На улице уже несколько часов шел дождь. Он начался еще в обед, и все это время шел с непрекращающейся силой. Рид, позевывая, подошел к окошку и меланхолично посмотрел на мокрую улицу. Вернее будет сказать, Рид посмотрел не на улицу, а на серые металлические и стеклянные стены небоскребов. Живя на триста пятьдесят седьмом этаже очень трудно увидеть настоящую улицу, которая находится намного ниже твоей квартиры. Именно поэтому и приходиться смотреть в окно и наслаждаться видом исполинских зданий. Вообще-то Рид с удовольствием бы сейчас куда-нибудь улетел, вырвался из надоевшего мегаполиса. Отправился бы в то место, где нет городского шума, машин и прочих "прелестей" большого города. Занятость на работе и другие причины, которые сводились все к той же работе, не позволяли ему исполнить мечту. Внезапно зазвонил телефон:
--
Рид, ты? - спросил очень знакомый голос.
--
Я. Чего тебе, Говард? - ответил безразлично Рид.
--
Да так, решил позвонить тебе, поинтересоваться, чем занимаешься?
--
Ничем особым.
--
А...значит, все витаешь?
--
Нет, не летаю, просто стою у окна и смотрю.
--
Да, не летаешь, - в сердцах выпалил Говад, - а витаешь. В облаках витаешь?
--
Витаю, - глядя на проносившуюся прямо мимо его этажа тучу, сказал Рид. - А что еще делать?
--
Известно что: отдыхать!
--
Я и так отдыхаю.
--
Нет, это все ерунда, - продолжил Говард нравоучительным тоном. - Это не отдых. Смотреть, как струи дождя пронзают воздух, как земля начинает отсыревать под натиском природы, а травы и деревья гнутся от порывистого ветра - чушь какая-то. Сентиментальная чушь, такое нужно только поэтам. Больше это никому не надо.
--
М-м-м..., - многозначительно промычал Рид, чтобы Говард мог собраться с мыслями и продолжить дальше свой монолог.
--
Я тебе предлагаю настоящее дело. Отдыхать нужно с пользой, а не глазеть на непонятно что. Делай как я, и все у тебя будет в порядке. Мне жалко смотреть, как ты вянешь на своей работе и дома. Соберись, взбодрись, нас ждут великие дела.
--
Ждут...
--
Еще как. Слушай. Я хочу предложить тебе кое-что очень интересное. Впереди несколько выходных, а за ними идут праздники. Тебе обязательно надо соглашаться на мое предложение, потому что все, что ты видел до этого - детский лепет. Я тебе предлагаю кое-что чертовски стоящее. Ты точно не останешься равнодушным. Обещаю, после такого ты забудешь о всяких дождичках, травках и листиках и станешь настоящим мужчиной. Как, согласен?
--
Согласен на что? - недоуменно спросил Рид.
--
Согласен на настоящий, активный отдых, достойный настоящих мужчин.
--
А в чем этот отдых заключается?
--
А-а-а..., я, что тебе еще не сказал? Во, даю! Это просто непередаваемо. Представь себе, что ты можешь оказаться в месте, о котором давно мечтал или есть возможность встретиться со старыми друзьями.
--
Ты предлагаешь путешествие по самым красивым уголкам планеты? Так это уже было.
--
Да нет, ты меня не понял. Там не только может быть красиво, но и уютно. И самое главное, можно встретиться с теми, кого давно не видел. Понял о чем я?
--
Вообще-то я со всеми своими родственниками и знакомыми, в том числе и с тобой частенько общаюсь либо по телефону, либо по видеосвязи. В общении у меня недостатка нет.
--
А что ты скажешь на счет тех людей, которые уже давно умерли, какие-нибудь близкие родственники, друзья? Как тебе такое?
--
Ты говоришь про виртуальное общение что ли? Идешь в институт или на дом заказываешь себе установку. Включил, заложил программу общения и вперед: сиди и беседуй. Если еще чего-то надо, установи пейзажную приставку. После этого можно сидеть и общаться хоть на тропическом берегу, хоть на вершине высокой горы. Все просто, но неинтересно.
--
Вот - вот, - торжествующе изрек Говард. - Ты сам произнес это ключевое слово "неинтересно". А знаешь почему? - он выдержал паузу и продолжил. - А потому, что все это уже набило оскомину, стало привычно и неинтересно. А то, что неинтересно, не может вызвать энтузиазма. Ты бы слышал свой голос.
--
Какой голос? Нормальный голос.
--
Нет не нормальный. Это голос фактически мертвого человека, которому все настолько опротивело, что ничего его не трогает. Скоро ты сам станешь растением, и мне придется тебя выручать. Эх, друг! Знал бы, что я тебе предлагаю!
--
Так говори! - нетерпеливо воскликнул Рид. - Не тяни, рассказывай. Я весь внимание.
--
Э-э-э нет, так дело не пойдет.
--
Не пойдет как?
--
А вот так. Я не собираюсь говорить с тобой, словно ты лежишь под крышкой гроба. Мне нужен бодрый, целеустремленный, готовый к опасностям молодой человек. Я его нашел? Не слышу, я нашел такого?
--
Если ты хочешь мне предложить фирму приключений, то нет - ты такого дурака не нашел.
--
Вот тебе и раз. Я ему говорю о возвышенном, а он меня тянет вновь в грязные кварталы сражаться с киборгами - наркоторговцами. Нет, ты меня не понял. То, что я тебе хочу предложить, совсем другое. Итак, сделаем вторую попытку. Я нашел бодрого, энергичного, сильного, закаленного человека, готового, презрев опасность, разнообразить свой скучный досуг, а также послужить человечеству?! Нашел?!
--
Нашел, нашел, - смущенно проговорил Рид. - Что мне нужно делать?
--
Всего ничего. Через час семнадцать минут будь на сто семьдесят втором этаже в Медицинском центре имени Гриффа Кирби. Оденься, как подобает. В общем, я хочу видеть перед собой нового человека с горящими глазами и пылающим сердцем.
--
Хорошо, я буду там. А как же дождь?
--
Забудь о нем. Через тридцать семь минут он кончится. Ты что, все еще не купил предсказатель погоды?
--
Нет, так интереснее, присутствует какая-то неизвестность. Тайна, понимаешь?
--
Эх ты, старомодный романтик. Купил бы уже давно "предсказателя", да не забивал бы себе голову всякими тайнами. - Говард сделал паузу. - Ладно, договорились. Встречаемся в назначенное время. Смотри, не опаздывай и не ставь меня в неловкое положение перед серьезными людьми.
--
До встречи.
Через час Рид, умытый и причесанный, в новом костюме и галстуке уже находился в большом и светлом помещении Кирби-центра на сто семьдесят втором этаже. Вся зала была буквально залита солнечным светом, который, отражаясь от полупрозрачных зеркал, проникал даже в самые дальние уголки просторного помещения. Вся площадь зала напоминала клочок настоящего леса. Здесь цвели самые разнообразные растения: от очень экзотических до самых обыкновенных, которые можно было увидеть на улице. Со всех сторон слышались голоса птиц, журчанье воды, жужжанье насекомых. Словно небольшой кусок природы был вырван из своего лона и доставлен в целости и сохранности в этот небоскреб.
Шло время, Рид ждал Говарда, а тот все не появлялся. Это было в его репертуаре: назначить встречу с кем-нибудь, а самому опоздать. Шло время, и Рид, чтобы как-нибудь себя развлечь с интересом ходил меж растений и чутко прислушивался к звукам природы. В этот момент на душе у него было так легко, что имей он возможность полностью абстрагироваться от всех своих проблем и признаков внешнего мира, он бы обязательно остался здесь, на этом клочке природы.
--
Да. А в чем дело? - сказал Рид и с удивлением посмотрел на своего собеседника.
Перед ним стоял человек лет сорока, в удобном домашнем спортивном костюме с внимательными черными глазами, тонкими губами, уголки которых были чуть приподняты. Было ощущение, что неизвестный все время улыбается.
--
Вернер, заведующий лабораторией, - представился он дружелюбно. - Вы друг Говорда?
--
Да. Мы с ним договорились здесь встретиться, но он что-то задерживается.
--
Понятно, - произнес Вернер задумчиво, а потом, точно оживившись, выпалил. - Мы не будем его ждать, лучше сразу приступим к делу.
--
Какому делу?
--
Вы же пришли сюда не просто так, а с определенной целью?
--
Да, Говард говорил что-то "о служении людям", а также о каком-то "приключении". В общем, я ничего не понял и пришел из чистого любопытства.
--
Понятно. Скорее всего, он перечитывал вам брошюрку, которую написала моя ассистентка. Итак, вы готовы?
--
Готов к чему?
--
К приключению. Видите ли, человек достиг таких успехов во всем, что ему пришло время научиться расслабляться по-настоящему. Для этого создавалась различные препараты, отрешающие отдельного индивида от мира. Потом стали изготавливать различные технические устройства, чтобы расслабляться целыми компаниями. Это все быстро надоело. Появилась необходимость в чем-то новом. И я это сделал - придумал очередной вид досуга.
--
Какой?
--
А вот вы сейчас и увидите. Пройдемте ко мне в кабинет.
Вернер привел Рида в свой кабинет-лабораторию и усадил его в удобное мягкое кресло. А сам устроился напротив.
--
Как Вам?
--
Очень неплохо, мягко.
--
Вот, - Вернер протянул рюмку с какой-то жидкостью. - Выпейте пока настойки.
--
А это не опасно?
--
Нисколько.
Рид выпил, после поежился и крякнул.
--
Неплохое сочетание трав.
--
Понравилось?
--
Очень. А как называется?
--
Я еще не придумал название этому препарату. Думаю, когда Вы вернетесь, и все мне расскажите, я смогу сказать Вам более определенно.
--
Вернусь откуда? - не понял Рид.
--
Как откуда? Из другого мира. Я дал Вам выпить мой новый препарат. С помощью него организм человека отключается, погружается в свой, только ему ведомый мир, о котором он мечтал и грезил в детстве, который приходил к нему во снах, может быть в виде ночных кошмаров. Это будет погружение в другой мир, мир мертвых, но одновременно и живых.
--
Мертвых? Я не хочу!
Он попытался встать, но не смог, мягкое кресло, как большая присоска держало его. Все его телодвижения, не привели ни к чему, он плотно сидел в обтекающей его массе.
--
Вам нечего бояться, - сказал Вернер спокойно. - Это наука, здесь не может быть ошибок. Все рассчитано с высочайшей точностью. Как я уже говорил, Вам будут вводить в организм определенные дозы лекарства, которые и помогут Вам посетить страну мертвых, но не остаться там навсегда. Этот препарат лишь стимулятор, он как транспорт, связывающий Вас с тем миром. Когда он прекращает свое действие, Вы возвращаетесь обратно, в мою лабораторию.
--
Я не хочу умирать, - нервно заговорил Рид. - Вот гад, этот Говард, втянул меня в такое. Вернусь, задам ему... Если вернусь..., - он чуть не плакал.
--
Не расстраивайтесь. Все пройдет нормально. Пока мы с Вами беседовали, робот-кресло уже рассчитало необходимые дозы и приготовило их. Вы готовы к путешествию? Отправиться туда, где еще не бывал ни один живой? В путь, - он улыбнулся своей великолепной улыбкой.
--
А-а-а!
--
Приготовьтесь умереть ненадолго. Приятного путешествия, Рид. Запомните, что с Вами происходило, а потом расскажите. Удачи!
Голос ученого все больше удалялся. Через несколько секунд Рид уже перестал его слышать. Его уши заполнила звенящая тишина, которая становилась то громче, то тише. Изображение доктора также уходило куда-то прочь, растворялось в наступающей темноте. Наконец Рид открыл глаза и увидел кромешную темноту, в которой ничего нельзя было разобрать. Вдруг он рассмотрел вдали маленькую светлую точку, которая начала стремительно расти. Скоро яркий свет заполнил собой все пространство.
...Рид протер глаза. Перед ним расстилалась пустыня, вокруг на километры лежал песок. Рид устало посмотрел на эту унылую картину. Только теперь он понял, что сидит под пальмой, одет в грязную оборванную одежду, а руки находятся за спиной и крепко связаны. Повернув голову, он увидел несколько верблюдов, возле которых были сложены чем-то набитые тюки и мешки. Возле лениво жующих животных прохаживались два вооруженных человека. Остальные сидели в стороне в тени деревьев, и что-то возбужденно обсуждали. Временами кто-то зычно ругался, кто-то хохотал. Беседа была в самом разгаре, когда к Риду подошел неизвестный человек и, небрежно толкнув пленника ногой, проговорил:
--
Очнулся, падаль!
Потом он обернулся к говорящим и что-то прокричал. Все стихли и обернулись. От компании сидящих отделился человек и неспешно приблизился к пленнику. Рид вытаращил глаза на незнакомца - это был его нелюбимый двоюродный дядя Генри, который недавно погиб в катастрофе: он упал в лифте с шестисотого этажа.
--
Очнулся! - сказал дядя, ехидно улыбаясь. - Абдала, разбуди его окончательно, - обратился он к стоящему рядом слуге.
Внезапно Рида пронзила резкая боль - верзила со всей силы пнул его в живот. Откашлявшись, Рид повалился на бок.
--
Дядя, - захрипел он. - За что?
--
Абдала! - послышался окрик.
И снова немыслимой силы пинок и боль, расползающаяся по всему телу.
Экзекуция повторилась еще несколько раз. Верзила словно кувалдой наносил свои сильные удары. Закончилось мученье тем, что Рид вообще перестал соображать и потерял сознание. Он очнулся, когда уже наступил вечер, и солнце садилось за горизонт. Рида снова "привели в чувство", как это делалось днем. После нескольких тычков пленник ничего не чувствовал, и лишь бессильно улыбался. Только вновь потеряв сознание можно было уменьшить свои мучения. Это и произошло. Рид пришел в себя только на следующий день. Его мучила страшная жажда.
--
Пить..., - еле слышно произнес он. - Пить..., воды.
--
Сейчас, - его мольбу услышали дядя и здоровенный слуга, который с такой силой молотил его вчера. - Сейчас, дружок, потерпи немного. Будет тебе вода.
--
Пить, - теряя силы, произнес Рид.
--
Сейчас, сейчас, - дядя улыбнулся желтыми зубами. - Сейчас верблюдов напоим и тебе дадим водички. - Абдала!
Слуга поднял Рида одной рукой и как тряпку поволок к колодцу. Молодой человек не сопротивлялся. Он хотел сейчас лишь одного, утолить нестерпимую жажду. Пленник уже видел приближающийся колодец. Ему казалось, что он слышит плеск воды. Внезапно послышался уже знакомый крик:
-Абдала!
И Рида с силой кинули в глубокий, словно шахта лифта колодец. Больно ударившись о стенку, он только и успел увидеть, как быстро удаляется от него кружок света. Стало темно...
Рид медленно открыл глаза. У него страшно болела голова, ноги подкашивались, а перед глазами все плясало. Только какая-то неведомая сила удерживала его от падения. Он стал терять сознание, но целая серия ударов по щекам привела его в чувство. С трудом, открыв глаза он увидел, что его держит огромный детина, закованный в стальные доспехи. Перед ним на коне, в одеянии рыцаря возвышался Говард. Рид попытался улыбнуться ему, но в ответ получил страшный удар по зубам.
--
М-а, - ответил Рид, чувствуя вкус крови во рту.
--
Я знал, что оживешь. Такие, как ты, быстро не умирают. Живучие очень. Но это ничего, поправимо, - он снова улыбнулся, своей великолепной улыбкой.
--
М-м-а.
--
Что-то ты говорлив больно. Никак силы появились? Ну-ка, Фоли, поставь его на землицу нашу грешную и взбодри хорошенько.
--
Да, сэр! - ответил Фоли.
--
Фэ-эр? - удивился Рид и посмотрел на Говарда.
--
Да. Что, дорогуша, память отбил тебе злой Фоли. Ай, какой не хороший, - он сочувственно закачал головой. - Фол-ли! Верни ему память.
Страшный удар поверг Рида наземь. Не успел он очухаться, как какая-то неведомая сила подняла его над бренной землей и оставила висеть в воздухе. Пред собой он видел лишь улыбку сэра Говарда, который что-то говорил своему слуге, а тот бросал зловещие взгляды на жертву и кивал. Наконец слух начал понемногу возвращаться к Риду. Первое, что достигло его ушей, было:
--
...Фоли, готовь ребят, мы выступаем. И дай этому бедолаге выпить "Колокольчик".
--
Слушаюсь, сэр!
Фоли скрылся в ближайшей палатке, а сэр Говард подошел с неизменной добродушной улыбкой на лице к жалкому Риду и, дружески похлопав его по плечу, проговорил:
--
Что, дружок, пойдем, прогуляемся. Как тебе мое гостеприимство? В такое трудное время необходимо иметь опору, какие-то идеалы, дом, куда бы мы могли вернуться, друзей, таких, как я.
--
А-а,- выдавил из себя Рид.
--
Вот видишь, ты все понимаешь. Пойдем, кое-что поглядим.
Он подставил Риду свое плечо, и медленно повел собеседника на вершину холма. С возвышенности открывался прекрасный вид на пасторальный пейзаж. В самой середине низменности находилась уютная деревня: желтели крыши домов, зеленели сады. Рид даже прослезился. Видя это, сэр Говард хохотнул и сказал.
--
Да, красота. Надолго ли?
Рид удивленно посмотрел на него.
--
Вся эта красота находится в твоих руках. От того, насколько ты будешь быстр, зависит судьба этого поселения. Я даю тебе шанс, а соответственно и всем этим людишкам, еще немного пожить. Ты готов?
--
Мда-а.
--
Прекрасно. Фоли как раз принес "Колокольчик", - он взял у своего помощника здоровый кувшин. - Держи его.
Слуга сжал Рида в мощных объятиях, а сэр стал медленно заливать ему в глотку какую-то жидкость из кувшина. Уже поникший и ничего не понимающий Рид начал понемногу приходить в себя. Его уши наполнил звон тысячи колоколов, и он снова почувствовал силу в руках. Ноги стали устойчивее, глаза ошалело смотрели на окружающий мир.
--
Так, хватит! - облизываясь, и делая глоток из кувшина, сказал Говард. - Ну-ка, покажи себя.
Рид встрепенулся и с силой отбросил от себя держащего его за плечи Фоли.
--
Теперь ты готов, мальчик мой! Беги, а мои лучники начнут стрельбу. Если ты сможешь добежать до деревни и предупредить ее жителей, значит ты молодец, а я проиграл. Если ты не сможешь, значит, я выиграл, а ты опозорился...
Рид, что есть духу, рванул в сторону деревни. Он изо всех сил старался бежать как можно быстрее, но предупреждение, сделанное сэром Говардом, быстро отрезвило его. Необходимо был изменять темп бега, увертываться от летящих стрел, что он и делал первые несколько минут. Но потом удача изменила ему. Стрелы, одна за другой втыкались ему в ноги, в руки, в спину. Он не чувствовал боли, но с каждым попаданием ему было все тяжелее бежать. Наконец он обессилено рухнул наземь. Его взору открылось зрелище: конница, на вершине холма и пушка, находящаяся в самом центре. Вот один из людей подбегает с зажженным факелом к орудию. Звучит выстрел, и перед глазами неподвижно лежащего Рида начинает стремительно расти черная точка. Она становится все больше и больше и вмиг заслоняет собой весь окружающий мир. Тьма.
... Под напором огненного света темнота отступила. Открыв глаза, Рид понял, что находится в небольшой комнате, стены которой выложены мощными каменными плитами. В углу полыхает костер. Внезапно раздается крик:
--
Святой Франциск!
--
А-а. Что такое? - Рид снова мог нормально говорить. - Где...?
Он лежал на деревянном столе, к которому были крепко привязаны его руки и ноги. Шевелить он мог только головой. Взгляд Рида упал на высокого мужчину в добротном хитоне, который неподвижно стоял возле каменной стены и что-то бормотал. Темнота каменного помещения и яркие всполохи огня не давали Риду возможности внимательно рассмотреть лицо незнакомца. А тот внимательно смотрел на него. Наконец он произнес:
--
Я знал, что ты жив. Вы так просто не умираете. Ваши мучения лишь шутки темных сил, которые пытаются нас перехитрить. Но Вернериус знает, что значат силы тьмы. Я не раз сражался с ними. Сейчас предстоит еще один бой.
Человек вышел из тени. Голос его был спокойный и уверенный. Рид, щуря глаза, попытался разглядеть незнакомца. Глаза быстро привыкли к полумраку, и Рид понял, кто стоит перед ним.
--
Доктор Вернер, это вы?
--
Молчи, исчадие ада. Твои сладкие речи не помогут тебе, - в глазах Вернера сверкнул недобрый огонек. - Силы тьмы уже не раз вставали у меня на пути, но никто и ничто не сможет оттолкнуть меня от служенья Богу! Никто, слышишь, никто! - в голосе послышались истерические нотки.
--
Но доктор, послушайте.
--
Молчи, нечестивец!
--
Но я всего лишь прошу Вас утолить жажду, здесь очень жарко... Не откажите грешнику.
--
Жажду? Жарко? - он разразился злобным смехом. - Сейчас я утолю твою жажду. Диего! Дьявол хочет пить. Утолим его желание?
--
Слушаюсь, - из тьмы вышел согбенный человечек. - Сейчас мы увидим, как сильна его жажда.
Он подошел к другому столу и взял с него металлическую маску. Вместо рта у маски была приделана трубка с расширяющимся горлышком наподобие воронки. Увидев ее, Рид понял, чем его будут поить.
--
Нет, не хочу! - закричал он, пытаясь вырваться, но все было тщетно. - Я передумал...
--
Бес вселился в тебя, - спокойно проговорил Вернериус. - Мы должны вырвать заблудшую душу из лап нечисти.
--
Но..., но я не хочу, - жалобно завопил Рид.
--
Он пытается защищаться и говорит твоими устами. Так пусть же через них он познает силу карающего меча святой инквизиции. - Диего!
Калека хромая доковылял до стола, на котором лежал Рид. Подойдя к нему, он начал натягивать на жертву маску. Орудие пытки долго не поддавалось, но уродец все же изловчился и затянул ремешок на затылке Рида.
--
Все готово, мастер.
--
Хорошо.
--
Чем будем его поить мастер Вернериус? У нас наготове свинец, масло, а также кипяток.
--
Кипяток - слишком слабое средство, а вот масло с добавлением свинца, я думаю, черту придется по вкусу.
--
Так и сделаем, мастер.
Рид лишь безучастно мог слушать этот разговор, да видеть сквозь прорези маски пляшущие тени на потолке темницы. Прозвучал приказ:
--
Диего, наливай!
--
Слушаюсь.
--
Во имя отца...., - палач молился.
Обжигающая масса стала литься в горлышко. Боль была невыносимая, но Рид не мог кричать. Его глотка и легкие уже перестали существовать. Вновь настала тьма.
--
Как вы?
Рид медленно приходил в себя. Расплывчатое изображение постепенно начало обретать четкость. Теперь на него смотрели большие глубокие глаза, такие, что в них можно было утонуть. Вся остальная красота лица была спрятана за медицинской маской.
--
Как вы себя чувствуете, мистер Рид? - голос ее звучал певуче.
--
Я? А где я? - вымученно проговорил он.
--
Слава богу, мистер Рид, вы можете говорить, - сказала она с облегчением. - Вы лежали как мертвый целые сутки, после того, как вам ввели последнюю дозу яда. Представляете?
--
А-а-а, - проскрипел он в ответ. - Сутки?
--
Да, даже несколько дольше. Мне пришлось все это время находиться рядом с Вами. Но теперь все нормально. Сейчас я дам Вам небольшую дозу укрепляющего. Вот, выпейте, - она протянула ему стакан
--
Что, опять пить?
--
Да не бойтесь. Это витамины. Выпейте, и Вам станет лучше.
Через несколько секунд Рид и вправду почувствовал себя бодрее. Он уже мог шевелить руками и ногами, да и губы теперь стали более послушными. Он слабо улыбнулся.
--
Спасибо, - сказал он. - Как вас зовут, спасительница?
--
Кэтрин, - она, наконец, сняла маску.
Без маски девушка была еще красивее. Полежав еще несколько минут и поболтав с Кэтрин о всяких пустяках, Рид осторожно поднялся с кресла. То, что он увидел, поразило его до глубины души. Вокруг расстилалось безбрежное царство природы, о которых так давно грезил Рид: луга, ручьи, небольшие перелески.
--
Что, что это такое?
--
Это Форестфилд - обширнейший природный комплекс на Земле. А там, за лесом, - она махнула рукой, - есть небольшое поселение, где живут люди, которые сохранили уклад жизни наших предков. Они живут в простых деревянных домах, держат домашний скот, засевают поля, но самое главное - они следят за сохранностью этого природного комплекса. Я сама родом оттуда.
--
Понятно, - сказал Рид, ничего не понимая. - Но как я здесь оказался, где лаборатория доктора Вернера?
--
Она осталась в городе. После нескольких введенных Вам доз, доктор сказал, что, вряд ли Вас можно будет вернуть к жизни. Но потом вспомнил о Вашей меланхолии и предположил, что Вам может помочь природотерапия. Вас привезли сюда вместе с Вашим другом и оставили. Его, кажется, зовут Говард?
--
А-а, Говард. И он еще посмел приехать со мной сюда, - зло проговорил Рид. - Нет, этого я ему не позволю. Если он сюда попал, считайте, что все здесь пропало. Нужно найти его и убрать отсюда. Немедленно, а иначе он здесь все уничтожит!
--
А вон и он идет, - сказала Кэтрин.
К ним очень быстро приближался Говард.
--
Привет! Ну, как ты? - лучезарно улыбаясь, воскликнул он. - Понравилось? Расскажи, как все там было? Не скрывай. Я чувствую, ты наслаждался феерическим зрелищем преисподней.
--
А вот как! - Рид с размаху врезал другу кулаком по лицу.
--
А-а-а! За что?! - заорал Говард, падая на пол.
--
А это тебе от Абдалы! - Рид добавил ему ногой по животу. - Привет с того света!
--
Что вы делаете?! - ужаснулась девушка. - Вы его убьете!
--
Ничего, он крепкий парень. Такие так просто не умирают. Там где я был, ему места нет....Пока нет. Пойдемте, - он ласково обратился к Кэтрин. - Расскажите мне, пожалуйста, о новой расслабляющей природотерапии. Или познакомьте меня с Вашими родителями.
И они не спеша, направились к огромному, одиноко стоящему дубу.