Шереверов Владимир Иванович : другие произведения.

Ученик

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 267 (Фр. 299) "Did we disobey Him?"

Я ослушался ???
Нет! Только один раз!
Когда Он повелел мне предать Его. 
Я, бездарный тупица, 
Не мог платить пониманием
И платил всем жаром
Моей щенячьей любви - 
Лучшим, что у меня было.
А ты ???


Emily Dickinson 267 (Fr. 299) "Did we disobey Him?"

Did we disobey Him?
Just one time!
Charged us to forget Him -
But we could'nt learn!

Were Himself - such a Dunce -
What would we - do?
Love the dull lad - best -
Oh, wouldn't you? 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"