраста, когда любой выход или отбытие превращается в длительный ритуал обыскивания карманов и поиска потерянных вещей. Через несколько мгновений он был у ворот с ключом в руке, хотя искоса взглянувшая на него Мэй застыла. ‘ Что случилось? ’ спросил он со вздохом.
  
  ‘Нет ничего, чего бы ты мне не рассказал, не так ли?’ Брайант выглядел необычно серьезным.
  
  Мэй была озадачена. ‘ Нет, конечно, нет.
  
  ‘Видите ли, у меня есть довольно много пьес, но есть пара очень странных пробелов’.
  
  ‘Нет, я вообще ничего не понимаю’.
  
  Брайант еще немного помедлил, держа ключ перед замком. ‘ Кое-кого не хватает, и это не убийца. Но вы, конечно, это знаете.
  
  ‘Откуда мне знать, Артур? Как обычно, я понятия не имею, о чем ты говоришь’.
  
  Брайант печально посмотрел на него, затем отвернулся, чтобы открыть калитку.
  
  ‘Посмотри, сможешь ли ты вернуться к десяти", - крикнула Мэй, садясь в машину. ‘По крайней мере, ты немного поспишь’.
  
  Когда Мэй уехала, их разговор начал беспокоить его. Слишком уставший, чтобы ехать домой, он вернулся в отделение, чтобы найти диван и затычки для ушей.
  
  OceanofPDF.com
  27
  СЦЕНАРИЙ
  
  Ночная смена полицейского участка закончилась в 6.00 утра, и к этому времени Рэймонд Ленд выглядел так, словно подвергся воздействию огромной силы притяжения. Казалось невозможным, что чье-то лицо могло так сильно и быстро обвиснуть за одну ночь.
  
  Вернувшись домой от ветеринара, он убрал еду Криппена, корзинку и лоток для мусора, затем сел на край дивана-кровати, не в силах заснуть, прежде чем сдаться и вернуться в отделение реанимации. Дженис отправила его на чердак, где он устроился в старинном кресле. После короткого беспокойного сна он встал и направился вниз во вчерашней мятой одежде, где обнаружил операционный зал на осадном положении.
  
  С рассветом поступил первый звонок, и теперь обжигающие линии были временно приостановлены. Кто-то нарушил доверие. Подразделение не было готово публично признать, что случаи были связаны, но пресса была рада совершить скачок и хотела подтверждения.
  
  Брайант пришел на удивление отдохнувшим. ‘Лед’, - сказал он Лонгбрайт. ‘Он сужает поры и обостряет мышление’.
  
  ‘Ты прикладываешь это ко лбу?’
  
  ‘Нет, в твоем бренди. Кто сообщил прессе? Это был либо кто-то из бригады скорой медицинской помощи, либо тот молодой констебль. Неважно, ущерб нанесен. Почему у вас до сих пор не введена процедура расследования? Этот последний вопрос был адресован Ренфилду. ‘Что вы делали всю ночь?’
  
  ‘Это не могло быть закрыто без вашего одобрения’, - сказал Колин. "Мы не могли просить его сделать это’. Он кивнул на Рэймонда Лэнда.
  
  ‘У нас недостаточно персонала, чтобы справиться с ситуацией", - жаловался Лэнд, переходя от стола к столу в попытке быть полезным и всем мешать. ‘Дело Августы Фрост сейчас должно иметь приоритет над остальными. Я не хочу признавать, что они связаны, пока у вас не будет абсолютных доказательств. Уличные нападения - это одно, но теперь он врывается в дома людей. Мы станем причиной бессонных ночей по всему городу. Он уставился на нацарапанные сообщения на белых досках. ‘Кто может найти в этом хоть какой-то смысл? Что я должен сказать Лесли Фарадею, когда он позвонит?’
  
  ‘Я бы предпочел, чтобы ты ему ничего не говорил. Иди домой, Раймондо", - сказал Брайант. ‘Приятно понежься в ванне’.
  
  ‘Будь добр, перестань говорить мне, чтобы я шел домой’.
  
  ‘Я обещаю, что мы составим график расследования. Мы позвоним вам, как только все соберем’.
  
  ‘Потребуется нечто большее, чем несколько скрепок, чтобы разобраться со всем этим", - мрачно сказал Ленд. ‘Посмотри, в каком состоянии эта комната. Здесь пахнет, как в алжирской парикмахерской’.
  
  ‘Это, должно быть, мое масло для волос", - сказал Колин, торопливо собирая бумаги.
  
  ‘ Мы во всем разберемся, ’ сказала Лонгбрайт. ‘ Как только...
  
  ‘Криппен умерла", - внезапно громко сказал Ленд, вытаскивая промокший платок. ‘Я должен пойти и забрать ее. Ветеринару пришлось усыпить ее’.
  
  ‘О, нет’. Это было от Миры, очень тихим голосом.
  
  ‘Мне очень жаль это слышать", - сказал Брайант. ‘Мне показалось, что она неважно выглядит. Я мог бы организовать ее кремацию’.
  
  ‘Я никогда больше не доверю тебе урну для кремации, не после того, что ты сделал с нашим последним коронером’, - сказал Ленд. ‘Я позабочусь о ней. По кошачьим меркам ей было всего тридцать шесть.’
  
  ‘У нее была хорошая жизнь’. Брайант нашел в кармане пончик и съел кусочек. ‘Я мог бы использовать ее для всевозможных экспериментов, но почти никогда этого не делал". Он увидел несчастное выражение лица Лэнда и внезапно почувствовал к нему жалость. Это было не то ощущение, которое он приветствовал. ‘Пожалуйста, Рэймонд, иди и немного отдохни. Я пришлю кого-нибудь за Криппен. С вашей стороны было очень любезно сделать ее последние дни такими спокойными.’
  
  ‘Позвони мне, когда я тебе понадоблюсь’. Лэнд с несчастным видом направился к двери.
  
  ‘Это будет не скоро", - сказала Мира после того, как он ушел.
  
  ‘Рэймонд - твой босс", - напомнил ей Брайант. ‘Он может показаться бесполезным и неумелым, но ...’ Он попытался придумать, что сказать положительного. ‘... мы всегда знаем, на каком мы с ним положении. В любой данный момент вы можете видеть каждую его мысль с совершенной ясностью. Это как наблюдать за золотыми рыбками в аквариуме: пройти через маленький замок или через пиратский сундук? Он как плацебо в медицинском испытании, неэффективное, но необходимое для получения точного результата.’ Он повернулся к своему напарнику. ‘ Дэну разрешили войти в квартиру Архангела?
  
  ‘Он только что прибыл туда", - сказала Мэй.
  
  ‘Он не найдет оружие’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘Потому что убийца еще не закончил с этим. Сейчас он более опасен, чем когда начинал’. Брайант поднял одну из пластиковых ручек. ‘Это сделано компанией, которая проводит мероприятия для десятков клубов и баров. Вероятно, их отправляют тысячами. Они не могут быть единственным связующим звеном ’.
  
  ‘Люк Дикинсон и Августа Фрост ставят во многом одинаковые галочки’, - отметила Мэй. "Оба профессионалы с приличной зарплатой и в шикарных квартирах. Он страдал бессонницей, посещал проституток и страдал от приступов депрессии, она испытывала стресс и принимала антидепрессант Паксил. У нас нет доказательств того, что они знали друг друга, но у них есть десятки общих контактов.’
  
  ‘Который, кажется, сближает нас, но это не так’. Брайант высыпал остатки пончиков из своего кармана на чайную станцию. ‘На этой доске уже должно быть несколько имен, повторяющихся. Если бы мы были скандинавским полицейским шоу, я бы расхаживал по нему в запоминающемся джемпере и говорил вам немедленно забрать то-то и то-то. Дженис, неужели у тебя нет ни единой надежной связи между Дикинсоном и Фростом?’
  
  ‘Их сотни, если учесть Twitter, Instagram, LinkedIn, Facebook, Tinder и другие сети’. Она отодвинула стул и потянулась. ‘Я добавил параметры географической близости, возраста, типа работы, групп по особым интересам и так далее, чтобы сократить область поиска, но на самом деле это делает матрицу более запутанной, потому что нет факторов, общих для всех’.
  
  ‘Я могу показать вам, на что обращать внимание", - сказал Банбери, подвигая свой стул.
  
  Лонгбрайт бросила на него странный взгляд. ‘ От тебя пахнет, как от костра.
  
  ‘Вы получили подтверждение относительно отца Дикинсона?’ - спросила Мэй.
  
  ‘Я поговорила с сестрой’. Лонгбрайт подошла к одной из досок и нарисовала ссылку на свое имя. ‘Она говорит, что, когда Люку было десять, их родители расстались. Они с отцом прогуливались по парку Баттерси, возвращаясь с ярмарки развлечений, когда отец шагнул в Темзу, оставив сына на тротуаре. Он утопился, Люк проходил терапию, его и его сестру воспитывала мать. Сестра справилась с этим лучше, но, конечно, ее не было рядом, когда это случилось.’
  
  ‘ Хм. ’ Брайант отломил кусочек пончика. ‘ Интересно.
  
  ‘Я знаю этот звук", - сказала Мэй.
  
  ‘Проблеск идеи. Я очень надеюсь, что ошибаюсь. Четыре нападения за пять ночей, и все в то время, когда люди наиболее уязвимы’. Брайант настойчиво постучал по доске. ‘Изоляция, городская болезнь". В Великобритании восемь миллионов одиноких семей. В Японии женщины старше шестидесяти пяти намеренно сажают себя в тюрьму, чтобы завести друзей. Подожди, это дойдет и здесь. Он не хочет щадить их; он хочет, чтобы в конце они почувствовали себя одинокими. Как ему удалось вернуться в Архангельск так, чтобы дежурный не заметил его?’
  
  ‘Из здания нет видеозаписи’, - сказал Дэн Банбери. ‘Я должен быть в состоянии получить видеозапись с улицы до полудня’.
  
  ‘Он будет готов к этому", - сказал Брайант.
  
  ‘Откуда ты знаешь?’
  
  ‘Потому что он интриган. Он наблюдал за ними. Возможно, у него есть сообщник. Но он не профессионал; он совершает ошибки и поддается эмоциям. Он не получил того, чего хотел, и это сводит его с ума. Так чего же он добивается?’
  
  ‘Сумасшедшие люди тоже строят планы’, - сказал Банбери. ‘Вы когда-нибудь видели их дневники?’
  
  Брайант сморщил нос и пристально посмотрел на доску. ‘Найдите мне какие-нибудь общие интересы в этой группе. Я никогда не пользовался социальными сетями, так что мне нет смысла искать. На самом деле я не совсем уверен, что это такое.’
  
  ‘Ты никогда не заходил на Facebook?’ - спросила Мира. ‘Как тебе удается поддерживать связь с людьми?’
  
  Брайант одарил ее одним из своих взглядов. ‘Прежде всего, юная леди, я не хочу поддерживать связь с людьми. И если мне есть что сказать, я иду к ним. Мы заказываем напитки, я что-то говорю, они что-то говорят, и я говорю что-то неприятное в ответ. Обсуждение моральных и философских проблем между двумя или более людьми известно как платонический диалог и не может быть мгновенно монетизировано, переупаковано, продано или обращено против участников. Для этого не нужно безопасное пространство, триггерные предупреждения или краудфандинг.’
  
  ‘Краудфандинг’, - сказала Мэй.
  
  ‘Как скажешь", - сказал Брайант.
  
  Дженис постучала фломастером по зубам. ‘ Мистер Брайант прав. Возможно, есть другой способ выследить их.
  
  ‘ Ах, да? Мэй отложил планшет и прислушался.
  
  ‘Старомодный способ. Создайте профиль жертвы с помощью эксперта. Один из ваших’.
  
  ‘Я полагаю, вы имеете в виду мою Картотеку лишенных сана ученых, бредящих шарлатанов и полностью оплачиваемых членов сообщества маньяков’. Брайант показал потрепанную книгу в черной коже, набитую разноцветными наклейками. ‘ Что ж, возможно, здесь есть кто-то, кто может быть полезен. Возможно, я смогу убедить кого-нибудь прийти на завтрак. Обычно их можно расположить к себе обещанием чистых носков и горячей еды.’
  
  Брайант потянулся к телефону и начал проверять адресную книгу.
  
  Хьюго Блейк сидел на скамейке перед обнесенным стеной садом Кенвуд-Хауса. Вилла графа Мэнсфилда в неоклассическом стиле величественно возвышалась на гребне холма между Хэмпстедом и Хайгейтом. У подножия травянистого склона дождь покрыл рябью темные озера и склонил деревья. В этой тенистой долине было так зелено и свежо, что ужасы, наконец, можно было обуздать, пусть и ненадолго. Укрывшись под черным зонтиком, он слушал, как дождь барабанит по увитой плющом беседке на клумбы. Он проверил свой телефон: 10.15 утра.
  
  Он никогда не сомневался в себе, ни на секунду не чувствовал, что то, что он делает, неправильно. Война была основана на концепции справедливости. Но он не мог позволить себе совершать еще больше ошибок.
  
  Он все еще патрулировал периферию здания Архангела, пытаясь решить проблему доступа к Ледяной девушке, когда увидел прибывший фургон слесаря. Предположив, что, возможно, кто-то пришел чинить дверь, которую он разбил, он подошел ближе и услышал имя, произнесенное по внутренней связи. Это было похоже на шанс, слишком счастливый, чтобы ему можно было доверять.
  
  Блейк вмешался, извинившись перед слесарем и объяснив, что произошла ошибка; его жена забыла, что он согласился разобраться с проблемой. Он вручил слесарю наличными больше, чем положено за вызов. Как только фургон отъехал, он позвонил Фросту по внутренней связи и объяснил, что может вернуться и выполнить работу через несколько минут.
  
  У него дома был металлический столярный ящик, инструменты и замки. Он, конечно, знал, как укрепить дверь квартиры Фроста, но это все равно было рискованно. Ему не нравились факторы, находящиеся вне его контроля.
  
  Ему не стоило беспокоиться. Когда Августа Фрост открыла дверь, она была прикована к своему телефону и едва заметила его. Она болтала и отправляла сообщения все время, пока он был там. Она была такой ничего не подозревающей, такой бесцеремонной и невнимательной, что ему почти стало жаль ее. Человек, подвергший себя подобному риску, должен, по его мнению, быть более осведомленным об этом факте. Изучая ее бледный затылок и темные корни волос, когда она отвернулась, он почти передумал и оставил ее в живых.
  
  Он разыграл каждый сценарий:
  
   1.Она признает свое преступление и принимает свою судьбу.
  
   2.Она отрицает свою причастность и запоздало осознает свою вину.
  
   3.Она настаивает, что до самого конца понятия не имеет, о чем он говорит.
  
  Он хотел, чтобы она повернулась и посмотрела на него. Ему нужно было найти страх, понимание и согласие в ее глазах в этот момент, когда ее жизнь подошла к концу.
  
  Но она не обернулась. Пока она принимала ванну и нервничала из-за телефонных сообщений, он просто хотел убить ее.
  
  Он искал укромное местечко и остановил свой выбор на пространстве под кроватью в комнате для гостей.
  
  Когда Августа поняла, что он задержится ненадолго, и нерешительно предложила приготовить ему чай, он отказался, сказав, что постарается ее не беспокоить. Как только замок был починен, он показал ей лондонский засов, который добавил сам, уверенный, что она никогда раньше его не видела.
  
  ‘Извини, ’ сказала она на середине его объяснения, не отрываясь от телефона. - Мне нужно разобраться с этим, небольшой кризис". Она сбила с него цену и оставила наличные на столике в прихожей, вернувшись в ванную со своим телефоном.
  
  Он не ожидал, что это будет так просто. Он открыл и закрыл входную дверь, затем убрал свои вещи в гостевой шкаф и скользнул под кровать. Тогда оставалось просто молча ждать назначенного часа. Его единственным страхом было то, что он может заснуть и захрапеть.
  
  В конечном счете, Августа Фрост выбрала Третий вариант.
  
  Это создало проблему. Это лишило его удовлетворения от мести и посеяло свежие семена сомнения в его сознании. Она призналась в одном: что ненадолго встречалась с остальными. Это означало, что либо они все согласились солгать, либо один из двоих, оставшихся в живых, был врагом.
  
  Он сложил зонтик и почувствовал, как капли дождя стекают по его лицу. Он слышал, как они падают на деревья, отдаленный шорох, который прояснил его голову.
  
  С самого начала он не ожидал, что переживет свои действия. Он представлял, как его застрелят полицейские снайперы или он просто направит троакар на себя. Это было до того, как он встретил Спарроу. Если предположить, что остальные трое не лгали ему в момент смерти, остались только двое, что давало ей и Рори Кейну равные шансы на виновность. Но кто из них был виновен?
  
  Он начал верить, что это, должно быть, Спарроу. Иначе зачем бы судьбе усложнять ситуацию, заставляя его влюбиться в нее?
  
  OceanofPDF.com
  28
  ЗА КУЛИСАМИ
  
  Мэй подвез своего партнера к "Капаннине", последнему сохранившемуся старомодному итальянскому кафе в Кэмден-Тауне, где были занавески из нейлоновой сетки высотой в половину роста, пластиковые помидоры на желтых столах из пластика и так сильно пахло жареным беконом, что посетители уносили с собой память о завтраке в стиле Пруста в своих шарфах и свитерах.
  
  Фрэнки Мэтьюз сидел у окна. Высокая, хорошо сложенная африканка с коротко остриженными рыжими волосами, огромными серьгами-обручами и внимательными, насмешливыми глазами макала жирный ломтик в яичницу, ее тарелка была перегружена фасолью, сосисками, кровяной колбасой, грибами и нарезанным треугольными ломтиками белым хлебом.
  
  ‘Боюсь, я застала себя за объеданием", - извинилась она, выдвигая для него стул. ‘Раньше здесь держали чайные ложечки на маленьких цепочках, вот как это было грубо, но для настоящего средства от сердцебиения с этим ничего не поделаешь. Сегодня мне нужны углеводы’.
  
  ‘О, вы работаете?" - спросил Брайант, кладя шляпу на соседний стул.
  
  ‘Я ставлю пьесу Пинтера в "Амбассадорах". Во втором тайме должен был быть практический ужин, но режиссер его сократил. Я пытался протащить пакет чипсов в постановку, но она сказала, что Пинтер никогда бы не стал пропагандировать использование картофельных закусок в своих пьесах. Вместо этого я вынужден пить бесконечные чашки чая. Это убийство для мочевого пузыря.’
  
  - Но пьеса хорошая? Брайант помахал официантке.
  
  ‘Понятия не имею’. Фрэнки намазала тост на фасоль. ‘Очевидно, это эстетически стилизованное произведение, действие которого происходит в моральном вакууме буржуазии. Не то, чтобы вы узнали это по съемочной площадке. Два стула для колл-центра, спасенный буфет и газовый камин. Я думаю, если вы платите восемьдесят фунтов за билет, вам хочется немного блеска. Люди продолжают спрашивать меня, о чем он. Я отвечаю им, что он длится около двух часов, и вы могли бы снять один из них, если бы закрыли все промежутки. Режиссер говорит, что хочет, чтобы театр был полон сексуального напряжения и подсознательных эдиповых желаний.’
  
  ‘И это так?’
  
  ‘Нет, там полно пенсионеров. Ты знаешь, – она указала на него фишкой‘ – что в пабе по соседству с театром выступают молодые азиатские слэм-поэты, которые говорят что-то актуальное о современном мире, пока мы каждый вечер таскаем труп Пинтера по сцене? Прости, Артур, мне говорили не разглагольствовать, но ты всегда был отзывчивым. ’ Она на мгновение замолчала, чтобы перевести дыхание и сглотнуть, с удивлением наблюдая за ним. ‘Я полагаю, ты выследил меня с какой-то целью’.
  
  ‘Мне нужен совет по делу об убийстве. Но, пожалуйста, сначала разберись с этим делом. Я могу подождать’. Он сделал заказ, пока Фрэнки расправлялась со своим завтраком. Ему казалось, что он знал ее целую вечность. Всякий раз, когда они сталкивались друг с другом, актер мчался в студию или театр, либо преподавать драматургию, либо играть поющего чайника ("Красавица и чудовище", "Доминион", "Тоттенхэм Корт роуд"), Фею-крестную ("Золушка", "Империя Хакни"), либо, когда времена были немного сложнее, покупателя овощей ("Истендерс").).
  
  ‘Не кажется ли тебе немного странным просить совета у актера по поводу убийства?’ - спросила Фрэнки.
  
  ‘Я ищу людей с нужным опытом, а ты немного разбираешься в мотивации’. Брайант стащил чипс, намазанный кетчупом. ‘Вы когда-нибудь играли соучастника, жертву или свидетеля убийства?’
  
  Фрэнки задумчиво жевал. ‘Я предпочитаю играть выживших. Леди Макбет, Матушку Кураж, Гонерилью, Машу в "Трех сестрах", Гедду Габлер. У мужчин бывают вспышки насилия, но женщины могут выдержать их жестокость. Разве не Ханна Арендт говорила о “банальности зла”? Я не уверен, что многие люди на самом деле злые. Мы всегда говорим о том, что Гитлер был сумасшедшим, но он действовал со знанием дела и энтузиазмом. Сочетание слепых намерений, низкого интеллекта и жажды власти. Возможно, именно поэтому на сцене не хватает сильных женских ролей. У нас никогда не было власти.’
  
  "У вас была Маргарет Тэтчер". Брайант сидел, вцепившись руками в край пластикового стола, как струбцинами, в ожидании чая. ‘Вы думаете, человек, которого я ищу, могуществен? Я не думал ни о какой женщине.’
  
  ‘Полагаю, ты собираешься сказать мне, что это статистически маловероятно, на что я бы ответила’, – она наклонилась вперед и посмотрела ему в глаза, – "Возможно, это потому, что им это чаще сходит с рук’.
  
  ‘Возможно, в этом есть смысл", - признал Брайант. ‘Актеры - ночные создания, не так ли? Каково это - работать в ненормированное время?’
  
  ‘Самое худшее - это приезжать в Вест-Энд в вечерний час пик". Фрэнки предложила ему кусочек своей сосиски. ‘Этот режиссер настаивает на том, чтобы оставлять нам записки после показа, поэтому мы всегда поздно возвращаемся домой. Но ты быстро приспосабливаешься. Моя жена сменила смену, чтобы мы могли провести немного времени вместе. На последних кадрах ты видишь другую команду. Люди дружелюбнее. Полагаю, можно сказать, что днем Лондон на виду у публики, а после полуночи - за кулисами.’ Она помешала чай в кружке. ‘ Вот когда начинается настоящая работа. Уборка и ремонт, разборка и расстановка вещей. Огромные декорации, которые они строят на Лестер-сквер для кинопремьер, должны быть снесены к двум часам ночи. Через некоторое время вы познакомитесь с монтажниками. Иногда, когда я иду домой, мне кажется, что Лондон разбирают, как будто это всего лишь одна большая театральная декорация, которую отстроили за одну ночь.’
  
  Брайанту знакомо это чувство. Будучи бессонным ребенком в Ист-Энде, он наблюдал за пекарями, торговцами рыбой, огородниками, водителями и молочниками. ‘Город должен обновиться и подготовиться к другому дневному представлению’, - сказал он. ‘Вы когда-нибудь чувствовали себя уязвимым, когда оставались ночью в одиночестве?’
  
  Фрэнки наколола вилкой последний гриб, затем отодвинула тарелку. ‘Я все время окружена людьми, поэтому ходить по тихим улицам - такое облегчение. Они опустошаются в тот момент, когда бары перестают работать. Это не похоже на Южную Европу, где все стоят и болтают до рассвета. Англичанам втайне не терпится поскорее попасть домой. Они хотят побыть дома. Я гуляю у реки, собираюсь с мыслями, подвожу итоги. Полагаю, это похоже на твою профессиональную работу. Почему ты спрашиваешь?’
  
  ‘Людей убивают посреди ночи’.
  
  ‘Но ты не знаешь почему’. Она промокнула рот неабсорбирующей салфеткой. ‘Не всегда есть причина’.
  
  ‘Причина, конечно, есть, но мне еще предстоит ее найти. Они знакомы друг с другом по thingie. Вы знаете, – он изобразил, что печатает, – социальные сети, но мы не можем найти никаких конкретных связей. Никто не заявил о себе, что наводит на мысль, что убийца действует в одиночку и его никто не подозревает.
  
  ‘Значит, он получает то, чего хочет или в чем нуждается. Большинство персонажей мотивированы удовлетворением ’.
  
  ‘Я понятия не имею, какие у него могут быть потребности’. Брайант выглянул в окно. ‘Это не сексуальный импульс и, насколько я могу судить, не ради денежной выгоды. Его мотивы скрыты от нас.’
  
  "Итак, это месть, немного в духе эпохи Якоба, в духе "Белого дьявола" Уэбстера, но с изюминкой".
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  "Однажды я появилась в любительской женской версии "Гамлета" в Шеффилде. Реплики Офелии были составлены из речей Титании, потому что она по ошибке выучила "Сон в летнюю ночь". Моя подруга, играющая Клаудию, выбыла из постановки после того, как лестница сломалась пополам и она поранила ногу. Позже мы узнали, что Розенкранция саботировала его, потому что ей надоело, что на ее реплики наступают. Она никогда ни с кем не говорила об этой проблеме; она просто действовала. Я имею в виду, что ваши жертвы могут понятия не иметь, почему их выбрали.’
  
  ‘Атаки не случайны, Фрэнки. Он исследует и готовится. Он контролирует ситуацию, он хорошо соображает на ходу, но затуманен эмоциями. Что это за человек, о котором вы говорите?’
  
  ‘Я не знаю ... кто-то, кто поврежден и видит в своих жертвах врагов. Если бы я искал мотивацию персонажа, я бы выбрал сексуальную ревность, эгоцентризм, изоляцию, гнев. Классический мститель. Разве у вас нет профайлера, который разрабатывает для вас подобные вещи? ’
  
  ‘В Европе и Америке, здесь не так много’. Брайант допил чай и поднялся. ‘Надеюсь, пьеса получится хорошей. Сломай лодыжку’.
  
  ‘Ты имеешь в виду сломать ногу. Я бы предпочел разорвать свой контракт’.
  
  ‘Будь благодарен, что ты все еще работаешь. Я работаю’.
  
  ‘Я ни на секунду не забываю об этом, дорогая. Ты знаешь, сколько хороших ролей есть для зрелых чернокожих женщин, которые не умеют петь?" Она подняла большой и указательный пальцы, ставя ноль. "Если ситуация станет по-настоящему отчаянной, я попробую себя в Мышеловке’.
  
  ‘Я думаю, тебе это очень быстро наскучит’.
  
  ‘И вполовину не так скучно, как зрителям’. Она отмахнулась от него. ‘Позвони мне, если тебе понадобятся еще какие-нибудь театральные советы, дорогой’.
  
  OceanofPDF.com
  29
  ПРИЕМ
  
  Другим ученикам в его школе не потребовалось много времени, чтобы понять, что фамилия Винсента Дилларда состоит из одной буквы от оскорбления, и они безжалостно применяли это. Следовательно, Винсент не продвинулся дальше незрелости. Его тонкая кожа была помехой в большинстве карьер, но в журналистике это оказалось катастрофой. После того, как он оттолкнул редакторов большинства национальных газет, теперь он работал на Джанет Рэмси, редактора Жесткие новости, возглавляющая отдел, который она окрестила "Бюро убийств", раздел субжурналистики, изобилующий намеками и позорящий имя, который заменил эмпирические данные яростными мнениями.
  
  Сфера деятельности Дилларда требовала от него выражения возмущения тем, что происходит в мире, но он обнаружил, что англичан трудно вывести из себя. О, они жаловались и шуршали газетами перед камином, вымещали свое раздражение на розах или говорили что-нибудь саркастичное в Твиттере, но они редко выходили на улицы и никогда не думали о штурме дворцов власти.
  
  На веб-сайте Hard News работало три преданных делу репортера-расследователя, но Дилларду не удалось снискать их расположение, поэтому он работал внештатно и в одиночку. Он не был приятным человеком. Когда он пытался казаться заинтересованным, он становился назойливым, а когда включал обаяние, становился жутким, как паук. Сегодня он искал развязку в истории об убийце в 4:00 утра, и логичным местом для начала был Уайтчепел. Магазин сари семьи Чима представлял собой огромную пещеру из изумрудных, шафрановых, рубиновых и бирюзовых материалов, большая часть которых была усыпана блестками и парчой.
  
  Репортер поздравил себя с тем, что вспомнил о магазине, хотя он был не первым, кто оказался на месте происшествия; берлинская съемочная группа уже побывала там и была отправлена собирать вещи. Диллард выделялся, как белый мужчина в магазине сари. Он решил проявить наглость, когда девушка подошла к нему, но он знал, что как только он откроет рот, на него посмотрят с подозрением. Старое арго Ист-Энда приобрело новый пикантный оттенок, поскольку впитало в себя сленг других культур, превратившись в смесь кокни, бангладешского и вест-индского языков, в то время как он звучал так, словно был не из той части Эссекса, которой являлся.
  
  ‘Я могу вам чем-нибудь помочь?’ - спросила девушка.
  
  ‘Я здесь не для того, чтобы покупать, мисс’, - ответил он. ‘Вы, должно быть, малышка Джани, да? Я хотел бы знать, не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о смерти Дхрува Чимы’.
  
  Улыбка Джени Чимы погасла. ‘ Ни в коем случае. Я позову свою мать...
  
  Она повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за руку. ‘ Я пытаюсь поступить правильно, любимая. Я подумал, что будет справедливо дать тебе шанс изложить свою точку зрения на эту историю ...
  
  Она высвободилась и ушла. ‘Здесь нет сторон, нет истории, а теперь убирайся, пока я не послал за своими братьями’.
  
  Он вприпрыжку побежал за ней. - О, так ты и есть одна из дочерей. Что делал твой брат в своем такси, разъезжая по округе так поздно ночью? Он замышлял что-то недоброе, не так ли?’
  
  ‘Ты должен уйти прямо сейчас’.
  
  ‘Я ухожу, я ухожу’. Диллард запнулся, доигрывая свою реплику. ‘Я просто подумал, если он хотел перепихнуться, почему бы ему не воспользоваться приложением вроде Tinder или Grindr вместо того, чтобы идти в лес, бросив такси —’
  
  ‘Это не твое дело’.
  
  ‘В интересах общества узнать, нельзя ли доверять водителям такси. И если он оставил свое такси, чтобы пойти повеселиться в темноте —’
  
  ‘Это было не его такси!’ - воскликнула она в отчаянии.
  
  ‘Значит, это принадлежало его брату’.
  
  Джени быстро закрыла рот. Они оба сразу поняли, что она сделала.
  
  ‘Я должен оставить вас горевать", - сказал Диллард, пятясь назад. ‘Я сожалею, что вторгся в ваше время и частную жизнь’.
  
  Выйдя на улицу, он направился к переулку в задней части здания и посмотрел на первый этаж. Там жила семья, два брата и незамужняя сестра. Новая кухня, дорого оборудованная. Он взобрался на стойку забора и выглянул в сад за домом, где была выброшена телевизионная коробка. Массивный экран, очень высокого класса.
  
  Диллард все тщательно обдумал.
  
  Полиция должна была знать, что Дхрув взял машину своего брата. Возможно, они не обнародовали информацию по просьбе семьи. Заботливо с их стороны, препятствовать прессе.
  
  На улице не было никаких признаков автомобиля. За магазинами тянулся ряд гаражей, но все их двери были заперты.
  
  Дхруву Чиме понадобилось такси, чтобы добраться до места встречи с убийцей, но он, очевидно, не мог вернуться на нем обратно, поэтому его, должно быть, оставили там и конфисковали. Диллард уловил кое-какие разговоры о контактах брата. Это начало походить на дела банды. Чем больше он думал об этом, тем более очевидным это казалось. Здесь было много безработных молодых индейцев, и кто знал, чем они занимались под покровом темноты? Джагана Чиму защищали его товарищи.
  
  В прошлом месяце в этом районе было несколько арестов. Он провел несколько обысков в своем телефоне. Не наркотики или девушки – у них был семейный бизнес, зачем рисковать? Что-то более отдаленное, незаконное, но косвенное. Безопасный способ незаметного заработка. В последнее время отмывание денег стало более скрытым, поскольку правительство было вынуждено добиваться более четкой отчетности. Кое-что еще.
  
  Один результат поиска привлек его внимание. Награбленные египетские артефакты, проверка в лондонском Ист-Энде, текущие расследования. Только слухи, пока никаких арестов. Почему никто в SCD этого не заметил?
  
  Не потребовалось бы много времени, чтобы узнать, где тусовался Джаган Чима. Диллард решил, что это хорошее место для начала.
  
  Спарроу Мартин взяла выходной не потому, что планировала что-то особенное, а потому, что ей нужно было время подумать. Теперь она открыла свой новый блокнот "Летучая мышь" и достала ручку. Возможно, сейчас она уже не так сильно интересовалась летучими мышами, но они по-прежнему были ее любимым млекопитающим.
  
  Сидя в комнате, которую она в шутку назвала студией, потому что это была единственная комната с приличным освещением, она пыталась понять, что происходит. Та нелепая встреча в кафе Young Vic, Рори, отказывающийся принимать что-либо всерьез, жуткое текстовое сообщение, которое получили остальные, ноющее чувство, что это происходит из-за чего-то, что они сделали. Смерти людей, которые знали друг друга. Какова была вероятность того, что это произойдет?
  
  Вверху страницы она написала ‘Дхрув Чима’. Все началось с него и нелепой фигуры в маске, которую она мельком видела, преследующей его по лесу. Кто знал, из-за чего они поссорились? Мужчины сражались.
  
  Далее она написала ‘Люк Дикинсон’. Должно быть, на него напал тот же человек или, возможно, банда. Каким-то образом им удалось его утопить. Пресса не сообщала никаких дополнительных подробностей об этих смертях, и никаких последующих репортажей не было.
  
  Она позвонила Августе и подождала три гудка, прежде чем прервать звонок. Она не могла продолжать приставать к ней. Она знала, что самое очевидное и логичное, что можно сделать, - это обратиться в полицию. Но что она могла сказать им такого, чего они еще не знали? Она не видела лица человека в лесу, не могла дать полезного описания. Мысль о том, что ее могут привлечь к себе внимание, ужаснула ее. Что, если она ошиблась и совершенно неверно истолковала то, что увидела?
  
  Звонок телефона заставил ее подпрыгнуть. Это была Памела из "Леди ночи". ‘Привет, Спарроу? Я так рада, что застала тебя. Надеюсь, твой испуг в прошлые выходные не помешал тебе помочь нам с коробками для битв сегодня вечером? Мы ужасно отстаем от графика.’
  
  ‘Вообще-то я подумывал о том, чтобы немного отдохнуть", - сказал Спарроу.
  
  На этот раз мы не будем возиться с битой Брандта. Она прекрасно выживет и без нас. Мы вернемся к нашему обычному часу, в сумерках, встретимся у верхних ворот Кенвуд-парка. Нам действительно не помешала бы ваша помощь.’
  
  Она сдалась, как и предполагала. ‘Хорошо, на этот раз я пойду с тобой’.
  
  ‘Очень хорошо. Пока я не забыл, кое-кто звонил мне вчера утром и задавал вопросы о тебе’.
  
  ‘Какого рода вопросы?’
  
  ‘Честно говоря, я его толком не расслышал. Над головой пролетел вертолет, издавая ужасающий шум. Он хотел знать, где ты работаешь. Я сказала ему, что не могу дать твой номер, и он повесил трубку.’
  
  Спарроу повесила трубку и оглядела комнату, задаваясь вопросом, насколько надежны окна. Решетки сделали бы это место похожим на тюрьму, но она, по крайней мере, чувствовала бы себя в большей безопасности. Правда, ненадолго; домовладелица жила в Бельгии, и управляющий агент все еще не договорился о том, чтобы починили протекающий бачок в ее туалете.
  
  Ей нужно было оставаться начеку, пока полиция не поймает этого человека. Ей нужно было многое сделать. Страница, на которой она планировала наметить расследование, превратилась в список с отметками, который начинался с ‘Купить новое пуховое одеяло" и заканчивался "Переехать в Гастингс’. Полуденный свет был таким слабым, что ей пришлось включить настольную лампу. Комната была полна летучих мышей: пушистых, приятных, резиновых. Никогда никому не говори, что тебе нравится, потому что они будут покупать тебе это вечно, мрачно подумала она.
  
  Что-то металлическое загремело за задней дверью. Отодвинув стул, она пересекла комнату и прислушалась. Все, что она могла видеть сквозь стеклянные панели с пятнами, были кирпичные стены и очертания ее мусорного бака.
  
  Она знала, что самое глупое, что можно было сделать, - это пойти и посмотреть, но был дневной свет, и у нее не было намерения становиться пленницей в собственной квартире. Ее рука на мгновение зависла над ручкой, прежде чем она решила, что ведет себя абсурдно, и потянула дверь назад. Из мусорного ведра плавно выплыл черный предмет – у соседского кота было что-то отвратительное во рту.
  
  Она вернулась к блокноту и сняла колпачок с ручки.
  
  До той поездки на такси они были незнакомцами. Могли ли Люк и водитель встречаться где-то раньше, а потом притворяться незнакомыми в такси? Если они были, это означало, что, что бы ни случилось, это касалось только их самих, и она, Августа и Рори были в безопасности.
  
  Чем больше она думала об этом, тем дальше отдалялась от любой возможности раскрыть правду. Люк и Чима встречались в прошлом, так что их совместная поездка была либо запланированной, либо просто совпадением и неловкостью. Она попыталась создать сценарий с пиктограммами. Неуравновешенный Люк заказал такси для Чимы и убил его, прежде чем покончить с собой. Но на женщину по соседству с Августой тоже напали.
  
  Все это не имело никакого смысла. Она с отвращением отбросила ручку, налила себе пива и откинулась на спинку стула, прислушиваясь к шуму дождя.
  
  Снаружи донесся новый шум, как будто консервная банка медленно переворачивалась на бок. Самый обычный звук в мире, и все же от него у нее мурашки побежали по лопаткам. Это нелепо, подумала она, иди в полицию и расскажи им, что ты видела субботней ночью. Возможно, ты утаиваешь улики.
  
  Больше никаких оправданий. Она встала, достала из шкафа плащ, завернулась в шарф и проверила свой телефон. В Сноу-Хилле, между рынком Смитфилд и Олд-Бейли, всего в нескольких минутах ходьбы от ее квартиры, все еще работал полицейский участок.
  
  На холме проходил лондонский акведук, и рядом с церковью Гроба Господня сохранился мраморный питьевой фонтанчик. В дни общественных праздников по каналу текло красное и белое вино. К сожалению, его больше нет.
  
  Полицейский участок располагался в сохранившемся модернистском здании из портлендского камня с центральной колонной и высокими эркерными окнами со средниками. Он был построен на месте знаменитой постоялой таверны "Голова сарацина", снесенной в 1868 году. Только синяя эмалевая табличка над дверным проемом выдавала нынешнее назначение здания.
  
  В участке не было посетителей. Спарроу подошла к дежурному сержанту и попросила разрешения поговорить с офицером, но мысль об официальном допросе начала подрывать ее решимость.
  
  Сержант подтолкнул к ней лист машинописной бумаги. ‘Просто укажите суть запроса", - попросил он.
  
  Она колебалась. Написание ‘Я видела убийцу’ поместило бы кошку среди голубей. Она остановилась на ‘возможном свидетеле серьезного преступления’ и вернула листок.
  
  Длинноногий офицер с круглой головой, который широкими шагами прошел через комнату ожидания три минуты спустя, заставил ее почувствовать себя только хуже. Даррен Линк был суперинтендантом Управления по борьбе с тяжкими преступлениями Лондонского сити, но он все делал по-своему, и девушка, сидевшая в одиночестве с сумочкой "бэтгерл" на коленях с ямочками, выглядела так, словно нуждалась в его помощи. Линк был фанатиком, который верил в необходимость уборки кварталов, улица за улицей, и делал это с евангельским рвением. Вскоре после того, как он окончил полицейский колледж Хендона, наркоман, державший в руках сломанный столб забора, ранил его в глаз. Его левый зрачок превратился в два полудиска, которые отражали свет отдельно, придавая ему пугающе роботизированный вид. Линк верил в наказание до реабилитации, но все же он не был черствым к тем, кто попал в беду, пока они проявляли раскаяние.
  
  Он привел Спарроу Мартин в комнату для допросов и слушал, как она объясняла, как оказалась на Хэмпстед-Хит посреди ночи. Она описала то, что увидела там, и когда, запинаясь, остановилась, он спросил ее, с какой стати ей потребовалось так много времени, чтобы признаться. Расстроенная его агрессивным отношением, она начала рассказывать ему о других.
  
  Даррен Линк слушал внимательно, но не из сострадания. Полицейскому управлению было преподнесено дело на блюдечке, и ему почему-то не удалось найти этого свидетеля. Подразделение "Индивидуалист" было проклятием его жизни. Несмотря на самый высокий уровень забастовок в городе, они отказались следовать рекомендациям правительства. Они игнорировали протокол, искажали улики, теряли свидетелей и срывали сроки. Чем больше девушка говорила, тем больше он расстраивался из-за неудачи устройства. Теперь она, казалось, бессвязно болтала о Facebook и bats. Он оборвал ее:
  
  ‘Не могли бы вы сделать запись, подтвердив, что видели жертву за несколько мгновений до его смерти и что впоследствии вы не были допрошены каким-либо следственным органом?’
  
  Спарроу нервно заерзала на стуле. ‘Я никому не рассказывала о том, что видела, потому что на самом деле я не собирала все воедино до тех пор, пока позже ..."
  
  ‘Но никто не пришел, чтобы взять у вас показания’.
  
  ‘Нет, они этого не делали, но—’
  
  ‘Это все, что мне нужно. Это не займет больше нескольких минут. Пожалуйста, останься здесь, пока я сделаю необходимые приготовления’. Ему придется тщательно собрать свой чемодан и убедиться, что он водонепроницаем. Но они будут у него. Он встал из-за стола и оставил ее одну.
  
  Воробей начал жалеть, что приехал в Сноу-Хилл.
  
  Ей всегда было трудно заводить друзей, но до сих пор это ее никогда не беспокоило. Она позвонила Огасте, но там никто не отвечал, поэтому она позвонила Хьюго Блейку и спросила, может ли она встретиться с ним через час.
  
  Блейк ждал ее в "Черном монахе", на берегу реки у моста Блэкфрайарз. Это был паб декоративно-прикладного искусства в тонах сепии, построенный на месте старого доминиканского монастыря, в окружении которого он казался еще более потерянным и неуместным. ‘Я позвонил в книжный магазин, и мне сказали, что у тебя выходной", - объяснил он, покупая ей светлый эль и усаживаясь на комично низкий табурет под фризом с изображением монахов-процессий.
  
  ‘Я пытаюсь разобраться кое в чем’. Она сбросила пальто и огляделась. ‘В данный момент все так странно. Мой брат остается со мной, но он продолжает пропадать вместе со всеми деньгами, которые я оставляю. У него всегда были проблемы со злоупотреблением психоактивными веществами, но в последнее время стало еще хуже, и я действительно не знаю, как с этим справиться.’
  
  ‘Я подумал, может, ты больше не хочешь меня видеть’. Он изучал свои раскрытые ладони.
  
  ‘Я бы нашел для тебя время. В любом случае, время обеда, а девушке нужно есть’. Она протянула руку и коснулась кончиков его пальцев. ‘Я не глупая, ты же знаешь. Я вижу, у тебя проблемы. Ты служил в армии, не так ли?’
  
  ‘Как ты узнал?’
  
  ‘Ты будешь смеяться надо мной’.
  
  ‘Я не буду, я обещаю’.
  
  ‘То, как ты сидишь’.
  
  Он не засмеялся. ‘ Что вы имеете в виду?
  
  ‘Выгнув спину, чтобы не сутулился". Мой отец всегда так делал. Оба моих родителя - бывшие военные. Мы постоянно переезжали. Чем ты занимался?’
  
  ‘Я служил в медицинском корпусе’.
  
  ‘Вы были врачом?’
  
  ‘Нет. В основном я был в Афганистане, обрабатывал раны и обмывал тела. После того, как их привезли, я должен был подготовить их к отправке. Нельзя рисковать, оставляя труп нетронутым в полете. Их необходимо очистить от инфекции, осушить и снова наполнить инертной жидкостью.’
  
  ‘Это, должно быть, было ужасно’.
  
  ‘Я отремонтировал их, насколько мог. Я придал им мирный вид. Большинство из них предназначались для служб в закрытых гробах, потому что часто были травмы головы, но мы постарались привести их в подходящее состояние. Конечности можно ампутировать и заменить, но... — Он замолчал, удивленно посмотрев на нее. ‘ Прости, я обычно не говорю об этом. Я никогда ничего не рассказывал своему сыну.
  
  ‘Что случилось с его матерью?’ - спросила она. ‘Ты что-то сказал раньше—’
  
  ‘Она бросила меня’, - сказал он. ‘Я не был особо удивлен. Давай поговорим о тебе’.
  
  ‘Я? Честно говоря, я сейчас немного напуган. Я не могу ни с кем связаться. Я думаю, с ней что-то случилось’.
  
  Он посмотрел ей в глаза. ‘ Расскажи мне.
  
  Она рассмеялась. ‘Нет, вы подумаете, что я сумасшедшая’.
  
  ‘Тогда скажи это себе, а я просто посижу здесь и послушаю’.
  
  Сама того не желая, она рассказала Блейку всю историю, начиная с субботнего вечера, когда отправилась на поиски биты Брандта. Он молча слушал, застыв с непроницаемым лицом, когда она описывала его версию, которую он едва узнавал. Затем она рассказала ему о той ночи в октябре прошлого года, когда ехала в такси вместе с тремя другими пассажирами, вдаваясь во все подробности, какие только могла вспомнить. Закончив, она ждала, что он заговорит, но он просто смотрел и ничего не говорил.
  
  ‘Ну, - сказала она, ожидая ответа, ‘ что ты об этом думаешь?’
  
  OceanofPDF.com
  30
  КОНТАКТЫ
  
  ‘Он мертв?’ Мира заглянула в комнату детективов. Артур Брайант растянулся на диване с закрытыми глазами и широко открытым ртом. ‘Именно так он бы и хотел уйти", - прошептала она.
  
  ‘Я думал, это ему не нужно спать", - сказал Колин. Он вытащил перо из подушки и положил его Брайанту в рот. Оно вошло и не вышло.
  
  ‘А что, если он действительно мертв?’
  
  ‘Мы уже потеряли Криппена’. Она взяла с его стола веялку для вечеринки и подула ему в ухо. Ничего не произошло. "О Боже, он действительно мертв’.
  
  ‘Нет, его слуховой аппарат на подоконнике, рядом с зубами’.
  
  ‘Очень степенный’. Она растолкала его, разбудив.
  
  Брайант резко выпрямился. ‘Jetez des pierres aux corbeaux!’
  
  ‘ Что?’
  
  "Побейте камнями ворон". Мне снилось, что я француженка. Очевидно, кошмарный сон. Подождите.’ Он снова подключил все приборы, необходимые для поддержания его в рабочем состоянии, затем уделил паре все свое внимание. Эффект был такой, словно кто-то запустил руку в куклу чревовещателя и оживил ее. Он огляделся по сторонам и причмокнул губами, прикусив их. ‘В чем, по-видимому, проблема?’
  
  - Вас ждут в операционной, ’ сказал Колин, почесывая щетину на лице. ‘ Мы зашли в тупик.
  
  Брайант с трудом поднялся на ноги. ‘ Пойди посмотри, не завалялась ли где-нибудь чашка хорошего крепкого чая. Я приду, как только найду свою вторую туфлю.
  
  Операционная выглядела так, словно на нее напали волки. Стулья и столы были сдвинуты, сложены и переделаны в импровизированные зоны отдыха. Мира принесла спальный мешок. Пустые коробки из-под пиццы и гамбургеров были сложены среди груды пальто, упакованных улик, внутренних документов, свидетельских показаний, досье, папок, лэптопов и огромного шварцвальдского пирога, доставленного странной молодой женщиной из Тауэр-Хэмлетс, которая назвалась Амброзией и объяснила, что она огромная поклонница PCU, а не сталкер или что-то в этом роде, но она испекла для них прекрасный торт. Банбери провел тест на нем и объявил, что его можно есть, но к тому времени Колин уже доедал второй кусочек.
  
  ‘Это дневная смена, вы не должны здесь находиться", - напомнил Брайант своим сотрудникам.
  
  ‘У нас слишком много дел, которые нужно обследовать", - сказала Дженис. ‘Передача дел может привести к потере важных улик. Кто-то должен постоянно находиться в здании. Даже двое Дейвов на месте’.
  
  Он проверил каждое из них по очереди. ‘Ты не можешь работать круглосуточно и ожидать, что будешь на пике своей формы’.
  
  ‘Твой босс десятилетиями не был на пике своей карьеры, и он всегда хорошо спит по ночам", - бесполезно сказала Мира.
  
  Брайант хлопнул в ладоши. ‘Давайте организуемся. Демократия работает намного лучше, когда все делают то, что я им говорю. Колин, я больше не хочу, чтобы ты бродил в своих трусах. То, что ты работаешь в круглосуточную смену, не означает, что ты можешь одеваться ко сну днем.’
  
  ‘Это спортивные штаны", - возмущенно сказал Колин. ‘На днях на вас была пижама под костюмом, мистер Б., и вы все время оставляете свои зубы без присмотра’.
  
  ‘Я ничего не могу найти в этом беспорядке", - пожаловался Джон Мэй, входя в операционную, как главный герой, пропустивший реплику ко второму акту. "Как ты можешь рассчитывать на то, что здесь будут судить? Посмотри на это место – это подсказка. Дублирующие смены действительно не работают. Мы должны переосмыслить это, Артур. Это хуже, чем когда мы были в осаде. Мира, ты не могла бы убрать все, с чем мы закончили?’
  
  Мира огляделась с театральностью, которой научилась у своих боссов. ‘ Простите, здесь есть собака? О нет, ее нет. Я, должно быть, следующая по низости. Я индеец; мы ничего не проясняем.’
  
  - Прости, я не хотела— ’ начала Мэй.
  
  Мира подняла руку. ‘Все в порядке, шучу, я этим занимаюсь’.
  
  Ночная смена негативно сказалась на всех, кроме Дженис Лонгбрайт, которая привыкла работать в клубах хостесс до 4:00 утра, ночная работа ее устраивала. В то время как все остальные выглядели потрепанными и измученными, она сияла. Она полностью перешла на режим Дорис Дэй и выглядела великолепно в сиреневом шерстяном жакете-болеро и слаксах, больше похожая на старлетку 1960-х, проходящую прослушивание для фильма о подбрюшье Сохо, чем на офицера полиции Северного Лондона, готовящегося разобраться с грудой бумаг, от которых краснеют глаза.
  
  ‘Ты помнишь, до того, как у нас появились ноутбуки, когда мы проводили все наше время в наблюдениях и патрулировании?’ - сказал Ренфилд, прочитав ее мысли.
  
  ‘У нас был более низкий процент успеха’.
  
  ‘Так было веселее’.
  
  ‘Вы тогда были дежурным сержантом, не так ли?" - спросил Колин, не поднимая глаз.
  
  Ренфилд повернулся к нему лицом. ‘ Да, был. Ну и что из этого?
  
  ‘Ничего, приятель. Это просто не – ну, ты знаешь, нормальная работа. Пока мы были там, на улице, ты вернулся на станцию, регистрируя прислугу’.
  
  Грозные брови Ренфилда опустились. ‘Это помешало мне получить по голове, что случится с тобой через минуту’.
  
  ‘Эй, вы двое, прекратите это", - предупредила Мэй.
  
  ‘ Подожди. ’ Лонгбрайт постучала карандашом по экрану. "Международная экспортная компания Sun-Raj предлагает экспортно-импортные решения в самых разных продуктовых линейках. Это самая бессмысленная фраза, которую я когда-либо слышал … Управляющий директор Радж Ранганатан.’
  
  ‘Это имя всплывало раньше", - сказал Колин. ‘Я где-то видел его записанным’.
  
  Лонгбрайт начала перебирать разрозненные страницы на своем столе. Она показала заявление. ‘Радж Ранганатан отправил несколько электронных писем Джагану Чиме. Его компания находилась под следствием Управления по борьбе с серьезными мошенничествами. В последнем он говорит, что дело закрыто. Должны ли мы привлечь его? ’
  
  ‘Нет", - сказала Мэй. ‘Мы сделаем это по-старому. Поезжай и посмотри на него на его родной территории’.
  
  ‘Хорошая идея", - сказал Брайант. ‘Я собираюсь попробовать другой старый способ. Если вы закончили со мной, я отправляюсь поразмышлять’. Он встал из-за стола, размял ноющую спину и направился к выходу из операционной.
  
  ‘Не пользуйся комнатой на первом этаже, она заблокирована", - крикнула Мира ему вслед.
  
  Вернувшись в святая святых своего офиса, Брайант закрыл дверь и устроился за своим громоздким столом. Ему нужно было подумать без помех. Его естественным инстинктом было разыскать группу знакомых, которые работали исключительно по ночам. Он знал множество медсестер, санитаров, сиделок и офицеров, которые едва ли видели дневной свет, но прямо сейчас ему нужен был кто-то менее ортодоксальный.
  
  Листая свою адресную книгу, он выделил несколько имен. Профессор английского языка, страдающий агорафобией, проводил темные часы, гуляя по виртуальным улицам с друзьями, страдающими таким же недугом, с помощью онлайн-карты, которая позволяла им играть в футбол на дорожке Тауэрского моста и гонять на причудливых транспортных средствах по Гайд-парку. Брайант отметил, что рядом со своим именем он добавил ‘Нервный срыв’.
  
  Он двинулся дальше. Станционные охранники Рашид и Сэндвич проводили ночи, работая в лондонском метро, где не существовало суточного расписания. Стэнли Пербрик был сторонником теории заговора, который водил своих помощников на ночные прогулки по городу, пытаясь доказать, что система секретных ходов связывает церкви со штаб-квартирами сатанистов. Девушка, известная только как GPS, под кодовым названием глава Сообщества Rough Sleepers’ Community, проводила ночи в поисках убежища для уязвимых подростков. Страдающий бессонницей доктор Гарольд Мастерс, бывший историк искусства в Британском музее до того, как эффектно испачкал свою тетрадь, глубокой ночью встретился с коллегами-академиками, чтобы обсудить заумные теории о статуэтках из гробниц династии Тан. Никто из них не смог бы здесь сильно помочь.
  
  Брайант решил, что ему лучше всего выбрать Стэнхоупа Бофорта, архитектора, который регулярно ходил ночью гулять по призрачным улицам города, по скрытым переулкам и маргинальным пространствам Квадратной мили. Он позвонил и договорился о встрече с ним, затем заправил свой "Лоренцо Спитфайр" "Олд Уорриор" и провел дальнейший поиск коллег Джагана Чимы, надеясь найти какую-нибудь причину, по которой они могли по ошибке напасть на его брата.
  
  Он все еще ждал, когда вертушка на экране перестанет вращаться, гадая, что же он сделал не так на этот раз, когда позвонил Джайлс Кершоу с результатами своего предварительного исследования тела Августы Фрост. Он подтвердил, что она была убита с помощью троакара, а затем обрызгана смесью жидкости для зажигалок и масла.
  
  Брайант был расстроен и пристыжен. Что она умерла, что они слишком далеко отстали от преступника, что другие все еще могут пострадать. Вскрытие результатов неудачных расследований всегда гласит одно и то же: ‘недостатки в системе", "досадные ошибки", "ошибочные суждения".
  
  Он поклялся, что на этот раз все будет по-другому.
  
  OceanofPDF.com
  31
  УАЙТЧЕПЕЛ
  
  Отрывок из сценария пешеходного гида Артура Брайанта ‘Своеобразный Лондон’ (Уайтчепел, 2 часа, без оружия).
  
  Кажется, что Уайтчепел существует во многих измерениях.
  
  Когда-то здесь жили богатые купцы и члены Ост-Индской компании, здесь разместились общины французских, еврейских и бангладешских иммигрантов, которые радушно принимают всех в своих многолюдных, зловонных закоулках, и все они оставили свой отпечаток. Я бы хотел показать вам Дорсет-стрит, печально известную ‘худшую улицу Лондона’, но сейчас она погребена под тупиком безупречно чистых офисов.
  
  Почти на два столетия Уайтчепел стал убежищем нищих и тех, кто на них охотился, пока агент по недвижимости не заметил, что он находится в нескольких минутах ходьбы от Лондонского сити. Сейчас застройщики лихорадочно возводят стеклянные башни между осыпающимися кирпичными террасами. Новые арендаторы будут дышать отфильтрованным воздухом в прохладных серых святилищах, в то время как под ними лопается алый, лазурный и изумрудный атлас шумной магазинной жизни.
  
  На одном из краев Уайтчепела находился Петтикоут-лейн, хотя, как это ни парадоксально для типичного Лондона, такой улицы не существовало. Когда-то она называлась Хог-лейн, а теперь Миддлсекс-стрит. Он остается таким же хаотичным и грязным, каким был всегда. Некоторые говорят, что он получил свое название из-за того, что торговцы могли украсть вашу нижнюю юбку в одном конце рынка и продать ее обратно в другом.
  
  Для тех, кто ищет сенсаций и надеется ощутить атмосферу викторианского зла, это по-прежнему дом Дерзкого Джека. Для модных гостей в Уайтчепеле есть коктейль-бары в подвалах и пустые белые галереи. Но для тех, кто там работает, это все еще ветхий рынок, действующий в обветшалых корпусах искореженных старых домов, стоящих вдоль Коммершиал-роуд.
  
  Лонгбрайт взяла Ренфилда с собой в Уайтчепел, потому что он хорошо знал этот район. Пока они шли между рыночными прилавками, Джек листал страницы "Ист Лондон Адвертайзер". ‘На самом деле, этим все сказано’. Он поднял страницу, чтобы показать Лонгбрайт. ‘Ваши горячие темы сегодня вечером: убийство в "Вормвуд Скрабз", кислотные атаки, скандал с коррупцией в муниципальном совете, ФК "Вест Хэм". Выбирай сам.’
  
  ‘Я помню, как однажды воскресным утром папа привел меня на Петтикоут-лейн’, - сказала Дженис. ‘В этом конце были киоски, торгующие домашними животными. Он угостил меня сэндвичем с соленой говядиной, пока забирал свою райскую птицу. Он купил ее после того, как весь день провел в пабе. Мама сказала ему вернуть ее.’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Это был голубь, вымазанный синей краской’.
  
  ‘Он вернул свои деньги?’
  
  "Нет, он душил, как та женщина в "Голдфингере". Магазин должен быть где-то здесь’.
  
  Витрина магазина Раджа Ранганатана занимала первый этаж трехэтажного здания с прогнившими подоконниками и облупившейся штукатуркой на стенах. Серебристая пластиковая вывеска извещала о присутствии Международной экспортной компании Sun-Raj, но занимала место рядом с Peet's Anteeks. На неосвещенном первом этаже пахло шалфеем, маслом арганы и сандаловым деревом. Каждый уголок был заставлен медными урнами, неуклюжей глиняной посудой и коврами сомнительной подлинности.
  
  Они вошли и достигли середины выложенного плиткой пола магазина, где услышали яростные крики. Ренфилд поймал взгляд Лонгбрайт и побежал в заднюю часть магазина. Здесь они обнаружили троих мужчин, один из которых пытался напасть на второго, но его сдерживал третий. Лонгбрайт не увидела оружия, только сжатые кулаки. Ренфилд был выше и шире их всех. Тем не менее, разгневанные мужчины стремились покончить с нанесенным ущербом, поэтому она держалась подальше.
  
  ‘Ты полный профан, Джаган, как ты мог все испортить?’ - крикнул нападавший.
  
  ‘Успокойся, приятель’. Ренфилд вытащил свое удостоверение, положил широкую ладонь ему на грудь и толкнул его обратно к мужчине, пытавшемуся удержать его. ‘В чем дело? Ты Джаган Чима, верно?’
  
  ‘Кто хочет знать?’ - спросил Чима, приглаживая волосы и одергивая куртку. Он был благодарен, что нападение было остановлено, но никто не хотел встречаться с полицией. ‘Это Радж, а это Аким, его брат", - объяснил он. ‘Радж напал на меня’.
  
  ‘Вас это не касается", - крикнул Ранганатан, сердито указывая на офицеров. ‘Это просто бизнес’.
  
  ‘Не смейся надо мной, сынок", - предупредил Ренфилд. ‘Это наше дело, если оно связано с тем, чтобы сбить кого-то с ног. Кто хочет начать первым?’
  
  Все трое одновременно начали подпрыгивать и кричать.
  
  ‘ Ты. ’ Лонгбрайт указала на Джегана. ‘ Почему он тебе угрожает?
  
  ‘Я не знаю", - сказал Джаган, глядя на свой разорванный рукав. ‘Он сумасшедший’.
  
  "Он знает’. Другой брат указал на Джагана. ‘Он должен был работать в субботу, но, черт возьми, не появился, не так ли’.
  
  ‘Вы таксист, верно?’ - спросила Лонгбрайт.
  
  ‘Да, и что?" Джаган был более тяжелой, менее искусной версией своего брата, с косым, настороженным взглядом, который подразумевал двуличие. Он не смог удержаться, чтобы не взглянуть на свой костюм в зеркало над головой.
  
  Вмешался Радж. ‘Он позволил своему глупому брату взять такси в субботу, когда нам нужно было его вернуть’.
  
  ‘И что, тебе пришлось его поколотить?’ Спросил Ренфилд.
  
  - У него был заказан номер на ночь. Он нам должен. Так что теперь такси...
  
  Аким взял инициативу в свои руки, оттеснив Раджа. ‘Ничего страшного, это наша проблема, хорошо? Мы можем с этим разобраться’.
  
  Но Джаган Чима хотел, чтобы последнее слово осталось за ним. ‘Мой брат мертв, чувак. Прояви хоть немного уважения’.
  
  Братья Ранганатан взорвались. Джаган отскочил назад и обратился к полицейским за помощью. ‘Они забрали мою машину’, - сказал он.
  
  ‘Мы нашли "Тойоту" на Редингтон-роуд в Хэмпстеде, и криминалисты только что вернули ее мистеру Чиме, - сказала Лонгбрайт. - Так зачем вы ее забрали?’
  
  ‘Он работает на нас; это ему не принадлежит", - сказал Радж, свирепо глядя на Джагана.
  
  ‘Я разрешил Дхруву сходить в субботу, ладно?’ Ответил Джаган. ‘Ты знаешь, что произошло. Эй, забей на свою работу, чувак. Я нужен моим родителям в магазине. Я ничего тебе не верну, потому что ты у меня в долгу.’
  
  Ранганатанцы подняли свое возмущенное неверие на совершенно новый уровень. Ренфилд схватил Джагана за воротник. ‘Давай вытащим тебя отсюда, тогда им не на кого будет кричать, ладно?’
  
  ‘Он принадлежит нам", - сказал Радж, тыча пальцем в Чиму.
  
  Ренфилд со зловещим спокойствием переступил ему дорогу. ‘ Тебе никто не принадлежит, так что сдай назад. Где машина?
  
  ‘Он прошел", - сказал Аким слишком быстро.
  
  Будучи дежурным сержантом полицейского участка на Олбани-стрит, Ренфилд всю свою жизнь отмывал мелких мошенников вроде Ранганатанов. Он подошел ближе, угрожающе затемнив комнату.
  
  ‘Это у подруги", - сказал Радж настороженным тоном.
  
  Ренфилд указал на Джегана. ‘Он вернул это, потому что это было нужно тебе, так почему же это сейчас в чьих-то руках?’
  
  ‘Кто–то ... захотел этого", - неубедительно закончил Аким.
  
  ‘Ты всегда отвечаешь за него?’ - спросила Лонгбрайт, доставая ручку. ‘Не смотри на своего друга, я с тобой разговариваю. Запиши наш адрес’.
  
  ‘Он не имеет к этому никакого отношения’. Аким вырвал страницу из настольного блокнота и записал номер.
  
  ‘Давай, ты, на улицу’. Ренфилд снова схватил Джагана за воротник и потащил его из магазина.
  
  Лонгбрайт направилась к усыпанному мусором переулку, все еще мощенному булыжником, как будто в современном мире закончились идеи и прошлое вернулось на его боковые улочки.
  
  ‘Ты думаешь, они имеют какое-то отношение к смерти твоего брата?’ - спросила она. ‘Тот парень выглядел готовым убить тебя. Ты работаешь на них?’
  
  ‘Я делаю несколько поставок, вот и все. Дилерам’.
  
  ‘Что это за дилеры, сынок?’
  
  ‘Антиквариат. Современные вещи. Большая их часть сделана в Марокко, обеденные стулья похожи на египетские троны, все законное. Иногда я оставляю небольшие кусочки в шикарных домах’.
  
  ‘Это то, что ваш брат делал в Хэмпстеде в ту ночь, когда взял вашу машину? Он также принимал ваши заказы?’
  
  Попытки Джагана избежать разглашения информации начинали терпеть неудачу. Он был похож на солдата, вступающего на территорию. ‘Я отработал пять смен подряд, поэтому взял выходной’.
  
  ‘Что ты должен был делать?’
  
  ‘Оставь машину по адресу в Хэмпстеде. Ранганатаны собирались привезти мне новую машину в воскресенье’.
  
  ‘Все ли поездки регистрируются в электронном виде?’
  
  ‘Это не то, что вы бы назвали сложной операцией, хорошо?’
  
  ‘У кого есть твой номер?’
  
  ‘Мы раздаем карты в большинстве крупных клубов, так что это может быть кто угодно’.
  
  ‘Вы сказали своему брату, что он может одолжить машину, если оставит ее в Хэмпстеде", - сказала Лонгбрайт. ‘Вот почему он устроился на работу в этом районе’.
  
  Ренфилд посмотрел на землю и покачал головой. ‘ Что происходит? Если мы вернемся в Солнечную Державу и разнесем их по кусочкам, что мы найдем?
  
  ‘Я не знаю, чувак. Ты можешь попробовать спросить Раджа, но он тебе не скажет’.
  
  ‘Криминалисты ничего не нашли в вашей машине’, - сказала Лонгбрайт. ‘Вы хотите найти убийцу вашего брата?’
  
  ‘Ты ничего не можешь сказать или сделать, чтобы вернуть его, верно?’ Джаган поднял руки в знак поражения. ‘Я иду туда не для того, чтобы мстить за его смерть, чувак. Вы видели, что происходит с семьями в округе, когда они начинают поливать друг друга грязью? Я ухожу из бизнеса такси. Я пойду работать в магазин.’
  
  "Немного неожиданно, не так ли?’ Лонгбрайт фыркнула. ‘Смена карьеры, просто так?’
  
  ‘Мой брат был в моей машине в ночь своей смерти. Неужели у вас нет ни капли уважения к мертвым? У вас есть адрес – поезжайте и посмотрите на такси’.
  
  ‘У меня есть идея получше", - сказал Ренфилд, увлекая Джегана за собой по тротуару. ‘Ты можешь показать дорогу’.
  
  Пальцы Джона Мэя коснулись зазубренных краев фотографии. Ничто в современном мире не сравнится с мощью этих аккуратных монохромных квадратиков. На этом снимке его жена Джейн в более счастливые времена сидела на Бокс-Хилл, глядя на Норт-Даунс, а перед ней стояли блюда для пикника, разложенные на клетчатой скатерти с той же аккуратностью, с какой она накрывала обеденные столы дома. Оглядываясь назад, он мог видеть начало изменения ее психического состояния: отказ попадаться в поле зрения камеры, рука, которая крепко сжимала подол ее платья. Несколько цветов со сломанными стеблями - коровяк, подумал он, – были небрежно разбросаны повсюду. Солнце садилось, удлиняя тени.
  
  То лето было временем расставаний. Это была последняя фотография, которую он сделал. Тогда в их браке не было проблем. Никто из них не мог знать, что болезнь Джейн и его собственное непонимание разлучат их. Когда он вспомнил, как справился с ситуацией, ему стало стыдно. Никто не догадывался, как тщательно она скрывала свои симптомы. Ее лекарства постоянно менялись, поскольку врачи не могли прийти к единому мнению относительно диагноза. Ему следовало больше бороться за нее. Он так часто оплакивал ее болезнь, что ему было трудно оплакивать ее смерть.
  
  Положив фотографию обратно в карман пиджака, он отправился в офис, который делил с Брайантом. Один из дейвов пытался установить детектор дыма с помощью инструмента, подозрительно похожего на ключ от роликовых коньков.
  
  ‘Куда подевался мой партнер?’ - спросил он.
  
  ‘Я видел его несколько минут назад, сквайр’. Дейв Первый изящно указал устройством. ‘На нем был замок’.
  
  ‘Его что?’
  
  ‘Его замок и ров - его пальто’.
  
  ‘Это даже не настоящий рифмованный сленг", - раздраженно сказала Мэй.
  
  ‘Так мы говорим на Зеленых дорожках’.
  
  Мэй знала, что на старом маршруте гуртовщиков, который всегда упоминается во множественном числе, хотя и в единственном, проживала большая часть турецкой общины Лондона. ‘Ты жил там все это время и ни разу не принес нам поднос с пахлавой? Куда собирался Артур?’
  
  ‘Последний раз, когда я видел его, он был с той сумасшедшей женщиной. Вот черт’. Ключ от скейта соскользнул, и детектор выпал. У него на голове отскочил штепсель.
  
  "Безумный". Ты можешь сузить круг поисков?
  
  ‘Малиновые волосы, дешевые браслеты, выглядит как Манчкин’.
  
  ‘Пахнет чесноком", - добавил Дэйв Второй, который стоял неподалеку, накалывая вилку на конец вилки для выпечки.
  
  ‘Ах, Мэгги’, - сказала Мэй. "Куда они направлялись?’
  
  ‘Думаю, в Атлантиду’.
  
  ‘Мифическое подводное царство’.
  
  ‘Это то, что он сказал мне, мистер М. Не распинайте посланника’. Дэйв вернулся к потрошению пожарной сигнализации.
  
  Большую часть времени Мэй был готов мириться со странными методами работы своего партнера, но теперь случайные исчезновения начали его раздражать. Ладно, сказал он себе, пусть делает, что хочет. Остальные займутся настоящей работой.
  
  OceanofPDF.com
  32
  БОГАТЫЙ
  
  Мэгги Армитидж и Артур Брайант выследили Перси Пиннера до книжного магазина "Атлантис", потому что продавцы оккультных книг, как правило, тусовались вместе, поскольку никто другой не желал с ними разговаривать. Обычно они сидели на заднем сиденье "Атлантиса", курили травку и намечали планы нового мирового порядка, но лишь изредка пытались воплотить свои идеи в жизнь, поскольку результаты, как правило, были одинаково катастрофическими.
  
  ‘Он снова убивал’. Брайант протянул Перси фотографию Люка Дикинсона из морга.
  
  ‘Больше никаких принадлежностей?’ - Спросил Перси, оглядываясь в поисках других фотографий.
  
  ‘Нет, только в первый раз’.
  
  ‘Затем он добился желаемого эффекта от первоначального преступления, и теперь он хочет чего-то другого. Сколько раз он нападал?’
  
  ‘Всего четверо. Трое мертвы. Четвертый в больнице’.
  
  ‘И, очевидно, вы не смогли его найти. Я не знаю, чем могу быть полезен’.
  
  "Я тоже не уверен, - признался Брайант, - но я стараюсь сохранять непредвзятость, даже если это означает идти навстречу парню, одетому в футболку с "Игрой престолов". У этих смертей есть общая черта. Он перерезает им горло медицинским инструментом.’
  
  ‘Все, что я знаю, это то, что он не волшебник", - сказал Пиннер. "Но он определенно хочет, чтобы люди думали, что он волшебник. И в этом парадокс: если ему это удалось, значит, магия сработала’.
  
  ‘Сила магии заключается в том, во что верят люди’.
  
  ‘Совершенно верно. Вы говорите, здесь замешан медицинский инструмент?’
  
  ‘Устройство, называемое троакаром’. Он забрал фотографию у Мэгги и показал ее продавцу книг. ‘Выбор профессии ограничен. В основном, это гробовщики и коронеры. Мы уже проверили основные морги.’
  
  Пиннер изучил изображение. ‘Любой, кому приходится удалять жидкости из организма и придавать трупам презентабельный вид, должен знать, как пользоваться одним из них", - предположил он.
  
  ‘Мы кого-нибудь упустили?’
  
  ‘На вашем месте я бы обратился в армейские медицинские подразделения", - сказал Пиннер, возвращая фотографию. ‘Работа в полевых условиях травмирует. Был автор, который вернулся из Гильменда таким глубоко изменившимся, что больше никогда ничего не писал.’
  
  ‘Как проявляется это изменение?’ - спросил Брайант.
  
  ‘Депрессия, эмоциональное оцепенение’, - ответил Перси. "Но есть и другие побочные эффекты, о которых не говорят. Я слышал о людях, разрабатывающих необычные системы убеждений, чтобы справиться с ситуацией. Общение с мертвыми делает тебя суеверным.’
  
  ‘Я никогда не представлял, что вы часто ездите в общественном транспорте", - сказал Джаган Чима, когда они ждали выхода на поверхность самого глубокого и медленного лифта лондонской подземки.
  
  ‘Да, это все равно что увидеть своего учителя в магазине’, - сказала Лонгбрайт. ‘Куда ты нас ведешь, Чима?’
  
  ‘Эти люди действительно богаты. Я доставлял им подарки пару раз’.
  
  ‘И вы должны были оставить там машину в субботу, но вместо этого послали своего брата. Вы ожидали, что это начнется? Поэтому вы послали его?’
  
  Джаган посмотрел на Ренфилда с отвращением. ‘Я бы не поступил так с семьей’. Руководствуясь своим телефоном, он повел полицейских по Хит-стрит. Это было время, когда няни забирали своих подопечных из частных детских садов.
  
  Теперь они были совсем рядом с местом первого убийства. Несмотря на то, что Хэмпстед находился недалеко от центра города, в нем было холоднее, чем в остальной части города. Дженис пожалела, что не надела свою утепленную куртку PCU вместо летней туники.
  
  Они свернули в лабиринт узких улочек, увитых плющом, со всех сторон утопающих в зелени. Впечатление было такое, словно прогуливаешься по образцовой английской деревне, за исключением того, что внешне скромные загородные дома, стоящие в стороне от дороги, принадлежали больше не художникам и музыкантам, а торговцам энергией и управляющим трастовыми фондами. Уличной жизни не было, если не считать случайной пробежки лисы по ночам. Окна были закрыты ставнями и зарешечены, стены увешаны желтыми восьмиугольными коробками с обозначениями систем сигнализации.
  
  Попытки сдержать современный мир частично увенчались успехом; Хэмпстед был одним из немногих районов Лондона, где все еще стояли оригинальные газовые лампы, теперь подключенные к электричеству. Джаган проверил свой телефон и повел их в сторону Адмиралз-Уок, минуя карусели, треугольники, собачьи лапы и странный корявый дуб. Это был тот район, где дороги вызывающе проложены вокруг деревьев.
  
  ‘Дом адмирала", - сказал Джаган, указывая на угол.
  
  Лонгбрайт знала, что Констебль, Джордж Гилберт Скотт и Джон Голсуорси ассоциировались с величественным зданием, которое предстало перед ними, спрятавшись за деревьями. Однажды ее учительница посетила этот дом в школе. Дом принадлежал лейтенанту военно-морского флота, который, согласно легенде, всегда давал бортовой залп из своей пушки на крыше, приветствуя победы британского флота. От шканцев до флагштока морское убранство белого оштукатуренного здания, казалось, обязано не столько Адмиралтейству, сколько съемочной площадке Мэри Поппинс. И на то были веские причины: П. Л. Трэверс жил неподалеку и построил на этом месте дом адмирала Бума.
  
  ‘Они одолжили ваш мотор парню, который здесь живет?" - недоверчиво спросил Ренфилд.
  
  "Нет, он живет там", - ответил Джаган, указывая на соседний кирпичный дом середины восемнадцатого века менее индивидуального вида.
  
  ‘Зачем тому, кто может позволить себе такой багор, старая-престарая "Тойота"?"
  
  ‘Я не знаю. Он один из постоянных клиентов Раджа’. Джаган остановился перед калиткой сада.
  
  - Так его зовут? Ренфилд указал на медную табличку с звонком на дверном косяке. ‘ Ханстенли Ростов?
  
  Джаган кротко кивнул, его борьба закончилась. Он отступил, пока Дженис звонила в звонок. Дверь открыла бледная молодая женщина в нелепой униформе горничной. Ее могло бы нанять кастинговое агентство для эдвардианской драмы.
  
  ‘Здесь никого нет", - объявила она.
  
  ‘Где мистер Ростов?’ - спросил Ренфилд.
  
  ‘Его нет в стране’.
  
  ‘Когда он вернется?’
  
  "У нас нет даты его возвращения. Он живет в Москве’.
  
  ‘ Он заказал машину сюда. Он показал свое удостоверение личности. ‘ Мы хотим взглянуть на машину.
  
  Молодая женщина колебалась, как все служащие, которые должны взвешивать просьбу с учетом возможного возмездия. ‘Я не знаю, мне нужно получить разрешение на это’.
  
  Прежде чем Ренфилд стал пугающим, вмешалась Дженис. ‘Мы хотели бы посмотреть это сейчас. У него есть ассистент или кто-то еще, кто может нам помочь?’
  
  ‘Да, но она в Париже. Мистер Ростов не любит, когда люди заходят в дом, когда его здесь нет’.
  
  ‘Мы уладим это с мистером Ростовом. Это дело полиции. Мы позаботимся о том, чтобы у вас не было неприятностей’.
  
  Горничная неохотно отступила, пропуская их внутрь, затем провела через мавзолей из мрамора, красного дерева и латуни. Бюсты Наполеона и Ленина охраняли центральную лестницу. На дальней стене висела огромная картина, изображающая Путина с обнаженной грудью верхом на жеребце. Трудно сказать, была ли эта пьеса сатирической или демонстрировала лояльность; все выглядело так, как будто Джордж Стаббс был заказан Mills & Boon.
  
  Горничная провела их к блестящему стальному лифту и позволила войти. ‘ Механик работает над машиной. Возможно, он сможет вам помочь. - Она нажала "Минус три".
  
  ‘Снаружи кажется, что здесь всего два этажа", - сказала Дженис.
  
  ‘Их пять. Два вверху и три внизу’.
  
  - Я слышал о таких, ’ сказал Ренфилд. ‘ Дома-айсберги.
  
  ‘Когда я была ребенком, в подвалах жили только бедняки", - сказала Лонгбрайт.
  
  Дверь открылась, за ней оказалось обширное пространство из голубого бетона с фальшивым небом из мерцающих светодиодов. В дальнем конце находился кинотеатр, его мебель была обита оранжевым бархатом. Неглубокие ступеньки вели в освещенный лазурный бассейн, напоминающий гламурное купание овец. В другом конце этажа открытой планировки в гараже стояли несколько автомобилей – Bugatti, Rolls-Royce Silver Cloud и чрезвычайно редкий черно-серый Daimler Majestic Major. Дженис изо всех сил пыталась понять, как просмотр фильма в атмосфере хлора и бензина может быть роскошным.
  
  Побитая белая "Тойота" была припаркована позади других машин. Мужчина в сером комбинезоне вздрогнул, увидев их, и направился прочь с нарочитой беспечностью.
  
  ‘Эй, приятель, подожди здесь", - сердито крикнул Ренфилд. Это было худшее, что он мог сделать. Механик прибавил скорость, запрыгнул в "Тойоту" и завел двигатель.
  
  — Подожди, Джек, не надо... ’ позвала Дженис, но было слишком поздно. Ренфилд рванулся вперед, как разъяренный бык. Электронные жалюзи на вершине винтового пандуса подвала уже начали открываться. О чем он думал, что делал? Собирался ли он попытаться догнать машину пешком?
  
  Затем она поняла, что он заметил на стене коробку с ключами и как раз доставал ключи от "Даймлера".
  
  Ноги Винсента Дилларда онемели. Его кроссовки не были предназначены для защиты от морозного январского воздуха Хэмпстеда. Присев на промерзшую стену, он подул на руки и снова достал блокнот.
  
  ‘Служанка открыла дверь полицейским", - нацарапал он. Парня-индийца звали Джаган Чима. Он уже видел черную куртку и ботинки блондинки в рубчик раньше; она выглядела слишком гламурно для Отдела по расследованию особо тяжких преступлений. Ее напарником был громила с плечами, как дверь. ‘Горничная приняла полицейских и подозреваемого", - успел написать он, прежде чем его авторучка засорилась. Горничная не оказала Дилларду такой же любезности, так что он застрял здесь, ожидая, когда что-нибудь произойдет, пытаясь обдумать свой следующий шаг.
  
  Какая-то богатая старая ворона в норковой шубе длиной до щиколоток пришла к нему, чтобы пригрозить высылкой из полиции. ‘ Я знаю твой тип, ’ предупредила она, ткнув костлявым пальцем в его сторону. ‘Нам здесь не нужны иммигранты’.
  
  ‘О чем ты говоришь, глупая корова", - сказал он, указывая ей за спину. ‘Там твои иммигранты, в тех домах’. Предложение Диллард относительно того, что она могла бы сделать дальше, вычеркнуло несколько месяцев из ее жизни.
  
  Слезая со стены, он вдохнул немного жизни в свои парализованные ноги. Здесь он чувствовал себя беззащитным; улицы были такими аккуратными, как с открытки, что пешеходы выделялись. Он хотел выкурить сигарету, но только что выбросил последнюю сигарету и не хотел освобождать место, чтобы не пропустить, как кто-нибудь уходит. Он уже собирался позвонить своему редактору за советом, когда дверь гаража напротив заскрипела и начала подниматься.
  
  Белая "Тойота" разогналась по пандусу с такой безрассудной энергией, что зацепилась за край поднимающейся двери, разбив верхнюю часть ветрового стекла. Помятую роликовую дверь заклинило, и теперь из-за нее выезжал другой автомобиль, винтажный "Даймлер", который с ужасным воем задел крышей основание двери, когда вылезал. Диллард попытался разглядеть, кто был за рулем. Это определенно полицейское управление, подумал он. Не известен своей скрытностью.
  
  Машины свернули на Уиндмилл-Хилл, одна за другой. Диллард знал, что ни одна из машин не сможет слишком быстро передвигаться по узким обнесенным стенами улицам. Он мог обогнать их пешком и сделать несколько снимков на свой телефон.
  
  Половина дорог сворачивала в тупики, задыхаясь от густой зеленой листвы. Другие соединялись самодельными пешеходными дорожками. Он хорошо знал местность и мог идти в ногу с ними. Поворачивая на Уиндмилл-Хилл, он надеялся, что "Тойота" не свернет к Фрогналу или Холли-Хилл. Он потеряет их на любой из более широких магистралей. Пока они держались на задворках, он прикрывал их.
  
  Водитель Toyota запаниковал и свернул направо, на Бранч-Хилл, в лабиринт обманчивых, сбивающих с толку переулков.
  
  ‘Теперь ты у меня в руках", - сказал Диллард вслух, доставая свой телефон.
  
  ‘Он знает ширину улиц", - сказала Лонгбрайт, пытаясь нащупать застежку ремня безопасности. ‘У тебя небольшой допуск’. Тротуар исчез, и дорога впереди резко сузилась, зажав их между высокими кирпичными стенами и деревьями.
  
  ‘Сколько у меня осталось?" - спросил Ренфилд, сосредоточившись на том, чтобы расхаживать по "Тойоте".
  
  ‘Примерно на полфута с каждой стороны. Ты уже облажался с крышей’.
  
  ‘У него есть из чего выбрать’. Ренфилд взмахнул зеленой пластиковой корзиной для мусора, отчего она покатилась по асфальту.
  
  "Правда Суини?" - спросила Лонгбрайт.
  
  ‘Я сделал это не нарочно’. "Тойота" резко вильнула влево, застав Ренфилда врасплох. Он пропустил поворот и правым крылом "Даймлера" снял урну с хризантемами со стены сада, разбросав листву и оставив неопрятное пятно.
  
  ‘Может быть, нам не стоит гнаться за такси", - сказала Лонгбрайт, начиная нервничать из-за последствий этой выходки.
  
  ‘Он нам нужен, потому что никто не хотел, чтобы мы его нашли’. Ренфилд стиснул зубы и, оглянувшись через плечо, дал задний ход, затем рванул вперед, на другую улицу с перекрестками. Няня-филиппинка тащила свою старомодную детскую коляску обратно по тротуару, когда покрышка "Даймлера" с белыми стенками въехала на бордюр. Несколько низких веток каштана оторвались и застучали по капоту. Вокруг них вспархивают голуби.
  
  ‘Он уходит", - бесполезно сказала Лонгбрайт.
  
  ‘Я все еще вижу его. Как только он доберется до Уэст-Хит-роуд, его окаймит лес. Есть всего несколько дорог, на которые он может свернуть’.
  
  "Тойота" резко прибавила скорость, и Ренфилд нажал на педаль газа. Две машины бросились друг на друга, "Даймлер" притормозила "Тойота", которая ударила по тормозам, чтобы увеличить расстояние между ними. Это было похоже на автомобильную погоню из "Буллита", перенесенную в миниатюрную деревню и направленную кем-то с пониженной активностью щитовидной железы, хотя "Даймлеру" удалось сломать розовый куст в горшке и раздавить его осколки керамики.
  
  ‘О, нет. Здесь двухполосное движение’. Впереди открылась дорога. Когда Лонгбрайт отбросило к пассажирскому окну, она увидела, как машины по очереди пропускают хлебный фургон. Водитель Toyota заметил то же препятствие и внезапно дал задний ход. Он вильнул вбок и свернул в узкую боковую улочку, сняв стойки навеса с магазина по продаже шерсти.
  
  ‘Давайте посмотрим, справится ли эта штука с тротуарами", - сказал Ренфилд, резко поворачивая руль и въезжая на бордюр. "Даймлер", по сути, был боевым танком "Челленджер" с хромированной отделкой, и ему удалось покосить несколько предметов уличной мебели, как будто они были сделаны из леденцовых палочек.
  
  Лонгбрайт оглянулась на обломки. ‘Может быть, нам стоит позвонить этому в Метрополитен, узнать, есть ли у них наземные офицеры на мотоциклах’.
  
  ‘Я его сейчас не отпущу", - ответил Ренфилд, когда вывеска с мороженым Wall's подпрыгнула над капотом, а встревоженный пенсионер врезался в живую изгородь.
  
  Две машины поравнялись почти бампер к бамперу, когда впереди выехал велосипед. "Тойота" вильнула, "Даймлер" вильнул сильнее, и столик с безглютеновыми пирожными fairy разлетелся по ветру. Затем велосипед исчез, и на трассе внезапно не осталось машин.
  
  Который мог бы закончиться победой Toyota, если бы не Винсент Диллард, стоявший посреди дороги с телефоном, поднесенным к глазу, готовясь заснять медленно мчащийся транспорт в полный рост. Поскольку он, казалось, не собирался двигаться, Toyota была вынуждена свернуть налево, в нетронутый сад и алебастровый портик дома с эркером стоимостью 12,5 миллионов фунтов стерлингов, который быстро развалился, обнажив оштукатуренные кирпичные блоки.
  
  К сожалению, когда водитель отклонился от курса, он переехал правую ногу Дилларда, фактически положив конец любой будущей карьере репортера, которую тот мог запланировать в качестве танцора фламенко.
  
  Механик решил совершить пробежку, что спасло его от ушиба, который мог бы произойти, останься он на своем месте, потому что этот специально изготовленный Daimler, хотя и превосходная машина во всех других отношениях, имел тормозной путь Airbus A380 и врезался в заднюю часть Toyota, превратив ее в пар.
  
  Ренфилд сбил его с ног прежде, чем он смог перелезть через восьмифутовую решетчатую ограду, который просто оттолкнулся, как глыба гранита от требуше, и приземлился на него с большой высоты.
  
  ‘Ты понимаешь, что в леггинсах ты выглядишь немного неряшливо?’ - спросил Ренфилд, в основном из любопытства, его огромная ладонь прижимала голову водителя к пакету с удобрениями.
  
  Глаза водителя умоляли его. ‘ Я собирался пройтись по магазинам.
  
  Ренфилд с насмешливым видом оглянулся в сторону Лонгбрайт. ‘ Что вы делали с машиной перед тем, как решили пройтись по магазинам?
  
  ‘Проверяю двигатель. Я механик’.
  
  ‘Извини, приятель, но нет, ты не такой’. Ренфилд повертел в руках. ‘Только не с такими ногтями. Карбюратор от карбонары не отличишь’.
  
  ‘Я только что доставил его. Мне сказали вычистить все внутри и оставить в гараже’.
  
  ‘Так почему же ты сбежал?’
  
  ‘Они заплатили мне пятьсот фунтов’.
  
  ‘Что, доставить его на расстояние семи миль?’
  
  ‘Да, при условии, что я не попал в аварию’.
  
  ‘Ну, теперь у тебя был один’, - сказал Ренфилд. ‘Я думаю, это аннулирует твой контракт. Извини, приятель’.
  
  Лонгбрайт выбралась из лимузина, у которого отсутствовали правое крыло, решетка радиатора, одна из фар и оба ближних колпака. Его ветровое стекло было треснуто, а крыша выглядела так, словно на ней уснул слон.
  
  ‘Это не вычитается из моей зарплаты", - сказала она, оглядываясь назад. ‘Лучше бы в этом такси было что-то действительно особенное’.
  
  OceanofPDF.com
  33
  FLÂNEUR
  
  ‘Тротуары у канала - хорошее место для начала", - сказал архитектор Стэнхоуп Бофорт, размахивая ломом.
  
  Они вышли из поезда в Кембридж-Хит и шли пешком по разрозненным районам Восточного Лондона. Бофорт сбрил бороду и феноменально похудел с тех пор, как Брайант видел его в последний раз, во время расследования исчезновения публичного дома под названием "Крест Виктории". ‘Выбери любое место с недостаточным освещением, и ты найдешь их глубокой ночью, - продолжил он, - проводников тайной деятельности. Обычно это сделки с наркотиками. Иногда происходит что-то более интересное.’
  
  В предрассветных сумерках они проехали мимо ряда похожих на пещеры железнодорожных арок, где-то у Риджентс-канала между Бетнал-Грин и Хакни. Район радикально изменился с тех пор, как здесь жил Брайант. Теперь это было похоже на разбитую головоломку. Викторианские террасы и новые квартиры были прижаты к газгольдерам и складам, одинокие здания были разделены на мастерские, галереи и пентхаусы - лоскутное одеяло изобретательности и предприимчивости. Лондон был мастером накладывать новую плоть на старые кости, но ему также было наплевать на сантименты, и он был счастлив покончить с прошлым ради настоящего.
  
  Брайант остановился, пока Стэнхоуп подтягивал брюки. ‘Я еще не инвестировал в новую одежду’, - объяснил ученый. ‘Я участвовал в программе по снижению веса’.
  
  ‘Я рад, что вы с этим разобрались", - сказал Брайант с облегчением. ‘Я не знал, диета это или рак’.
  
  ‘Я знаю, что у стариков теряются фильтры, Артур, но ты мог бы попытаться пощадить мои чувства. Это конопляное масло и ботва из ростков. Я чувствую прилив энергии’.
  
  ‘Ты выглядишь как сдутый воздушный шарик. Учитывая открытую планировку твоего офиса, я полагаю, что метеоризм представляет собой логистическую проблему. Могу я спросить, почему ты сидишь на диете?’
  
  ‘Я встретил молодую леди, если хочешь знать. Очень привлекательная. Она не пойдет на свидание с человеком, у которого не видно шнурков. На чем мы остановились?’
  
  ‘Я спрашивал вас о пограничных пространствах’, - сказал Брайант. ‘Эти сосисочные рулетики еще горячие. Вы уверены, что я не смогу вас соблазнить?’ Он открыл промасленный бумажный пакет, и их окутал соблазнительный аромат тушеного мяса. Наносекунду Бофорт боролся со своей совестью, затем схватил один.
  
  ‘Не понимаю, чем я могу вам помочь. Я не совсем понимаю, о чем вы’.
  
  ‘Я часто это слышу", - ответил Брайант, жуя булочку и разбрасывая повсюду крошки. ‘Хотел бы я объяснить, как работает детекция, но я сам этого по-настоящему не понимаю. Это похоже на выпечку торта. Сначала нужно собрать все ингредиенты, но никогда не знаешь, откуда возьмутся дрожжи. Приближается еще четыре часа утра. Наш убийца использует темноту, чтобы скрыть свои действия. Я помню ваш доклад “Ночные прогулки по Лондону". Вы говорили, что ночи в городе раньше были гораздо опаснее? ’
  
  ‘Ну, тогда было еще темнее, и некоторые районы города были недоступны для аристократов. Когда людям нужно было проветрить головы, они терялись в темноте. Ночные прогулки были развлечением, методом осознанных сновидений, но Лондон больше не город для фланера.’
  
  ‘Вместо этого у нас эпидемия бессонницы", - сказал Брайант.
  
  ‘Боюсь, мы, архитекторы, отчасти виноваты в этом. Слишком много яркого света. Во имя безопасности мы установили правила изоляции’.
  
  ‘Они работают допоздна’. Когда они проходили между Бродвейским рынком и каналом, Брайант заглядывал в окна разных складов. Он видел серьезных молодых женщин и мужчин в офисах открытой планировки, раскрашенных под детские комнаты, прикованных к холодному свету их экранов.
  
  ‘Они не измеряют время так, как это делали мы. Машинам не нужны простои. Мы можем проследить истоки одиночества в модернизме". Стэнхоуп теперь полностью перешел к пространной лекции. "Подумайте об Уэллсе Коутсе и его машине для жилья, здании Isokon в Хэмпстеде. Сегодня мы относимся к нему с восторгом, но в то время оно было признано одним из самых уродливых зданий Великобритании. Коллективное жилье для интеллектуалов левого толка, с общими помещениями и встроенной мебелью.’ Он высоко поднял руки, представляя эту сцену. ‘Думайте, творите и живите вместе, прототип нового вида коммунального города, это была мечта, но она не сработала. Вы не могли ожидать, что группа спорящих радикалов применит на практике то, что они отстаивали в теории. У нас есть технология, позволяющая создать практически все, что только можно вообразить, поэтому за стимпанковым экстерьером Lloyd's Bank скрывается внутри Комната Адама - обеденный зал восемнадцатого века, полностью перенесенный из оригинального здания. Мы можем выдалбливать террасы двухсотлетней давности и прятать офисы за фасадами, а также прокладывать туннели под домами для создания вертикальных садов и искусственных пляжей. Роскошь - это квартира консьержки, где тебя оставляют, как мышь в коробке, в ожидании экспериментов. Конечно, это меняет людей. Как может быть иначе? Мы выращиваем армию психотиков.’
  
  Брайант скомкал свой бумажный пакет, швырнул его в мусорное ведро и промахнулся. ‘Ты действительно веришь, что мы это делаем?’
  
  ‘Хотите верьте, хотите нет, но выставление цен на переезд семей из центра города казалось разумной теоретической идеей. Заменяя их бесконечно возобновляемой молодой рабочей силой, вы снимаете с государства бремя возраста, болезней и бедности ’. Бофорт искал, где бы вытереть жирные пальцы, и в итоге воспользовался своими брюками. ‘Город становится финансовой батарейной фермой, и пригороды делают то же самое для семей. Посмотри на себя, Артур, и на то, как вы выросли в Бетнал-Грин, целыми днями ходили друг к другу в гости, собирали информацию в пабе на углу, в то время как жены обменивались слухами и советами. Так больше никто не живет.’
  
  ‘Не все было хорошо", - сказал Брайант. ‘Женщина по соседству настаивала, что забеременела от прививки от полиомиелита. Это были необразованные люди, напуганные нищетой, мужчины, пьяные и буйствующие субботними вечерами. Однажды вечером мой отец пошел в "Армз Скорняка", и кто-то ударил его каминной решеткой, но он не стал выдвигать обвинений, потому что они были приятелями.’
  
  ‘Но их образ жизни был по-настоящему общинным, а не архитектурной мечтой какого-нибудь либерального фантаста. Побочный продукт эффективности - одиночество’.
  
  Брайант задумчиво жевал. ‘Коллеги последней жертвы сказали, что она в основном оставалась в своей квартире, общаясь в социальных сетях. Наверняка у нее должны были быть настоящие друзья’.
  
  ‘Должна ли она?" Тридцать пять процентов всех лондонцев говорят, что у них нет друзей вне работы. Раньше мы трудились до тех пор, пока не уставали настолько, что могли делать что-либо, кроме сна. Теперь, когда нас оставляют одних, мы становимся капризными, как брошенные домашние животные. Люди здесь надолго не задерживаются. Текучесть кадров в Лондоне выше, чем в любом другом европейском городе. Это токсичная среда. Мы страдаем от болезни, которую можно вылечить, только восстановив связь ландшафта с сообществами.’
  
  ‘Как вы думаете, одиночество может толкнуть кого-то на убийство?’
  
  ‘Я нисколько не сомневаюсь, Артур. К счастью, у тебя есть Джон, который поддерживает тебя, и профессиональная карьера, которой ты по-прежнему наслаждаешься. Итак, это то, что я хотел, чтобы ты увидел’.
  
  Он остановился перед забором из деревянных поддонов, перекинутым через низкую арку. ‘Это просто для защиты от любопытных", - объяснил он, просунув лом под перекладину и осторожно отодвигая железный крюк, удерживавший ее на месте. Отодвинув дверь в сторону, он пригласил Брайанта следовать за ним.
  
  Брайант обнаружил, что стоит под изогнутой крышей, сложенной из переплетенных янтарных кирпичей. Он мог видеть арки и водные пути, изгибающиеся в невозможной бесконечности, как на гравюре Эшера. Воздух был солоноватым и затхлым. Голуби сновали по какому-то отдаленному возвышенному насесту.
  
  ‘Мы находимся в части катакомб, которые были созданы, когда водным путям, лошадям и железным дорогам понадобилось место для хранения вещей", - объяснил Стэнхоуп. ‘Земля была конфискована государством еще в 1960-х годах, но право собственности на эти места общего пользования до сих пор оспаривается. Совет разрешил использовать это место для бездомных, но никто снаружи не знает, что оно здесь есть. Такие места есть повсюду, если знать, где искать.’
  
  Десятки крошечных огоньков сияли в городе куполообразных нейлоновых палаток. Ни из одного из них не доносилось ни звука. ‘Ночные огни - часть системы безопасности, на случай, если возникнут проблемы", - объяснил Бофорт. ‘Здесь нет ощущения времени. Большинство жильцов законопослушны и организованы, они работают над тем, как выбраться из ловушки бедности. У них это тоже хорошо получается’.
  
  ‘Значит, они просто едят и спят здесь?’ - спросил Брайант.
  
  ‘Нет, Артур", - сказал Стенхоуп, смеясь. ‘Они управляют этичными компаниями и экологичным бизнесом. Но некоторые также используют свои навыки, чтобы эксплуатировать других в Темной Паутине. Представьте себе два города, занимающих одно и то же пространство: тот, в котором вы живете днем, и город-призрак ночью.’
  
  ‘Я не уверен, что понимаю вашу точку зрения", - признался Брайант.
  
  Стэнхоуп нежно взял Брайанта за руку и повел его прочь от мерцающих нейлоновых куполов. ‘Я не хочу указывать тебе, чем ты занимаешься’.
  
  ‘Но если бы тебе пришлось ...’ Брайант подбодрил.
  
  fn1‘Мужчина, которого ты ищешь, живет в этом мире, а не в твоем. У вас нет никакого пути к этому, так как же вы когда-нибудь найдете того, кого ищете? Вы связаны ПАСЕ и всеми другими парламентскими правилами. Как вас учили вести каждое уголовное дело?’
  
  ‘Через пять дней". Что, почему, когда, где, кто. И как, конечно.
  
  ‘Способ, которым мы собираем информацию, изменился. Интернет лжет; он предполагает близость, которой не существует. Когда вы становитесь активным в социальной сети, вы находите друзей, о которых никогда не слышали, врагов, которых никогда не встречали. Это подарок для беспринципных и означает, что ваш убийца может получить информацию тысячью различных способов. Он не следует правилам большинства. Он не будет отвечать перед вами.’
  
  ‘Я всегда думал, что у нас хорошо получается находить людей, которые живут незаметно", - разочарованно сказал Брайант.
  
  - Был, старина, ’ сказал Стенхоуп, - но мир, который ты знал и так любил, быстро исчезает. Ты спал, Артур. Тебе пора просыпаться.
  
  OceanofPDF.com
  34
  КОДЕКСЫ
  
  Было уже поздно. Колин порылся в забрызганном дождем пластиковом пакете и вытащил желтые пенопластовые коробки, отметив надпись на них. ‘Донер из баранины для Миры, куриный салат для Дженис, что-то вроде мусса с тофу для Дэна, у меня смешанный кебаб с дополнительным соусом чили, Джон, клефтико для тебя. Я предполагаю, что мистер Брайант сам занимается приготовлениями к ужину.’
  
  Мира с сомнением заглянула в свою коробку. ‘ Это обработано?
  
  ‘Нет, я видел, как он отрезал овечью голову. Конечно, ее обработали. Ее готовили. Иначе она была бы несъедобной’.
  
  Войдя в комнату, Рэймонд Ленд увлажнил атмосферу. ‘Россия на три часа впереди нас", - сказал он, пристально глядя на каждого из них по очереди. "Вы знали об этом? Итак, там уже три часа ночи. Сейчас не время звонить, но я только что получил сообщение из Москвы. От джентльмена, который ищет информацию о классическом автомобиле. ’
  
  ‘Что бы это могла быть за машина?’ - спросил Ренфилд как можно беспечнее.
  
  "Daimler Majestic Major 1962 года выпуска с правосторонним управлением. Владелец недавно отполировал небольшую царапину на капоте за четыре тысячи пятьсот фунтов, так что можете себе представить, как дорого обошлась бы замена, ну, скажем, трех четвертей. ’ Он обвел обвиняющим взглядом Ренфилда и Лонгбрайт. ‘По закоулкам Хэмпстеда? О чем вы, два идиота, думали?’
  
  ‘Водитель пытался сбежать от них", - сказал Брайант с порога, выглядя как престарелый стрелок, готовый к дуэли. ‘Они следовали моим инструкциям’. Это был рискованный ход, учитывая, что его там не было.
  
  ‘Он личность, не представляющая интереса", - воскликнул Ленд. ‘Мы охотились не за ним’.
  
  ‘Позволь мне ввести тебя в курс дела, Раймондо. Джон, скажи мне, правильно ли я понял. Такси, которое Дхрув Чима одолжил у своего брата в субботу вечером, должно было быть высажено на Адмиралз-Уок в Хэмпстеде. Вместо этого машину бросили на краю пустоши, потому что последний пассажир Чимы убил его. Владелец машины, Радж Ранганатан, имеет опыт обращения с крадеными товарами и занимается экспортом. Внезапно он хочет, чтобы его машину отвезли на Адмиралз-Уок и оставили там. Что это вам подсказывает?’
  
  ‘Я абсолютно понятия не имею", - сказал Ленд.
  
  "Общее утверждение, которое можно применить к любой сфере вашей трудовой жизни. Вы, возможно, нет, но я знаю. Дженис, ты спрашивала Джагана Чиму, была ли машина в сервисе в последнее время?’
  
  ‘Нет", - ответила Дженис. ‘Прости, мне это не пришло в голову’.
  
  ‘Дэн, окажи мне честь’.
  
  Банбери вышел вперед и выложил на стол между ними серию монохромных фотографий. ‘Судебно-медицинская экспертиза показала, что машина чистая, но по просьбе мистера Брайанта я снова обыскал "Тойоту" и забрал это’. Он указал на фотографию, на которой был изображен ряд серых прямоугольников с закругленными краями, расположенных рядами.
  
  ‘На что я смотрю?" - спросил Ленд, когда остальные столпились вокруг.
  
  "Я сказал ему искать не внутри машины, а внутри машины", - сказал Брайант.
  
  ‘Они были в дверных панелях такси", - сказал Банбери. ‘Он не перевозил краденое. Контрабандой была сама машина’.
  
  ‘В 2006 году в пещере в Иордании предположительно были найдены так называемые иорданские кодексы’, - объяснил Брайант. ‘Коллекция из двадцати ведущих книг, возможно, связанных с каббалой. Найденный вместе с ними кусок кожи датируется первым веком. Очевидно, что если они окажутся подлинными, они могут изменить наше представление об истории религии. Однако Департамент древностей Иордании был занят их разоблачением, и на то были веские причины, потому что эксперты убеждены, что это подделки.’
  
  ‘У нас обязательно будет еще один твой урок истории?’ - Пожаловался Ленд, прежде чем остальные заткнули ему рот.
  
  ‘Первые страницы переплетены характерными металлическими кольцами", - продолжил Брайант. ‘Подделки такого качества удивительно ценны. Некоторые были разобраны и проданы на черном рынке израильским дилерам. Вы смотрите на фрагмент одной из разобранных книг. Он постучал ручкой по снимкам. ‘Страницы плоские и гибкие, запечатаны в защитные пластиковые обложки’.
  
  ‘Тойота" заехала в автомастерскую, принадлежащую Раджу Ранганатану, в прошлый четверг и простояла там около четырех часов, - объяснил Дэн. ‘Я все думал, почему "Тойота"? Оказывается—’
  
  ‘Дверные панели легче снимать", - сказал Банбери.
  
  ‘В машине должно было быть что-то спрятано", - продолжил Брайант. ‘Я не мог решить, имеем ли мы дело с контрабандой или с мошенничеством. Оказывается, и то, и другое. Когда автомобиль столкнулся сзади, пассажирская дверь распахнулась. Дхрув Чима должен был оставить машину в Хэмпстеде, но так и не успел, потому что ему позвонил пассажир. Когда он добрался до пункта сбора, наш убийца уже ждал его.’
  
  ‘Я не понимаю, откуда ты мог это знать", - сказал Ленд.
  
  Брайант поднял руки в очевидном жесте. ‘Как сильные охотятся на уязвимых? Узнавая их слабости. Что школьные хулиганы ищут в своих оппонентах?" Тонкая трещина, перелом, который обнажит внутреннего ребенка. У Дхрува Чимы был секрет, который он не мог рассказать своей семье. Тебе, Мира.’ Он ткнул вилкой в сторону ее донера из баранины.
  
  ‘Я поспрашивал в Интернете и, наконец, нашел девушку Дхрува Чимы. Она из Бангкока’. Мангешкар отодвинула свою еду подальше. ‘Они планировали сбежать вместе, но сначала ему нужно было заработать немного денег, вот почему он продолжал просить вызвать такси. У него почти накопилось достаточно денег, чтобы исчезнуть’.
  
  "Это заставило меня задуматься", - сказал Брайант. ‘Если убийца нашел простой способ добраться до Чимы, возможно, у него был способ добраться и до Люка Дикинсона. Когда Дикинсону было десять лет, он видел, как его отец покончил с собой, утопившись. Помните, Дэн показал нам две видеозаписи с моста: на одной мужчина сидит на перилах, а на второй он падает в реку? Что, если это не один и тот же человек? ’
  
  ‘Я все еще не понимаю, к чему ты клонишь", - признался Лэнд.
  
  ‘Убийца делает свою домашнюю работу. Он удостоверяется, что точно знает, с кем имеет дело. Итак, когда Люк Дикинсон поднялся на мост, человек, который планировал убить его, сидел на перилах с таким видом, словно собирался прыгнуть. Каким бы пьяным Дикинсон ни был, он не мог позволить этому случиться. Он пытался помочь, но вместо этого его стащили за борт, и он покатился вниз, превратившись в ветряную мельницу. Чима не смог устоять перед еще одним угощением; Дикинсона обманом превратили в доброго самаритянина. Он не просто использует их слабости, он использует их страхи. Чима боялся конфронтации со своей семьей. Это заставило его выйти на улицу, чтобы заработать денег. Дикинсон остался со страхом утонуть.’
  
  - Тогда что насчет девушки? - Спросил Лэнд. - Августа Фрост, какое у нее было слабое место?
  
  ‘Это должно быть легко выяснить", - сказала Лонгбрайт. Пока остальные ели, она позвонила матери Фроста. Они попытались подслушать, но были вынуждены ждать, пока Лонгбрайт положит трубку.
  
  ‘ Ну? ’ спросила Мира.
  
  ‘Я думал, она ничего не придумает, но потом она вспомнила, что, когда Августа была маленькой, у нее было электрическое одеяло. В нем произошло короткое замыкание, и она сильно обожгла ноги. После этого она ужасно боялась огня.’
  
  ‘Мог ли кто-нибудь еще знать об этом?’ - спросила Мэй.
  
  ‘Она проводила много времени в Интернете", - сказала Лонгбрайт.
  
  Лэнд подошел к доскам. ‘Я не знаю, куда вас завела вся эта популярная психология". Диаграммы, разложенные перед ним, были похожи на литографии викторианской эпохи.: Корабль здравого смысла разбивается о скалы идеологии. ‘Вероятно, мы движемся в совершенно неправильном направлении’.
  
  ‘Вполне понятно", - сказала Мэй. ‘Мы не хотим превращать факты в теорию’.
  
  ‘Я имею в виду, что, если он просто жестокий, безмозглый ничтожество, которое не может спать и ненавидит людей?’ - спросил Лэнд, пользуясь случаем погасить любые фантазии.
  
  ‘Мудрые слова, как всегда, мой ядовитый друг’, - сказал Брайант. ‘Но я согласен со своим напарником. Пока мы не поймем его мотивацию, у нас нет надежды поймать его. Возможно, мисс Фрост боялась огня, но ее настоящей слабостью была невнимательность. Однажды, когда я встретил ее, она была так озабочена тем, как добраться до работы, что почти не разговаривала с нами и отказывалась всерьез воспринимать угрозу своей жизни.’
  
  ‘Тем временем этот псих, возможно, готовится снова напасть, пока мы сидим здесь и ничего не делаем", - сказал Ленд. ‘Почему вы не получаете больше информации с улицы?’
  
  ‘У нас в избытке разведданных, но вряд ли кто-либо, замешанный в этом деле, имел какие-либо отношения с преступным сообществом или полицией", - сказал Брайант. ‘Их трудно найти’.
  
  ‘Мистер Брайант, не могли бы вы уделить мне минутку?’ Банбери прервал его, размахивая iPad в одной руке.
  
  ‘Если это как-то связано с тем устройством, возможно, мне сначала нужно выйти покурить’.
  
  ‘Я создаю индивидуальную программу идентификации подозреваемых. Просто Дхрув Чима думал, что спрятал свою девушку от семьи, но она здесь, у всех на виду’. Он поднял экран, на котором была непонятная последовательность красных точек. ‘У него два ноутбука и iPad, и все они используют анаграммы своего имени и дня рождения в качестве паролей. Его удаленная история поиска была продана сайту в Украине—’
  
  ‘Тогда почему у вас нет имени человека, которого мы ищем?’ Брайант огрызнулся. ‘Единственная система, которую вы не можете взломать, - самая старая и безопасная в мире. Это невозможно отследить, но и проверить нельзя.’
  
  ‘Это как-то связано с когнитивным нетворкингом?’ Озадаченно спросил Банбери.
  
  ‘Нет, это называется разговорами. Чима был убит первым. Его заманили на опушку леса, и тот, кто вздернул его, использовал троакар, чтобы вытянуть из него информацию. Ваш симпатичный экран не может дать нам ту информацию, которая нам действительно нужна. Он слишком логичен. Убийца начал с Чимы, потому что знал, что делают водители. Они слушают. ’
  
  "Подождите, вы хотите сказать, что другие жертвы были просто пассажирами?’
  
  ‘Ну, он встретил их не в магазине сари своей матери’.
  
  ‘Вы не убиваете, чтобы получить информацию", - сказала Мэй. ‘Чима был убит наповал, как и другие’.
  
  ‘Может быть, и нет. Если проткнуть кому-нибудь горло и подвесить вниз головой, он быстро истечет кровью. Подумайте о том, что мы знаем о нем: им движет гнев, и он совершает ошибки. Он хотел напугать Дхрува Чиму, чтобы тот выдал ему информацию. Либо Чима умер до того, как смог сказать правду, либо из-за того, что он признался. Он посмотрел на остальных. "Убийца нанял такси Чимы. Возможно, он заказал его через интернет или просто остановил. Нам нужны дата и место встречи для первоначальной поездки ’.
  
  ‘Подожди, какая оригинальная поездка?’ - растерянно спросил Ленд.
  
  Брайант закатил глаза и застонал. "Он водитель. Так что, по-вашему, мог хотеть узнать нападавший?’
  
  Лэнд непонимающе посмотрел на него. ‘ Понятия не имею.
  
  ‘ Правда? Невероятно. Он повернулся к остальным. ‘ Давайте начнем с предположения, что в какой-то момент поздно вечером было заказано такси, чтобы отвезти группу людей домой.
  
  ‘Почему ты так решил?’ Спросила Мэй.
  
  ‘Потому что, мой дорогой друг, это была незаконная дешевая автобаза, и вы, скорее всего, воспользуетесь одним из них, когда идет дождь и поздно, а поблизости нет черных такси или Ubers. Итак, если такси высадило жертв по их соответствующим адресам, двигаясь из центра города за пределы города, возможно, мы сможем проследить обратный маршрут.’
  
  Мэй проверил свой телефон. ‘В таком случае, порядок высадки будет следующим: Августа Фрост на Сити-роуд, затем Люк Дикинсон в Ватерлоо, что приведет их обратно куда-то между Вест-Эндом и этим местом’.
  
  ‘Самая оживленная двухмильная полоса во всем Лондоне, и у нас нет даты поездки. Предположим, Джаган был за рулем? Что, если он в первый раз взял такси и забрал их? Это означало бы, что целью был не тот водитель. Убийца не смог бы получить информацию от Дхрува Чимы, потому что тот ничего не знал.’
  
  "Это означает, что Джаган может что-то вспомнить", - сказала Мэй. ‘Давай поговорим с ним’.
  
  Брайант еще не совсем закончил с Банбери. "Знаете, то, что компьютер может устанавливать связи, используя причудливые алгоритмы, не означает, что это сделал убийца. Этот парень мстит своим жертвам по старинке. Он замучил человека до смерти ради информации, которой у него не было, и выслеживает остальных одного за другим.’
  
  ‘Моя программа доберется туда первой", - упрямо сказал Дэн. ‘Скоро эта технология сделает нас устаревшими’.
  
  ‘Я бы не был в этом так уверен", - ответил Брайант. ‘Я лучше работаю с чашкой чая внутри. Эта штука не работает’.
  
  ‘Он только что угрожал мне?’ Спросил Дэн, убирая планшет обратно в чехол.
  
  Детективы вернулись в свой офис. Мэй позвонила Джагану Чиме.
  
  ‘Значит, ты еще не спишь", - сказал Мэй, когда на его звонок ответили. ‘У меня к тебе вопрос, Джаган’.
  
  ‘Подождите, я на громкой связи? Кто у вас там?’
  
  ‘Тебе не нужно знать", - ответила Мэй, поймав взгляд Брайанта. ‘Ты когда-нибудь думал, что твой брат мог взять вину за то, что ты сделал?’
  
  ‘Чувак, ты не можешь так говорить, мой брат мертв, и это неуважительно—’
  
  ‘Так ты продолжаешь говорить. Я посылаю тебе пару фотографий. Мне нужно знать, были ли эти люди в твоем такси. Я подожду’.
  
  Брайант опустился в свое кресло, втайне восхищаясь технической ловкостью своего партнера. Он подумал попробовать что-то подобное со своим телефоном, но вспомнил, что в последний раз, когда он просил Siri включить будильник, она вызвала ему скорую помощь. Он подождал, пока Джаган получит и изучит снимки.
  
  ‘Нет, я их никогда не видел’.
  
  ‘Вы совершенно уверены в этом?" - спросила Мэй. ‘Мне нужны все даты, когда ваш брат брал машину на ночные смены, начиная с того момента, когда он впервые начал брать ее напрокат. Напиши мне их в ближайшие полчаса, или мы приедем туда и заберем тебя.’
  
  ‘Убийца, должно быть, очень расстроен тем, что не получил ответов, которые он ищет", - сказал Брайант после того, как Мэй отключила связь. ‘Чима не должен был истечь кровью до смерти. Сосед Фроста не должен был получить пролом черепа.’
  
  Мэй задумчиво изучала телефон. ‘ Ты все еще проверяешь архивы британской армии?
  
  ‘Это займет несколько дней. Очевидно, мы не можем получить доступ к их базе данных без специального набора разрешений’.
  
  ‘Попробовать все же стоит’. Мэй взглянул на часы. ‘Только что прошел час. Осталось три часа. Я хочу подробнее ознакомиться с бронированиями Джагана Чимы. На этот раз я начну с того момента, когда у него впервые появилось такси.’
  
  ‘Это квитанции за четыре года, - отметил Брайант, - и они неполные, потому что он сказал Дженис, что они часто оставляли счетчик выключенным’.
  
  ‘Вы все еще думаете, что он не связан ни с кем из этих людей?" Спросила Мэй. ‘Что они совершенно незнакомые люди, которые понятия не имеют, почему они стали мишенью? Единственная похожая ситуация, которую я могу себе представить, - это идеологическое убийство. Террористический акт.’
  
  ‘Но жертвы терроризма становятся мишенями случайно", - заметил Брайант.
  
  ‘Так, может быть, здесь дело в случайности?’
  
  ‘Я так не чувствую’.
  
  ‘Не очень научно. Итак, давайте сосредоточимся на поиске связи между Дикинсоном и Фростом. Они, должно быть, взаимодействовали с убийцей, иначе зачем бы ему преследовать их?’
  
  ‘Почему мы все еще расходимся во мнениях относительно основ?’ - спросил Брайант.
  
  ‘Потому что расследования всегда омрачаются невезением и недальновидностью. Мы отслеживаем всех и все пропускаем’.
  
  ‘Тогда нам нужно вернуться к основам. Изучите улики; определите мотив. Lex parsimoniae: самое простое решение - это правильное. Как может не быть подозреваемых? Стенхоуп говорит, что это город-призрак, накладывающиеся друг на друга слои, которые никогда не соприкасаются. Он говорит, что я потерян из виду, что я больше не знаю, что происходит. Я знаю одно: мы стали более связанными и более изолированными, чем когда-либо в прошлом. Ты помнишь, как мы ходили по местным кварталам и стояли на улице, просто позволяя людям подходить к нам с информацией?’
  
  ‘Да, и многое из этого было вопиюще неправильным", - отметила Мэй.
  
  ‘Но так всегда работала система в этой стране. Вы были осуждены по слухам и судимы мировым судьей без формальной подготовки. И для большинства преступников это все еще работает таким же образом. Каждая новая технология порождает что-то, что ее опровергает, так что закон стоит на месте.’
  
  ‘ Артур, проблема с тобой— - начала Мэй.
  
  ‘Никто не хочет слышать предложение, которое начинается так", - сказал Брайант.
  
  ‘— это то, что ты слишком много знаешь о прошлом и недостаточно о настоящем’.
  
  Это был комментарий такого рода, который привел его в ярость. ‘Но разве вы не видите?’ - воскликнул он. ‘История повсюду вокруг нас. Посмотрите, где мы находимся! Каледонианская дорога, двухмильный участок, известный своими кирпичами, скотом, тюрьмой и, прежде всего, своим движением. Линии Пикадилли и Виктория проходят под дорогой, а над ней работают водители автобусов, железнодорожники и таксисты Cally. Здесь работает больше таксистов, чем где-либо еще в Лондоне. Им приходилось жить там, где они работали, потому что они держали своих лошадей дома. Это была профессия низшего среднего класса, и для криминально настроенных людей всегда находилось попутное ремесло. Вот почему нелегальные такси и их клиенты все еще здесь. Это прошлое сформировало эти преступления. Он просмотрел свои лондонские справочники, составленные в соответствии с тайной системой, понятной только ему. ‘Каждое новое поколение подвержено одним и тем же старым опасностям. Мы имеем дело с извечной проблемой, которой придали современный вид; преступления не носят сексуального характера и кажутся бесцельными, и единственное, в чем мы можем быть абсолютно уверены, - это время, когда они происходят. Я не знаю, нападет ли он снова, но независимо от того, нападет он или нет, я не могу избавиться от ощущения, что он победил нас.’
  
  OceanofPDF.com
  35
  Покраска
  
  Спарроу согласилась встретиться с Хьюго позже, потому что ей нужно было понять, что происходит, как с ней, так и с ним. Она забыла о патруле летучих мышей, на котором обещала присутствовать. В тот вечер, когда они вышли из "Корабля и лопаты" и нетвердой походкой направились по наклонному переулку к реке, Хьюго взял ее под руку так, словно делал это годами. Как и в ту ночь, когда они впервые встретились, снег танцевал в воздухе вокруг них. Осветители на Джон Адам-стрит подняли столбы летящего со сцены конфетти.
  
  Спарроу хотела объяснить свои чувства, но что-то удерживало ее. Хьюго был молчалив, как фермер. Он мало рассказывал о себе. Это было так, как будто у него было горе, которым нельзя было поделиться, рана, слишком глубокая, чтобы ее можно было залечить. Она чувствовала это в нем, непреклонном, и стремилась избегать любой темы, которая могла нарушить их хрупкое равновесие. Несколькими минутами ранее они обменялись поцелуем, который был таким неловким и неправильным, что она чуть не оттолкнула его и в страхе убежала. Она никогда не думала о себе как о ком-то, кто может быть в плену у мужчины, у которого есть секреты. И все же они были здесь, все еще шли вместе, тыльными сторонами ладоней касаясь друг друга.
  
  Они дошли до конца улицы, свернули к темному парку и Уотергейт-Уок, мощеной аллее, которая проходила за садами на набережной Виктории. За ней тускло поблескивала река. Она знала, что ему было удобнее разговаривать с ней, когда он был вдали от света.
  
  ‘Ты был очень тихим’.
  
  У него не было ответа. Они остановились перед Йоркскими Уотергейтами, итальянским памятником, отмечавшим первоначальный берег Темзы. Он выглядел как каменные ворота в другой мир.
  
  ‘Я не ожидал, что это случится’. Все еще держа ее за руку, он повернулся к ней лицом. В его глазах ничего нельзя было прочесть.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ты – в таком состоянии. Это не то, что я планировал. Ты пойдешь куда-нибудь со мной?’
  
  ‘Когда, сейчас?’
  
  ‘Я хочу тебе кое-что показать’. Он крепко прижал ее к себе.
  
  Она почувствовала действие алкоголя в холодном ночном воздухе и переступила с ноги на ногу, чтобы не упасть. ‘ Где?
  
  ‘Снова у меня дома’.
  
  Она засмеялась и покачала головой. ‘О нет, я не думаю, что это хорошая идея. Не сегодня’.
  
  Он приблизил свое лицо к ее лицу. ‘ Это по дороге домой. Я просто хочу тебе кое-что показать. Это займет всего несколько минут.
  
  ‘Ты не можешь просто сказать мне?’
  
  ‘Было бы лучше показать тебе. Пожалуйста. Потом я поймаю тебе такси’.
  
  Его настойчивость отпугнула ее. Но потом он сказал: ‘Нет, ты права. Не сегодня, плохая идея’.
  
  И, конечно, это извращенным образом заставило ее изменить свое мнение.
  
  ‘Ничего", - сказал Джон Мэй, проверяя свой телефон. ‘Уже больше четырех. Все кончено’. Он встал из-за стола в операционной и потер лицо. ‘Какой кошмар. Как мы теперь его найдем? Куда ты идешь?’
  
  Артур Брайант остановился по пути к двери и приоткрыл один красный глаз. ‘Посмотри на это. Они похожи на помятые сливы. Если я в ближайшее время не высплюсь, следующий раз, когда я задремлю, может оказаться последним. Я пойду домой пешком, хотя загрязнение воздуха там может отнять годы моей жизни.’
  
  ‘У тебя нет—’
  
  ‘Шутка. Это была шутка’.
  
  Мэй подняла на него глаза. ‘ Тебя не беспокоит, что он остановился? Ниоткуда не поступало никаких сообщений.
  
  ‘Я не беспокоюсь, я безумно рад. Ты не можешь быть уверен, что он закончил. Он кажется некомпетентным, или сумасшедшим, или и тем и другим. Возможно, он решил пропустить несколько дней, или, возможно, никто не обнаружит его жертву до рассвета. Он взял с вешалки свой шарф и фетровую шляпу. ‘Если будут какие-нибудь новости, пожалуйста, немедленно позвоните мне’.
  
  Мэй с трепетом наблюдал за уходом своего партнера. Всегда было рискованно выпускать его из поля зрения. В воздухе пахло несвежей едой. Мира убирала ночной мусор.
  
  ‘Почему бы тебе не уехать домой?’ - сказал он, открывая окно.
  
  Она засунула коробки с едой в мусорное ведро. ‘Думаю, это была не такая уж отличная идея - поддерживать работу этого заведения всю ночь без персонала. Все вымотаны. Что нам теперь делать?’
  
  ‘Мы продолжаем", - ответила Мэй. ‘Все еще три человека погибли и три скорбящие семьи’.
  
  ‘Ты думаешь, это там, наверху, среди этой толпы, и мы это упускаем?’ Она указала на несоответствие информации, которая была нацарапана на белых досках.
  
  ‘Возможно, мы что-то упустили из виду. Давай позже начнем заново. Иди и немного отдохни’.
  
  Уходя, Мира прошла мимо офиса детективов и увидела, что Брайант все еще там, у него был такой вид, словно он что-то забыл. ‘ Спокойной ночи, мистер Би, ’ крикнула она. ‘ Вы ужасно выглядите.
  
  ‘Спасибо тебе, Мира. Ты молода, ты можешь не спать всю ночь, не превращаясь внезапно в картину с привидениями’.
  
  Он снова уставился на переполненные книжные полки, гадая, что же он собирался искать. Что-то, имеющее отношение к расследованию? ‘Ах, вот оно что, ’ сказал он вслух, - 1642 год". Он начал рыться на полках.
  
  Мэй упал на диван в операционной и на минуту закрыл глаза. Как только он почувствовал, что сознание начинает ускользать, зазвонил его телефон.
  
  ‘Я знала, что ты все еще будешь там", - сказала Блейз Картер. ‘На этой неделе я тоже работаю по ночам. Как дела?’ Ее голос был бальзамом, теплым и успокаивающим.
  
  Мэй поднял глаза на хаос папок, карт и фотографий, разложенных перед ним. ‘Честно говоря, я больше ничего не знаю. Все идет не так, как мы планировали. Вы получили что-нибудь еще с места пожара на Сити-роуд?’
  
  ‘Мы получили подтверждение по маслу. Петляющая дорожка от брызг говорит нам о том, что его выдавили из бутылки. Он перенес тело перед диваном, который является огнестойким. Я думаю, он хотел быть уверен, что тело сгорит так, чтобы огонь не распространился куда-либо еще.’
  
  ‘Кажется, это подходит", - сказала Мэй. ‘У него есть план’.
  
  ‘Пробило четыре. Я полагаю, еще слишком рано говорить, если —’
  
  ‘Пока ничего не поступило. Кто-то должен подождать здесь на случай, если это произойдет’.
  
  ‘Я, пожалуй, пойду. Послушай, Джон...’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Ты уверена, что не сможешь прийти в субботу вечером? Я собиралась пригласить тебя в гости и что-нибудь приготовить".
  
  Его охватило чувство вины. ‘ Я не могу, Блейз. Я нужен Артуру здесь. Мы будем работать до конца.
  
  ‘Но я только что говорила с Артуром – я набрала его номер, когда ты не взяла трубку. Он сказал мне, что ты свободна. Почему он ведет твой дневник?’
  
  ‘Он не звонит", - испуганно ответила Мэй. ‘Давай я тебе перезвоню’.
  
  Он покинул операционную и направился в кабинет, который делил с Брайантом. Его напарник вернулся за свой стол, склонившись над стопкой книг по искусству. - Почему ты все еще здесь? - спросил я.
  
  ‘О, Рембрандт", - беззаботно сказал Брайант. Казалось, к нему вернулась часть былой энергии.
  
  ‘Ты сказал Блейзу Картеру, что я свободен в субботу вечером?’
  
  ‘Ну, мы, вероятно, будем работать в ночные смены, так что я подумал —’
  
  ‘Я не свободен. И я буду благодарен тебе, если ты не будешь вмешиваться в мою личную жизнь’.
  
  Брайант выглядел обиженным. ‘ Прости, я не думал, что у тебя могут быть другие планы.
  
  ‘У меня есть личная жизнь за пределами подразделения. Вы должны уважать ее’.
  
  ‘Мой дорогой друг, я бы никогда ничего не сказал, если бы знал, что ты собираешься поднять такой шум’.
  
  Мэй знала истинную причину его гнева, но отогнала эту мысль в сторону. ‘ Что ты вообще делаешь?
  
  ‘Скажи мне кое-что. Почему ты считаешь британское кино таким ужасным?’
  
  ‘ Неужели? Я не понимаю, какое это имеет отношение к...
  
  ‘Ублажь меня на минутку, пожалуйста’.
  
  Мэй задумалась. ‘Уверена, я смотрела несколько хороших британских фильмов. "Паспорт на Пимлико", это был один из них".
  
  ‘Ему почти семьдесят лет. Позвольте мне сказать вам почему. Британцы визуально неграмотны. Как могло быть иначе? Мы ценим письменное слово в ущерб образу. Мы не знаем, как понимать то, что видим. Съемочная группа Франса Бэннинга Кока и Виллема ван Рейтенберха.’
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  "Мы назвали это "Ночной дозор", потому что картина Рембрандта была покрыта темным лаком. Я ходил посмотреть на нее в Государственный музей в Амстердаме. Голландцы, милые люди, ужасная еда. На картине изображена группа аркебузиров, гражданских военных гвардейцев. Но существует спорная теория о том, что за этим скрывается убийство, которое можно понять, только изучив определенные элементы картины. Это одна из тех теорий заговора, которые люди любят излагать, но в картине есть несколько странных аномалий.’
  
  Мэй быстро теряла терпение. ‘ Уже поздно, Артур. Я совершенно не понимаю, о чем ты.
  
  ‘Я бы очень хотел, чтобы люди перестали так говорить. Итак, визуальная грамотность. Картина’. Он постучал по ее изображению ручкой. ‘Группа людей, имеющих единственную связь, ополчение, собраны в одном месте и обвиняются в сокрытии убийства. Вы понимаете, к чему я клоню’.
  
  ‘Да, смутно, но не к чему это приведет’.
  
  ‘Группа людей численностью до пяти человек’.
  
  "Почему в пять?’
  
  ‘Именно столько человек может поместиться в "Тойоте" Джагана Чимы. Я уверен, что они были пассажирами в его машине, Джон. Они должны были быть. Если бы это была совместная поездка, нет никаких причин, по которым они могли бы знать друг друга заранее, вот почему мы не можем связать их. Убийца начал с водителя либо потому, что думал, что преступником был Чима, либо потому, что знал, что это был один из пассажиров его такси, и не знал других нужных ему имен. Таксисты слушают, поэтому он пугает Чиму, пытаясь выудить информацию, затем понимает, что зашел слишком далеко и что его цель истекла кровью.’
  
  ‘И все принадлежности черной магии?’ - спросила Мэй. "А что насчет этого?’
  
  ‘Он хотел дезориентировать Чиму и донести новость до остальных, дать им понять, что он идет за ними, что они не могут сбежать’.
  
  ‘Вы говорите, он ищет преступника – какого именно преступника?’
  
  ‘В его глазах они совершили какое-то преступление, с участием водителя или без него. Теперь он убивает их. Это немного безумная теория, но она подходит практически со всех точек зрения ’.
  
  ‘Вы только предполагаете, что в машине было пятеро, когда произошло это загадочное событие. Могло быть меньше’.
  
  ‘Но думать об этом было бы самоуспокоением. Все еще могут быть еще две жертвы’.
  
  ‘И он убивает в четыре утра, чтобы застать их врасплох?’
  
  ‘Нет’. Брайант с благоговением прикоснулся к глянцевой репродукции картины Рембрандта. ‘Мне интересно, потерял ли он кого-нибудь в то время. Кого-то, кто был ему близок’.
  
  Идея была осуществима. ‘Кто-то, кого он любил’.
  
  ‘Подружка. Что, если Чима сбил ее, а остальные согласились молчать об этом? Это означало бы, что он не мог знать, кто из них виноват’.
  
  ‘Но в конечном счете виноват будет водитель’.
  
  ‘Что, если даже убийца не знает, что произошло? Только то, что что-то произошло?’
  
  ‘Подожди’. У Мэй начала болеть голова. ‘Куда мы можем пойти отсюда?’
  
  ‘Мы могли бы начать с изучения данных о пешеходах, погибших в дорожно-транспортных происшествиях за последние пару лет’.
  
  ‘Почему пешеходы? Почему не другой водитель?’
  
  ‘Потому что, если ты убьешь кого-то в автокатастрофе, ты не сможешь это скрыть’.
  
  ‘Значит, ты думаешь, они думали, что им это сошло с рук’.
  
  ‘Да, но один обиженный человек был полон решимости сделать так, чтобы они этого не сделали’.
  
  Мэй снова посмотрела на картину и вздохнула. ‘Я не знаю, как ты перешла от Рембрандта к этому, но, возможно, ты что-то напутала’.
  
  ‘Держись за меня", - сказал Брайант, набрасывая шарф на плечи. "Это не очень весело, но познавательно’.
  
  Мэй похлопала его по спине. ‘На этот раз тебе действительно стоит пойти домой и немного поспать’.
  
  Брайант посмотрел вниз, на пустынную улицу. ‘Я не собираюсь долго спать, зная, что он все еще где-то там’.
  
  OceanofPDF.com
  36
  Танк
  
  Спарроу проснулась от раскачивающегося звука гудка поезда. Она осмотрела себя. По обе стороны от ее горла были полушария нежной ткани. У нее болела голова, и во рту пересохло. Кляпа у нее не было. Ее руки были свободны, но он вывел ее из строя, перекинув лодыжки друг через друга и соединив их пластиковой кабельной стяжкой. Она потрогала его, но знала, что снять его будет невозможно. Она ничего не могла разглядеть. Пол был холодным и металлическим и слабо задребезжал, когда она пнула его каблуком. Под ней лежал рулон нейлона с мягкой подкладкой, который превращался в спальный мешок.
  
  Он спланировал это, - поняла она, почувствовав, как сжался желудок. Он знал, что приведет меня сюда. Он знал, когда мы встретились в первый раз, потому что он спланировал все.
  
  Она попыталась не обращать внимания на пульсирующую боль в голове и вспомнить предыдущую ночь в его квартире. Набор спартанских, вызывающих клаустрофобию комнат, светлых, опрятных и мертвых, заполненных дешевой мебелью и слишком большим количеством света.
  
  ‘Прости, Спарроу. Мне кое-что нужно от тебя. Я должен знать правду’.
  
  ‘ Я не понимаю. По поводу чего?
  
  ‘Я был там. В лесу на Хэмпстед-Хит. Я был тем, кого ты видел. Тот, в маске свиньи. Это все, что я смог найти. Мой сын купил его на Хэллоуин.’
  
  Она на мгновение замерла, затем попыталась отстраниться.
  
  ‘Было четыре утра. Тебя не должно было там быть. Я говорю тебе это, потому что ты мне небезразличен’.
  
  ‘Отпусти меня, Хьюго’. Ее голос был чистым и твердым, таким она разговаривала с детьми в книжном магазине.
  
  ‘Ты видел меня, но я видел тебя, Спарроу Мартин. Я видел тебя. Помнишь?’
  
  Он протянул ей журнал "Летучая мышь". Он был помят по углам и измазан грязью.
  
  Она снова мельком увидела царапающуюся жертву, более крупную фигуру, поднимающуюся из папоротников позади него в нелепой маске, с серебряным копьем в руке. Нет, не копье, какое-то оружие. Несколько мгновений он оставался неподвижным на фоне деревьев, обрисовываясь в лунном свете. В приступе паники она вспомнила свои первые предположения: что это была извращенная игра, которая должна была разыгрываться втайне, нечто такое, чего она не могла позволить себе увидеть во всей полноте.
  
  Теперь она знала, что Хьюго был там, на пустоши, и что он убил человека. Она должна была заметить странную прямоту, с которой он держался. Она не позволила себе дрогнуть.
  
  ‘Я надела это, чтобы напугать его. Я точно сказала ему, где меня найти". Он нежно взял ее за другую руку. ‘Знаешь, что мне запомнилось больше всего? Когда я потом поднимался обратно на холм к главной дороге, я помню, как думал, что теперь я убийца. В армии нас учили, как убивать человека в целях самообороны, но мне никогда не приходилось этого делать. Я не был таким солдатом. У меня был передвижной морг. Для меня было шоком осознать, что я мог лишить жизни точно так же, как другие. Я не могу остановиться сейчас, пока не узнаю правду.’
  
  Она вырывалась из его рук. ‘ Пожалуйста, Хьюго. Просто отпусти меня. Я никому не скажу, клянусь.
  
  ‘В записной книжке было твое имя и адрес’. Он притянул ее ближе. ‘Я не мог вспомнить, где припарковалась Чима. Я добрался до главной дороги, которая вилась через лес, и, наконец, нашел такси. У меня был план, но внезапно он рухнул, и я действовал вслепую. Один.’
  
  Он закрыл ей трахею своими сильными широкими большими пальцами.
  
  ‘Я собирался отогнать такси, но понял, что забыл взять у него ключи. Я не мог вернуться, потому что был шанс, что ты все еще можешь быть там’.
  
  У Спарроу не было сил бороться с ним. Она в страхе зажмурилась, ожидая худшего.
  
  ‘Я должен был найти тебя, просто поговорить с тобой. Я не был готов к этому. Мне так жаль’. Его большие пальцы опустились вниз.
  
  Она помнила, как слышала биение своего сердца, как ее кровь пульсировала с глухим стуком. Она легко парила и не чувствовала боли.
  
  И она проснулась здесь.
  
  Она внимательно прислушалась, пытаясь разобрать отдаленные звуки. Слабый гул уличного движения, быстро затихающая сирена. Был день. Почему не было света? Она была где-то под землей; все звуки доносились сверху, и стоял невыносимый запах бензина. Под ним воздух был влажным и кисловатым, как будто ее тюрьму дочиста вымыли.
  
  Спарроу пыталась оставаться рациональной. Она сказала себе, что сможет понять, где находится, пока остается спокойной. Он лишил ее сознания, чтобы она перестала сопротивляться, а не потому, что хотел причинить ей боль. Он снабдил ее постельными принадлежностями и не заткнул ей рот кляпом, потому что был уверен, что никто не сможет ее услышать. Внизу раздавался глухой звук, наводивший на мысль о какой-то запечатанной камере.
  
  Она знала, что должна исследовать и открыть для себя размеры своей тюрьмы, но простое изменение положения лодыжек причиняло боль. Не было ни малейшего шанса, что она сможет встать. У нее было одно маленькое преимущество: благодаря ночам, проведенным в наблюдении за летучими мышами, она не боялась темноты.
  
  На полу больше ничего не было, ни еды, ни туалета. Она должна была предположить, что он скоро вернется. Оставался вопрос: кто он такой? Она попыталась вспомнить их разговор в конце ночи, но ничего полезного не вспомнила. Он был ранен и зол и совершил что-то ужасное в прошлом. Он выследил ее и поцеловал. Почему ее пощадили, а других нет?
  
  Ее потребность оставаться спокойной и рациональной была подавлена гневом от предательства. Она достаточно ослабила бдительность, чтобы довериться ему. Что бы ни случилось сейчас, она знала, что никогда больше не будет доверять. Ей нужно было вернуть себе контроль, и лучшим способом сделать это было бы сбежать.
  
  Ощупывая себя, она поползла по полу, чтобы найти стену. Она была недалеко, но странно изогнута, так что не имела прямого угла с полом. Она была в каком-то резервуаре.
  
  Теперь она начала бояться; баки можно было наполнить.
  
  Отрывок из сценария пешеходного путеводителя Артура Брайанта ‘Своеобразный Лондон’ (Лондонские мосты, 2,5 часа, предоставляются зонтики).
  
  Оригинальный железнодорожный мост Хангерфорд был назван в честь популярного рынка и построен Изамбардом Кингдом Брюнелем в 1845 году - огромная решетка из клепаной стали, которая больше подходила для того, чтобы перекинуться через нью-йоркскую Ист-Ривер, чем через Темзу. Позже к одной стороне железнодорожных путей был пристроен шаткий дощатый настил, соединяющий берега реки, чтобы пешеходы могли переходить ее. У южного контрфорса все еще есть лестница, ведущая к первоначальному пароходному причалу внизу. Пешеходная дорожка моста была узкой, жуткой и плохо освещенной, и после ужасного убийства молодого человека, который по иронии судьбы пережил лондонский теракт, были построены две новые пешеходные дорожки, и весь переход был переименован в мосты Золотого юбилея. Однако именно мы, лондонцы, решаем, как называть здания и мосты, а не архитекторы, и название отказалось прижиться. Он остается мостом Хангерфорд.
  
  Скейтбордисты, которые хлопали и скользили под замысловатыми граффити на Южном берегу, выбрали это место как место, где их старые доски должны умереть. Далеко под мостом, переходящим ниже по течению, была плоская бетонная опора, и именно здесь они построили свой gimp park, выбросив свои доски со сломанными спинками и превратив недоступное место в кладбище досок, которые были забиты насмерть. Время от времени спускались работники муниципалитета и убирали мусор, и было записано, что они должны были сделать это в 8.30 утра, но когда они прибыли в пятницу утром, то обнаружили кое-что еще и вызвали полицию.
  
  Там лежало тело мужчины лет двадцати пяти, неуклюже распластанное, с одной ногой, подогнутой под другую. Короткий ночной снегопад сменился мокрым снегом, затем дождем и смыл кровавую корону с его головы. Он лежал лицом вниз среди венчика из досок, пока не прибыли рабочие, которым пришлось отпугнуть нескольких итальянских фигуристов, которые откинулись на перила так далеко, как только осмелились, делая селфи с трупом на заднем плане.
  
  Колин Бимсли регулярно прослушивал цифровые каналы местной полиции и услышал поступивший звонок. У жертвы были бумажник, телефон и имя: Рори Кейн. У него также был круговой прокол горла и примерно предполагаемое время нападения, что заставило Колина немедленно обратиться с просьбой взяться за это дело.
  
  После урегулирования споров о юрисдикции Кейна забрала скорая помощь. Зрители на мосту разошлись, и поскольку радужное кладбище теперь превратилось в место преступления, сломанные доски не убрали, к большому удовольствию фигуристов.
  
  OceanofPDF.com
  37
  БОЛЬНИЦА
  
  Стук продолжался, пока Артур Брайант пробирался к входной двери в поисках пояса от своего красного стеганого халата. Он снял цепочку и приоткрыл дверь.
  
  ‘О, мистер Питт, это вы’, - удивленно воскликнул он. ‘Я очень надеюсь, что это не займет много времени, потому что я принял одну из своих таблеток десять минут назад. Вы, должно быть, пришли не для того, чтобы жаловаться на шум, потому что я его не производил.’
  
  Брэд Питт был соседом Брайанта. Его настоящее имя было Джо, но из-за недопонимания со стороны Брайанта оно было настолько прочно заменено именем голливудской звезды, что даже жена Джо стала называть его Брэдом. ‘Не в этот раз, мистер Брайант", - ответил мускулистый мужчина в футболке "Арсенала" XXXL и ботинках "Док Мартенс". ‘Хотя я не слишком доволен ночным горшком, полным красных чернил, который ты выбросила прошлой ночью из окна своей спальни’.
  
  ‘Ах да, мне, наверное, следовало предупредить вас об этом", - признал Брайант.
  
  ‘Потому что я высунул голову, чтобы посмотреть, что это был за стук, и получил по лицу’.
  
  ‘Да, я избавлялся от отбросов’.
  
  ‘А потом меня ударили ночным горшком’.
  
  ‘Он выскользнул у меня из рук. К счастью, он был сделан из эмали, поэтому не слишком пострадал’.
  
  ‘Я бы поднялся наверх, но окно упало и зажало мою руку’. Он поднял три забинтованных пальца. Он ждал ответа с поразительным терпением.
  
  ‘Это была Черная смерть", - объяснил Брайант. "Она поразила Лондон в 1348 году и распространилась по бедным кварталам, подобным этому, с пугающей быстротой. Я изучал закономерности заражения и задался вопросом, не увеличивает ли уровень заражения негигиеничное удаление отходов среди тех, кто живет в перенаселенных и бедных жилищах.’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что я негигиеничен?" Джо втянул живот, чтобы изобразить, как он надеялся, угрожающее поведение.
  
  ‘Я думал, что конфигурация брызг может долететь до тебя, но не потому, что ты высунул голову из окна. Ты испортил мой эксперимент’.
  
  ‘Ты испортил мою рубашку’.
  
  ‘Мне трудно в это поверить. Кроме того, чернила, вероятно, были водорастворимыми. Было ли что-нибудь еще?’
  
  ‘Я думал, мы договорились, что, если ты снова выкинешь что-нибудь странное, я подойду сюда и оторву тебе уши’. Он сделал шаг назад и собрал все свое достоинство. ‘Я здесь не для этого. Твой сосед по квартире—’
  
  ‘Она моя бывшая домовладелица’.
  
  ‘Она в больнице’.
  
  Брайант был ошарашен. ‘Почему? Мне показалось странным, что она не разбудила меня. Что случилось?’
  
  Джо потянулся к карману. - У меня здесь информация о палате. Прошлой ночью ей стало плохо, подозревали инсульт. Она пыталась дозвониться до вас, но не смогла дозвониться. Она в больнице Университетского колледжа.’
  
  ‘Мой дорогой друг, большое тебе спасибо, что рассказал мне. Это ужасно. Я сейчас же уйду’.
  
  До белого здания университета было меньше пятнадцати минут ходьбы. Он натянул твидовые брюки поверх полосатых пижамных штанов и поспешил туда.
  
  Альма Сорроубридж выглядела намного меньше на своей больничной койке. Когда вошел Брайант, она с трудом приняла сидячее положение и озабоченно пригладила волосы, зачесывая их назад. У нее был подбитый глаз и бледно-розовый пластырь на лбу. ‘О, мистер Брайант, вам не следовало приходить, у вас много работы", - сказала она ему. "На завтрак я вчера приготовила кашу из персиков и гвоздики и убрала в холодильник. Ты ее ела?’
  
  Брайант сел на край кровати и взял ее за руку. ‘ Перестань беспокоиться обо мне. ’ Он протянул ей мятый бумажный пакет и книгу. Она взяла пакет и сосредоточилась на обложке романа. Это был "Дон Кихот" Сервантеса. ‘Я подумал, что лучше принести тебе что-нибудь длинное и требовательное, на случай, если тебя оставят дома и у тебя будут проблемы со сном’.
  
  Альма заглянула в пакет. - Что это? - спросила я.
  
  ‘Просто несколько пчел’.
  
  Она перевернула пакет вверх дном. Оттуда выпали пятнадцать ярко-желтых пушистых пчел. Они были с круглыми глазками и зелеными проволочными зажимами. Брайант начал прикреплять их к краю подушки Альмы. ‘Я думал, они тебя подбодрят. Что случилось?’
  
  ‘Глупая затея. Я поскользнулся, вот и все. Я мыл окно на кухне и потерял сознание. У меня немного стукнуло по голове".
  
  ‘Тебе следует оставить эту работу мне", - предостерег Брайант.
  
  ‘Если бы я сделал это, они бы никогда не закончили’.
  
  ‘Ты уже обращался к врачу?’
  
  ‘Да, они сделали несколько тестов, когда я пришел. Сегодня они сделают еще несколько’.
  
  ‘У тебя есть все, что тебе нужно? Я могу принести тебе одежду?’
  
  ‘Сегодня утром придут дамы из моей церкви. Я собиралась сегодня поменять тебе простыни’.
  
  ‘О, не беспокойся об этом. Если они испачкаются, я воспользуюсь спальным мешком’. Он нежно потер тыльную сторону ее ладони большим пальцем. Ее кожа на ощупь была как папиросная бумага. Он знал, что она всегда красила волосы, но сейчас он впервые увидел белые корни. Он понял, что понятия не имеет, сколько ей лет. Он вообще мало что знал о ней, потому что никогда не спрашивал. ‘ Я поговорю с доктором, ’ предложил он.
  
  ‘Не могли бы вы спросить его, как скоро я смогу уехать? Я не могу здесь оставаться. У меня слишком много дел’.
  
  ‘Твоя выпечка может подождать", - мягко сказал он. ‘Альма, прости, что я пропустил твой звонок. Кажется, я снова куда-то спрятал свой телефон’.
  
  ‘Пожалуйста, перестаньте суетиться’. Она похлопала его по руке. ‘Я знаю, как вы заняты, мистер Брайант. Я просто упала, вот и все’.
  
  ‘Если с тобой что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу. И я действительно думаю, что тебе пора называть меня Артуром. Первые сорок лет я настаиваю только на фамилиях’.
  
  ‘Я не смог бы этого сделать. И я в порядке, правда. Господь заботится обо мне’.
  
  ‘Но я хочу заботиться о тебе’.
  
  Она слабо рассмеялась. ‘Глупый мальчик, ты даже о себе позаботиться не можешь. Это моя работа; это то, что я должна делать. Ты - крест, который я должна нести’.
  
  - Вот теперь ты несешь чушь. Я попрошу медсестру увеличить тебе дозу лекарств’ если ты не будешь осторожен. Он отстранился от нее и встал. Выглянув из-за синих бумажных занавесок, он увидел, как она откинулась на подушку, окруженная желтыми пчелами, и подумал обо всем, что она для него сделала, о бесконечных обедах, о маленькой доброте, о непоколебимой поддержке. Он ничего не сделал в ответ. Его даже не было рядом, когда она боролась в суде за сохранение их старого дома на Меловой ферме. Он всегда был слишком поглощен своей работой.
  
  Пришло время для перемен.
  
  Доктор Лисевич объяснил, что это был не инсульт. ‘У миссис Сорроубридж произошло временное нарушение кровообращения, известное как ТИА, но вряд ли какие-либо серьезные повреждения были. Тем не менее, мы хотели бы оставить ее на несколько тестов. Затем ей нужно будет отдохнуть несколько дней. Вы ее муж? ’
  
  ‘Конечно, нет. Она моя квартирная хозяйка, и довольно респектабельная. На что вы намекаете?’
  
  ‘Сможете ли вы позаботиться о ней, когда ее выпишут? Или у вас есть собственная сиделка, которая могла бы присмотреть и за ней?’
  
  Брайант был возмущен. ‘Я действующий офицер полиции, шарлатан, а не немощный пенсионер. Я прекрасно справляюсь. Она все еще умеет готовить?’
  
  ‘С ней все должно быть в порядке’.
  
  ‘Слава Богу за это. Имейте в виду, она, вероятно, запаслась в морозилке до Страшного суда, апокалипсиса, которого она ожидает с величайшим рвением. Осмелюсь сказать, что ее церковные дамы будут в любой момент поблизости, окропляя святой водой все подряд, включая меня. Они думают, что я сатанист, вы знаете.’
  
  ‘Но вы говорите, что вы ... полицейский?’ - неуверенно спросил доктор Лисевич.
  
  ‘Иногда разница та же", - заверил его Брайант.
  
  Он вернулся в отделение вскоре после 9.00 утра и обнаружил Мэй спящей в его кресле. - Я принес кофе, - громко сказал он, открывая крышки так шумно, как только мог. ‘У тебя самый необычный - кокосовый без кофеина’.
  
  Мэй открыла один глаз. ‘ Я пью соевый латте.
  
  ‘Все то же самое, бобы и орехи. Альма в больнице’.
  
  Мэй сел и взял себя в руки. ‘ Что с ней не так?
  
  ‘Доктор говорит, что у нее было нарушение мозговой деятельности. Он хочет оставить ее для дополнительных анализов’.
  
  ‘Мне жаль это слышать. Ты сможешь справиться?’
  
  ‘Если еще один человек спросит меня —’
  
  ‘Кое-что прояснилось. Я жду звонка Джайлза. Я пыталась дозвониться тебе’.
  
  ‘Ах, да, мой телефон. Я нашел его. Ну, по частям’. Он бросил на стол несколько кусочков пластиковой оболочки вместе с еще несколькими пчелками. ‘Кажется, он развалился на куски. По-моему, дрянной товар. Могу я купить другой?’
  
  ‘Вы знаете, детективы всю свою карьеру проводят в ожидании единственного дела об убийстве, которое оправдает все их жертвы", - сказала Мэй. ‘В результате этого расследования погибло четверо, и вам не удастся сохранить телефон в целости’.
  
  ‘Значит, была еще одна жертва’.
  
  ‘Рори Джордж Кейн, двадцатишестилетний белый мужчина, найден с травмой горла и защитными порезами на ладонях. Он живет в Бермондси, работает в Холборне, и у него есть очень расстроенная бывшая девушка, которая, тем не менее, надеялась, что он ей позвонит. Она живет где-то неподалеку от Портобелло-роуд, так что мы понятия не имеем, как он оказался там, где оказался.’
  
  ‘Который из них находится где?’
  
  ‘На кладбище скейтбордистов у Хангерфордского моста. Вот прямая трансляция.’ Он передал свой телефон Брайанту, который на мгновение демонстративно прищурился, глядя на экран.
  
  ‘У меня нет подходящих очков. Как он туда попал? Его сбросили, он поскользнулся?’
  
  ‘Он был прямо под дорожкой. Я взорвал это для тебя’. Мэй повернулся к своему ноутбуку и открыл файл с фотографиями с экрана большего размера.
  
  ‘Это похоже на какую-то авангардную художественную инсталляцию’.
  
  ‘За исключением того, что в центре есть мертвый мужчина. Камеры на стойках моста охватывают только основные пешеходные участки. У Дэна есть видео с нательной камеры дежурного офицера, которое он отправил тебе на телефон’. Он терпеливо настроил отснятый материал на своем ноутбуке.
  
  Камера перевесилась через перила и показала мужское тело, распростертое на стальном настиле моста. ‘Фрост и Кейн дают нам больше шансов найти связи между ними в социальных сетях", - сказала Мэй, подавляя зевок.
  
  ‘Тебя не было дома?’
  
  ‘Нет, Дженис, мы с Колином остались. Мы отпустили остальных’.
  
  Брайант направился к окну со своим кофе. ‘ Остается еще одна потенциальная жертва.
  
  ‘Вы можете ошибаться насчет того, кто был в машине. Возможно, больше ничего не нужно искать. В любом случае, наша работа заключается не в том, чтобы предотвращать плохие вещи, а в том, чтобы эффективно справляться с последствиями. Это все равно, что просить врачей диагностировать рак до появления каких-либо симптомов.’
  
  ‘Значит, мы не утруждаем себя дальнейшими поисками?’ Спросил Брайант.
  
  ‘Я этого не говорил. Я просто не думаю, что мы докопаемся до сути, поговорив с книготорговцами и актерами’.
  
  ‘В прошлом ты никогда не возражал", - обиженно пробормотал Брайант. ‘Так работал Черчилль’.
  
  Мэй уставилась на него, что было необычным опытом для них обоих, потому что Мэй никогда не смотрела свирепо. ‘Ты не Черчилль. И я всегда возражала. Я просто никогда ничего не говорила’.
  
  Слова его партнера ранили его. Мэй в прошлом безропотно поддерживала его нетрадиционную методологию. ‘Я не какой-то ненормальный академик, которого вы должны защищать, пока другие ведут настоящее расследование", - горячо ответил он. ‘Я получаю результаты’.
  
  "Пока ты этого больше не сделаешь". Похоже, мы достигли этой точки. Мэй запустил пальцы в свои серебристые волосы и поднялся на ноги. Казалось, он был на пределе своих возможностей. ‘Вы понимаете, что здесь на самом деле происходит и всегда происходило с тех пор, как появилось подразделение? Речь идет о классе. Всякий раз, когда вы консультируетесь с учеными вместо того, чтобы полагаться на пехотинцев, команды Met думают, что вы над ними смеетесь. Обычные мужчины и женщины, работающие в "синих" и "двоечниках", ненавидят нас, особенно когда ты появляешься в последнюю минуту и выставляешь их всех в плохом свете.’
  
  ‘Я не нарочно сваниваю", - сказал Брайант. Смутившись, он сосредоточился на том, чтобы соскрести кусочек яйца со своего шарфа.
  
  ‘Что ж, на этот раз я полагаюсь на тебя, потому что, видит Бог, у нас больше ничего нет’.
  
  Брайант решил, что лучше всего покинуть комнату, прежде чем его партнер успеет сказать что-то, о чем он может пожалеть.
  
  OceanofPDF.com
  38
  ПРОПАВШИЙ БЕЗ ВЕСТИ
  
  Спарроу попыталась исследовать аквариум, стоя на коленях, но передвигаться таким образом было слишком больно, чтобы продолжать долго. Ее ноги были босыми, а пол был мучительно холодным. Она все еще чувствовала себя в полусне и задавалась вопросом, не накачали ли ее наркотиками. Снаружи и где-то наверху разгорался день. Одинокий луч света из отверстия в заклепке освещал пятно на полу. Она услышала дорожную дрель, а позже звуковой сигнал автомобиля, поворачивающего задним ходом.
  
  Пол в ее тюрьме был сделан из сварной стали и местами был влажным. В центре был круглый дренажный люк, но без света она не могла найти способа открыть его. Она чувствовала запах автомобильных выхлопов. Больше всего она боялась, что это место превратится в подземелье, запертое и забытое место, о котором Хьюго никому не расскажет.
  
  Чтобы подавить панику, она пошарила вокруг в поисках своих вещей. Она вывернула карманы куртки; ее телефон забрали, но там были монеты, расческа, блестящий карандаш, бумажник и спрятанный за подкладкой – сюрприз из сюрпризов – швейцарский армейский нож. Она купила его с какой-то смутной идеей научиться мастерству по дереву, пока была в дозоре за летучими мышами, но никогда им не пользовалась. Вместо этого он зацепился за карман ее куртки и, разорвав швы, провалился под низ пальто. Просто чудо, что он не заметил его веса.
  
  Она достала его и перерезала кабельную стяжку за считанные секунды. Ей нужны были цели: найти выход, проверить канализацию, как-то воспользоваться ножом. Несколько месяцев назад она играла в квест, в котором ее и ее коллег заперли в комнате с установленным сроком на один час для побега. Для этого ей понадобились способности к разгадыванию головоломок, но в конце часа дверь открылась, открывая сцену, от которой не стоило убегать: Каледониан-роуд под проливным дождем. Она сказала себе, что у нее было бы меньше шансов впасть в панику, если бы она относилась к этому как к очередной игре.
  
  Больше всего на свете она нуждалась в свете. Если она не могла видеть, ничего не оставалось делать, кроме как ждать и надеяться, что кто-нибудь поймает Хьюго до того, как он вернется.
  
  Тонкая полоска дневного света замерцала у подножия стены слева от нее. Поднявшись по ней на крышу, она встала на цыпочки и попыталась дотянуться до нее. Она смогла лишь почистить его кончиками пальцев. Края дырки были ржавыми; она могла видеть, как красные хлопья падают вниз, когда она касалась их. Итак, закругленный металлический предмет, которым не пользовались, под землей. Резервуар для хранения. Развернув нож, она поковыряла края отверстия, совсем немного увеличивая его. Затем она начала кричать.
  
  Через полчаса у нее сорвался голос, и она была вынуждена остановиться. Ей нужна была вода, ей нужно было пописать, ей нужно было выбраться.
  
  Когда весь ужас ее положения начал овладевать ею, чувство паники сжалось вокруг нее, как крылья гигантской летучей мыши.
  
  Вскоре после 9.00 утра в пятницу все собрались в операционной отделения реанимации, за исключением Дэна Банбери, который возвращался из морга Сент-Панкраса. Он провел ночь, отслеживая все связи между жертвами через их социальные сети, и теперь передал собранную информацию Дженис. Колин и Мира очистили доски от устаревшего материала, Мира побрызгала по комнате отвратительным освежителем воздуха, чтобы избавиться от давних воспоминаний о мусорном ведре Криппена, и даже Ренфилд протянул руку помощи. Неприязнь, существовавшая между самыми старшими детективами отдела, утихла, и все старались работать сообща, что никогда не было хорошим знаком.
  
  У Мэя зазвонил телефон. Когда он увидел, кто звонит, он выскользнул из офиса.
  
  ‘Джон, я уверена, что ты занят, но мне нужна минута твоего времени’, - сказала Блейз Картер. ‘Это личное дело’. В ее голосе чувствовалось напряжение.
  
  ‘О чем?’ Спросил Мэй, его защита усилилась.
  
  ‘Я знаю, что ты встречаешься с кем-то другим субботним вечером. Мне действительно все равно, но я бы предпочел, чтобы ты была честна со мной’.
  
  ‘Кто тебе это сказал?’
  
  ‘Это не имеет значения—’
  
  ‘Просто скажи мне’.
  
  ‘Кто-то в вашем офисе подслушал, как вы подтверждали дату’.
  
  Он не мог заставить себя снова солгать и неловко молчал.
  
  ‘Мне нужно было поговорить с Джеком о жертве пожара, и он упомянул об этом вскользь’.
  
  - Джек Ренфилд? Не понимаю, как он мог что-то знать.
  
  ‘Это полицейское подразделение, Джон, все все знают. Так это правда?’
  
  Прошли секунды. ‘Вечером у меня назначена встреча с сотрудником службы общественной поддержки Маркет-Роуд", - признался он.
  
  ‘Нора Харон? Ты встречаешься с Норой Харон?’
  
  "Я бы не сказал, что вижу’.
  
  ‘Полагаю, вы знаете, что в данный момент она находится под следствием’.
  
  ‘Зачем?’
  
  ‘Финансовые нарушения в ее финансировании. Ее обвинили в получении взяток, Джон’.
  
  ‘Я этого еще не понял’.
  
  ‘Ну, тогда она скрывала это от тебя. Было бы не очень хорошей идеей сближаться с ней в данный момент’.
  
  ‘У нее тяжелая работа, Блейз, она подвергается критике со всех сторон’.
  
  ‘Похоже, не от тебя’.
  
  Мэй затаил дыхание в ожидании. Он понятия не имел, что должен сказать.
  
  ‘Да ладно тебе, Джон, мы оба взрослые люди. Знаешь, что я думаю? Я думаю, ты никогда не изменишься. Я не хочу быть твоим врагом, так что давай с этого момента просто сохраним профессиональные отношения. Тебе нужно присмотреться к компании, в которой ты находишься, потому что такие люди передаются тебе. Слушай, мой перерыв закончился, мне нужно идти. Линия оборвалась.
  
  Мэй почувствовал прилив стыда. Ему потребовалось несколько минут, чтобы разыскать Нору Харон.
  
  ‘Я получаю кое-какие сведения о тебе", - сказал он. "Есть ли там что-нибудь, о чем мне следует знать? Если бы мы были связаны и оказалось, что ты что—то утаиваешь ...’
  
  ‘Джон, я отдала тебе все, что у меня было", - сказала Нора.
  
  ‘Вы говорили с другими девушками? Если Кристина вспомнит что-нибудь еще о Люке Дикинсоне, это может изменить ход дела’.
  
  Голос Харона звучал устало и нетерпеливо. ‘ Я уже сказал тебе, что свяжусь с тобой, если появится что-нибудь свежее.
  
  ‘Я верю тебе на слово. Мы поговорим подробнее в субботу вечером’.
  
  Когда Мэй повесила трубку, мертвый груз сомнений начал давить на него. Он вернулся в операционную, где его напарник инструктировал команду.
  
  ‘Дхрув Чима брал машину своего брата примерно сто двадцать раз, и обычно он объединял поездки, чтобы заработать больше денег. Джаган Чима говорит, что большая часть денежных трат заключалась в том, чтобы собирать группы в Вест-Энде и распространять их по центру Лондона. Брайант замолчал, увидев в дверях своего партнера. ‘А, Джон, могу я перекинуться с тобой парой слов?’
  
  ‘Не сейчас", - растерянно ответила Мэй. "Есть кое-что, с чем мне нужно разобраться’.
  
  ‘Что случилось? Боже мой, у тебя цвет лица, как у картофелины’.
  
  ‘Только не сегодня, ладно?’ Мэй взял свой портфель и снова ушел.
  
  ‘Что с ним не так?" - спросила Мира.
  
  ‘Женские неприятности", - ухмыльнулся Ренфилд. ‘Не очень профессионально, не так ли?’
  
  Обеспокоенный изменившейся атмосферой в операционной, Брайант закончил дела и вернулся в свой кабинет. Одним из удовольствий работы в PCU всегда было сознание того, что сотрудники любят и поддерживают друг друга. Теперь в этом месте витала зловещая аура, расфокусировавшая расследование.
  
  Его беспокоило кое-что еще. Лесли Фарадей, офицер по связям с Министерством внутренних дел, была зловеще тихой на этой неделе, несмотря на все, что произошло. Пока он обдумывал возможность нового правительственного участка, он заглянул на Сушу.
  
  ‘Раймондо, мой плеонастический приятель, надеюсь, ты немного отдохнул’.
  
  ‘Чего ты хочешь?’ - раздраженно спросил Ленд.
  
  ‘О, ничего. Я просто увидел, как ты сидишь там, освещенный чем-то, что в этом районе считается солнечным светом, и подумал про себя, черт возьми, Эд Ширан выглядит ужасно. Я хотел бы знать, получали ли вы какие-нибудь известия от Лесли Фарадей.’
  
  ‘Как ни странно, у меня есть, и мне звонил его еще более тупой брат Найджел", - сказал Лэнд, которого всегда поражала способность Брайанта предвидеть проблемы. ‘Найджел проводит антикоррупционную кампанию, направленную против полиции в целом и специальных подразделений Лондона в частности. От нас хотят гарантий, что каждый шаг, который мы предпринимали в ходе расследования, был задокументирован, подкреплен и независимо проверен.’
  
  ‘Не будь смешным, конечно, они этого не делали. У нас нет персонала для таких вещей или склонности’. Брайант знал, что у подразделения был длинный, постыдный послужной список предоставления ошеломляюще неполных доказательств. ‘В прошлом это никогда не было проблемой’.
  
  ‘Нет, потому что Марго Брэнди всегда присматривала за нами’.
  
  ‘Мне не нравится такое употребление прошедшего времени. Что случилось?’
  
  ‘Ее переводят в Манчестер", - сказал Ленд. ‘Они разрывают наши связи, удаляя тех, кто относится к нам благосклонно. Мы беспартийная организация. Это их право, если они думают, что мы предвзяты.’
  
  ‘Даже если это означает, что мы не сможем закрыть дело? Если они не хотят, чтобы это подразделение продолжало работать, у них должно по крайней мере хватить смелости сказать об этом’.
  
  ‘Они только что так сказали’. Ленд отодвинул стул, вероятно, чтобы не смотреть в глаза своему самому старшему офицеру. ‘У них что-то есть на нас. Я не знаю, что именно, но этого достаточно, чтобы включить нас в список отделов, подлежащих реинкорпорации.’
  
  ‘Без сомнения, эвфемизм для обозначения свалки истории", - пренебрежительно сказал Брайант. ‘Мы бывали там раньше и всегда умудрялись выживать. Я могу сделать несколько звонков —’
  
  ‘Просто прекрати это, ладно?’ Крикнул Лэнд, удивляя не только Брайанта, но и себя. ‘Сколько еще одолжений тебе осталось попросить? Неужели ваши старые приятели-парламентарии собираются закрыть глаза на четыре очень публичные смерти и никаких зацепок?’
  
  Потрясенный этой вспышкой, Брайант мог только засунуть в рот фруктовую жвачку и промолчать.
  
  Дженис пришла в офис Лэнда с запиской в руке. ‘Возможно, это пустяки. Женщина по имени Памела Хиксон только что сообщила о пропаже человека. Вчера вечером она не пришла на встречу. Обычно надежная, не отвечает на звонки.’
  
  Лэнд поднял руки в обреченном пожатии плечами, требуя дополнительной информации.
  
  ‘Они принадлежат к группе, которая составляет карту местообитаний летучих мышей в парках", - объяснила Дженис. ‘Они встречаются на Хэмпстед-Хит, совсем рядом с местом убийства Дхрува Чимы, и теперь один из них исчез’.
  
  Мэй подключил Памелу Хиксон к громкой связи в своем офисе.
  
  ‘Ее зовут Спарроу Мартин", - сказал Хиксон. В ее голосе звучало облегчение от того, что ей позвонили. ‘Обычно она очень надежна и никогда раньше не отказывалась прийти. Я звонил ей домой этим утром, но там никто не отвечал. Ее мобильный странно гудит, как будто на линии нет связи.’
  
  ‘ Где она работает? - Спросила Мэй.
  
  ‘В книжном магазине в Белсайз-парке. Я уже позвонил им. Она не пришла. Обычно она приходит первой, потому что она открывается’.
  
  ‘Ты, должно быть, хороший друг, раз беспокоишься о ней после такого короткого промежутка времени’.
  
  ‘Нет, не совсем. Но я вспомнил кое-что, что она сказала. Прошлой субботней ночью мы были на пустоши, довольно глубоко в лесу’.
  
  ‘ Во сколько это было? - Спросила Мэй, наклоняясь вперед.
  
  ‘Далеко за полночь. Технически, воскресенье. Она прибежала, чтобы найти нас. Она сказала мне, что что-то видела, но мы все подумали – ну, быть там одному может быть довольно жутко, и воображение играет с нами злую шутку. Обычно мы разделяемся, понимаете. Это облегчает отслеживание. ’
  
  "Вы хотите сказать, что она была свидетелем?’
  
  ‘Она только что сказала, что видела, как кто-то странно себя вел. Это все, что я смог из нее вытянуть’.
  
  ‘Она сообщила в полицию?’
  
  Хиксон на мгновение задумался. ‘У меня такое чувство, что ей не по себе в полиции. Я сказал ей, что она должна заявить об этом. И теперь она ушла’.
  
  Менее чем в полумиле от изолятора Спарроу Мартин ждала в своей подземной камере, не зная, будет ли она еще жива к тому времени, когда померкнет свет этого нового дня.
  
  К этому времени она перепробовала все, что только могла придумать. Она попыталась открутить сливное отверстие в полу, но там не торчало ни винтов, ни болтиков. Оно казалось гладким и плотно прилегало. Она попыталась еще больше увеличить отверстие от ржавчины, но безрезультатно. Она постучала по стене концом ножа, но никто не пришел.
  
  Измученная, она упала обратно на спальный мешок и задумалась, не сам ли он проделал дырку, чтобы она могла дышать. Если это было так, то, похоже, он планировал позволить ей медленно умирать.
  
  ‘Я не знаю, чего ты хочешь!’ - закричала она так громко, как только могла. "Я ничего не знаю!’
  
  OceanofPDF.com
  39
  ШПИОН
  
  Колину Бимсли было неясно, когда впервые возникла его антипатия к Джеку Ренфилду. Возможно, она была всегда. Бывший дежурный сержант за эти годы был объектом многих жестоких шуток, и они оставили свой след. Его неохотное принятие в подразделение было доказательством того, что он был не хуже любого из них, но старые линии разлома вскоре проявились вновь. Можно было бы подумать, что эта пара могла бы стать хорошими друзьями, имея такое схожее прошлое, но за недели, прошедшие после его возвращения, Ренфилд стал колючим и скрытным. Когда он был нужен, он пропадал без вести, а когда посещал брифинги, то отходил на второй план, оставляя принятие решений другим.
  
  Итак, Колин совершил немыслимое: он проверил своего собственного коллегу и обнаружил, что тот регулярно проводил встречи за пределами подразделения. И когда Ренфилд в очередной раз сбежал с брифинга в пятницу утром, Колин последовал за ним.
  
  Ренфилд быстро зашагал к Тависток-сквер, мимо портлендских каменных зданий, которые все еще хранили следы одного из самых страшных терактов в Лондоне. Он вошел в центральный сад, миновал бюст Вирджинии Вульф, прошел между увитыми плющом дубами и мемориалами мира.
  
  Колин последовал за ней, стараясь держаться на расстоянии.
  
  Там, рядом со статуей Махатмы Ганди, стоял надзиратель за бюджетом специализированных подразделений лондонской полиции Лесли Фарадей. Ренфилд пожал ему руку, и они направились к ближайшей скамейке. Колин поискал, куда бы спрятать свою внушительную фигуру. Он скользнул за куст остролиста, но это было на приличном расстоянии от пары. К счастью, вокруг парка было очень мало машин, так что он смог уловить часть разговора.
  
  ‘Вы должны были доложить мне вчера вечером’. Фарадей порылся в своем портфеле и помахал конвертом так же подозрительно, как Джеффри Арчер, вручающий платеж. ‘У меня, знаете ли, нет открытой чековой книжки. Мне нужно оправдать расходы’.
  
  ‘Я не мог уйти’. Ренфилд заменил конверт одним из своих. ‘Это должно быть все, что вам нужно: несоблюдение процедуры, пропущенные улики, я не знаю, что ...’ Мимо проехал фургон, заглушив часть разговора. ‘... нарушения - обычное явление. Там более чем достаточно. Так что ты можешь вытащить меня в конце завтрашнего дня.’
  
  Колин был ошеломлен. Почему он раньше не понял, что происходит? Всякий раз, когда Фарадей выходил за пределы полицейского управления Лондонского сити, он создавал проблемы. На этот раз оказалось, что он пошел дальше и проник в само подразделение.
  
  ‘Когда мы отправили тебя обратно в отдел уголовного преследования, сделка должна была оставаться в силе до тех пор, пока мы не согласимся освободить тебя", - сказал Фарадей. ‘Ты хотел быть там из-за Лонгбрайт, так что теперь ты можешь остаться, пока мы не убедимся, что у нас есть все, что нам нужно’.
  
  ‘Дженис не имеет к этому никакого отношения’, - сказал Ренфилд. ‘Это моя личная жизнь’.
  
  ‘Ты же не думаешь, что она захочет иметь с тобой что-либо общее после того, как узнает, что ты натворил, не так ли?’ Фарадей зажгла сигарету и аккуратно положила потухшую спичку обратно в коробку. ‘Вы, конечно, можете вернуться к своей старой работе, но не раньше, чем мы построим против них железное дело. Мне нужно, чтобы вы оставались там, мистер Ренфилд. Возможно, у вас найдутся и другие задания.’
  
  ‘ Ты никогда не упоминал об этом. Ренфилд засунул кулаки поглубже в карманы и огляделся. Колин отпрянул. ‘ Вчера меня чуть не поймали.
  
  ‘Тогда не делай глупостей. Воспользуйся моей личной линией, если тебе нужно срочно поговорить со мной. Я посмотрю, смогу ли я найти тебе немного дополнительных денег за потраченное время’.
  
  Фарадей встал и быстро зашагал прочь по тропинке. Ренфилд посмотрел ему вслед, прежде чем направиться в противоположном направлении.
  
  Колин никогда полностью не контролировал свой гнев. Ему всегда удавалось выбить это из себя в боксерском клубе "Бетнал Грин", но когда он вышел перед Ренфилдом, это взяло верх над ним.
  
  ‘Итак, как поживал мистер Фарадей?’ - спросил он с опасным дружелюбием.
  
  ‘Это не твое дело, малыш’. Ренфилд попытался уйти, но Колин преградил ему путь.
  
  ‘Скажи мне, что я не видел, как ты только что продал нас за гроши из Министерства внутренних дел, Джек. Потому что, если бы я это сделал, это было бы довольно серьезным делом, не так ли?" В этом конверте, должно быть, изрядная сумма. Правда, немного старомодно. Никто больше не пользуется наличными. Это слишком неряшливо.’
  
  Ренфилд был полон негодования. ‘Если ты начнешь с меня, Бимсли, то закончишь в реке’.
  
  Колин недружелюбно положил руку ему на плечо. ‘ Втягивание Дженис в эту сделку было частью сделки? Не думаю, что она удивится, узнав о твоей побочной линии.
  
  Ренфилд двигался с такой скоростью, что застал Бимсли врасплох, сомкнув руку на горле противника и прижав его спиной к постаменту Ганди. "Держи свой чертов рот на замке’.
  
  В парке не было никого, кто мог бы стать свидетелем стычки. Колин аккуратно разжал хватку Ренфилда и высвободился. ‘Когда ты провел тот месяц вдали от нас, куда именно ты ходил? Не возвращайся в Метрополитен. Фарадей завербовал тебя, не так ли? С этим человеком ничего хорошего не кончается. Знаешь, как его называет мистер Брайант? Бацилла, потому что он невидим невооруженным глазом, но очень токсичен. Ты что, не понимаешь? Он заплатил тебе наличными, потому что, когда все закончится и у него будут необходимые доказательства, он позаботится о том, чтобы тебя арестовали.’
  
  Ренфилд выглядел так, словно собирался ударить снова, но сдержался.
  
  ‘Джек, однажды ты сказал мне, что хочешь, чтобы тебя уважали. Ты зарабатывал это с нами, так зачем искать короткий путь?’
  
  Ренфилд опустил руку. ‘ Мне обещали место в отделе связи Министерства внутренних дел.
  
  ‘За исключением того, что этого не произойдет. У тебя ничего нет в письменном виде, не так ли?’
  
  Ренфилд оставался молчаливым и неподвижным.
  
  ‘Фарадею на тебя насрать. Он отправит тебя в Западный Лондон под наблюдение в аэропорту, где тебя больше никто никогда не увидит. Еще не поздно передумать’.
  
  Ренфилд говорил сквозь стиснутые зубы. ‘ Я уже принял решение.
  
  ‘Если ты счастлив, прекрасно", - сказал Колин. ‘Молодец. Тебя только что ограбил государственный служащий с ловкостью ума носка. Я пытался дать тебе выход.’
  
  "Подожди, ты собирался что-то дать мне? Я тот, кто может закрыть тебя’.
  
  ‘Вот что я тебе скажу, приятель, - сказал Колин, ‘ это у тебя проблема. Что ты делаешь с Дженис? Это сексуальное домогательство на рабочем месте. Она всю свою жизнь отбивалась от таких парней, как ты.’
  
  Ренфилд был тяжелым, но быстрым. Его правый кулак врезался Бимсли в рот, а левый в живот, согнув его пополам. Он опустился одним коленом на гравийную дорожку, пытаясь отдышаться. Ренфилд стоял над ним, наблюдая и ожидая.
  
  ‘Вы все думаете, что вы кто-то особенный, не так ли? Но это не так. Вы работаете на кучку чокнутых старикашек, играющих в уголовный розыск. Вас всех ненавидят все, кто является настоящим офицером. Вы - посмешище. Помните, что я сказал. Одно твое слово, прежде чем все закончится, и они выловят твое тело из Темзы. Он повернулся и пошел прочь с нарочитой беспечностью, как будто провоцируя Бимсли снова последовать за ним.
  
  Это был, размышлял Бимсли, сплевывая кровь и поднимаясь на ноги, не лучший способ начать день. Он знал, что должен поговорить с кем-нибудь постарше, но часть его хотела, чтобы Ренфилд осознал свою ошибку, пока не стало слишком поздно. Никому не нравилось видеть, как облажался коллега-офицер. Вытирая окровавленную губу салфеткой из Макдональдса, он направился обратно в офис. Это была его битва, и он сам решит, когда действовать.
  
  Один из смотрителей впустил Лонгбрайт в квартиру Спарроу Мартин в комплексе Барбикен. ‘ Не думаю, что она была здесь прошлой ночью, ’ сказал он, открывая входную дверь. ‘Я знаю мисс Мартин, она милая тихая девушка. Я работаю волонтером в концертном зале и проходила мимо вчера вечером примерно в одиннадцать пятнадцать. У нее не горел свет’.
  
  ‘Возможно, она легла спать пораньше’. Дженис вошла внутрь и огляделась. Пройдя по квартире, обнаружила кровать, аккуратно застеленную подушками и мягкими игрушками животных, в основном вязаных летучих мышей. Хироптомания, любовь к летучим мышам, еще одно слово, которому научил ее мистер Брайант. После многих лет работы с ним у нее теперь был словарный запас оксфордского профессора.
  
  У Лонгбрайт давным-давно развилось шестое чувство в отношении квартир. Вы могли быстро определить, были ли у жильца тесные отношения с семьей и друзьями, были ли они общительными или изолированными, довольными или неудовлетворенными, справлялись или терпели неудачу. Те, у кого не было хороших связей в обществе, часто воевали со своим окружением, ставя решетки на окна и цепи на двери. У вдов над ваннами были поручни, установленные, когда их мужья заболевали. У одиночек были тренажеры для спортзала, но не было обеденного стола.
  
  Спарроу Мартин оставила подсказки о себе на кухне: готовые блюда на одного, календарь на дверце холодильника, который наводил на мысль, что она заполняла свои вечера слишком большим количеством языковых курсов и занятий йогой. На прилавке лежал блокнот Бэтмена со списком покупок и торопливыми каракулями: ‘10.00 Уотергейт’. Лонгбрайт могла вспомнить только два Уотергейта; один был в Америке, на месте преступления, которое привело к импичменту Никсона. Другой был на набережной Виктории, общественном транспорте. Она озадаченно стояла перед холодильником. Если Спарроу похитили именно там, как он перенес ее? Возможно, ему это было не нужно. Возможно, она решила поехать с ним. Если они поймают такси, у них будет два варианта: набережная Виктории или Стрэнд.
  
  Лонгбрайт позвонила в офис общественного транспорта и отправила немедленный запрос информации. У нее были время и место для работы, а также одно четкое описание. Когда дело доходило до быстрого поиска пассажиров, сеть компаний black cab была удивительно эффективной. Получение положительного удостоверения личности заняло менее двадцати минут. Они поймали такси на Стрэнде и поехали на нем на север по Холборн-Кингсуэй.
  
  Она села на метро в Барбикане и вернулась на Кингс-Кросс, поднимаясь пешком с Йорк-Уэй, пока не дошла до поворота.
  
  Клуб "Ключи" был магнитом для нелицензированных такси; водители могли взимать плату за проезд в нетрезвом виде, когда выходили без курток и внезапно обнаруживали, что на улице холодно и сыро. Здание стояло особняком в полуразвитом промышленном районе складских помещений, окруженных частоколом из стальных кольев и колючей проволоки. После краха лондонской клубной сцены заведения переместились в окраинные районы города, где арендная плата была низкой и никто из соседей не жаловался.
  
  Она прошла мимо стальных дверей доставки и рольставен. Большие круглые контейнеры стояли в задней части здания, рядом с парой складских помещений и приподнятыми бетонными платформами, где когда-то стояли бензоколонки старого гаража.
  
  Если Чима приехал сюда, чтобы найти фариса, могли ли все жертвы находиться внутри Ключей? Они решили поделиться или кто-то из них уже был в машине? Что могло случиться во время позднего возвращения домой настолько серьезного, чтобы спровоцировать такое жестокое возмездие?
  
  На ступеньках в задней части здания она перебирала груды пластика и нашла несколько синих и белых шариковых ручек, на каждой из которых был изображен корабль. Тот же символ появлялся на клубных листовках с напечатанными на них инициалами S & S. Она достала свой телефон и проверила веб-сайт Sink & Swim, чтобы узнать, проводят ли они клубные вечера в the Keys. Случался по крайней мере один раз в неделю, но было невозможно узнать, на каком мероприятии могли присутствовать жертвы.
  
  Она собиралась позвонить в подразделение, когда услышала звон металла о металл. Пятясь, она обошла сараи, ожидая, когда пролетит вертолет, прежде чем снова прислушаться. Это было совсем рядом; она чувствовала слабую вибрацию, глухой стук в подошвах своих ботинок. Звук шел откуда-то из-под земли.
  
  На одной из двух платформ бетононасоса была приклепана круглая стальная крышка, но другая не была запечатана таким же образом. Вместо этого железный прут был продет через пару ржавых обручей по обе стороны крышки, удерживая ее на месте. Лонгбрайт присела на корточки и снова прислушалась. Звон металла заставил ее отпрянуть назад.
  
  Ей нужен был кирпич для дома. Вытащив его из сумки, она забила молотком по краю бруска, отодвигая его назад, пока он не снял крышку.
  
  Тот же брусок был заточен с одного конца специально для поднятия крышки. Когда она закончила снимать его рычагом, она достала карманный фонарик и посветила им вниз.
  
  ‘ Полиция! ’ крикнула она в темноту. Лестница со стальными перекладинами вела к одному из старых резервуаров. - Там, внизу, кто-нибудь есть?
  
  Кто-то попытался заговорить, но голос снизу был слабым и хриплым.
  
  ‘Спарроу Мартин? Ты в порядке? Ты не ранен?’
  
  Лонгбрайт знала, что ей следует позвонить в "Дискавери", прежде чем идти дальше, но было важнее помочь девушке. Часть пути она спустилась, стараясь не вдыхать пары бензина.
  
  Перепачканная грязью девушка, смотревшая на нее снизу вверх, сидела на корточках в темноте, прикрывая глаза от внезапной вспышки света. ‘ Он забрал мои кроссовки, ’ сказала она несчастным голосом.
  
  Прежде чем спуститься вниз, Лонгбрайт быстро позвонила в подразделение. ‘ Давай вытащим тебя отсюда, ’ сказала она Спарроу, добравшись до подножия лестницы и протягивая руку.
  
  ‘У меня есть нож, но я не смогла открыть крышку", - сказала Спарроу. ‘Я упала с лестницы’. Она указала на свою окровавленную голень, как ребенок, ищущий сочувствия.
  
  ‘Молодец, что держишь нож. Не часто услышишь такое от полицейского’. Она взяла Спарроу за руку и поддержала ее. ‘Ты хорошо его разглядела?’
  
  ‘Я знаю его", - сказал Спарроу несчастным голосом. ‘Его зовут Хьюго Блейк. Я был с ним прошлой ночью, а потом проснулся здесь’.
  
  ‘Он принуждал тебя, накачивал наркотиками?’
  
  ‘Нет, я – это сложно. Он надавил мне на шею. Кажется, я потеряла сознание. Как будто он делал это раньше. У меня действительно сильно болит голова’.
  
  ‘Я не удивлен. Ты надышалась бензиновыми парами’. Лонгбрайт сильно потянула, вытаскивая ее из шахты. ‘Уберись с верха и подожди там секунду. Оставайся в поле моего зрения, ХОРОШО?’
  
  Спарроу выбралась из машины и тяжело опустилась на бетонную платформу, обхватив руками пульсирующую голову.
  
  Лонгбрайт спустилась еще раз и быстро проверила резервуар на предмет улик. Она решила оставить несколько оставшихся предметов там, где они были, наготове для осмотра Дэном. Когда она вернулась на вершину лестницы и выбралась наружу, то огляделась.
  
  Спарроу Мартин исчез.
  
  OceanofPDF.com
  40
  СОЛДАТ
  
  Дэн Банбери загружал запись с камер видеонаблюдения в операционной, когда Джон Мэй догнал его. ‘Посмотрите на это’, - взволнованно сказал CSM. ‘Это снято с одной из камер на Хангерфорд-Бридж, установленных на мачтах пешеходной дорожки. По краям немного неровностей, но изображение довольно впечатляющее, очень мало искажений при сжатии, никаких переходов по диагоналям, хороший глубокий черный цвет.’
  
  ‘Я должна пригласить тебя перенастроить мой телевизор’, - сказала Мэй. ‘Ты можешь запустить все это?’
  
  ‘Это на четверть скорости", - сказал Банбери. ‘А вот и он’.
  
  Они уставились на экран, когда появилась фигура в капюшоне, обнимающая рукой второго мужчину. Одним плавным движением он перекинул тело через перила моста, сбросив его с края экрана.
  
  ‘Крупный парень, похож на боксера на тренировке’, - сказала Мэй. ‘Серый капюшон. И это все, что мы получаем?’
  
  ‘Мы ищем еще", - ответил Банбери. "Время смерти - ровно четыре часа утра. Другой парень без сознания. Чтобы поднять такой мертвый груз, нужны настоящие силы. Я начал отслеживать эту пару с помощью CCTV. У меня есть более четкий снимок, на котором они запечатлены на северном берегу реки, идущими по переходу рядом с вокзалом Чаринг-Кросс. Его нетрудно узнать. Он обнимает парня, поддерживая его. Это напоминает мне те фотографии, которые вы видите, когда солдаты уносят товарищей с полей сражений. Я предполагаю, что он избегал лестниц, которые привели бы его на Вильерс-стрит или под железнодорожную арку, ведущую на Нортумберленд-авеню. Мне не потребуется много времени, чтобы проследить их историю; я просто жду, когда будут загружены видеозаписи. Мое лучшее предположение, что он встретил Кейна под мостом и лишил его сознания. Я знал армейских парней, которые могли справиться с этим одним ударом, но я никогда по-настоящему не видел, как это делается.’
  
  Мира зашла в операционную. ‘Дженис нашла пропавшую девушку, но снова потеряла ее", - сказала она. ‘У нас есть имя ее похитителя. Я сказал ей, что мы уже в пути.’
  
  Мэй посмотрел на вешалку в поисках подсказки о местонахождении своего партнера. ‘Я понятия не имею, куда он ушел", - сказал он. ‘Кто-нибудь еще видел его? Никто? Тогда нам придется идти без него.’
  
  Восемь минут спустя они въехали во двор старого гаража и обнаружили Лонгбрайт растерянной и запыхавшейся.
  
  ‘Я не знаю, что случилось’. Она указала на бензобак. ‘Я вытащила ее оттуда. Она ушла впереди меня. Я пробыла в баке всего мгновение. К тому времени, как я выбрался из машины, она исчезла.’
  
  ‘Ушла бы она одна?’ - спросила Мэй, оглядывая унылый, пустой пейзаж. ‘Как далеко она могла уйти?’
  
  ‘Нет, она была благодарна за спасение, ее шатало от паров внизу, но в остальном все в порядке. Он, должно быть, наблюдал откуда-то поблизости, когда я снимал крышку с бака’.
  
  ‘У него должна была быть машина’, - сказала Мэй. ‘Она могла ходить пешком?’
  
  ‘Только что. У нее босые ноги. Она была смущена и измучена’.
  
  Он направился к резервуару. ‘ Там ничего нет?
  
  ‘Насколько я мог видеть, от него ничего не осталось. Ее продержали там всю ночь, но она никоим образом не пострадала’.
  
  ‘Интересно, почему бы и нет’. Он выпрямился и огляделся. ‘Мы должны позволить Метрополитену широко раскрыться в этом деле. Мне все равно, как это выставит нас, мы потеряли контроль’.
  
  ‘Нет", - ответила Лонгбрайт, вытирая масляное пятно со щеки. ‘Нам следует еще немного подождать’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Им пришлось бы собрать команду и начать все сначала. Им потребуется слишком много времени, чтобы войти в курс дела’.
  
  ‘Они все равно это сделают, как только это всплывет. Куда, черт возьми, подевался Артур? Почему его никогда нет рядом, когда он нужен?’
  
  ‘Он не сказал мне—’
  
  ‘Я здесь", - сказал Брайант, прогуливаясь по остаткам гаража перед домом, засунув руки в карманы своего просторного пальто. Он был похож на старшеклассника, который по дороге в магазин остановился посмотреть на дорожно-транспортное происшествие.
  
  ‘Ты нашел нас", - сказала Лонгбрайт, чувствуя себя оправданной.
  
  ‘О, я просто проходил мимо’. Он огляделся.
  
  ‘Мы потеряли девушку", - сказала Мэй.
  
  Брайант, казалось, не слышал. ‘Именно здесь они взяли ручки. Именно там произошло событие, которое вдохновило весь этот буйство’.
  
  ‘ Что? Мэй была сбита с толку. ‘ Откуда ты это знаешь?
  
  Его партнер поднял руку и указал вверх. ‘Подождите минутку. Поднимается ветерок’. Они проследили за линией его пальца. Над зданием развернулся флаг. Надпись гласила: ‘S&S @ Electric DJ Wite Noyz’.
  
  ‘Я полагаю, что имя в конце относится к молодому человеку, который обладает способностью проигрывать пластинки в последовательном порядке", - сказал Брайант. ‘Рори Кейна подобрали здесь в ночь на субботу, двадцать седьмого октября. Клуб закрылся в три, так что мы можем предположить, что такси примерно в это время стояло снаружи. Джаган Чима высадил пассажира в Ковент-Гардене и уже возвращался, когда остановился, чтобы забрать двух мужчин, Люка Дикинсона и Кейна. Как мы и подозревали, у него уже была пара пассажиров на борту, Августа Фрост и Спарроу Мартин. Они побывали в разных коктейль-барах Вест-Энда и были немного веселы. Можно тебя подвезти? У меня подгибаются колени.’
  
  ‘Значит, вы узнали все это и не сказали нам?’ - спросила Мэй, распахивая дверцу машины.
  
  Брайант протянул скомканный клочок бумаги. ‘Я только что сделал несколько телефонных звонков. У бывшей девушки Рори Кейна все еще были его вещи в ее квартире, поэтому я попросил ее просмотреть их. Она нашла это в его джинсах. Он с ворчанием забрался в машину, протягивая квитанцию. ‘Я чуть не пропустил это. Чима написал их от руки в блокнотах Sun-Raj International, поэтому технически их нельзя использовать в качестве квитанций на такси. Он скрывает все, что может. Вот и все, Рори Кейн для Джагана Чимы; нам нужна была только одна связь, чтобы остальные встали в очередь.’
  
  Мэю показалось, что его держат в курсе событий из вежливости. ‘Вы получили подтверждение от брата, не так ли?’ - спросил он, зная, что кто-то, должно быть, разговаривал с Джаганом Чимой.
  
  Брайант махнул остальным в сторону машины Мэй. ‘Он признался, что был за рулем в ночь, которая превратила их всех в мишени. В частности, он вспомнил пару инцидентов. После того, как они все оказались в салоне, он развернулся, чтобы съехать с дороги, и задел пьяную девушку, которая шла позади автомобиля, сбив ее с ног. Он и его пассажиры помогли ей подняться. Она не пострадала, но разозлилась из-за того, что порвала леггинсы. Джаган волновался, что на него могут донести, поэтому вернулся проверить, как она. Но она уже убежала, и он забыл об этом.’
  
  ‘Вы сказали о паре инцидентов’.
  
  ‘Другой случай произошел по дороге на Сити-роуд, которая, по его мнению, была следующей остановкой после клуба. Один из парней примерил это с одной из девушек, и его буквально вышвырнули из машины. Он сильно ударился о тротуар.’
  
  ‘У нас есть имя, ’ сказала Лонгбрайт, ‘ хотя это может быть псевдоним’.
  
  Мэй поехала на Балф-стрит и припарковалась за зданием Полицейского управления, пока Лонгбрайт проверяла сообщения на своем телефоне. ‘Ок, в Лондоне числятся только два Хьюго Блейка. Одной из них восемьдесят семь лет, а другая - француженка.’
  
  ‘Так что в ее случае “Хьюго”, вероятно, сокращение от Huguette". Брайант выбрался из машины, держась за дверцы с обеих сторон. ‘Если Спарроу Мартин была в сговоре с другими жертвами, в интересах убийцы было бы избавиться от нее. Вместо этого он запер ее на ночь и, по-видимому, собирался вернуться за ней, когда приехала Дженис.’
  
  ‘Я не думаю, что он собирается причинить ей вред", - сказала Лонгбрайт.
  
  ‘Ты не можешь быть в этом уверена", - сказала Мэй.
  
  Брайант стоял перед оптическим монитором системы безопасности и заматывал лицо шарфом, пока система не пришла в замешательство и не отперла дверь. ‘Мы ни в чем не можем быть уверены, пока не проведем дополнительные раскопки, ’ сказал он, направляясь к лестнице, - но я думаю, что смогу выяснить, куда он ее увез’.
  
  Хьюго Блейк наблюдал за отъездом команды PCU с безопасного расстояния, зная, что им и в голову не придет заглядывать в аккуратную муниципальную квартиру с ярко выкрашенной дверью и свежими занавесками на окнах, субаренду за субарендой, принадлежащую сербу и хорвату, когда-то заклятым врагам, а теперь деловым партнерам, незаконно сдающим квартиры по всему Северному Лондону.
  
  Блейк ненадолго был счастлив здесь со своим сыном, но теперь пришло время бросить это место и двигаться дальше. У него была тысяча других мест, в которых он мог спрятаться, таких мест, которые не считались достаточно ценными для защиты и патрулирования.
  
  То, что девушка была с ним, усложняло задачу. Он достаточно угрожал Спарроу Мартин, чтобы заставить ее пока молчать, но он знал, что она будет искать возможность сбежать. Он натянул капюшон ее пуховика так, что он закрывал верхнюю половину ее лица, и связал ее рукава пластиковой завязкой, так что казалось, что она сложила руки на груди, но любой, кто взглянул бы на нее более чем бегло, увидел бы, что что-то не так.
  
  Он не мог причинить ей боль. Ирония не ускользнула от него; в конце концов, она не сделала ничего плохого, но она видела его на Хэмпстед-Хит. Она сказала, что никогда никому не расскажет, но он знал, что это были панические разговоры, подобные тем, которые он слышал от заключенных, захваченных его подразделением, тех, кто сказал бы что угодно, чтобы спасти свои шеи.
  
  Он боялся ночи. Именно тогда прошлое вернулось, чтобы преследовать его. Двадцать шесть солдат Девятого взвода отправились на патрулирование в афганскую провинцию Гильменд. Треть были убиты или серьезно ранены в результате подрыва самодельных взрывных устройств. Его перевели в ночные рейды. Он вспомнил выбитые двери, мужчин, забившихся в углы, их женщин и детей, забившихся в отдельные комнаты. Четыре часа утра, когда мирные жители наиболее уязвимы. Он наблюдал, как они умоляли о пощаде, а затем увидел их на каталках.
  
  Во время его последнего дежурства его перевели в передвижной морг. Остальные избегали его, потому что он был тем, кто убирал тела, а прикасаться к мертвым было все равно что накликать невезение. Его одежда пахла смертью. Некоторое время он шутил, что может позаботиться о ком угодно, пока у него есть иголка с ниткой, скальпель и троакар. Шутки закончились. Избегание взяло свое.
  
  Затем последовала ссора, увольнение, возвращение в Лондон, где все пошло своим чередом и ничто больше не имело смысла. Его жена против него, его сын изменился, его навыки бесполезны, его друзья ушли.
  
  То, что он увидел там, лишило его всего, что делало его человеком. Переучиваться было все равно что перерождаться, но было уже слишком поздно. Еще одна ирония судьбы, поскольку он стал убийцей в мирное время, используя методы, которые так долго вбивали в него.
  
  Ему нужно было продолжать двигаться, найти новое место, чтобы спрятаться, обдумать свои действия. Так много всего пошло не так, что теперь не было способа все исправить. Он знал, что ему придется иметь дело с этой девушкой, хотя ему была невыносима мысль о том, что ей может быть причинен какой-либо вред. Но он должен был что-то сделать, потому что, если он не будет действовать, она станет его падением, и он подведет мальчика.
  
  OceanofPDF.com
  41
  БЛИЖЕ
  
  Отрывок из сценария пешеходного гида Артура Брайанта ‘Своеобразный Лондон" (Центр Лондона, 2 часа, возврат денег не производится)
  
  Тоттенхэм-Корт-роуд в 1880 году, дамы и господа. Величественная и готическая, кирпичная, заполненная омнибусами, запряженными лошадьми. Точка пересечения трех приходов: Сент-Мэрилебон, Сент-Панкрас и Сент-Джайлс-ин-те-Филдс. Район, соседствующий с призраками утраченных зданий: старый магазин дикой птицы с золотыми буквами на черном стекле, где рождественского гуся можно было снять с полки с пятьюдесятью жирными птицами, и пятиэтажное здание в стиле барокко, одиноко стоящее во дворе Бозье, которое снесли, чтобы "улучшить вид’.
  
  Этот вид изменился, когда рухнули почти все здания, небо прочертили прожекторы, осколки отскакивали и искрились на тротуарах, а пары занимались любовью в затемненных дверных проемах, опасаясь, что каждая ночь будет для них последней.
  
  А теперь, недавно представленный, - стеклянная коробка станции и дюжина новых зданий с пустыми фасадами, которые выглядят так, как будто их предварительно нарисовал ребенок одним карандашом и с небольшим запасом бумаги. Дорога в никуда, потому что здесь больше никто не живет. Пародия на личность, карикатура на сообщество. Когда-то здесь были семьи, которые пировали и сражались вместе. Теперь здесь только случайные посетители, дрейфующие между магазинами, как сонные опылители.
  
  Артур Брайант остановился как вкопанный на улице, в результате чего в него врезалась молодая женщина, уставившаяся в свой телефон.
  
  ‘Если бы ты перестал проверять, видели ли твои друзья твою последнюю онлайн-родомонтажку, возможно, ты бы лучше ориентировался на тротуаре", - предостерег он.
  
  ‘Ты что?’ - спросила молодая женщина, впервые поднимая голову.
  
  ‘Хвастовство, мадам, вы слишком заняты этим, чтобы видеть, к чему приводит’.
  
  ‘Ладно, дедуля, не описывайся’. Она щелкнула пальцами, отпуская его, и вернулась к своему телефону.
  
  Брайант огляделся и вздохнул. Тоттенхэм Корт Роуд дождливым январским днем. Жертва пропала. Убийца на свободе. Альма в больнице. Кот мертв. Джон зол и расстроен. Повсюду темные подводные течения. Теперь он был близок к ответу, но ключом было понимание, а у них почти не оставалось времени. Простое указание пальцем ничего не даст. Ему нужно было убедиться, а для этого необходимо было повернуть расследование вспять и начать с его истоков.
  
  Хьюго Блейк, человек с невыносимым бременем. Жизнь подвела его. Город обращается с ним с бездумной жестокостью. Только месть заставит его замолчать. Он совершает убийство почти случайно. Дела идут все хуже и хуже. Он не знает, что делать дальше. Он совершает ошибки, потому что у него больше нет запланированных ходов …
  
  Над головой неподвижно висел вертолет наблюдения, его тревожный низкий гул повышал уровень тревоги и без того встревоженного населения. Брайант свернул на задворки, погруженный в свои мысли. Ему было все равно, если другие подумают, что он их бросил. Ему нужно было исследовать последний путь.
  
  Мэй и Лонгбрайт нашли бармена, которого все звали ‘Роган’ Джош, работающим в устричном баре на Боро Маркет. Рынок существовал с двенадцатого века и примыкал к Саутуоркскому собору. Его навес, поддерживаемый огромными колоннами из почерневшего железа, позволял ему сохранять промозглую, могильную атмосферу. Несколько городских рабочих пили Гиннесс из перевернутых бочек возле бара, но большинство киосков сегодня были закрыты.
  
  Двое полицейских вошли в комнату с высокими потолками, где пахло морем, полную высоких столов, исписанных мелом досок и пьяного смеха. Там были пинтовые баночки с креветками, устричные раковины, тарелки с колотым льдом и разбросанные четвертинки лимонов.
  
  Джош был наполовину гоанцем, наполовину австралийцем и работал по выходным в old Regency Ballroom. ‘Я веду дневник, потому что подрабатываю. Позвольте мне проверить, ’ сказал он, возвращаясь за стойку. ‘ Двадцать седьмого октября? Да, я был в смене в "Ключах’ до закрытия.
  
  Дженис передала свои фотографии жертв. ‘ Вы помните, как обслуживали кого-нибудь из этих людей?
  
  Джош внимательно изучил их. ‘ Не девушек, но этих парней, которые всю ночь подпирали барную стойку.
  
  ‘Ты уверен в этом?’
  
  ‘Да, они были довольно шумными, так что я приглядывал за ними’.
  
  ‘Были какие-нибудь неприятности? Случилось что-нибудь необычное?’
  
  ‘Я думал, что это может начаться, но нет, ничего сумасшедшего’.
  
  ‘Почему ты решил, что это может начаться?’ Спросила Мэй.
  
  ‘Там была девушка’. Джош пожал плечами. "Невысокая, с коротко подстриженными черными волосами, темно-красной помадой, в черной кожаной куртке, я думаю’.
  
  ‘У тебя хорошая память’.
  
  Он рассмеялся. ‘Я помню хорошеньких. Она какое-то время общалась с парнями. Между ними что-то происходило, немного соперничества. В таких вещах чувствуется чутье’.
  
  ‘Была ли она с одним из них?’
  
  ‘Нет, я так не думаю. Просто кружили. Обычные кокетливые штучки. Помню, я думал, что она слишком хороша для них. Вокруг летала тонна всякой всячины. Не то чтобы они занимались этим в помещении, потому что это было бы незаконно, не так ли? Этот парень, он был громким. Он указал на фотографию Рори Кейна.
  
  ‘Они ушли все вместе?" - спросила Лонгбрайт.
  
  ‘Я думаю, может быть, девушка ушла первой, потом остальные ушли следом. Я не могу быть уверен’.
  
  ‘Эти двое мужчин, они ссорились, были друзьями, что?’
  
  ‘Я не знаю, чувак, в длинном, переполненном баре всего две станции. Я бы заметил их, только если бы они наносили удары, и тогда я бы позвонил Дэнни. Он швейцар, немного нацист, но он разбирается с агрессивными.’
  
  ‘Передал бы он их в клуб?’
  
  ‘Да. По будням он работает за стойкой бара в "Дог энд Дак" в Сохо."
  
  К тому времени, как они добрались до Бэйтмен-стрит в Сохо, лил проливной дождь. Январь решил проработать весь свой каталог неблагоприятных погодных условий, подобно продавцу, выбирающему ткани для невпечатленного покупателя.
  
  "Собака и утка" застряли в прошлом. В гостинице "Достопочтенные охотники" были выложены янтарной плиткой, а бар был не шире человеческого роста, но теперь его окружали закусочные с нездоровой пищей. Исторический облик Старого Сохо был законсервирован судебно-медицинской экспертизой до того дня, когда кто-то решил уничтожить внесенный в список камин и обнаружил, что за это полагается минимальное наказание.
  
  Они нашли вышибалу Дэнни под навесом паба, он курил во время перерыва, зажав сигарету в кулаке обратной стороной, как истинный Ист-Эндер, привычка, восходящая к тем временам, когда рабочие заботились о других в общих комнатах.
  
  ‘Я помню их, потому что я помню всех", - объяснил он, постукивая пальцем по своей татуированной голове. ‘Это моя работа. Я высококвалифицированный специалист. Если внутри что-то не так, я должен определить причину. Моя работа ничем не отличается от вашей. Абсолютно никакой разницы.’
  
  Лонгбрайт решила оставить это без внимания. ‘Ты помнишь, во сколько прибыли эти ребята?’
  
  ‘Примерно в одиннадцать тридцать, после того, как все пабы закроются, когда все соберутся’.
  
  ‘Они пришли вместе?’
  
  ‘Их было трое или четверо, эти двое", – он постучал по фотографиям Мэй, – ‘и еще один парень’.
  
  ‘Как он выглядел?’
  
  ‘Короткая черная борода, волосы сбриты по бокам, длинные на макушке. Черная толстовка с капюшоном, черные джинсы-стрейч, кроссовки, немного похож на испанца’.
  
  ‘А как насчет того, когда они ушли?’
  
  ‘Подожди, мне нужно подумать, получить доступ к ячейкам моей памяти. Полагаю, тебе все время приходится проходить через один и тот же процесс, верно? Я с тобой, братан. Нелегко, не так ли? Дайте подумать. Они болтались снаружи. Шел дождь – вот и все, им было трудно найти такси. Мы закрылись – я всегда выхожу одними из последних – а они все еще были снаружи. Потом подъехало такси, но в нем были две девушки и тот парень...
  
  ‘Рори", - сказала Лонгбрайт.
  
  “Да, Рори, он говорит: ”Ты забронировал место для совместного использования, ты маппет“, а другой говорит: ”На борту есть девушки", или что-то в этом роде, так что они садятся, и я жду, когда Роган закончит закрывать кассу, она вся электронная, так что ему ничего не остается делать, в принципе, обезьяна могла бы сделать эту работу, и пока я жду, я вижу, как эта девушка направляется к такси, и таксист дает задний ход и громыхает, девушка падает на одно колено, а парни выходят и делают все, что в их силах". конечно, с ней все в порядке, и она действительно разозлилась и ругается на них, как настоящий болтун, и одна из девушек тоже уходит, все поднимают шум, потом все набиваются обратно, и такси уезжает, но снова останавливается, и на этот раз окровавленный водитель выходит и идет обратно, хорошо ограбленный, и он спрашивает меня: “Куда делась та девушка?” И я говорю, что не знаю, приятель, попробуй зайти сзади, и он проверяет за углом, но ее уже нет, что она могла бы сделать, не проходя мимо меня, потому что тротуар у старого гаража выходит на главную дорогу, по которой ходят ночные автобусы. Итак, водитель возвращается к своему такси и уезжает. Конец. ’ Он постучал пальцем по своей бритой голове. ‘ Видишь? Разум как стальной капкан. Если бы нам дали полномочия на арест, я мог бы позаботиться об этом и избавить вас от хлопот. Или просто дайте нам электрошокеры.’
  
  Мэй поймала взгляд Лонгбрайт и достала фотографию Джагана Чимы. ‘ Это был водитель?
  
  ‘Да, это был он’, - сказал Дэнни. ‘Я никогда не забываю лица. Ну, изворотливый. Я хорош в фотографиях. Я не смог поступить в полицию, потому что, знаете, судимость. Домашнее насилие, так что шансов нет.’
  
  ‘Спасибо", - сказала Лонгбрайт. ‘Вы были очень полезны’.
  
  ‘Силы вам обоим", - сказал Дэнни, добродушно поднимая кулак. ‘Замолви за меня словечко, а? Никогда не знаешь наверняка’.
  
  OceanofPDF.com
  42
  ТОКСИЧНЫЙ
  
  Джаган Чима ждал их в уныло убранной комнате для допросов в КПУ.
  
  ‘Итак, где мы сейчас?’ - спросил Джон Мэй, усаживаясь перед Чимой и подталкивая его к пробуждению. ‘Постарайся быть внимательным. Мы уже привлекли тебя к ответственности за хранение краденого, мошенничество, торговлю людьми и вообще за придурковатое поведение. Таким образом, мы остаемся с пассажирами твоего такси. Давайте вернемся к той ночи, когда вы были за рулем, в субботу, двадцать седьмого октября. Где вы остановились в первую очередь после клуба? ’
  
  ‘Я думаю, это была Сити-роуд. Я не могу быть уверен’. Он повернулся на стуле. ‘Я ничего не видел, хорошо? Это займет много времени?’
  
  ‘Каждый раз, когда ты будешь нам врать, это займет немного больше времени", - сказала Мэй. ‘Сити-роуд не может быть дальше, чем в десяти минутах езды от клуба, максимум в пятнадцати. О чем они говорили в машине?’
  
  ‘Без понятия, приятель. Я не слушал’.
  
  ‘Они обсуждали девушку, в которую ты превратился?’
  
  ‘Что? Нет. Это были просто колкости, которые ты всегда слышишь от клиентов в такси. Я просто отключился.’
  
  ‘Никто, кроме тебя, не мог слышать, о чем они говорили, но убийца нашел способ добраться до тебя. Что случилось с девушкой, которую ты избил? Где она сейчас? Почему она не объявилась?’
  
  ‘Я не думаю, что она тот человек, которого ты ищешь, приятель. Убийство - это чересчур для ушибленного колена’. Джаган ткнул пальцем в экран камеры для допросов. ‘Ты собираешься стереть это? Я не хочу, чтобы это стало известно’.
  
  ‘Беспокоишься о своей репутации?’ Мэй придвинул свой стул ближе. ‘Подумай, Джаган. Что ты мог подслушать такого, за что стоило бы убить? Пассажиры разговаривают друг с другом, как будто водителя там нет. Они, должно быть, что-то сказали.’
  
  Джаган с вызовом уставился на него. ‘ Если и так, я этого не слышал.
  
  Лонгбрайт просунула голову в дверь. ‘ Джон, можно тебя на пару слов?
  
  ‘Что случилось?’ - спросил он, выходя и закрывая за собой дверь.
  
  ‘Нам нужно ехать в больницу Святого Томаса", - сказала она. ‘Это для справки. Рори Кейн жив. Врач скорой пощупал у него пульс. Он не спит и разговаривает.’
  
  Гарри Прайс, безусловно, не был бродягой. Возможно, на нем и был неряшливый халат, вечерняя рубашка, брюки для верховой езды и радужная борода, заплетенная в косички, но он описывал себя как джентльмена с большой дороги. Он отклонил предложения о проживании, чтобы остаться бесплатным, что на данный момент включало попытку продать детские фигурки, переработанные из банок из-под безалкогольных напитков. К сожалению, они привлекли внимание юристов Диснея по авторским правам, поэтому теперь он покинул свое место на тротуаре возле Oddbins и стал прятаться в переулках на Верхней улице Айлингтона. Когда Брайант пришел его искать, Молитва выскочила из-за каких-то мусорных баков и позвала его.
  
  ‘Я попал в небольшую ситуацию", - сказал он Брайанту, беря его за руку и торопливо ведя по тротуару.
  
  Брайант попытался задать вопрос, не вдыхая. ‘Что за ситуация?’
  
  ‘Тот, который включает церковный благотворительный бал и партию испорченных креветочных колец’, - загадочно ответил Гарри. ‘Я был всего лишь посредником. Я не могу появляться на публике, пока все не уляжется. У католической церкви повсюду шпионы. Сначала Дисней, теперь они. Кстати, я сожалею, что вот так торчу в твоем подвале, но ты же сказал, что мне здесь рады.’
  
  "В следующий раз дай кому-нибудь знать, что ты там", - сказал Брайант. "Из-за тебя у моего констебля чуть не случился сердечный приступ. Я бы позвонил тебе, если бы у тебя был телефон’.
  
  ‘Да, но я бывший сотрудник директории’. Прайс стряхнул кусочек рыбы со своей тарелки.
  
  ‘Как бы то ни было, мой собственный телефон разбился вдребезги’.
  
  ‘Вы подозреваете вмешательство? Я видел, как прятались священники. Они могли бы сократить круг моих контактов’.
  
  ‘Гарри, я подумала о тебе, потому что мне нужно кое с кем познакомиться’.
  
  Молитва подозрительно посмотрела на него. ‘ Зачем? Я не агентство знакомств.
  
  ‘Я веду расследование. Ты собираешься в Службу рассмотрения жалоб, не так ли?’
  
  ‘Ты знаешь, что я такой, ты же сам свел меня с ними в первую очередь. Я прихожу сюда каждую пятницу днем. Что происходит?’
  
  ‘Я просто хочу, чтобы ты взял меня с собой. Остальное я сделаю сама’.
  
  ‘Я не могу показываться с полицейским. Я должен заботиться о своей репутации. Дай мне подумать об этом и перезвоню тебе примерно через месяц’.
  
  ‘Гарри, не трать мое время, я стар. Возьми меня с собой, или я тебя арестую’.
  
  ‘Зачем?’
  
  Брайант посмотрел на "Странствующего" и принюхался. ‘Сообщение о неприятном запахе не поступало’.
  
  ‘Да, извини за это, у меня в кармане банка сардин’.
  
  ‘Надеюсь, нераспечатанный’.
  
  ‘Не совсем. Мне нравится сок’.
  
  ‘Просто запишите меня в друзья’.
  
  Они направились к заброшенному полицейскому участку, который находился на северной стороне улицы. На протяжении десятилетий лондонский район Ислингтон преодолевал свои недостатки только для того, чтобы быть опустошенным успехом. Когда-то это был дом банды "Серебряный топор", и между полицией и криминальными семьями шли ожесточенные бои. Теперь большинство церквей и муниципальных зданий были переделаны в жилые дома и бары, а преступность "синих воротничков" сменилась наркотиками для белых воротничков. Волнистая, обсаженная деревьями улица снова пыталась сохранить свое достоинство.
  
  На ступеньках старого полицейского участка Брайант остановился и поднял голову. Это было солидное кирпичное здание викторианской эпохи, которое оставалось незамеченным на лондонских улицах, но в нем чувствовалась грациозная безмятежность пожилой леди, пребывающей в мире с самой собой. Подвал был арендован у городского совета для размещения Службы рассмотрения жалоб, дополнительного терапевтического отделения, которое проводило сеансы альтернативного управления гневом, действуя как клапан давления для людей, чей темперамент превзошел разум. Гарри Прайс шел впереди, представившись по домофону и ожидая, когда щелкнет дверной замок.
  
  "Первый сеанс как раз заканчивается", - произнес Молитвенник, когда они вошли и расписались. ‘Полиции здесь не рады, хотя я уверен, что они следят за этим местом. Когда ты так злишься на жизнь, ты обязательно попадаешь в поле зрения кого-нибудь.’
  
  Брайант посмотрел сквозь проволочное стекло на терапевтическую группу. Ее участники сидели кружком на красных подушках-погремушках, внимательно слушая кого-то из своих. Он осторожно толкнул дверь и вошел в сопровождении Гарри за спиной.
  
  ‘Я хотела наполнить бутылку бензином и поджечь в ней тряпку’, - сказала потрепанного вида дама средних лет. ‘Сжечь это место дотла, пока все они будут кричать внутри’.
  
  ‘Довольно сильная реакция на медленное обслуживание в почтовом отделении", - сказал психотерапевт, делая пометку.
  
  ‘Что тебя здесь интересует, если можно спросить?’ Молитва, произнесенная шепотом.
  
  ‘Я читал книгу", - ответил Брайант. ‘Это навело меня на мысль’.
  
  ‘Да, они могут это сделать", - сказала Молитва. ‘Мне больше не разрешают посещать библиотеку Айлингтона. Я описалась в справочном отделе. Данте. Я увлеклась’.
  
  ‘Лучше всего придерживаться Дэна Брауна", - сказал Брайант.
  
  ‘Мы хотим быть замеченными, а не невидимыми", - сказала леди, которая была близка к слезам. ‘Выжить - это не значит жить. Мне не нужна благотворительность’.
  
  ‘У кого-нибудь есть что сказать миссис Джонсон?’ - спросила психолог, у которой в волосах были карандаши, и она рылась в беспорядочной сумочке. Нетерпеливо поднялась рука. Это было проигнорировано.
  
  ‘Кто-нибудь есть?"
  
  Когда больше никто не подошел, консультант устало указал пальцем. ‘ Мистер Адамс.
  
  ‘Взрывать бомбу слишком рискованно. Ей следовало проследить за кассиром до дома, затем дождаться, пока ее ребенок выйдет из дома, прежде чем похищать его’.
  
  ‘Здесь есть несколько вооруженных людей", - предупредила Молитва.
  
  ‘Я знаю, кого ищу’. Послушав еще несколько минут, Брайант указал на молодую женщину с короткими розовыми волосами, подведенными глазами и кольцом в губе, сидевшую отдельно от остальных. ‘Я думаю, она могла бы мне помочь’.
  
  Когда сеанс закончился, Прайс представил публику. ‘Это Артур Брайант, он ... заинтересованная сторона. Это Гленни Уайзман’.
  
  Они сидели в углу комнаты на чем-то вроде кухонных стульев, с которых Брайант был уверен, что встанет. Уайзман был с детским личиком, но жестким, как у одного из Мальчиков-леденцов из страны Оз, с живыми, прямыми манерами. ‘Я побывала в двух турах по Афганистану", - объяснила она с сильным акцентом жительницы Глазго, о котором у южан мгновенно сложилось неправильное мнение. ‘Я знаю, что выгляжу недостаточно взрослой, чтобы сделать это, но я начала молодой’.
  
  ‘Почему ты присоединился?’ Спросил Брайант.
  
  ‘Вариантов оставалось немного. У меня было много проблем дома, и это казалось хорошим выходом’.
  
  ‘Тем не менее, ты вернулся, и ты здесь’.
  
  ‘Да, но ты возвращаешься токсичным, сам того не осознавая. Ты уже не тот человек, каким был. Есть типы посттравматического стрессового расстройства, которые не диагностируются. У меня были проблемы с оседанием. Я не мог найти достойную работу, потому что у меня не было квалификации. Я готов был делать что угодно: складывать вещи на полках, водить машину, выполнять работу, не связанную с общением с общественностью.’
  
  ‘Почему не для публики?’
  
  ‘Потому что я хочу убить их", - сказал Вайзман. ‘Я очень хочу убить его прямо сейчас’. Она указала на удивленного Гарри. ‘От него воняет’.
  
  "Ты говоришь, убить...’
  
  ‘Ладно, не убивать, но вы понимаете, что я имею в виду. Я хочу схватить их и крикнуть им в лицо: вы знаете, как вам повезло?" Вы здесь ноете о том, что не покупаете правильный кофе, а мои друзья настолько пострадали, что не могут дойти до магазинов без посторонней помощи.’
  
  ‘Разве у вас не было друзей или родственников, которые могли бы вам помочь?’
  
  ‘Я пошел в армию из-за них. Моя семья не хочет больше иметь со мной ничего общего. Я встречаюсь только с другими ущербными людьми. Я не могу позволить себе встречаться’.
  
  ‘Ты говоришь о том, что злишься на публику ...’
  
  ‘Именно поэтому я здесь’.
  
  ‘Ты бы когда-нибудь привел в исполнение свою угрозу? Я имею в виду, сейчас?’
  
  Вайзман на минуту задумался. ‘ Трудно сказать. Нас учат остерегаться факторов, вызывающих стресс. Я, наверное, ничего бы не стала предпринимать, если бы... - Она замолчала.
  
  ‘Если только?’ Брайант мягко повторил.
  
  ‘Если только я не потеряла кого-то, кто был мне дорог’. Вайзман откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. ‘Тогда я бы спланировала свою месть как военную кампанию. Я бы стерла их с лица земли’.
  
  Гарри оставил своего старого друга с молодой женщиной на несколько минут. Они тихо поболтали, затем Вайзман написал что-то на клочке бумаги и передал его Брайанту.
  
  ‘Что ж, она была очень полезна", - сказал Брайант, когда они выходили из здания.
  
  ‘Гленни перестала принимать лекарства и сбила с ног секретаршу в приемной больницы’, - помолилась она. ‘Теперь она находится здесь под обязательным наблюдением. Как это тебе поможет?’
  
  ‘Можно подумать, что нетрудно найти армейского гробовщика-убийцу, работающего в крошечном районе на Севере Лондона, не так ли?" - спросил он. "Я примерно знаю, где он, но я хочу знать, почему он здесь’.
  
  ‘Я никогда не пойму, как такой умный человек, как вы, не может ничего толком объяснить’, - сказал Прайс, похлопывая себя по карманам. ‘Не найдется ли у вас десятки?’
  
  ‘Нет, но ты можешь взять все, что есть в моих карманах’. Брайант порылся в кармане и извлек пригоршню мягких, неряшливых банкнот.
  
  ‘Это рупии’, - встревоженно сказала Молитва.
  
  ‘Здесь пара сотен’.
  
  ‘Это чуть больше двух фунтов’. Гарри пожал плечами и сунул их в карман. ‘Почему ты не здесь с мистером Мэем?’
  
  ‘Он на меня сердит’, - сказал Брайант. ‘Я этого не понимаю. Я не мог быть более любезным’.
  
  ‘Но вы двое никогда не ссоритесь’.
  
  ‘Я знал, что, когда мы наконец это сделаем, это будет не из-за какой-нибудь мелочи". Он похлопал Прайса по плечу, затем поспешно вытер руку. ‘Спасибо, что уделил мне время, Гарри. Я надеюсь, что священники тебя не догонят.’
  
  OceanofPDF.com
  43
  МЯСО
  
  В то же время Джон Мэй и Дженис Лонгбрайт вошли в отдельную палату в больнице Святого Томаса, где лежал Рори Кейн. На его горле были темно-коричневые швы, а правая сторона лица почернела от синяков. Его голова была выбрита, а поверх марли была надета белая пластиковая тюбетейка и, предположительно, наложено еще несколько швов. Эллен Шоу, приходская сестра, осталась наблюдать за происходящим с условием, что она может прекратить разбирательство в любой момент.
  
  ‘Никто", - прошептал Кейн, когда они вошли. ‘Мать, девушка, никто’. Его голос был приглушен лекарствами, как слишком медленно прокручивающаяся звуковая дорожка.
  
  ‘Что вы имеете в виду?" - спросила Лонгбрайт.
  
  ‘Только ты’.
  
  - Ты пробыл здесь совсем недолго. Дженис изучала его показатели жизнедеятельности на мониторе. ‘ Сначала тобой займутся врачи, потом мы, потом твоя семья и друзья, вот как это работает.
  
  ‘У меня пересохло во рту’.
  
  Мэй налила немного воды в его мензурку. ‘ Ты видела его до того, как он напал на тебя?
  
  ‘Спросил мое имя. Толкнул меня, сделал это’. Он попытался показать на швы на своем горле.
  
  ‘Насколько глубока эта рана?’ Лонгбрайт спросила Шоу.
  
  ‘Только поверхностно", - сказала медсестра. ‘Рана не распространилась на подкожный слой. На нем был толстый свитер с круглым вырезом. Вероятно, это спасло ему жизнь’.
  
  ‘Продолжайте, мистер Кейн", - настаивала Мэй.
  
  ‘Подхватил меня, швырнул. Через перила’. Кейн закашлялся и выпил еще немного воды.
  
  ‘Вы когда-нибудь видели его раньше?’ - спросила Мэй.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Так ты не знаешь, почему ...?’
  
  ‘ Я не знаю почему. Ой. ’ Он снова осторожно опустил голову на подушку. ‘ Сумасшедший. Он попытался поднять правую руку, но она была в синем пластиковом гипсе.
  
  ‘Не двигайтесь, мистер Кейн", - предупредил Шоу.
  
  ‘Вы можете дать нам описание?’ - спросила Мэй.
  
  ‘Большой. Лысый. Белый. Сорок, может, больше, не знаю. ’ Он раздраженно вздохнул. ‘ Он выглядел как...
  
  Тишина. ‘ Да? На что был похож?
  
  ‘Убийца’.
  
  ‘Ты понятия не имеешь, почему—’
  
  ‘Воробей’. Он закрыл глаза.
  
  ‘Спарроу Мартин?’ - спросила Лонгбрайт. Она знала, что показания, полученные под воздействием лекарств, не могут быть приняты к сведению, но продолжала настаивать. ‘Вы знаете, где она?’
  
  Снова тишина. Казалось, он заснул. Шоу похлопал Лонгбрайт по плечу и указал на дверь.
  
  ‘Вы все были вместе в такси", - сказала Мэй. ‘Люк Дикинсон, Августа Фрост, Спарроу Мартин и водитель. Мистер Кейн, что произошло той ночью?’
  
  Внезапно его глаза открылись. ‘ Ничего.
  
  "Ты знаешь, что случилось с остальными?’
  
  ‘Моя голова. Больше не могу говорить. Поговори со Спарроу’.
  
  ‘Джон’. Лонгбрайт снова привлекла Мэй к себе. ‘Мы не можем использовать ничего из этого’.
  
  ‘Мы просто делаем то, что сделал бы Артур. Ты знаешь, что он говорит. Докопаться до правды - единственное, что имеет значение’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я позвонила ему снова?’ Лонгбрайт все больше чувствовала себя зажатой между ними. Она не хотела принимать чью-либо сторону.
  
  ‘Нет. Он появится снова, когда будет готов. А сейчас отдохните, мистер Кейн. Мы вернемся’.
  
  Кейн откинулся на подушки и снова закрыл глаза.
  
  ‘Мы здесь закончили, пока ему не уменьшат дозу лекарств", - сказала Мэй. ‘Очевидно, он не знает, что Спарроу Мартин похищен’.
  
  Медсестра отступила, чтобы пропустить их. ‘Вы разминулись со своим другом", - сказала она.
  
  Май закончился. ‘ Что ты имеешь в виду?
  
  ‘Старик в шляпе, от которого пахнет табаком и анисовыми шариками. Один из ваших’.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Английский’.
  
  ‘Очень смешно’. Шоу был ирландцем.
  
  ‘Он был здесь как раз перед тобой’.
  
  ‘Артур уже осматривал этого пациента?’ Мэй была шокирована. ‘Чего он хотел?’
  
  ‘Я думала, ты знаешь. Разве он не твой напарник?’ Шоу посмотрела на него с жалостью. ‘Если вы, ребята, не сможете уследить друг за другом, маловероятно, что вы поймаете много злодеев, не так ли?’
  
  ‘Он когда-нибудь делал это раньше?’ - Спросила Лонгбрайт, когда они выехали на мокрую серую ленту Юстон-роуд.
  
  ‘Ты знаешь, как он любит исчезать, но сейчас все по-другому. Ты не думаешь, что его галлюцинации вернулись?’
  
  ‘Надеюсь, что нет", - сказала Лонгбрайт. ‘Разве он не обвинял своего владельца химчистки в том, что он лорд Байрон?’
  
  ‘Джордж Бернард Шоу. Байрон был его молочником. Интересно, где он сейчас. Позвони Дэну Банбери и узнай, не прятал ли он какие-нибудь передатчики на этой неделе". У Банбери была привычка подкладывать GPS-трекеры в карманы Брайанта всякий раз, когда он испарял очередной телефон.
  
  Лонгбрайт позвонила в CSM. ‘Я собирался воткнуть жука в подкладку его шляпы, но у меня возникли некоторые проблемы с ассортиментом", - объяснил Банбери.
  
  Она повесила трубку. ‘Похоже, мы действительно предоставлены сами себе’.
  
  ‘Он избегает меня", - уверенно сказала Мэй. ‘За все наши годы вместе он ни разу этого не сделал’.
  
  Отрывок из сценария пешеходного гида Артура Брайанта ‘Своеобразный Лондон’ (Смитфилд и Клеркенвелл, 1,5 часа, вегетарианцев нет)
  
  Смитфилд, когда-то известный как Гладкое поле, является одним из самых исторических и наименее изученных мест в центре Лондона, странным, светским миром со своими ритмами и жителями.
  
  Он был заселен с бронзового века и пользовался благосклонностью римлян. Прибыли религиозные ордена. Монастырь Святого Варфоломея был основан дураком, придворным шутом короля Генриха I, и была построена большая больница для бедных, но из богослужения и исцеления выросло нечто злокачественное. Смитфилд был местом казни, где пытали и сжигали католиков и протестантов. Этот район, всегда бедный, использовался как идеальное место для отдыха скота. К восемнадцатому веку на рынок пригоняли тысячи овец и коров, но к тому времени, когда их перегоняли в Лондон, они были худыми и болезненными и нуждались в откорме. Их отходы сбрасывались в водный путь Флита и в конце концов остановили его.
  
  В базарные дни местным жителям грозила опасность быть затоптанными или сброшенными быками, которые, как было известно, бродили по закоулкам и даже врезались в магазины. По ночам под покровом темноты в убогих переулках Смитфилда происходили грабежи и убийства.
  
  Лондон жил на мясе. По мере роста рынка на нем работала огромная рабочая сила и вырос огромный купол. Воздушные колоннады подземных холодильных камер были заполнены подвешенными тушами. Подвалы были соединены с железнодорожными линиями, чтобы ускорить снабжение и утолить аппетит города.
  
  Рыночные носильщики известны как ‘бездельники". Этот термин восемнадцатого века все еще используется, и создается впечатление, что он индийского происхождения. Бомжари по-прежнему устраивают, когда их раздевают догола, бросают в тележки с мясом и забрасывают яйцами, мукой и гниющими потрохами.
  
  Во время Второй мировой войны специалисты Черчилля планировали захватить подвалы рынка и создать переносные взлетно-посадочные полосы для самолетов из айсбергов. Добавляя опилки в воду и лед, можно получить небьющийся материал, называемый пикритом. План так и не был приведен в действие.
  
  История Смитфилда до сих пор пронизана его проходами и аллеями, потому что он избежал величайших пожаров: Великого пожара и Блицкрига. Но в 1958 году два с половиной акра лабиринтообразного подвала загорелись. Облицовка здания, пропитанная десятилетиями животным жиром, превратилась в безжалостный ад с единственным выходом – через одну из самых известных достопримечательностей Лондона, богато украшенный Птичий зал, который сгорел дотла.
  
  Сегодня Смитфилд остается парадоксом; поскольку его мясной рынок по-прежнему работает всю ночь, но при этом всегда кажется неприветливым и безлюдным, это идеальное место, чтобы спрятаться у всех на виду.
  
  Спарроу Мартин отчаянно хотел оказаться дома. Она больше не была уверена, что Блейк может гарантировать ее безопасность. Теперь он расхаживал по комнате, что-то бормоча себе под нос, хватаясь за решения и отбрасывая их. Она слышала странное эхо, лязг и глухие удары и узнала неприятный запах, который почему-то напомнил ей о том, что она была на кухне у матери.
  
  На этот раз ее запястья и лодыжки были связаны скотчем, кусочки слегка прижаты ко рту. Он схватил ее, когда она вылезала из открытого бензобака, и затолкал в машину. Сначала она набросилась, но дальнейшее давление на ее шею было достаточным предупреждением. Он быстро связал ее, натянул капюшон и усадил пониже на пассажирское сиденье, приказав оставаться на месте. Он поклялся, что она будет в безопасности, что ему просто нужно немного времени, чтобы подумать, но было ясно, что у него какой-то нервный срыв. Он разглагольствовал, затем пытался погладить ее по руке. Каждый раз она вздрагивала и отстранялась.
  
  От одного конспиративного дома до следующего было недалеко. Взяв с нее обещание, что она будет вести себя прилично, он припарковался за мешками со строительным мусором, протянул руку назад и натянул капюшон с ее глаз. Она сразу узнала это здание.
  
  Он провел ее через богато расписанные арки на рынок Смитфилд. Она проковыляла босиком по голому мокрому бетону и спустилась по каменной лестнице, чувствуя, как с каждым шагом температура падает. Интересно, кем она была сейчас, разменной монетой? Она сказала себе, что не боится, но если у него действительно не было плана, это могло плохо закончиться для них обоих.
  
  Лестница вела в обширный каменный подвал, потолок дугой уходил во мрак, как сооружение с гравюры Густава Доре. Здание находилось в переходном периоде, готовясь к своей новой роли музея, но в подвале по-прежнему размещался мясной склад, и в его каменных стенах витал густой, затхлый запах мяса животных. Когда они завернули за угол в главный зал, она замерла. Лишенные конечностей туши быков, овец и свиней, твердые, как стволы деревьев, и чудовищно розовые, были подвешены к S-образным крюкам в каждой нише, как жертвоприношения по обету. Они могли бы висеть в галерее, созданной Дэмиеном Херстом или Фрэнсисом Бэконом.
  
  Спарроу старалась не смотреть. Мрачная ирония заключения чувствительного вегетарианца в такую камеру не ускользнула от нее.
  
  Он усадил ее у каменной стены, усеянной кальцинированными сталактитами, и отступил назад с раскрытыми ладонями, чтобы показать ей, что не хотел причинить вреда.
  
  Когда он вернулся и сел рядом с ней, она попыталась загнать себя в угол, но он просто хотел снять скотч с ее рта. ‘Все пошло не так с самого начала", - сказал он ей. ‘Может быть, мне стоит отпустить тебя. Что бы ты сделал, если бы я это сделал?’
  
  ‘Ничего, Хьюго, клянусь. Мне все равно, что ты сделал и почему. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое’.
  
  ‘Один", - повторил он, как будто это слово было только что отчеканено. Фигура рядом с ней, казалось, была сделана из кирпича. Блейк внезапно показался скованным и беспомощным, человеком, обузданным собственными дьяволами.
  
  ‘Кто ты?’ - тихо спросила она. ‘Что ты сделал?’
  
  Он обдумал вопрос, глядя в темноту. ‘Не верь тому, что тебе говорят об армии. Я хорошо повоевал. Многие сотрудники прошли через Северную Ирландию, Боснию, Косово, Басру и им понравилась такая жизнь. Но у нас были трудные, ужасные времена. Я горжусь тем, что выжил. Моя жена не выжила. Она разочаровалась в мне. Мальчик был всем, что у меня осталось. Себ плохо учился в школе. Я не знал, что случилось. Он объяснил, и я попыталась понять.’
  
  Он достал из кармана жестянку с табаком и закурил мятую сигарету, откинув голову к стене. “Немногие умирают достойно‘ погибая в битве”. Генрих V. Знаете эту цитату? Вы были бы поражены, узнав, как много солдат ее читают. Шекспиру следовало бы добавить: “Немногие живут хорошо после этого”.’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ - спросила она.
  
  ‘Я вернулся, и все развалилось. Я думал, что смогу продолжить с того места, на котором остановился, но все пошло своим чередом. Армии созданы для того, чтобы убивать людей и ломать вещи. Как только ты это поймешь, станет невозможно понять смысл гражданской жизни.’
  
  Он сбит с толку, и это делает его непредсказуемым, подумала она. Он не хочет причинить мне боль, но, скорее всего, сделает это. Она была вполне способна сохранять спокойствие, но Хьюго был сильным, и его настроение менялось, как весенние облака. Он прижал ладони к глазам. ‘Что я наделал? Тебе следует убираться, просто убирайся от меня.’
  
  ‘ Мои ноги... ’ сказала она, пытаясь сесть прямо.
  
  Он сорвал ленту и подтолкнул ее к лестнице. ‘Если ты им что-нибудь расскажешь, мне придется прикончить тебя так же, как я прикончил их, ты понимаешь?’
  
  ‘Я ничего не знаю. Клянусь тебе, Хьюго, я не понимаю, зачем ты это делаешь’.
  
  Она старалась не спотыкаться, пока шла к лестнице, не смея оглянуться. Позади нее послышался шорох, и она обернулась, чтобы увидеть, как он шагает вперед. Он схватил ее за руку, больно сжав. ‘ Ты должна что-то знать. Просто попробуй еще раз. Что произошло той ночью, в такси?
  
  ‘ Такси? Она была сбита с толку.
  
  ‘Я знаю, ты скрыл это, ты заключил сделку с остальными, поклялся никогда не упоминать об этом. Просто скажи мне, кто это был".
  
  ‘ Я не... … Там не было... - Она попыталась мыслить ясно.
  
  ‘Той ночью в машине было четверо пассажиров. Кто из вас был виноват?’
  
  ‘Виноват в чем? Ничего не случилось! Я ужинал с людьми с работы, которые мне даже не нравятся, я застрял в ночном клубе, шел дождь, я не мог поймать такси. На улице водитель зазывал на работу. Мы поехали по Кингс-Кросс и подобрали двух пьяных идиотов. Мы с ними поссорились. Я вытолкнул одного из них из машины, когда он не хотел оставлять другую девушку в покое.’
  
  ‘Ты убил моего сына’.
  
  Спарроу изогнулась в его руках, пытаясь заглянуть ему в глаза. ‘ О чем ты говоришь? Никто не погиб.
  
  ‘Ты забрала его у меня. Он не контролировал себя. Он пошел в клуб и умер. Тяжелая травма черепа’. Хьюго посмотрел мимо нее на облупленные стены, ободранные тела.
  
  ‘Никто не причинил вреда твоему сыну’, - закричал Спарроу. ‘Ты совершил ошибку. Мы ничего не делали’.
  
  Хьюго яростно покачал головой. ‘ Я знаю это. Я думал, что человек с ножом у горла не может лгать, но водитель сказал, что это был не он, его там не было, это был кто-то другой, один из вас, я взял не того человека. Поэтому я глубже воткнул троакар ему в горло, но он истек кровью и по-прежнему ничего не говорил.’
  
  В призрачном свете были видны только его глаза. ‘Однажды мне показалось, что я вижу силуэт моего мальчика на фоне фонарей на моей улице. Я услышала, как он зовет меня, я увидела его дыхание, когда он говорил. Он был таким худым и беззащитным. Я сказала ему, что знаю, что он мертв. Ты мог бы спасти его, проявив немного доброты. Если мы не можем сделать друг для друга даже этого, в чем смысл быть живыми?’
  
  ‘Ты сказал, что совершал ошибки", - сказала она, пытаясь казаться разумной. ‘Что, если эта ошибка была самой большой из всех? Что, если ты нанял не тех людей?’
  
  ‘Я больше ничего не знаю. Но пути назад уже нет’. Он притянул ее к себе. ‘Ты должна остаться со мной, пока все это не закончится. Мы пойдем вместе’.
  
  Он сумасшедший, подумала она, он все неправильно понял. Если я буду настаивать на своей невиновности в том, что, по его мнению, мы сделали, он убьет и меня.
  
  У нее не было выбора, кроме как позволить ему увести ее обратно в тень.
  
  OceanofPDF.com
  44
  КРАЖА СО ВЗЛОМОМ
  
  ‘Что ж, это большая честь. Мы не виделись несколько лет’. Нора Харон откинулась на спинку стула и закурила сигарету. Здесь, в мощеном дворике Блумсбери, она была воплощением благопристойности, завернувшись в кокон из подозрительно настоящей норки, потягивая горячий шоколад под одним из уличных обогревателей. "Ярд" был приятной искусной подделкой, спрятанной за элитными магазинами напротив Британского музея. ‘Ты немного похудела. Наверное, стресс на работе’.
  
  Было чуть больше шести, и некоторые офисные работники этого района выпили по бокалу вина, прежде чем отправиться домой. В своих ботинках и утепленной куртке PCU Дженис Лонгбрайт чувствовала себя среди них незваной гостьей. Все, что ей сейчас было нужно, - это чтобы ее радио затрещало и все подпрыгнули. ‘Ты выглядишь очень– респектабельно", - ответила она.
  
  ‘Это потому, что я такая". Нора покатала золотую зажигалку между наманикюренными пальцами. ‘Это не может занять много времени. Через несколько минут я встречаюсь здесь с членами совета Кэмдена, чтобы обсудить финансирование в этом году. Полагаю, это не светский визит.’
  
  ‘Не совсем. Я слышал, что в наши дни трудно найти место на Маркет-стрит. Как вы распределяете места для своих девушек?’
  
  В глазах Харона мелькнуло жесткое веселье. - Это не мои девочки. Ты прекрасно знаешь, что в этом углу разрешено занимать четыре места, а в противоположном - два. Мы могли бы наполнять их много раз. Их раздают по мере необходимости.’
  
  ‘Это интересно, потому что я слышал, что их заказывают в зависимости от того, сколько тебе платят девушки’.
  
  Харон затушила сигарету, выражение веселья сошло с ее лица. ‘ Это не хобби, Лонгбрайт. Эти женщины по уши в долгах и в беде. На них большой спрос. Вы знаете, что я пользуюсь полным благословением совета. Меня очень уважают в палатах.’
  
  Лонгбрайт проигнорировала ее. ‘У вас есть польская девушка, Кристина, которая говорит, что что-то произошло возле ночного клуба "Ключи"".
  
  ‘Возле клуба всегда неприятности’.
  
  ‘Я не говорил, что это были проблемы’.
  
  ‘Как это могло быть чем-то другим? Откуда ты знаешь об этом?’
  
  ‘Я звонила всем вашим девушкам", - сказала Лонгбрайт, как будто это было очевидно. ‘Что, вы думаете, никто не хранит свои номера в файлах?’
  
  ‘Я думаю, нужно быть одним, чтобы узнать другого’. Харон уставился на нее с каменным лицом.
  
  ‘Очевидно, что если бы вы знали и не смогли передать информацию, это нарушило бы условия вашего соглашения с советом. Я имею в виду, если бы слухи были правдой’.
  
  Харон потягивала шоколад. ‘Мне приходится выслушивать много чепухи, обычно очень поздно ночью. Теперь, когда я думаю об этом, один из них действительно что-то говорил, но все это было очень расплывчато’.
  
  ‘Слишком расплывчато, чтобы передать в ваше полицейское подразделение? Полагаю, вы знаете, что мы ищем свидетелей в этом районе’.
  
  ‘Свидетели чего?’
  
  ‘Боюсь, я не уполномочен предоставлять вам всю имеющуюся у нас информацию. Между нами и вами должна быть граница’.
  
  ‘О? Ты раньше была хостесс – кажется, так их называли? – в клубе в Сохо под названием "Пурпурная кошечка". Только не говори мне, что между тобой и твоими клиентами всегда была граница.’
  
  ‘Я всегда знала, где подвести черту’. Лонгбрайт открыла сумочку и достала сложенную распечатку. ‘Здесь сказано, что в настоящее время вы находитесь под следствием за предоставление неполных отчетов о вашем финансировании’.
  
  ‘Вы беспокоитесь о моей системе подачи налоговых деклараций, не так ли?’ Нора улыбнулась, морщинки вокруг ее глаз немного углубились. ‘Я не знала, что такие вещи подпадают под вашу юрисдикцию’.
  
  ‘Меня беспокоит нечто большее’. Лонгбрайт наклонилась и посмотрела Харону в глаза. ‘Твоего русского парня собираются депортировать за незаконное присвоение данных онлайн-пользователей’.
  
  ‘Мы больше не вместе. Понимаешь? Ты ничего обо мне не знаешь’.
  
  ‘Это правда. Когда я смотрю на тебя, я не вижу того, что видят мужчины’. Она мгновение изучала Харона. ‘Профессиональный образ достаточно гладкий, возможно, немного неуклюжий, но ты мог бы пройти мимо. Ты хороший имитатор. Ты видишь, как все это работает, но не совсем понимаешь почему’.
  
  Харон натянуто улыбнулся. ‘ Возможно, ты можешь сказать мне, какую часть я упускаю.
  
  ‘Мисс Стефанова– давайте с этого момента использовать ваше настоящее имя, потому что простое изменение вашего имени местами немного очевидно, не так ли? Нора Харон, Близнецы с одинаковыми именами? Есть цепочка доверия, которая связывает нас всех, но ты ее разорвал.’
  
  ‘Как именно?’
  
  ‘Ты спишь с моим коллегой-офицером и скрываешь от него информацию, потому что, если он узнает, что одна из твоих девушек является важным свидетелем, ему не только придется держаться от тебя подальше, но и закрыть тебя. Ты будешь токсичен. Ты потеряешь свой статус посредника и в конечном итоге вернешься к тому, с чего начинал.’
  
  Харон довольно долго изучал ее, затем выбил очередную сигарету. ‘Так скажи мне, что я должна делать", - попросила она. Ее прагматизм был почти восхитителен.
  
  ‘Это больше не в твоей власти’. Дженис решительно закрыла сумочку. ‘Я решу, что делать. Если я узнаю, что вы утаили какую-либо информацию от Джона Мэя, вы будете арестованы и вам будет предъявлено обвинение. Вы понимаете?’
  
  Дородные мужчина и женщина в просторном синем блейзере вошли во двор и направились к ним. ‘Похоже, ваша следующая встреча состоялась. Интересно, что они не проводят его в залах заседаний совета, где есть камеры. На вашем месте я бы не стал связывать себя какими-либо долгосрочными обязательствами.’
  
  Лонгбрайт отодвинула свой стул и отошла, оставив Харона вести ее собрание.
  
  ‘Ты уверен, что знаешь, что делаешь?’ Артур Брайант выглянул из-за изгороди и подождал, пока все разрешат. Он не мог бы выглядеть более подозрительно, даже если бы был одет как мультяшный грабитель.
  
  ‘Ты прекрасно знаешь, что не стоит подвергать сомнению мои профессиональные способности’. Феликс легонько подул в замочную скважину муниципальной синей входной двери здания. Малоэтажный муниципальный квартал был настолько лишен отличительных черт, что мог бы сойти за штабель переносных кабин, и был скрыт за зарослями неухоженной живой изгороди. ‘Приятно снова работать вместе, мистер Б. Я не видел вас с тех пор, как мы вломились в ту школу’.
  
  "Мы никуда не вламываемся, Феликс, ты помогаешь полиции получить доступ к собственности подозреваемого. Я бы сделал это сам, но, похоже, потерял свои отмычки’.
  
  ‘А у вашего партнера их нет?’ Он покрутил бланк и щелкнул замком входной двери.
  
  ‘Я не хочу впутывать его’.
  
  ‘Можешь назвать мне причину, по которой я это делаю?’ Он постучал и прочистил замок. ‘На случай, если кто-нибудь спросит’.
  
  ‘Я получил наводку от армейского ветеринара. Кто-то, кого она знала, живет здесь’.
  
  ‘Откуда ты знаешь, что это именно тот человек, которого ты ищешь?’
  
  ‘Возможно, я ошибаюсь, но местоположение выбрано верно. Клуб, с которого все началось, находится прямо через дорогу’.
  
  ‘Вполне справедливо. В данный момент мне не помешала бы добрая воля the rozzers’. Феликс погладил свои аккуратно навощенные усы, затем убрал отмычку и снова уставился на отбойную пластину. ‘ У меня незавершенное дело. Ты мог бы помочь мне выбраться из ямы.
  
  ‘Я помогу тебе надеть его, если ты не поторопишься", - предупредил Брайант.
  
  ‘На днях мне пришлось разбираться с блокировкой Bluetooth. Очень хороший комплект. Вы используете приложение на своем телефоне, чтобы заблокировать его, и можете настроить его открытие с помощью таймера. Это абсолютно надежно.’
  
  ‘Предположительно, вам удалось проникнуть внутрь?’
  
  ‘Проще простого’.
  
  ‘Что ты сделал?’
  
  ‘Я украл телефон’.
  
  Феликс Лайтли был одним из последних почтенных британских взломщиков старой школы. У него было пальто, увешанное крючками, джемми и ключами, и тот вид развязности кокни, который теперь можно встретить только в "карманах Эссекса" и старых комедиях Илинга.
  
  ‘Тебе повезло, что ты застал меня", - сказал он. ‘Я только что закончил небольшую работу. Мне звонит этот парень, не могу разгласить его имя, говорит, что ему нужно вернуть кое-что, что он купил для своей жены, прежде чем она подаст на развод, французскую брошь с камеей середины девятнадцатого века, инкрустированную сапфирами и изумрудами, стоимостью в пачку. Он владелец великолепного старого загородного дома под названием Тэвисток-холл, огромного чертового дома с усыпанным гравием двором и круглым фонтаном, очень шикарно.’
  
  ‘Я знаю это", - сказал Брайант. ‘Однажды мы с Джоном раскрыли там убийство’.
  
  ‘Ладно, итак, он умоляет меня об этом, отчаянно нуждаясь в моей помощи, но, похоже, он во всем разобрался, и я вообще не понимаю, зачем я ему нужен на работе. Итак, я встречаюсь с ним, и он крошечный, одет в красную толстовку с капюшоном, похож на гнома из "Не смотри сейчас", что меня очень заводит. Подождите. - Он достал связку шестигранных ключей и начал вставлять их в замок. ‘ И я вижу проблему. Он слишком мал ростом, чтобы отпереть оконные защелки. Сейчас середина дня, верно, жена в отпуске со своим шабашем в Сохо Хаус, так что мы тут хозяйничаем. Посмотрите на состояние этого замка, мой дедушка мог открыть его погнутой булавкой, а он на искусственной вентиляции легких. Он повернул ключи, и дверь открылась внутрь. ‘Итак, мы приходим к соглашению: он получает несколько личных писем, которые ему нужны, плюс брошь, которую мы забираем и делим добычу пополам. После этого мне приходится открывать замки и снова их опечатывать, так что ему нужен профессионал. Я выполняю свою часть работы, он врывается и забирает вещи, я все еще поднимаюсь по лестнице, и когда он выходит, то протягивает мне брошь, и каким-то образом мы нащупываем пропуск, и брошь падает между нами, и я вижу, как она плюхается в бассейн фонтана. Итак, мы спускаемся вниз, я закатываю рукава и начинаю искать его, и все, что я нахожу, - это камни и монеты, все то, что люди не могут удержаться, чтобы не бросить туда всякий раз, когда видят водное пространство, принадлежащее toffs. И я говорю: “Должно быть, она попала в дренажную трубу”, но, к счастью, он знает, где она выходит, поэтому мы спускаемся туда, я снимаю решетку и начинаю ковыряться в грязи. Я занимаюсь этим в течение получаса, прежде чем понимаю, что он свалил.’
  
  "Ну, конечно, он ушел", - нетерпеливо сказал Брайант.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Холл не принадлежал ему, писем не было, но он знал о броши, и ему нужна была твоя помощь, чтобы заполучить ее. Итак, чтобы избавиться от тебя, он сжал брошь в руке, когда передавал ее тебе – предположительно, в этот момент ты цеплялась за лестницу – и бросил камешек в пруд. Это называется "постоянство видения", Феликс. Твой разум сыграл с тобой злую шутку и сказал тебе, что ты видел, как оно упало в фонтан.’
  
  "Черт возьми, - сказал Феликс, - в наше время никому нельзя доверять’.
  
  ‘В том-то и беда преступного сообщества, что вы все такие наивные’. Брайант вошел в здание, остановился, чтобы поднести клочок бумаги к свету в холле. ‘Второй этаж, квартира три’.
  
  Квартира находилась напротив дверей лифта. ‘ Вот это уже интереснее. Феликс склонился над дверным замком. "Обычная запорная пластина - дешевый хлам, но ваш подозреваемый знает это, поэтому он усилил ее ограничителем от несанкционированного доступа и добавил дополнительный переносной замок из хромированной углеродистой стали’.
  
  Брайант стиснул зубные протезы. ‘Это будет проблемой?’
  
  Феликс снял с повязки на голове увеличительное стекло и заглянул через край двери. - Нет, потому что у каждого замка есть одно и то же слабое место.
  
  ‘ Какой именно?’
  
  ‘Он такой же крепкий, как дверь’.
  
  Феликс достал маленькую циркулярную пилу и вырезал аккуратный полукруг. Затем он развернулся и лягнул, как лошадь. Замок остался на месте, но остальная часть двери вошла внутрь.
  
  ‘Я думаю, он знает, что у него был посетитель", - сказал Брайант. ‘Все в здании, должно быть, слышали вас’.
  
  ‘Здесь больше никого нет", - сказал Феликс, заходя внутрь. ‘На мой профессиональный взгляд, это одно из последних заселенных помещений в поместье. Совет расселяет всех жильцов. Здесь слишком много криминальной активности.’
  
  ‘Тогда это будешь ты’.
  
  ‘Я занимаюсь традиционным ремеслом. Вы должны поблагодарить меня за то, что я не присоединился к утечке мозгов из-за Brexit’. Феликс поклонился.
  
  ‘Я просто подумал, что твой подход будет более изощренным’.
  
  Справедливое замечание. В конце концов, вы смотрите на преступника, который однажды ограбил загородное поместье герцогини Девонширской. Чисто академическое упражнение. Она хотела посмотреть, смогу ли я поднять ее Климта.’
  
  ‘Да, но ты попал в тюрьму за то, что хранил его", - заметил Брайант.
  
  “Собственность - это кража”, Пьер-Жозеф Прудон, французский анархист. Заходите, я просто буду снаружи. Не делайте ничего противозаконного.
  
  Кухня, выложенная плиткой, гостиная, обставленная в основном мебелью, одна ванная комната, две спальни, одна из которых размером чуть больше односпальной кровати. Все бежевое, белое или карамельное - цвета дешевизны. Квартира, подходящая для родителей-одиночек и маленького ребенка. Стены были тонкими, окна маленькими и убогими, фурнитура утилитарной. Какая жизнь могла бы быть у энергичного парня здесь, где нельзя шуметь и места немногим больше, чем в тюремной камере?
  
  ‘Где ты, Хьюго?’ Брайант спросил вслух. ‘Что с тобой случилось?’
  
  На кухне он нашел подсказки. Сервиз с цветочным рисунком, который Блейк недавно купил, оставив наклейки с ценой, шкафы, укомплектованные совершенно новыми кулинарными принадлежностями. Большая его часть так и не была использована. Одна кружка и одна тарелка были вымыты и оставлены на сушилке. Пустой холодильник, стопка идентичных готовых блюд в морозилке.
  
  "Печально, что люди все еще растут в таких местах, как это", - пробормотал Брайант. ‘Наша старая квартира в Уайтчепеле была примерно такого же размера. Правда, ни ванной, ни туалета’. Он изучил нераспечатанные счета, школьное письмо, повестку, швырнул их обратно на кухонный стол и огляделся в поисках новых улик. В холле стояли кроссовки разного размера. ‘Здесь два человека, а не один. Мужчина и мальчик’.
  
  ‘Что это, мистер Би?" - спросил Феликс.
  
  ‘Просто разговариваю сам с собой", - сказал Брайант. Отец и сын. Но было кое-что еще. Потеря. Он огляделся, открыл шкафы, приподнял ковры. Следующая гостиная. Телегид, вырванный из газет, сложенный стопкой рядом со старым мягким креслом. Половину мебели купила супружеская пара, другую половину позже добавил мужчина. На полке для журналов стояли экземпляры "Какой машины?" и "Военного мира", а также номер "PC Gamer". Ящики были в беспорядке. Все личные вещи были унесены. Он сменил место в спешке, подумал Брайант.
  
  Когда он зашел в главную спальню, то увидел, что чего-то не хватает с верхней полки, следы от перетаскивания в пыли, где люди всегда хранили сумки и чемоданы. Неуверенно забравшись на стул, он пошарил вокруг и достал армейскую багажную бирку. На дне старомодного шкафа он нашел коробку из-под обуви с фотографиями и альбом для вырезок.
  
  Меньшая спальня сохранилась нетронутой. Стены все еще покрывали старые постеры и наклейки с фильмами, а также Фредди Меркьюри, Дэвидом Боуи, Сэмом Смитом, греческим храмом, римской статуей Споруса, руинами ацтеков. Брайант делал фотографии на свой телефон. На табурете у кровати лежала стопка школьных учебников: "1984", "Говардс-Энд", "Двенадцатая ночь", "Буря", "Горменгаст", "Его темные дела". Под ними было старое эссе: ‘Если бы вы могли быть любым персонажем из пьес Шекспира, кем бы вы были?’ Писателю присудили оценку "А+". Почерк был мелким и старательно безупречным, словно скопированным из книги по каллиграфии.
  
  У него начал формироваться образ обитателя спальни. Он пролистал несочетаемую подборку журналов, остановившись на старом номере Vanity Fair. Что-то было не так.
  
  ‘Я впервые вижу вас по-настоящему работающим, мистер Би", - сказал Феликс, убирая последние инструменты в сумку. "Я слышу, как в ваших мозгах все переворачивается, как в ржавой сельскохозяйственной технике. Нашли то, что вам нужно?’
  
  ‘Я нашел все части, но они не подходят друг к другу", - сказал Брайант, протягивая кончики пальцев. История была здесь, если бы только он мог разобраться в ней. ‘Не хватает еще одного кусочка, но будь я проклят, если увижу, чего именно’.
  
  ‘Тебе придется позвать других на помощь’. Феликс направился к выходу со своим набором для взлома. ‘У вас там хорошая команда; вы должны использовать ее’.
  
  ‘Это единственное, чего я не могу сделать", - сказал Брайант. Он бросил последний долгий взгляд, затем закрыл за собой изуродованную дверь.
  
  OceanofPDF.com
  45
  КОРРУПЦИЯ
  
  ‘Он похож на некое мифическое существо, Блуждающий огонек, способный приходить и уходить так, что его никто не видит", - сказал Раймонд Ленд. ‘Как это возможно?’ Он выглядел как испуганный человек, переживший какую-то катастрофу, возможно, взрыв на фабрике или обрушение моста, неопрятный, сбитый с толку и ожидающий помощи.
  
  ‘Мы поймаем его", - заверил Мэй своего босса.
  
  ‘Не убийца, идиот, а твой напарник. Как некий человеческий эквивалент Бригадуна, периодически видимый проходящим мимо незнакомцам, затем бац – исчез, и он должен был быть здесь, вытаскивать нас из этого кошмара. Эта девушка могла быть уже мертва. ’
  
  ‘И она, возможно, все еще жива", - сказала Мэй. ‘Остальные прочесывают улицы вокруг клуба "Ключи"".
  
  Лэнд упер руки в бока и огляделся. ‘ Что ж, давайте посмотрим. Дженис идет по следу, Дэн стоит на четвереньках в операционной, пытаясь что-то переделать, и, по-видимому, ты не мираж, так кто же там? Ренфилд, Бимсли и Мангешкар, элитная команда по расследованию убийств, два бывших констебля и парень, который не хочет быть здесь. Это “прикрывает улицы”, не так ли? Возможно, мы сможем отправить двух Дейвов в качестве прикрытия. Это жалко. Метрополитен в процессе реорганизации под новой аббревиатурой, поэтому они никого не могут пощадить, не то чтобы они помогли бы нам, если бы могли, и у нас не с кем начать, потому что половина нашей команды старших детективов снова отправилась в Нарнию.’
  
  ‘Ты мог бы что-нибудь сделать", - сказала Мэй.
  
  ‘Я наблюдаю за операцией, не так ли?’ - раздраженно спросил Ленд. ‘Исполнительное руководство. Кто-то должен заниматься стратегическим мышлением. Ты должен вернуть своего партнера, Джон. Что бы ни произошло между вами, ты должен все исправить.’
  
  Мэй была в тупике. ‘Он казнил остальных, но забрал ее. Почему?’
  
  ‘Она последняя из пяти в машине. Возможно, это твой ответ. Она - его единственный выход. Он знает, что его поймают. У меня был приятель в армии, который сказал: “Всегда оставляй себе выбор”. Она - часть его эндшпиля.’
  
  ‘Возможно, ты прав", - сказала Мэй.
  
  ‘Постарайся казаться менее удивленным", - посоветовал Лэнд. ‘Я хочу, чтобы ты нашел Брайанта. Не то чтобы я не верил в твои способности, но я был бы намного счастливее, если бы все сотрудники наслаждались нашими последними моментами полной занятости. Ты можешь кому-нибудь позвонить? ’
  
  ‘Я звонил Мэгги, но она сегодня его не видела. Мы все знаем, что у Артура есть привычка уходить, но я уверен, что он старается закрыть дело как можно быстрее’.
  
  ‘Почему ты всегда заступаешься за него?’ Огрызнулся Лэнд. ‘Он оставил тебя здесь нести банку. Где-то там девушка, вероятно, напугана до полусмерти, и если она умрет, это будет возложено на нас. Фарадей угрожает прислать команду, чтобы запереть наши двери ...
  
  ‘Он уже пробовал это раньше", - сказала Мэй. ‘Мы сняли ручки’.
  
  ‘Ты думаешь, что все это игра, не так ли? Все эти смерти и никто не несет ответственности? Это не очередная драка на территории Ист-Энда, это психопат, который может нанести удар где угодно, а это значит, что никто не в безопасности.’
  
  ‘Вы хотите сказать, что белые люди небезопасны, - сказала Мэй, - и именно поэтому Министерство внутренних дел внезапно заинтересовалось’.
  
  ‘Ты смеешь выдвигать против меня такое обвинение?’ - спросил Лэнд, застигнутый врасплох.
  
  ‘Я не говорю, что ты расист, Рэймонд, но это не поможет, если ты будешь просто повторять политику Министерства внутренних дел’.
  
  ‘Как ты думаешь, кто платит нам зарплату?’ Лэнд был сыт этим по горло. ‘Ты живешь в пузыре, Мэй. Новобранцы списали нас со счетов как сборище помешанных либералов. Теперь это новый мир. Прошлые достижения ничего не значат в сознании двадцатипятилетнего государственного служащего, стремящегося к карьерному росту. Он поднял руки, сдаваясь. ‘Я рисковал ради тебя снова и снова, но знаешь что? С меня хватит. Если ты не можешь понять, почему Брайант избегает тебя, ты еще тупее, чем я когда-либо представлял".
  
  ‘О чем ты говоришь?" - спросила Мэй.
  
  На него обрушились с критикой. ‘ Думаешь, мы не знаем о тебе и Норе Харон? Твоя маленькая связь поставила под угрозу все расследование.
  
  Мэй была потрясена. ‘Моя личная жизнь не имеет ко всему этому никакого отношения’.
  
  ‘Ты действительно собираешься сказать мне, что понятия не имеешь, чем она занималась?’ Лэнд схватил со своего стола пачку бумаг и сунул их Мэй. ‘Она держала тебя за полную дуру’.
  
  ‘Если бы я хоть на секунду подумал, что была перейдена какая—то грань...’
  
  ‘О, мы уже далеко перешли черту", - ответил Лэнд. "Когда она вдруг снова начала выходить на связь?’
  
  Мэй попыталась мыслить ясно. ‘ Я не уверена. Около шести недель назад?
  
  ‘Она тебя подставила. Когда это всплывет, ты немедленно отправишься на пенсию. О чем, черт возьми, ты думал?’
  
  ‘Скажи мне, что она сделала", - взмолилась Мэй. Но его сердце уже знало ответ. Он просто отодвинул эту идею на задний план.
  
  Лэнд едва сдерживался. Он выглядел так, словно его глаза вот-вот лопнут. ‘Тебе нужно это разъяснить? Харон платит своим девушкам за то, чтобы они держали язык за зубами, и спит с тобой, чтобы помешать расследованию.’
  
  И вот оно, простая правда рухнула перед ним. Мэй почувствовал ужасное ощущение скольжения внизу живота. Все знали, что ПКП нарушил правила, и это сошло ему с рук. Как он мог допустить, чтобы такое случилось?
  
  ‘Я позволял тебе безнаказанно нарушать все мыслимые правила, но это будет расценено как коррупция, ясно и просто", - сказал Лэнд. "Поговори с Дженис, не со мной. Она была там, пытаясь спасти твою задницу. Когда это случится, тебе не мешало бы вспомнить, скольким ты обязан этой женщине.’
  
  Мэй покинул офис в состоянии шока. До него еще не дошел весь масштаб его провала. Он не мог позволить себе роскошь изучать его, пока жизнь Спарроу Мартина была в опасности. Единственное, что сейчас было важно, - это найти ее.
  
  Поторопить пехотинцев правоохранительных органов практически невозможно. Они работают в своем собственном темпе от начала до завершения расследования, и только оглядываясь назад, можно понять, что дело приобретает конечную форму. Его течение равномерное, отмеченное периодами бездействия и небольшими всплесками прогресса. Вот почему, когда Колин Бимсли присел на низкую садовую ограду рядом со своей партнершей и осторожно развернул пирог с говядиной, чтобы не вывалились внутренности, он не испытывал особого чувства срочности. Ему и Мире поставили задачу, и они просто доводили ее до конца, хотя это не мешало им жаловаться.
  
  ‘Какой смысл давать интервью в чертовой промышленной зоне?’ - спросила Мира. ‘Здесь никто не живет. Ты можешь умереть, крича "Синее убийство", и тебя никто не услышит. Не осталось никаких вещественных доказательств. С кем мы разговаривали? Трое охранников, двое придурков и сумасшедший парень, одетый в душевую занавеску. Она взяла пирог из рук Колина и осторожно откусила.
  
  ‘Ты слышал, что сказал Дэн. Он ничего не оставляет после себя. Даже бензобак был чист’.
  
  Мира обдумала проблему. ‘Он должен быть где-то поблизости. Все, что произошло, происходило в очень ограниченном радиусе. Ты же знаешь, какое значение старина Брайант придает географии. Спарроу Мартин двадцать три. Она сильная и здоровая. Она бы оглушила его до потери сознания. Она не сделает того, что он хочет, если он не будет угрожать ей. Он никуда не может отвести ее, не привлекая внимания. ’
  
  ‘Верно", - согласился Колин. ‘Значит, ему нужно другое место, подобное этому, где она могла бы орать во все горло, чтобы ее никто не услышал. Я не могу вспомнить ни одного места поблизости’.
  
  ‘Подземные туннели’. Мира вытащила из зубов кусочек хряща.
  
  ‘Сейчас девять вечера, станции все еще будут переполнены – войти и выйти будет невозможно. Это должно быть частное здание или место, закрытое для посещения’.
  
  ‘Как далеко отсюда? Дэн снял несколько следов шин. Позвольте мне позвонить ему еще раз и узнать, есть ли у него идентификационный номер автомобиля’.
  
  Пока Мира справлялась в отделе, Колин побрел в заднюю часть склада. В свете лампы шел мелкий, но упорный дождь. Он подул на руки и энергично потер их, вглядываясь в темный дверной проем, который, он был уверен, раньше был закрыт ставнями. Некоторые тени были настолько глубокими, что казались плотными, как стены.
  
  В одном из них молодой чернокожий охранник в комбинезоне открыл дверь. Он тащил огромный серый пластиковый ящик на колесиках, пытаясь выкатить его наружу. Колин показал свое удостоверение и протянул ему руку. ‘Эта дверь была закрыта раньше’, - сказал он. ‘Что там?’
  
  ‘Это гараж клуба’, - сказал охранник. ‘Мне пришлось выпустить фургон’.
  
  ‘Какой фургон?’
  
  ‘Один из наших. Мы используем его для перевозки аудиовизуального оборудования. Вечера в клубе проходят по-разному. Зал арендован бесплатно, поэтому ди-джеи привозят свои собственные деки и используют нашу звуковую систему.’
  
  - Как давно фургон уехал? - Спросил Колин.
  
  ‘Пару часов, может быть, дольше".
  
  ‘Ты знаешь, кто это сделал?’
  
  ‘Понятия не имею. У них свои ключи’.
  
  ‘Вы засняли его на камеру?’
  
  ‘Она". Обычно это девушка. Мы прикрываем фасад, а не залив.
  
  ‘Значит, кто-то просто подъехал и увез твой фургон’.
  
  ‘Вчера вечером был концерт. Это нормально’.
  
  ‘И это нормально, что ты не утруждаешь себя их подписью?’ - спросил Колин. ‘Невероятно. Дай мне номерной знак’.
  
  OceanofPDF.com
  46
  ЗАЛОЖНИК
  
  Им потребовалось меньше получаса, чтобы найти фургон. Внезапно все заработало на более высокой скорости. В полицейском участке Дэн Банбери оторвался от своего ноутбука. ‘Машина - белый электрический "Ниссан". Он проехал через Фаррингдон на Чартерхаус-стрит. Сейчас он припаркован под навесом Птичьего павильона на Смитфилдском рынке.’
  
  ‘Собери всех туда’, - сказал Раймонд Ленд. ‘В чем дело?’ Он перевел взгляд с безучастного лица Банбери на Лонгбрайт. ‘Дай угадаю. Мой самый старший детектив пропал, никто не знает, где он, он не отвечает на телефонные звонки, возможно, он посещает спиритический сеанс или проводит эксперименты в альтернативном измерении с культом судного дня. Что ж, он тебе не нужен. Я хочу, чтобы все остальные были там сейчас.’
  
  ‘Что, даже ты?" - спросил Ренфилд.
  
  ‘У нас не хватает рук. Мне было бы плохо, если бы что-то пошло не так и меня там не было’.
  
  ‘Ты слышал этого человека", - сказал Джон Мэй, хватая свое пальто. ‘Я поведу’.
  
  ‘Джон, тебе нужно остаться здесь", - сказал Ленд.
  
  ‘Этому не бывать", - сказала ему Мэй. ‘Если ты хочешь отстранить меня, тебе придется сделать это официально’.
  
  Дороги были необычайно чисты. Они нашли фургон в арочном туннеле Вест-Пэттидж-авеню, заброшенный под широкими барочными металлическими конструкциями, окружавшими рынок. На углу их поджидал пожилой мужчина, опирающийся на свою специальную трость из малакки, увенчанную черепом демона. Бимсли назвал это ‘арестантской дубинкой’ Брайанта, потому что, казалось, он всегда носил ее с собой в конце расследования.
  
  ‘Я не мог войти без вас", - сказал Брайант, приветствуя их. ‘Эти туфли слишком скользкие для лестницы в темноте’.
  
  ‘Как ты узнал, что мы будем здесь?’ - недоверчиво спросила Мэй.
  
  ‘Это долгая история. Можно тебя на пару слов?’ Он отвел Мэй в сторону от тротуара. ‘Послушай меня, Джон. Ты не можешь быть замешан в этом’.
  
  ‘И ты тоже", - сказала Мэй. ‘У меня уже был такой же разговор с Реймондом. Заложник где-то там. Нам нужны все, кого мы сможем достать’.
  
  ‘Джон, ты должен оставаться в машине. Марго Брэнди говорит, что, если ты согласишься на эту роль, дело будет закрыто’.
  
  ‘ Артур, клянусь, я понятия не имела— ’ начала Мэй. Артур никогда не запрещал ему участвовать в расследовании. Сама идея была немыслимой.
  
  ‘Джек, ты можешь позаботиться об этом?’ Брайант спросил через плечо.
  
  Вмешался Ренфилд. ‘ Вам нужно вернуться в машину, мистер Мэй.
  
  ‘Мне жаль, но так и должно быть’, - сказал Брайант. ‘Мы поговорим позже. Просто оставайся здесь. Ренфилд, ты идешь с нами’. Он поманил остальных, и они направились ко входу в склепный дом.
  
  Брайант откинулся назад, придерживая свою фетровую шляпу, и посмотрел на небо над крышей. Дождь прекратился, и лунный свет очертил бетонный купол торгового зала. Длинная рябь серебристых облаков незаметно подкрадывалась к нему.
  
  ‘Это очаровательное место", - сказал он, когда группа вошла в главный зал. ‘Большинство лондонцев не понимают, что это общественный рынок. Я иногда посылаю Альму сюда за вкусным кусочком грудинки ...
  
  ‘Я тебе не напарник’, - сказал Рэймонд Ленд. ‘Заткнись’.
  
  ‘Что мы собираемся делать?’ - спросил Бимсли. ‘Я имею в виду реалистично? Мы не обучены подобным вещам. Начнем с того, что мы безоружны’.
  
  ‘Как и Спарроу Мартин", - сказал Брайант.
  
  Прилавки мясных лавок на первом этаже были опустошены. Рынок был закрыт до 2.00 утра понедельника, но каменные стены источали резкий запах мраморного мяса, костей, крови и жира. В задней части пустых прилавков широкая бетонная лестница вела в лабиринт под ними.
  
  Ренфилд посветил фонариком вниз, в коричневатый сумрак. ‘ Мы серьезно собираемся туда спуститься?
  
  ‘У тебя есть идея получше?’ Спросил Брайант, отодвигая его в сторону своей тростью и показывая дорогу.
  
  Поначалу было холодно, но по мере того, как они спускались, температура резко упала. Вокруг богато украшенных колонн и в углах низкого потолка выросли сталактиты цвета гнилых зубов.
  
  Мангешкар нашел панель со старинными бакелитовыми выключателями. Лампы в клетку отбрасывали тени и освещали обширное каменное пространство, разделенное на секции, которые тянулись в разные стороны от них. В больших нишах висели охлажденные тела освежеванных быков, словно жертвоприношения в храме, посвященном римским богам.
  
  ‘Здесь как в Помпейском Лупанарии’, - с благоговением сказал Брайант.
  
  ‘Пока ты этим занимаешься, постарайся вспомнить, что здесь тоже есть маньяк, размахивающий копьем", - напомнил ему Лэнд.
  
  Брайант не слышал. Он посветил фонариком в ближайший темный туннель и побрел по нему.
  
  ‘Мы не собираемся расставаться", - крикнул ему вслед Мангешкар. ‘Я видел достаточно фильмов ужасов, чтобы знать, что это действительно дерьмовый план’.
  
  ‘Тогда мы остаемся вместе, ’ сказал Колин, продвигаясь вперед, ‘ но издали мы будем выглядеть довольно глупо’.
  
  В воздухе витал запах крови, хотя мясо было выпотрошено на скотобойнях перед тем, как попасть на рынок. Потребовалось пять часов, чтобы выпустить кровь из коровы, так что грязная работа давно закончилась. Железный привкус оставался, несмотря на ежедневные промывки бетонных полов отбеливателем. Только кролики и домашняя птица были доставлены в целости и сохранности. Некоторые из них пристально смотрели на проходивших мимо офицеров.
  
  Мира могла видеть, как у нее перехватывает дыхание. Группа шла медленно и тихо и держалась рядом. Все звуки заглушались замерзшими тушами. В большинстве ниш лежали освежеванные коровы, их расщепленные сундуки были готовы к тому, чтобы их отцепили и перекинули через плечи носильщиков.
  
  Некоторые туннели не были освещены, и их содержимое было видно при свете факелов. Один был заполнен механически отрубленными головами овец и коз. Их безглазые глазницы и сверкающие зубы напомнили Брайанту фреску Страшного суда в средневековой церкви. Каждый коридор разветвлялся на другие, и все они были заполнены трупами или стальными ленточными пилами, которыми можно было разрезать взрослого быка пополам.
  
  Лонгбрайт попыталась заглянуть в туннели, но сдалась. ‘Они выглядят так, словно тянутся бесконечно. Мы даже не знаем, здесь ли он’.
  
  ‘О, мы знаем", - сказал Брайант, указывая на что-то сверкающее в центре зала. "Я полагаю, это принадлежит молодой леди, которую мы ищем’. Он ткнул своей тростью в радужный карандаш с тиснением золотом ‘Воробей" на одной стороне.
  
  Джон Мэй метался взад-вперед между машиной и входом на рынок, ожидая, когда кто-нибудь в отделении ответит на его звонок. Наконец, ответил один из двух дейвов.
  
  ‘Они все свалили, приятель", - сказал он. ‘Даже эта живая статуя с прической, которая никогда не работает’.
  
  Мэй точно знала, что произошло. Когда помещение очистили от персонала, его можно было обыскать. Именно так действовал Даррен Линк. ‘Вы впускали кого-нибудь извне?’
  
  ‘Забавная штука, - сказал Дейв Первый. "Прозвенел звонок, но там никого не было. Затем Дэйв Второй завернул за угол и увидел его, того страшного парня со странным взглядом, просто стоящего в темноте.’
  
  ‘Ты впустил Даррена Линка?’
  
  ‘Я был по уши погружен в кипятильник, когда он появился, так что я мог разговаривать с ним только через решетку. Он позвонил по телефону, сказал что-то о том, чтобы прислать своих офицеров разобраться с вашей проблемой. Думаю, ты понимаешь, что это значит?’
  
  ‘У меня есть неплохая идея", - сказала Мэй, вешая трубку.
  
  Испуганная стая голубей заставила его обернуться. Пара белых АРВ-автомобилей с визжащими шинами въехала в туннель и подъезжала к нему сзади, их дверцы уже были приоткрыты, на виду были черные ботинки и оружие. SCO19, - подумал он. Команда Линка. Как они любят появляться на публике.
  
  ‘Подождите!’ Он побежал к ним, протягивая руки. ‘Это не террористическая угроза. Вы не можете войти туда с огнестрельным оружием’.
  
  Даррен Линк выскользнул с пассажирского сиденья и неуклюже направился к нему. ‘ Теперь мы за главного, мистер Мэй. Почему бы вам не вернуться в свое подразделение? Там от вас будет больше пользы.
  
  ‘Вы не понимаете", - сказала Мэй. ‘Наши сотрудники уже вошли внутрь. Они прямо сейчас обыскивают подвалы. Вы не можете послать туда вооруженную группу реагирования’.
  
  ‘Они знают, за кем охотятся’. Линк оглянулся, когда его офицеры проверяли карабины Heckler & Koch и готовились вторгнуться в камеры хранения. Мэй отметила, что у них также были при себе пистолеты, дробовики и электрошокеры.
  
  ‘Это чрезмерная сила", - беспомощно сказала Мэй, когда две женщины начали разгружать переносную гранатометную установку.
  
  ‘У вас там множественный убийца с заложником, и вы беспокоитесь о том, что мы применим к нему силу?’ - спросил Линк. ‘Похоже, ваша знаменитая либеральная программа все еще действует в ПКП. Это опытные стрелки; они знают, что делают. Позади него кто-то опустил один конец тарана на бордюр и выругался.
  
  ‘Позволь мне сначала вытащить остальных", - взмолилась Мэй, затем поняла, что с ними невозможно связаться под полом из цельного камня и вечной мерзлоты.
  
  ‘Тебе нужно остаться здесь и успокоиться", - предупредил Линк, поднимая руку. ‘Мы знаем каждого в твоей команде, кто они и как выглядят. Эти парни и девчонки не совершают ошибок. Но, чтобы ты понял, если этот ублюдок что-то сделал со своим заложником, они его уберут.’
  
  "Ты не понимаешь. Артур там, внизу. Мира, Дженис, даже Рэймонд. Они – они на самом деле не понимают, что делают’. Он тут же пожалел о своем замечании и понял, что Линк сохранит его для последующего использования.
  
  Отряд двинулся в путь, направляясь на рынок с Линком во главе, выкрикивая команды. Мэй осталась беспомощно следовать за ним.
  
  Теперь они миновали центр рынка, за пределами прерывистого освещения уличных фонарей. Брайант посветил фонариком вдоль стены в поисках другого набора выключателей, но они ускользнули от него. В самом дальнем конце можно было различить бледные туши, сложенные штабелями, как связанные веревкой бревна.
  
  В одной из темных перегородок блестели сомкнутые пары глаз. Брайант поднял свой луч-карандаш и увидел мясистую пирамиду из свиных голов, улыбающихся и слабоумных, разложенных на длинном стальном столе. Он подумал о золотой статуе Святого Варфоломея Дэмиена Херста, с которой заживо содрали кожу, но которая все еще стояла в соседней церкви. Этот район был одержим плотскими страстями.
  
  Он увидел ослепляющие лучи фонариков остальных и молча попросил их выключить. Они превращались в мишени. Хьюго Блейка обучали действовать скрытно, а здесь, внизу, ни у кого не было телефонного сигнала. Все глубже погружаясь в полутеневую сырость, он размахивал перед собой тростью, как слепой.
  
  ‘Почему у всех, кроме меня, есть фонарик?’ Ленд пожаловался.
  
  - Обычно ты не выходишь из своего офиса, ’ прошептала Мира. ‘ Вот, у меня есть запасной.
  
  Лэнд включил его и обвел лучом свои ноги. ‘ Что это? Свет уловил блеск тонкой проволоки. ‘Всем остановиться!’
  
  Они огляделись вокруг и обнаружили, что были огорожены медной проволокой, которая проходила между четырьмя главными столбами, установленными примерно в двух футах от земли.
  
  ‘Не подходи ближе", - раздался мужской голос. ‘Мне придется убить ее, если ты это сделаешь. Не прикасайся к проволоке, или мы все уйдем’.
  
  ‘Делай, как он говорит", - сказал Банбери.
  
  ‘Чего ты хочешь?’ - позвал Лэнд.
  
  ‘Ответ’.
  
  ‘ О чем он говорит? - Что? - громко прошептал Ленд.
  
  ‘С тобой Спарроу Мартин?’ Спросила Лонгбрайт.
  
  ‘Она здесь’.
  
  ‘Дай ей выговориться’.
  
  ‘Она не может. Тебе придется поверить мне на слово, что с ней ничего не случилось’.
  
  ‘Нам нужно ее услышать’.
  
  В зале воцарилась тишина.
  
  ‘И что теперь?" - спросил Ленд.
  
  Именно Лонгбрайт первой осознала, что команда SCO окружила их с обеих сторон. Впереди них бежала знакомая коренастая фигура. ‘Осторожно, провода!’ - крикнула она.
  
  ‘Ренфилд, вернись сюда’, - позвал Даррен Линк.
  
  ‘Оставайся на месте, ты, кровавый предатель", - сказал Колин Бимсли.
  
  ‘Что происходит?’ Лэнд попытался разглядеть. ‘Ренфилд, куда, черт возьми, ты собрался?’
  
  ‘Он работает на Недостающее звено", - объяснил Колин. "Его подкупили, чтобы он собрал на нас компромат. Он перешел на сторону SCD, потому что предпочел быть их курьером’.
  
  Лэнд увидел фигуру в темноте. Джек Ренфилд появился перед Колином и нанес ему удар кулаком, который пришелся прямо в цель, подняв его с земли. Мгновение спустя Бимсли снова был на ногах и бросился на Ренфилда, впечатав его в столб. Хотя они были примерно одинакового роста и телосложения, в гневе Ренфилда чувствовалась глубокая свирепость. Джек сбил его с ног ударом, от которого они оба заскользили по мокрому полу.
  
  Команда Даррена Линка двинулась, чтобы разнять их. ‘Оставьте их’, - сказал Линк, махнув рукой своей команде. ‘Сосредоточьтесь на своей цели. Все остальные, оставайтесь на местах. Теперь мы за главного. Снайперы подчинились и двинулись вперед.
  
  Ренфилд поднялся первым и потащил Колина за собой. Из его носа текла кровь, но он почти не запыхался. Он без усилий поднял Бимсли с земли. ‘Ты знаешь, как сильно я ненавидел, когда меня отправляли обратно в часть?’ - спросил он. ‘Слушаю, как вы все болтаете о старых книгах и картинах. Сказать тебе, какое смущение ты вызываешь у настоящих полицейских?’
  
  ‘Тебе обязательно?’ Спросил Колин. ‘Это немного скучно’.
  
  Следующим ударом Ренфилда был отбойный молоток, такой быстрый и мощный, что у Бимсли хрустнула челюсть и он полетел кувырком на провода, натянутые между колоннами. Он приземлился между разделанными кусками говядины в полумраке ниши.
  
  ‘Тебе следовало оставить меня в покое", - предупредил Ренфилд, направляясь за ним со сжатыми кулаками. ‘После этого ты не вернешься на работу’.
  
  Из темноты на него вылетела мстительная свинья. Огромная свиная голова врезалась Ренфилду в лицо сбоку и сбросила его на пол. Ренфилд попытался приподняться, но потерял сознание.
  
  Колин появился из темноты, держа свиную голову за огромное ухо. Он опустил ее на грудь Ренфилда и выплюнул окровавленный зуб.
  
  Хромая к Мире, он оглянулся на распростертое тело. ‘Это показалось подходящим", - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  47
  Чат
  
  Брайант отвернулся от суматохи в дальнем конце зала и уставился в темноту.
  
  ‘Мне нужно поговорить с тобой", - тихо сказал он. ‘Я знаю, что ты там. Меня нет с остальными, и я безоружен. Я старый человек. Я не могу причинить тебе боль. Ответа не последовало, но он услышал шорох движения в темноте. "Еще четырех утра быть не может".
  
  ‘Я убью ее, только если она та самая’.
  
  ‘Позволь мне поговорить с тобой’.
  
  Ответа нет.
  
  ‘Пожалуйста, мистер Блейк’.
  
  Тишина.
  
  ‘Но это не Блейк, не так ли? Имена не имеют значения. Это Тидиман. Я был в твоей квартире. Прости, мне пришлось вломиться. Я нашел это имя в школьном учебнике вашего сына.’
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы ответить. ‘Это всегда использовалось против меня в армии. Аккуратный человек. Потому что я убирал за мертвыми. После того, как я вышел, я изменил это. Не подходите ближе. Провода, окружающие ваших офицеров, прикреплены к гранатам.’
  
  В остальной части зала воцарилась тишина. Брайант оставался неподвижен. Учитывая, что он обычно ломался или падал через кордоны Банбери, ему удалось заметить блестящую медную проволоку, пересекавшую пол, и избежать ее.
  
  ‘Я знаю, почему ты сделал то, что сделал. Ты убил трех невинных людей и чуть не убил четвертого, поэтому ты не можешь ожидать сочувствия ни от кого. Даже если они знают о твоем прошлом’.
  
  ‘Мне нужен ответ, прежде чем я отпущу ее", - ответил он. ‘Я хочу знать, кто убил моего сына’.
  
  Брайант вздохнул и поискал глазами, куда бы присесть. У него болели ноги. ‘ Если я расскажу вам то, что знаю, вы освободите мисс Мартин?
  
  ‘Я не знаю. Это зависит’.
  
  Он нашел пластиковый ящик, наполненный бараньими бедрами, и уселся на крышку. Позади себя он почувствовал команду Линка, ожидающую за проволочным периметром. ‘Будет больно, если мы поговорим об этом честно’.
  
  ‘Я всегда был честен’.
  
  ‘Если мы сможем достичь соглашения, если вы подтвердите то, что я вам говорю, и освободите мисс Мартин, я обещаю, что поговорю со своими людьми и позабочусь о справедливом судебном разбирательстве. Я позабочусь о том, чтобы они выслушали факты без предубеждения.’
  
  Ответа нет.
  
  ‘Но сначала мне нужны доказательства того, что мисс Мартин жива и здорова’.
  
  Раздался звук рвущейся клейкой ленты и чей-то вздох. ‘Я в порядке, я в порядке, - сказал Спарроу. ‘ Пожалуйста, не позволяй—’ Он прижал ее к себе и заглушил ее слова.
  
  ‘Хорошо’. Брайант отложил трость в сторону. ‘Дай мне перевести дыхание на минуту. Я устал. Ты устал? Здесь, внизу, холодно. Это совсем не идет на пользу моим чалфонтам. Надеюсь, мисс Мартин одета достаточно тепло. Он на мгновение замолчал, наполовину ожидая ответа, но ничего не услышал. ‘Я знаю, что с тобой случилось, Хьюго. Кто составлял альбом для вырезок, твоя жена?’
  
  ‘Сын мой’.
  
  ‘Я знаю, что это так и не было должным образом закончено, но, возможно, я смогу дополнить картину. Это началось, когда вы вернулись из Сирии после того, как были направлены для проведения наземной операции в Дамаске. Вы сбежали от боевиков ИГИЛ, когда в их штаб-квартиру попала ракета. Ваша жена ушла от вас и впоследствии умерла от передозировки отпускаемых по рецепту лекарств. После выписки вы настаивали, что не страдаете от ПТСР, но получили психиатрическую помощь. Вашему сыну Себастьяну к тому времени было пятнадцать, и он жил с бабушкой и дедушкой. Он сильно изменился с тех пор, как вы в последний раз проводили с ним время, и с самого начала, когда он пришел встречать вас на вокзале, вы не сошлись во взглядах. Останови меня, если я где-нибудь ошибусь.’
  
  Отсутствие ответа показалось мне хорошим знаком.
  
  ‘Ты подумала, что его школьные друзья плохо влияют на тебя, поэтому перевезла его в квартиру. Вы снова были только вдвоем. Но это не сработало, потому что каждый раз, когда ты видела Себастьяна, ты выходила из себя. Ты любила его, но не могла контролировать. Это превратилось в битву желаний, и чем больше ты угрожала ему, тем больше он бросал тебе вызов. Сначала он просто одевался и вел себя по квартире бесполым образом, но затем однажды утром он пошел в школу, переодевшись девочкой.’
  
  Он ждал, затаив дыхание. Ничего. Он продолжил.
  
  ‘Вы сражались за свою страну. Некоторые из ваших знакомых были либо мертвы, либо настолько травмированы, что больше не могли вести гражданскую жизнь. Теперь от вас ожидали, что вы будете помнить о неспецифических местоимениях рода, и вам пришлось применять их к вашему единственному ребенку.
  
  ‘С волосами, собранными сзади, Себастьян выглядел естественно женственным, и от этого становилось только хуже. Учителя поддерживали, и внезапно ты оказался врагом. Ты был неправ, что не понимал. Он сказал вам, что ему никогда не было комфортно в собственном теле, и начал поговаривать о переходе в женское. Вскоре "он” все время вел себя как “она", проваливая экзамены и не выходя из дома по ночам, и ты была бессильна что-либо изменить.’
  
  Голос Тидимана был хриплым от эмоций. ‘Вся эта чушь в прессе о том, что нужно решать, мужчина ты или женщина. Мы поссорились. Я бы не позволил ему выйти на улицу одетым как девушка. Я должен был принять это, но не смог. Он сказал, что я все еще его отец, что я единственный, кто должен измениться. Я не мог понять.’
  
  ‘Совершенно разумная реакция", - тихо сказал Брайант. ‘Мальчик был упрямым и независимым, как и вы, и пытался осознать свою индивидуальность. У него были свои битвы’. Позади себя он чувствовал армию Даррена Линка, беспокойную и суетящуюся.
  
  ‘Вы знаете, сколько велосипедистов погибло на дорогах Лондона в прошлом году?’
  
  ‘На самом деле я это знаю", - сказал Брайант, застигнутый врасплох. ‘Шестьдесят семь КСИ в одном только центре Лондона. Это “Убитые и серьезно раненые”. О трети всех смертей пешеходов не сообщается, а некоторые жертвы так и не опознаны. За двухнедельный период погибли шесть велосипедистов, две женщины и четверо мужчин.’
  
  ‘Ты знаешь свою статистику’.
  
  ‘В статистике я разбираюсь хорошо. Людей не так уж много. Сколько лет было вашему мальчику?’
  
  ‘Ему только что исполнилось семнадцать. Он хотел стать врачом, специализироваться в кардиоторакальной хирургии. Это то, что я бы сделал. Ему так и не удалось воплотить в жизнь эту мечту.’Его голос звучал так, словно он был близок к срыву.
  
  ‘Что случилось? У меня не было времени выяснять подробности. С мисс Мартин все в порядке?’
  
  ‘Она здесь. С ней все в порядке’.
  
  ‘Твой сын", - подсказал он.
  
  ‘Он был на взятом напрокат велосипеде. У грузовика мигнули фары, и он проехал под ними. Система предупреждения водителя не сработала, когда он поворачивал. Один из его боковых датчиков был неисправен. Он просто не заметил мотоцикл внизу. Тридцатидвухтонный грузовик, набитый аудиооборудованием. Все это разбилось, когда груз переместился, а не был должным образом привязан. Его компания была оштрафована за отсутствие проверок безопасности. Удар по запястью. Их юрист пытался снять водителя с крючка, потому что он правильно указал перед поворотом.’
  
  "Ты говоришь, что он пытался’.
  
  ‘До того, как вернулась кровь". У моего сына высокое содержание алкоголя, у водителя амфетамины. Он работал в три смены, пытаясь наверстать упущенное, глотал таблетки, чтобы не заснуть. Вердиктом была смерть в результате несчастного случая. Бригада скорой помощи была с моим парнем, когда он умер. Он сказал им, что сам виноват, потому что не осмотрел должным образом. Его вина. Вот таким он был ребенком. Умирая, он не хотел, чтобы у кого-то были неприятности. Я сохранил остатки его велосипеда. Он был раздавлен вдребезги. Транспортная полиция Лондона пыталась предъявить мне за это обвинение. Они извинились, сказав, что это компьютерная ошибка. Расследование было полно процедурных ошибок. Остались вопросы без ответов, пробелы в хронометражах, детали, которые не сходились.’
  
  Брайант попытался переварить свежую информацию. ‘ Я кое-чего не понимаю. Вы вдвоем жили через дорогу от клуба. Зачем ему понадобилось брать напрокат велосипед?
  
  Тидиман снова погрузился в молчание.
  
  ‘Вы поссорились. Он не собирался возвращаться домой, не так ли?’
  
  ‘Я не знаю. Я никогда не узнаю’.
  
  ‘Вы прошли по его следам до клуба "Ключи" и выяснили, с кем он был той ночью. Вы слышали, как его пути пересеклись с двумя незнакомцами, которые вместе взяли такси. Вы были уверены, что есть один человек, который может дать вам больше ответов; тот, кто молчал и все слышал. Вы выследили Джагана Чиму и сели в его такси. Чего вы не знали, так это того, что его место занял Дхрув, его брат.
  
  ‘Вы намеревались напугать Чиму, чтобы он рассказал вам, как умер Себастьян, но у него не было ответов на ваши вопросы, и чем больше он отрицал это, тем больше вы пытались напугать его, пока он не начал кричать, и вы зашли слишком далеко, и он был мертв ’. Хотя в зале было холодно, Брайант обнаружил, что ему нужно вытереть лоб. ‘Ты допросил остальных и ничего не добился. Ты знал, как их напугать, но они тебе не помогли. Как ты нашел девочек?’
  
  ‘У него была моя книга", - воскликнул Спарроу. ‘Моя книга о летучих мышах".
  
  В течение полуминуты не было слышно ни звука.
  
  ‘Рори Кейн жив’, - сказал Брайант. ‘Я обещаю, что отведу вас к нему под своей опекой при условии, что вы освободите ее’.
  
  Линк был достаточно благоразумен, чтобы заставить свою команду оставаться в стороне, пока Брайант говорил. В темноте послышалось шарканье, и молодая женщина с заплаканным лицом медленно и неуверенно вышла в луч фонарика Брайанта.
  
  Он взял ее за руку и повел в Лонгбрайт, затем вернулся в темноту. ‘Давай, Хьюго, вытащим тебя отсюда", - сказал он. ‘Мы пойдем и поговорим с единственным человеком, который может тебе помочь’.
  
  Из тени выступила фигура. Татуировки на его толстой шее и мускулистых руках были взяты из ‘Иерусалима’ Уильяма Блейка. На них были изображены люди и боги в божественном огне и земных цепях. Блейк был похож на человека, который готов пробить стену кулаком, чтобы наказать себя.
  
  ‘Сдержи свое обещание", - сказал он. ‘Отведи меня к нему’.
  
  Брайант начал выводить его из подвала, но прежде чем он продвинулся более чем на несколько футов, команда Линка начала кричать и ворвалась внутрь, повалив Тидимана на землю и скрутив ему запястья за спиной.
  
  ‘Ты обещал, сукин сын, ты обещал!’ Тидиман кричал и продолжал реветь, пока один из мужчин не шагнул вперед и не вырубил его.
  
  ‘Пусть это послужит вам уроком, мистер Брайант", - сказал Линк, сочувственно похлопав его по спине. ‘Не давайте обещаний, которые не можете сдержать’.
  
  OceanofPDF.com
  48
  АРЕСТ
  
  ‘Это наше расследование", - сказал Брайант. ‘Если вы заберете его у нас сейчас, дело не будет закрыто’.
  
  ‘Тебе не нужно закрывать это дело", - сказал ему Линк, когда они возвращались на улицу. ‘У нас есть все, что нам нужно для вынесения обвинительного приговора, поэтому SCD может принять его к рассмотрению. Я уверен, что это снимет груз с вашей души. Возвращайте свою команду в отделение уголовного преследования. Мы здесь приберемся. ’
  
  ‘У меня была сделка с Тидиманом", - с негодованием заметил Брайант.
  
  ‘Мы не заключаем сделок с убийцами, старина, ты должен это знать. Ты знаешь, сколько лет ты обходил законы, чтобы довести свои расследования до судебного преследования? Сколько слепых глаз было обращено, чтобы убедиться, что ваши дела будут закрыты? Этого больше не произойдет.’
  
  ‘Скажи мне, - спросил Брайант, - если бы у тебя был шанс спасти душу и ты мог бы сделать это, сдвинув пару законных десятичных знаков, ты бы это сделал?" Стали бы вы уважать намерения закона и пренебрегать его буквой?’
  
  ‘Тот факт, что ты можешь задать подобный вопрос, говорит сам за себя". Линк отвернулся. ‘Иди домой, Брайант, ты хорошо сделал, что нашел его, но твоя работа выполнена’.
  
  ‘Ты даже не хочешь знать, как я его нашел?’ Звонил Брайант.
  
  ‘Меня волнует только результат", - сказал Линк, возвращаясь на рынок, чтобы присоединиться к членам своей команды.
  
  И на этом все могло бы закончиться, если бы Лонгбрайт не примчалась как раз в тот момент, когда Брайант пытался управиться с пультом дистанционного управления Kia. ‘Рори Кейна больше нет", - сказала она. ‘Он взял ключи от машины из шкафчика другого пациента и покинул больницу. Он все еще в тяжелом состоянии’.
  
  ‘Позвони остальным, ’ проинструктировал Брайант. - Мы не собираемся возвращаться в отделение уголовного преследования".
  
  Прибежала Мэй. ‘ Что, черт возьми, произошло?
  
  ‘Даррен Линк использовал Ренфилда, чтобы обмануть нас. Они взяли дело в свои руки. А Кейн сбежал ’.
  
  ‘Чем ты хочешь заняться?’
  
  Вопрос показался Брайанту абсурдным. Он мог сделать только одно. ‘Мы идем за ним’, - ответил он. ‘Дженис, возвращайся в отделение и никого не впускай’.
  
  ‘Только я?’ - переспросила Лонгбрайт. ‘А как насчет поддержки?’
  
  "Ты - запасной вариант’.
  
  Дэну Банбери не потребовалось много времени, чтобы найти машину, на которой уехал Кейн, потому что это оказался серебристый Mitsubishi Outlander, изготовленный на заказ, и в данный момент он проезжал прямо мимо них. ‘Могу я вызвать вертолет?’ оптимистично спросил он.
  
  ‘Нет, ты не можешь", - сказал Рэймонд Ленд. ‘Ты знаешь, сколько с меня взяли бы за ASU? Вертолеты не растут на деревьях’. Они свернули с перекрестка на оживленную набережную, несмотря на предупреждения о дорожных работах.
  
  Дэн Банбери изо всех сил старался удержать ноутбук на коленях. ‘Почему он бежит?’
  
  ‘Не знаю, как вы, ’ сказал Бимсли, прижимая руку к поврежденной челюсти, ‘ но если бы бывший военный, вооруженный острым, как бритва, ножом для резки теста, решил уничтожить меня в тактической операции, я бы его заложил кирпичом’.
  
  ‘Следите за машиной", - сказал Банбери. ‘Он должен быть впереди слева’.
  
  Они не могли не заметить Аутлендер. Он пытался прорваться на внутреннюю полосу движения по набережной, раздвигая при этом пластиковые ограждения. По мере сужения выделенных полос образовалась хаотичная воронка замедленного движения.
  
  ‘Они работают на мосту Блэкфрайарз’, - сказала Мэй. ‘Ему придется свернуть’.
  
  Мира появилась рядом с ними на своем Кавасаки, предупреждающе размахивая рукой. Впереди был карнавальный лабиринт из конусов, ленты, барьеров, водосточных труб и насыпей брусчатки. Их мигающие синие огни лишь усиливали сюрреалистическую атмосферу.
  
  Машина Кейна внезапно вильнула влево, выезжая на улицу Королевы Виктории. Мэй крутанула руль, пытаясь удержаться на скользком от дождя асфальте, затем налетела на бордюр. Стиснув зубы, он погнал "Киа" вперед, протиснувшись в узкое пространство между "Ауди" и "Мерседесом", содрав лакокрасочное покрытие со всех трех машин.
  
  ‘Тебе, должно быть, уже пора сдавать очередной экзамен по вождению", - бесполезно сказал Ленд.
  
  Кейн повернул налево, вверх по Сент-Эндрюс-Хилл, направляясь к собору Святого Павла, но Мэй держала Kia рядом. На Ладгейт-Хилл Outlander оказался позади очереди автомобилей, стоявших задним ходом у светофора, поэтому пересек центральную разделительную полосу и увернулся от встречного движения.
  
  Потрясенный водитель фургона Oddbins, выезжавшего из Mansion House, ударил по тормозам, когда увидел, что Outlander направляется прямо на него. У него лопнули шины, и его автомобиль занесло при повороте на сорок пять градусов. Столкнувшись с лобовым столкновением, Рори Кейн попытался вильнуть и потерял управление. Мира развернулась, поставив свой мотоцикл между ними. Поскольку единственный путь к отступлению был закрыт, Outlander врезался в указатель, в результате чего столб отломился и приземлился поперек крыши Kia. Все, кто был внутри, выбрались на дорогу. Колин Бимсли был готов силой надеть на Кейна наручники, но в этом не было необходимости. Правая нога Кейна была зажата дверцей машины, и он никуда не собирался уходить.
  
  Машина скорой помощи начала пробиваться сквозь скопление машин. Два маленьких мальчика сделали селфи с пристегнутым "Аутлендером".
  
  Брайант порылся в карманах и подошел к разбитому окну машины. Он посмотрел на Кейна. ‘Им не потребуется много времени, чтобы вытащить тебя. С тобой все в порядке?’
  
  ‘Я подаю на тебя в суд", - сказал Кейн.
  
  ‘О, хорошо, мы любим, когда на нас подают в суд. Вы можете сначала вернуться к нам для допроса. Не хотите ли лимонный шербет?’ Он достал один из пакета. "Извините, пальчики оближешь’.
  
  Кейн с отвращением закрыл глаза и отвернулся.
  
  ‘Из интереса, почему ты сбежал?’
  
  ‘За мной гонится окровавленный безумец", - крикнул он Брайанту. ‘Однажды он уже пытался меня убить’.
  
  ‘Из интереса, куда вы планировали пойти?’
  
  Кейн скривился от боли. ‘Виктория не навестила меня в больнице. Никто не пришел. Я мог умереть. Казалось бы, кому-то было не все равно. Я собирался вернуться домой, в свою квартиру. Я просто хотел оказаться в безопасном месте.’
  
  ‘ И ты не думаешь, что это первое место, куда он пришел бы тебя искать? Невероятно. Брайант хрустнул лимонным шербетом. ‘Если ты не возражаешь, что я так сказал, ты не заслуживаешь посетителей’.
  
  Паническое бегство Кейна израсходовало последние остатки его энергии, и он потерял сознание.
  
  На следующий день в 11.00 они вновь собрались в церкви Святого Томаса. Эллен Шоу, приходской сестре, было отказано в ее попытке удержать посетителей подальше от своего пациента, потому что присутствие команды Линка в Смитфилде разрешало допрос в соответствии с Законом о борьбе с терроризмом.
  
  После поражения в поединке с Бимсли Джек Ренфилд отлучился. Пока операция в Смитфилде закрывалась, Джона Мэя поместили на карантин в его офисе, а Брайанта и Лэнда отправили в больницу Святого Томаса. Они обнаружили Рори Кейна сидящим в постели и готовым к драке.
  
  ‘Пожалуйста, простите за это неортодоксальное соглашение", - сказал Брайант, когда остальные расселись. ‘Мистер Кейн, у меня есть ваше заявление, но я хотел, чтобы вы ответили на вопросы в присутствии всех. Я вижу, ты наложила довольно много швов, но я пока не разрешаю тебе принимать обезболивающие, так как ты нужна нам с ясной головой. Я постараюсь быть краткой. Я принесла тебе немного винограда. ’ Он бросил мятый бумажный пакет на кровать. Кейн бросил на него неприязненный взгляд.
  
  ‘Это больше не наше расследование, так что будь краток", - проинструктировал Лэнд своего детектива.
  
  ‘Я знаю это, Раймондо, но разве ты не хочешь получить удовлетворение от понимания того, что произошло?’
  
  ‘Ради Бога, продолжай". Лэнд обиженно скрестил руки на груди.
  
  Брайант ослабил шарф и тщательно смахнул шербет с рубашки. Его никто не будет торопить.
  
  ‘Мистер Кейн, двадцать седьмого октября в клубе "Ключи" вы встретили Себастьяна Тидимана, который в то время был в женской одежде. У него были тонкие черты лица и он был более убедителен как женщина, чем как мужчина, и он знал это. Он объяснил своему отцу, что хочет, чтобы его рассматривали для смены пола, и они поспорили об этом. Себастьяну потребовалось разрешение родителей, потому что ему еще не исполнилось восемнадцати. Ему не терпелось начать процесс. В ночь, когда вы познакомились с ним, он напился и флиртовал с тобой в клубе. И ты откликнулась.’
  
  ‘Я, черт возьми, этого не делал", - сказал Кейн.
  
  ‘У нас есть свидетели, которые готовы засвидетельствовать, что вы это сделали", - продолжил Брайант. ‘В целях этого разговора я говорю о Себастьяне как о человеке, поскольку он умер до перехода. Скажите мне, пожалуйста, если я не политкорректно использую гендерные термины. Мой отец родился во времена правления короля Эдуарда. Я делаю все возможное, чтобы адаптироваться. Себастьян был довольно хорош со своим телефоном. Он сделал селфи, на котором ты целуешься с ним, а затем еще одно, на котором ты принимаешь наркотики в туалете – ты знала, что он загрузил их? К сожалению, мы этого не делали. Думаю, тут небольшая проблема с разницей в возрасте. Молодые всегда на шаг впереди. Я не могу представить, что вы были взволнованы, обнаружив, что ваш обожаемый юный послушник придерживался неправильных биологических убеждений. Но к этому времени он был невероятно пьян, и ты не мог от него избавиться.’
  
  Он сел напротив Кейна. ‘ Знаешь что, почему бы тебе не взять управление на себя?
  
  - Что ты хочешь, чтобы я сказал? Кейн откинулся на подушки. ‘ Я уже говорил тебе. Люк не смог найти Uber, поэтому заказал номер через таксомоторную компанию, у которой были листовки в клубе. Когда подъехала машина, в ней был бильярдист с двумя девушками.’
  
  ‘Спарроу Мартин и Августа Фрост. Джаган Чима был за рулем. Пожалуйста, продолжайте’.
  
  ‘Мы уже собирались уходить, когда... как, ты сказал, его звали?’
  
  ‘Себастьян, но ты знал его как...?’
  
  ‘Vi. Вот что она мне сказала. Она подбежала к машине как раз в тот момент, когда мы давали задний ход, и мы врезались в нее. Она упала, потому что была пьяна, а не потому, что ее сбила машина. Это был пустяк, просто царапина, но она устроила из этого большую драму и прихрамывая вернулась в клуб. Я видел, как она сидит на тротуаре за углом от входа, сидит так, как сидит мужчина, но в платье и леггинсах, запрокинув голову, курит, дым поднимается вверх сквозь свет фонарей. ’
  
  ‘В этот момент у вас была какая—нибудь идея?..’
  
  ‘Нет, никаких, клянусь. Я вернулся, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, и я думаю, может быть, именно это я и собирался сделать, просто проверить, понимаешь? Но когда я добрался туда, я вспомнил о фотографиях и сунул руку под ее куртку, чтобы взять телефон. Именно тогда я понял, что она мужчина. И я потерял самообладание. Я замахнулся на нее – на него. Всего один боковой удар.’
  
  ‘ Где? Я имею в виду, где на его теле?
  
  ‘Я ударил его ногой по голове", - сказал Кейн, как будто это было очевидно.
  
  ‘Ты ударил человека, которого ранее целовал, по голове, ушел и вернулся в такси’.
  
  ‘Я был зол. Мне не нравилось, когда из меня делали дурака’. Кейн закрыл глаза. ‘Ты можешь идти? Мне нужно обезболивающее’.
  
  Брайант проигнорировал его. ‘После того, как вы уехали на такси, ваша жертва встала и ушла. Он не мог мыслить ясно, потому что взял напрокат велосипед и направился в противоположном направлении от того места, где жил. Нет никаких указаний на то, что он отправлялся с определенной целью. Ему удалось доехать до Камден-роуд, прежде чем он потерял сознание и вылетел – прямо на пути встречного грузовика. Когда его отец начал копаться в официальном отчете о несчастном случае, он обнаружил аномалии, одной из которых была неспособность объяснить наличие синяка на голове сбоку у его сына, характерного для удара ногой. Тидиман подозревал, что его убил удар, а не грузовик. Он начал изучать тайную ночную жизнь своего сына и понял, через что пришлось пройти Себастьяну. Его сын пытался играть нормальную мужскую роль в обществе и потерпел неудачу. Теперь мы знаем, что он прислушивался к советам групп самопомощи и онлайн-форумов. Он перепробовал все, что только мог придумать, чтобы найти ответ, и сделал это в одиночку, потому что был убежден, что не может просить помощи у своего отца. У нас укоренилась идея, что мы должны быть независимыми и самодостаточными. Мы такие упрямые. Это вредит нам. Брайант наклонился вперед и взял немного винограда. ‘Тидиман был уверен, что расследование дорожной полиции было некомпетентным и неполным. Его сын получил травму головы в другом месте, до того, как сел на велосипед. Итак, он проанализировал события ночи и вернулся в клуб, где произошел инцидент с такси.
  
  ‘Но он не знал, кто из пассажиров совершил нападение, потому что получить самую важную информацию было невозможно. Никто не знал, вышли ли девушки из машины, поэтому они оставались под подозрением. Но другие были уверены, что двое парней и водитель выбрались наружу. Таким образом, всего подозреваемых было пятеро. Никто, кроме этой группы, ничего не знал о случившемся, вот почему у нас были такие проблемы с поиском зацепки. Тидиман повел себя единственным известным ему способом: он схватил и допросил их одного за другим. Но, как это часто бывает, все вышло из-под контроля. Люк Дикинсон обвинил водителя, потому что знал, кто настоящий виновник. Он видел, как Рори вышел из машины и убежал в тень здания, вернувшись через несколько мгновений, но он бросил подозрение на водителя, чтобы защитить своего друга.’
  
  ‘ Он не был моим другом, ’ пробормотал Кейн. ‘ Возможно, в его сознании.
  
  ‘Подожди, а как насчет фотографий в телефоне транса?’ - спросил Лэнд.
  
  ‘Никто не знал, что они были там, кроме мистера Кейна. Себастьян использовал свою женскую личность в отдельном онлайн-аккаунте", - сказал Брайант.
  
  ‘Тогда как, черт возьми, вы их нашли?’ - спросил Банбери. ‘Вы не умеете пользоваться тостером’.
  
  ‘Идея пришла мне в голову, когда я увидел спальню мальчика", - объяснил Брайант. ‘Сначала там была туфелька. Она была на полу далеко под кроватью, серебряная, с каблуком, как у Золушки. Затем на одной из стен висела фотография бюста молодого римлянина, опознанного как Спорус, вольноотпущенник. Я немного знала о нем, что император Нерон приказал его кастрировать и женился на нем. Я знал, что Спор появился на публике в свадебных регалиях бывшей жены Нерона, Поппеи, и что он покончил с собой, не достигнув двадцатилетнего возраста. Себастьяну было семнадцать, когда он умер. Вряд ли школьник повесил бы такое на стену в спальне. Но потом я понял, что все плакаты каким-то образом связаны с гендером и сексуальностью. И я увидел школьные учебники у его кровати. Он изучал "Двенадцатую ночь" в своем драматическом классе. Пьеса, в которой Себастьян становится виолой. “Одно лицо, один голос, одна привычка и две личности, естественная перспектива, которая есть и которой нет”. Я начал думать, что проблема началась с сына. Я попытался представить, как могли бы развиваться события того вечера в клубе, если бы рядом была лишняя девушка - и, конечно же, она была.’
  
  ‘Удачи в доказательстве этого в суде’. Кейн поднял палец в сторону Брайанта и кисло усмехнулся.
  
  OceanofPDF.com
  49
  ОКОНЧАНИЕ
  
  “Прошедшее и грядущее кажется лучшим; настоящее - худшим”, - сказал Артур Брайант. "Архиепископ Йоркский говорит об этом в "Генрихе IV, часть 2". Девять слов, подводящих итог миру".
  
  Позже он решил, что это была самая несчастная ночь в его жизни, и у него было множество других, с которыми он мог сравнить эту. Джон Мэй сидел за своим столом, скованный и чувствующий себя неловко перед своим партнером. Они оба выглядели измученными. Дождь барабанил по окну их офиса; вода скапливалась под прогнившей рамой и капала на ковровую плитку.
  
  ‘Ты можешь понять, почему мне пришлось отстранить тебя от расследования, Джон. Нору Харон собирались арестовать за мошенничество, воспрепятствование правосудию и сокрытие улик. Я боялся, что тебя вызовут в суд для ее разбирательства, и я не знал, можно ли узнать еще что-нибудь. Ты, должно быть, знал, насколько рискованно связываться с ней, и все же пошел напролом.’
  
  ‘Я не продумала это до конца’, - сказала Мэй. ‘Здесь мы всегда все делали по-другому. Мы всегда игнорировали правила’.
  
  ‘Но не так. Теперь у них есть совершенно веская причина для того, чтобы закрыть нас. На этот раз тропа ведет прямо к нашему порогу’.
  
  - Это неправильно, ’ упрямо сказала Мэй. ‘ Наши намерения...
  
  "Неважно, каковы были наши намерения. Вдобавок ко всему прочему, ты общался с женщиной, которая была связана с российским преступником, находящимся в настоящее время под следствием. Ты же знаешь, что говорят: жена Цезаря должна быть вне подозрений.’
  
  ‘Я не знаю никого, кто так говорит", - сказала Мэй, выглядя как побитая собака. ‘Я не знаю никого, кто говорит то же, что и ты’.
  
  ‘Джон, послушай меня. Даррен Линк - ужасный человек, но его моральная прямота достойна восхищения. В конечном счете, его решение правильное. Харон утаил от тебя информацию, которая подвергла опасности другие жизни. Ладно, ты не должен был знать...
  
  Мэй посмотрел на открытые папки с делами на своей полке, которые, как он был уверен, никогда не сможет завершить. ‘Я не хотела знать. Конечно, я понял, что ей нельзя доверять; я решил не смотреть. Я перестал быть подозрительным, потому что не хотел ее терять. Он пристыженно посмотрел на своего партнера. ‘Я выставил себя полным дураком. Я подвел тебя. Я подвел подразделение. Моя карьера окончена. Блейз Картер больше не хочет иметь со мной ничего общего. Что еще может случиться?’
  
  ‘Надеюсь, у тебя сломался бойлер", - сказал Брайант. ‘Ты чертов тупица. Лэнд не позволит тебе остаться. Он хочет, чтобы ты покинул территорию сегодня вечером. Если бы это зависело только от меня, я бы нашел способ оставить это позади, но это не так. Я могу попытаться поговорить с Линком. Нет особого смысла встречаться с Лесли Фарадеем, учитывая, как сильно он ненавидит нас за то, что мы вновь открыли парки и разрушили его схему приватизации. Я поговорю с Марго Брэнди и выясню, каковы твои шансы в суде, но дело будет закрыто. Ты знал, что на веб-сайте Hard News ведется таблица тотализаторов для нас? Я видел это. Оно озаглавлено “Отдел по расследованию особо тяжких преступлений – ежемесячные шансы на выживание”.’
  
  Мэй подняла руку. ‘ Артур, не надо, пожалуйста. Я приму все, что в меня бросят. Я все испортила. Он заглянул в ящики своего стола. ‘Мне ничего не нужно брать с собой. У меня нет личных вещей. Это все работа’.
  
  Он встал и огляделся. Взяв свое элегантное темно-синее пальто, он вытащил из рукава серый шелковый шарф и повязал его вокруг шеи. ‘Я не знаю, что сказать. Возможно, это последний раз, когда я вижу это место.’
  
  ‘Перестань быть такой мелодраматичной, ’ огрызнулся Брайант, ‘ ты не Сьюзан Хейворд. Ты увидишь меня снова, когда все это уляжется. Я сомневаюсь, что мы удержим здание, так что я могу вернуться в Баттерси Парк и травить голубей. Он оглядел офис. ‘Знаете ли вы, что Фарадей владеет компанией по развитию недвижимости? Очевидно, она определила эту викторианскую ночлежку как первоклассное место. Кингс-Кросс становится модным. Кто бы мог подумать? Я никогда не думал, что два Дейва переживут квартиру. Вероятно, они достанутся следующим жильцам, как призраки.’
  
  Мэй взяла кружку с надписью ‘Сохраняй спокойствие, или я использую свой голос полицейского’ и выбросила ее в мусорное ведро. ‘ Что ты будешь делать?
  
  Брайант принял обнадеживающий вид. "Есть много того, что я могу сделать. Наконец–то у меня будет время посещать библиотечные чтения, шататься по музеям, пугая детей, посещать художественные галереи и театр и - черт возьми, ты прав, что мне делать? Я мог бы стать детективом-консультантом, как Шерлок Холмс. Это идеально; ты можешь быть Ватсоном, Альма - миссис Хадсон, а Раймондо будет инспектором Лестрейдом. У нас было бы много Мориарти на выбор.’
  
  Он поднял глаза и увидел Дженис, стоящую в дверях с выражением опустошения на лице. ‘ О, только не ты. Я пытаюсь поднять настроение. Если ты собираешься начать разбрасывать повсюду салфетки, полные соплей и послевоенной помады...
  
  ‘Рэймонд говорит, что у нас отобрали дело. Я думал, это обычная угроза’.
  
  ‘Не в этот раз", - сказал Брайант. ‘Джон уходит’.
  
  Лицо Лонгбрайт вытянулось еще больше. ‘ Джон, ты не можешь пойти.
  
  ‘Я не могу остаться, Дженис. Это зависит не от Артура’.
  
  ‘Но без тебя нет подразделения. Что будет со всеми нами, если вы двое не останетесь вместе?’
  
  ‘О, ради бога’. Брайант всегда был врагом сантиментов. ‘Он не может быть здесь, Дженис. Теперь расследованием должна заниматься беспристрастная сторона. Материалы дела уже переданы. Наши доказательства не могут быть приобщены к делу.’
  
  ‘Это смешно", - сказала Лонгбрайт. "Ты тот, кто всегда игнорировал правила. Нам с Джоном всегда приходилось находить способы оправдать твои методы. Вы строили целые расследования на недопустимых доказательствах, несанкционированных процедурах, ненадежных свидетелях, загрязнении места преступления – и вы ни разу в жизни не заполнили правильно ни одной формы.’
  
  ‘Это другое дело. Джон разрушил доверие’.
  
  Мэй не привык слышать своего партнера в таком состоянии, но вряд ли был в том положении, чтобы спорить.
  
  ‘Звучит так, как будто ты с ними согласна", - сказала Лонгбрайт. "Джон совершил ошибку, но он все тот же человек. Мы все по—прежнему поддерживаем его ...’
  
  "Но они этого не делают’. Брайант ткнул указательным пальцем в карточку с подчиненностью, прикрепленную к их стене. ‘Он сыграл им на руку. Они даже не берут трубку, когда звонят мне.’
  
  ‘Артур, я не лгала тебе’, - сказала Мэй. ‘Если бы я знала, на что была готова Нора, чтобы защитить свою территорию —’
  
  "Ты должен был догадаться", - ответил Брайант. ‘Ты не видел, что она использовала твою самую большую слабость’.
  
  ‘Если ты знал, почему не остановил его?’ Спросила Лонгбрайт. ‘Джон защищал тебя сотни раз. Почему ты не сделал того же для него?’
  
  ‘Нам больше не нужно это обсуждать", - сказал Мэй, затягивая пояс его пальто. ‘Все в порядке, я ухожу. Они сделали правильный выбор, Артур. Но ты мог бы помешать мне выбрать неправильный.’
  
  Он тихо закрыл дверь, оставив Лонгбрайт яростно смотреть ему вслед.
  
  Рэймонд Ленд был совсем не рад, что его старший детектив использовал свои знания о Шекспире и римской скульптуре, чтобы поймать убийцу. Это стало насмешкой над всем процессом правоприменения. Даррен Линк был расстроен еще больше, когда прочитал подробности дела, но у него хватило такта не позволить этому повлиять на официальное разбирательство. Несмотря на его жесткую позицию по отношению к правоохранительным органам, его суждения основывались на доказательствах, а не на предубеждении.
  
  Лэнд оказался в неудобном положении, когда ему пришлось встать на сторону Брайанта. Теперь дело поступит в Королевскую прокуратуру через Управление по тяжким преступлениям, у которого было больше шансов добиться обвинительного приговора.
  
  ‘Раймондо, ты же понимаешь, что у меня были связаны руки?’ - сказал Брайант, входя в свой кабинет. ‘Если бы я промолчал, расследование дела Норы Харон все равно продолжилось бы, и она бросила бы Джона на растерзание волкам. Я был между Сциллой и Харибдой’.
  
  ‘Мне все равно, даже если бы вы были между Бонд-стрит и Марбл-Арч, вы лишили работы семь человек и оттеснили Ренфилда на противоположную сторону. Вы не продержались бы и пяти минут без подразделения, и вы это знаете. Вы похожи на тех учителей, которые уходят на пенсию и тут же умирают. Явная скука от того, что ты торчишь в своей квартире с твоей квартирной хозяйкой, распевающей псалмы весь день, свела бы тебя с ума. Как она? ’
  
  ‘Они отпускают ее домой. Ей нужно немного расслабиться’.
  
  Лэнд хмыкнул. Брайант видел, как он пытается что-то придумать. ‘Послушай, ты не можешь устроить что-нибудь вроде спасения в последнюю минуту?’ - воскликнул он наконец. ‘Ты делал это достаточно раз раньше’.
  
  ‘В прошлом мне было с чем поторговаться", - отметил Брайант. ‘Мне нужно вернуть расследование под наш контроль, и единственный способ сделать это - представить новые доказательства. К сожалению, сейчас у них есть все, что им нужно. Боюсь, уже слишком поздно, старая сосиска. Он нахлобучил шляпу на голову. ‘Это печальный день для всех нас’.
  
  Джон Мэй ушел не сразу. Некоторое время спустя он вернулся в подразделение и сел в свое офисное кресло, глядя на стол своего партнера. Склонив голову, он изучал книги с загнутыми корешками, которые Брайант небрежно сложил на своем неиспользуемом ноутбуке: "Пионеры португальской утилизации отходов", "Обои и мышьяк в викторианском доме", "Разрушение систем верований с помощью антропологического колдовства", "Руководство по сравнительной длине взлетно-посадочных полос аэропортов", "Достижения фармацевтической промышленности для отдыха", "Венские дорожные знаки", "Забытые монархи Литвы", "Раннее канадское производство ковров", "Летучие мыши Британских островов". Сверху лежал тонкий томик, заполненный красными и зелеными стикерами. По краю был мелкий шрифт, который он не мог прочитать. Он все перевернул: гуманистический подход к успешному рабочему партнерству.
  
  Он уже собирался вынуть его из стопки и посмотреть, какие разделы пометил Брайант, когда дверь открылась.
  
  ‘Я знала, что найду тебя здесь", - сказала Нора Харон. ‘Тебя легко предсказать’. Ее волосы были заколоты наверх, и она была одета в черный деловой костюм, возможно, подсознательно репетируя выступление в суде. В ее правой руке был скромный 9-миллиметровый пистолет "Люгер".
  
  Мэй уставилась на пистолет. Рукоятка, казалось, была выгравирована. ‘Пожалуйста, скажи мне, что твой русский не сделал это специально для тебя", - сказал он. ‘Как ты попал внутрь?’
  
  ‘Я видела системы безопасности в детских и получше", - ответила она. ‘Я зашла сказать тебе, что ухожу. Все кончено’.
  
  Она выстрелила дважды.
  
  Первая пуля попала Мэю в грудь и сбила его со стула. Она решила, что двух пуль будет достаточно. Он тяжело упал, ударившись головой о книжный шкаф. На половицах, на стене внезапно появилось много крови.
  
  После этого она бросила пистолет на пол и пинком подтолкнула его к нему. Подразделение было настолько некомпетентным, что они, вероятно, сочли бы это самоубийством. Достав телефон, она набрала номер Брайанта. Естественно, он не ответил, поэтому она оставила сообщение.
  
  Затем она вздохнула со всем достоинством, на какое была способна, и вышла из отделения как раз в тот момент, когда прибежали остальные.
  
  OceanofPDF.com
  50
  Далее
  
  Это беспокоило Брайанта с тех пор, как ему удалось раздобыть медицинское заключение Себастьяна Тидимана. По дороге в Барбикен он еще раз перечитал записи, и его недоумение возросло. От удара по голове мальчика остались синяки и припухлость, но коронер и врач скорой помощи разошлись во мнениях относительно причины смерти.
  
  Поиск нужной квартиры занял больше времени, чем поездка на метро от Кингс-Кросс; в жилом комплексе внутри Барбикана, как известно, было невозможно ориентироваться. Он хотел застать Спарроу Мартина врасплох, что ему, безусловно, удалось. Когда она увидела, что он смотрит на нее из окна первого этажа, она закричала. Она была в лифчике и трусиках.
  
  ‘Извините за это", - сказал он, с благодарностью принимая предложенное ею кресло. ‘Я никак не мог вас найти’.
  
  ‘Все так делают’. Она извиняюще улыбнулась, поправляя свитер. ‘Барбикен’.
  
  ‘Я хотел узнать, как у тебя дела?’
  
  ‘Ладно, я полагаю. У меня проблемы со сном. Я знаю, что он убивал людей, но я все еще что-то чувствую к нему. Я знаю, что это неправильно и я не должна. Но потерять его сына вот так ...’
  
  "Что подводит меня к тому, почему я здесь’. Брайант достал медицинские документы из своей спортивной сумки в клетку. ‘Я кое-что нашел в отчете о вскрытии Себастьяна Тидимана. Некоторая путаница в том, как он умер. Скажи мне, как поживает твой брат?’
  
  ‘Мой брат?’ Спарроу выглядела удивленной. Она редко кому-нибудь рассказывала о нем. ‘Он не может работать. У него бывают приступы паники’.
  
  ‘Он прямо сейчас здесь?’
  
  ‘Нет, он остановился у друга в Крауч-Энде. Честно говоря, я рад, что его нет в квартире’.
  
  Брайант надел трифокальные очки и посмотрел поверх них. ‘ Ты можешь ему доверять?
  
  Она на мгновение задумалась. ‘Нет. Если ты сделаешь это, то в конечном итоге будешь сильно разочарован. Он пытается завязать’.
  
  ‘У него в прошлом было немало случаев злоупотребления психоактивными веществами, не так ли? Я навел о нем справки’.
  
  ‘Он хороший парень, просто у него есть серьезные проблемы, с которыми он не хочет сталкиваться", - сказал Спарроу. ‘Почему?’
  
  Брайант сложил руки на коленях. ‘ Вы когда-нибудь слышали о фармацевтическом препарате под названием "Ликвид О’?
  
  ‘Нет, я так не думаю’.
  
  ‘Боюсь, я выражаюсь не совсем ясно. Давайте вернемся к ночи поездки на такси. Вы не возражаете?’
  
  ‘Нет, если это поможет’. Заинтригованная, она устроилась перед ним, сложив руки на коленях.
  
  ‘Если я правильно понял порядок, Рори Кейн остался и ударил Себастьяна по голове за то, что тот посягнул на его мужественность, затем вы проверили его и вернулись к машине, и, наконец, водитель, Чима, вернулся и обнаружил, что его нет, да?’
  
  ‘Трудно вспомнить точный порядок вещей", - сказал Спарроу. ‘Мы пили, и было поздно. Вообще не было никакой реальной причины вспоминать ту ночь’.
  
  ‘Я понимаю. Не могли бы вы рассказать мне, что именно произошло, когда вы вышли из машины и направились к зданию клуба, чтобы взглянуть на Себастьяна?’
  
  ‘Мы думали, что он девушка’.
  
  ‘Я знаю это. Просто расскажи мне, что произошло между вами’.
  
  Спарроу беспокойно заерзал. ‘Эм, она – мне удобнее говорить “она”, потому что он не выглядел мужчиной – она плакала и держалась за голову. Честно говоря, я подумал, что она немного суетится – ну, знаете, изображает жертву. Она сказала что-то о том, что не может видеть. ’
  
  ‘Ты не знала, что мистер Кейн только что ударил ее’.
  
  ‘Я предположил, что у нее просто двоится в глазах, но дал ей свои глазные капли. Я ношу одноразовые контактные линзы. Это был единственный способ, который я мог придумать, чтобы помочь ’.
  
  ‘И что случилось? Ты вводил их или это сделала она?’
  
  ‘Она так и сделала’.
  
  ‘ Значит, она вернула их тебе?
  
  ‘Да’.
  
  ‘Вы пользовались ими в тот вечер?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Они у тебя сейчас есть?’
  
  ‘Думаю, да. Я использовала другой флакон’. Она встала и пошла в свою спальню, вернувшись с маленьким белым пластиковым флакончиком. Брайант взял его у нее и осмотрел. Он открыл крышку и прикоснулся к ней языком.
  
  ‘Боюсь, это не глазные капли", - сказал Брайант. ‘Вы по ошибке взяли бутылочку вашего брата. Жидкий О - это разновидность дегтярного героина, и теперь есть способ вводить его в виде прозрачного раствора. Себастьян закапал героин ему в глаза. Он был в одурманенном состоянии от чрезмерного количества выпитого алкоголя и был сбит с ног, а затем еще больше контужен Кейном. Его медицинские записи, казалось, указывали на возможность передозировки героина, но второй тест оказался отрицательным, вероятно, потому, что он был проведен спустя значительное время после первого.’
  
  ‘Боже мой. Ты хочешь сказать, что это я его убил?’ - Спарроу выглядел испуганным.
  
  ‘Это было стечение несчастий. Рори Кейн впал в ярость после того, как узнал пол Себастьяна, вы достали глазные капли из-за нападения, а Себастьян попытался уехать на велосипеде, потому что его накачали наркотиками. Катастрофическое стечение обстоятельств. Это не было убийством.’
  
  ‘Я помню, как схватила бутылку, прежде чем выйти. Она стояла на кухонном столе. Это ужасно. Я бы никогда и мухи не обидела’.
  
  ‘Вы сделали это не намеренно, но могут быть последствия. Вам придется сделать официальное заявление’.
  
  ‘Конечно’. Руки Спарроу дрожали от потрясения.
  
  Когда Брайант покидал квартиру и искал выход из комплекса, он был уверен, что новой информации будет достаточно, чтобы закрыть дело. Он также знал, что это не вернет расследование к ним. Он направлялся из Барбикена в больницу Университетского колледжа, когда набрал сообщение на телефоне, который ему неохотно одолжил Дэн Банбери.
  
  Он слушал жесткий голос Норы Харон. ‘Теперь вы можете сказать, что все это время были правы насчет меня, мистер Брайант. Сегодня в четыре пятьдесят две пополудни я застрелил вашего напарника Джона Мэя.’
  
  Он пытался дозвониться в отделение, но получил только сообщения голосовой почты. Отвлекшись, он сел в метро Metropolitan Line и проехал на одну остановку дальше, чем нужно. Вместо того, чтобы возвращаться, он вышел и медленно поднялся по окаймленным медью ступеням вокзала, не уверенный в том, где находится. Движение, дождь, живые изгороди, деревья; следующие несколько минут прошли как в тумане.
  
  Артур Брайант обнаружил, что стоит в Риджентс-парке, возле фонтана в вечнозеленом формальном саду, не зная, куда идти дальше и что делать. Время остановилось само собой. Был ли он здесь, в настоящем, или далеко в прошлом?
  
  Дождевые черви стекали по его очкам и капали с полей шляпы. Дождь барабанил по ветвям над головой. По обе стороны лужайки сомкнутые кусты поникли от стыда, словно их наказали. Алый цикламен, лимонный эрантис и зимний жасмин влажно блестели под деревьями. Ни в одном направлении никого не было видно. Возможно, он просто останется здесь, подумал он, пока пышные зеленые побеги сада не протянутся и не поглотят его, втоптав в коричневую глинистую почву Лондона.
  
  Он попытался разобраться в этом. Несмотря на то, что подразделение теперь стало местом преступления, конец, вероятно, будет на удивление недраматичным.
  
  Официальное правительственное уведомление, доставленное из Министерства внутренних дел, частная встреча Рэймонда Лэнда и Лесли Фарадей, уродливые конференц-залы, заполненные незнакомыми новыми лицами, заказные письма, разосланные всем сотрудникам, официальные уведомления, изъятые файлы, новые замки на входной двери PCU.
  
  Вместо того, чтобы быть взорванным или сожженным дотла, подразделение тихо закрыли бы и оставили пылиться в безмолвном позоре. Это было слишком тяжело вынести. Когда в следующий раз он будет проходить по Кингс-Кросс, ему придется отвести глаза, проходя мимо здания.
  
  Но, несмотря на все это, он не был сломлен. Был ущерб, и ущерб можно было исправить. Пока была надежда, он не чувствовал себя по-настоящему потерянным.
  
  Джон Мэй жив. Я в этом не сомневаюсь. Нора Харон солгала. Это единственный известный ей способ выжить.
  
  Он повторял мантру снова и снова. Джон Мэй жив, и вот откуда я знаю. Годами нас кормили ложью. Нам говорили, что нет такого понятия, как сообщество, что мы совсем одни. Но это неправда. Мы можем свергнуть чиновников, правительства и всех, чья цель состоит в том, чтобы держать нас всех обособленными и бессильными. Мы можем бросить вызов условностям и объединиться, Джон, Дженис, Дэн, Колин и Мира – даже Рэймонд, – потому что вместе мы сильнее.
  
  Джон не умер.
  
  Сосредоточься на чем-нибудь одном, решил он, заставляя себя выйти из задумчивости. Альму должны были выписать, и ей понадобится помощь. Сначала сделай это, позаботься о ней, сказал он себе, затем переходи к следующему. Почему? Потому что это то, что мы делаем.
  
  Переходим к следующему.
  
  И следующий.
  
  И следующий.
  
  Топая промокшими ботинками по тропинке, пока снова не почувствовал свои ноги, он двинулся в путь. Быстро, потом еще быстрее, выбивая палкой сорняки и набирая скорость, он направился по мерцающей аллее вязов и буков, обратно к людям, с которыми он разделил так много в своей жизни.
  
  OceanofPDF.com
  
  Брайант и Мэй вернутся
  
  OceanofPDF.com
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Это, наверное, самое интересное, что я когда-либо получал от романа Брайанта и Мэй, но я не смог бы сделать это в одиночку. Если и существует такая вещь, как приятная загадка убийства, то это потому, что мой редактор Саймон Тейлор сохраняет это неосязаемое качество при редактировании. Подобно судье, уважающему намерения закона, а не следящему за его мелким шрифтом, он привносит добродушную стабильность в мой бред. Мой агент Джеймс Уиллс привносит еще одну дозу дружелюбия, несомненно, унаследованную от нашей веселой наставницы Мэнди Литтл. Завершают команду Кейт Самано и Риченда Тодд, которые придают тексту легкость. Улыбающаяся Софи Кристофер продолжает верить, что есть читатели "ненормального безумия". Если вы дочитали до этого места, я могу признать это сейчас: я понятия не имею, что будет дальше. Я разберусь с этим. Поверь мне, я писатель. Ты можешь найти меня в Твиттере @своеобразный и на моем сайте, christopherfowler.co.uk.
  
  OceanofPDF.com
  
  ИЗДАТЕЛЬСТВО TRANSWORLD PUBLISHERS
  Аксбридж-роуд, 61-63, Лондон, W5 5SA
  penguin.co.uk
  
  Transworld входит в группу компаний Penguin Random House, адреса которых можно найти по адресу global.penguinrandomhouse.com.
  
  
  Впервые опубликовано в Великобритании в 2019 году издательством Doubleday
  издательством Transworld Publishers
  
  Авторские права No Кристофер Фаулер 2019
  Иллюстрация к обложке Макса Шиндлера
  Дизайн обложки Беки Келли / TW
  
  Кристофер Фаулер заявил о своем праве в соответствии с Законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 года быть идентифицированным как автор этой работы.
  
  Эта книга - художественное произведение, и, за исключением исторических фактов, любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, является чисто случайным.
  
  Были приложены все усилия для получения необходимых разрешений на использование материалов, защищенных авторским правом, как иллюстративных, так и цитируемых. Мы приносим извинения за любые упущения в этом отношении и будем рады внести соответствующие подтверждения в любое будущее издание.
  
  Запись CIP-каталога для этой книги доступна в Британской библиотеке
  
  ISBN 9781473556911
  
  Эта электронная книга защищена авторским правом и не должна копироваться, воспроизводиться, передаваться, распространяться, сдаваться в аренду, лицензироваться или публично исполняться или использоваться каким-либо образом, за исключением случаев, специально разрешенных в письменной форме издателями, как разрешено условиями, на которых она была приобретена, или как строго разрешено применимым законодательством об авторском праве. Любое несанкционированное распространение или использование этого текста может быть прямым нарушением прав автора и издателя, и виновные могут понести соответствующую ответственность по закону.
  
  33 FLÂNEUR
  
  1 Закон о полиции и доказательствах по уголовным делам.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"