|
|
||
Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1695 "There is a solitude of space..." |
Одиночество обитает В просторах пустынь, В глубинах океанов, В чертогах смерти. Но вся их совокупность Эквивалентна точке Безграничной ограниченности Ушедшей в себя души.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"