Шегге Катти : другие произведения.

Глава 9. Брошенная

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Что делать когда тебя все покинули? Жить, любить, ненавидеть...

  Лисса не чувствовала усталых ног, её распирал восторг от незабываемого вечера, а грудь, сжимаемая тесным корсетом, пыталась вместить в себя свежий ночной воздух. Домой девушки возвращались вместе с младшим де Терро. Рионде сказал, что граф де Кор не отпускал от себя ни на шаг царевича и Вина, и в Бор им предстояло добираться самим. В кабинете графа до сих пор продолжались игры в карты и политические интриги за бокалами вина.
  Девушек не оставляло веселье и озорство. Они напевали в карете быстрые мелодии, под которые плясали со своими партнерами последний танец по кругу уже почти опустевшей залы. До утра в Лесном задержались лишь самые молодые и неугомонные гости, которые готовы были веселиться ещё целые дни напролет. Лисса звонко смеялась на шутливые замечания Велли, обсуждавшей своих знатных подруг. Тайя уже позабыла уныние и грусть, нахлынувшую на нее в начале бала. Она осталась очень довольной, особенно после того, как граф де Кор в присутствии всех гостей объявил о скорой помолвке своей дочери Имиры и Оквинде де Терро, но ни один из них не появился в зале, чтобы подтвердить эти слова. Видий, произнесший речь о святости свадебного ритуала и нерушимости клятв молодых супругов, перешел к рассказу о величие Моря и его лучших детей морян, чем поверг всех в скуку, и под настойчивые требования молодежи музыканты вновь заиграли веселые аккорды.
  Утром тайя проснулась в своей уютной комнате. В камине уже полыхал огонь, разведенный внимательной Олли, а рядом на низком столике был оставлен поднос с остывшим завтраком. Управляющая дома пожалела господ, не стала будить их в рань после бала и снизошла до подобной милости как уединенная трапеза. Вскоре Лисса узнала о возвращении Ланса из утренней разведки:
  - Представляешь, после того, как мы добрались до Сверкающего Бора, я тоже отдыхал. У меня не было желания использовать чьи-то уши, я хотел посидеть в тишине и спокойствии - девичью болтовню я наслушался на всю свою жизнь в образе духа!
  - Как Дуг? - поинтересовалась тайя
  - Я не могу отыскать его в этом громадном особняке. Похоже, он не соблюдал твоего повеления не вставать с кровати и отправился развеяться.
  - А вернулся ли новый Веллинг и его главный советник? - ехидно заметила Лисса, имея в виду Ортека и Вина.
  - Их тоже пока не видать, - Ланс ещё некоторое время побеседовал с Лиссой о вчерашнем гулянье, так как девушка была полна впечатлений, которыми ей необходимо было с кем-либо поделиться, но дух вскоре опять улетучился в неизвестность.
  Сообщение об отъезде брата и его друзей принесла Веллина. После обеда Лисса с книгой в руках устроилась возле камина в гостиной, в которую впопыхах вбежала графиньюшка
  - Рионде только что расспросил Рима о пропаже своей любимой кобылы, - Веллина была взволнована. По дороге она растрепала прическу и даже не сняла плащ, в котором выходила наружу. - Конюший сказал, что её забрал Винде. Ночью он уехал вместе с друзьями и наказал Риму передать, что вернутся они не скоро.
  - Они не будут к ужину? - переспросила Лисса, не совсем понимая, о чем говорила девушка. - Неужели у вас тут так любят охотиться, что занимаются этим всю ночь и день?!
  - Он опять уехал, Лисса! - воскликнула Велли. - Как в прошлый раз - исчез посреди ночи и вернулся через три года. Вин никогда не меняет своих привычек. Если он говорит, что приехал ненадолго, то значит, может уйти в любую минуту. Я надеялась, он дождется родителей из Эллины, - она присела на диван и прикрыла печальное лицо руками. - Мама так хотела его видеть! Он мог хотя бы переждать зиму в Бору, а после ...
  Лисса не дослушала горестных сожалений хозяйки. Она вскочила со своего места, уронив при этом книгу на пол, и побежала вверх по лестнице в комнату брата. Кровать Дугласа была аккуратно застелена. Очевидно, на ней никто не ночевал. В старинном шкафу, что занимал большую часть комнаты, Лисса не увидела оружия, спрятанного здесь в день приезда. Также исчезли дорожные сумки и другие вещи, необходимые в долгом пути.
  - Ланс, Ланс, - закричала девушка в пустоту, - они ушли без меня!
  - Да, похоже, побег был совершен, когда его никто не ожидал. Даже я, - медленно ответил дух.
  - Куда они отправились? Как они могли бросить меня здесь одну? Что мне делать? - Лисса задавала сама себе вопросы, стоя в одиночестве посреди комнаты.
  - Ты совсем не одна, - Ланс был как всегда спокоен. - У тебя есть я. К тому же ты познакомилась с хорошими подругами, Веллиной и Ивалитой, да и молодой граф Рионде отлично к тебе относится. Ты будешь под надежной защитой в этом доме.
  - Зачем мне нужен этот дом?! Я ведь не какая-нибудь барышня-дворянка! Что будет с Дугласом, Ланс?
  - Дуглас ушел с верными товарищами, которые не бросят его в беде. Тебе это прекрасно известно!
  - Не бросят?! Да каждый из них озабочен лишь своей персоной: Ортек - вернуть царство, а Вин, наверное, опять мечтает собрать команду морских разбойников.
  - Ты же знаешь, что это не так. Иногда надо и доверять людям, Лисса! В любом случае ты бы только мешала им на своем пути.
  - Дугласа я должна была хранить и оберегать! Куда он отправился?
  - Дуглас сам прекрасно позаботится о себе, а раньше он должен был ещё наблюдать и волноваться за свою сестрицу, которая притягивает разные неприятности. Теперь ты хоть на тайю не очень похожа, если не начать с тобой разговаривать!
  - Ланс, но ты бы помог нам выпутаться из опасностей. Ты ведь у меня все знаешь и можешь, - Лисса говорила безразличным тоном. Она в задумчивости опустилась на кровать, видимо, перебирая в уме дальнейшие действия.
  - Тогда послушай меня, - попросил дух. - Они оставили тебя в Сверкающем Бору, так как посчитали, что это будет лучше для тебя. Время не ждет, а скакать зимой сутками напролет в седле крайне утомительно для молодой девушки. К тому же неизвестно, что ждет впереди этой дороги. Если Дуглас сможет излечиться, он обязательно вернется за тобой. В противном случае не стоило задерживать прощание.
  - Что? - недовольство и гнев проступили в низком девичьем голосе. - Ты их поддерживаешь? А где ты был, Ланс, что не заметил их планов? Ты ведь все знаешь обо всех в этом доме!
  - Во-первых, они все прошедшие дни в основном отсутствовали, а во-вторых, я торчал с тобой среди кружев, платьев, лент и шелков, выбирая бальный наряд!
  - Конечно, тебе нравилось смотреть на красивые ножки и плечи Велли и Ивалиты! Неужели ты даже не подозревал об их замыслах? Ведь последние два дня Дуглас провел в постели.
  - Честно говоря, я догадывался, но не думал, что это случится так скоро...
  - Ты знал, что они хотят оставить меня здесь, под надзором семейства де Терро?!
  - Да, и я полностью поддерживаю их решение! - Ланс оставался невозмутимым.
  - Да как ты мог, Ланс! - закричала Лисса, срывая солонку со своей груди. Она держала порванную цепочку в вытянутой руке напротив лица, как будто от этого дух лучше бы её расслышал. - Ты предал меня! Ты меня обманывал! Ты уже забыл, что я могу сделать? Ланс, ты сам напросился на это! Ты ведь обещал мне помогать!
  - Успокойся! Ты сама не знаешь, чего хочешь. Ты стала, наконец, свободной. Можешь ходить на балы, рисовать, объездить леса, окрестные деревни, города, даже отправиться в Алмааг. Хотя не знаю, как к этому отнесутся релийцы де Терро... Теперь ты знатная эрлинская дама, вокруг тебя уже куча поклонников, но ты не обязана выбирать из них жениха, как того требовали обязанности тайи. Пора задуматься о будущем!
  Лисса со всей силой стукнула солонку о край кровати.
  - Ланс, ты предал меня, и я не собираюсь слушать твоих оправданий! Ты все знал и даже не предупредил меня! Да это скверно! Низко и подло! Таких духов надо отправить в подземные чертоги Теи, матери Тайры, где их будет обжигать вечное пламя!
   - Лисса, я не буду более с тобой говорить, пока ты не образумишься!
  - Что? Ты не будешь со мной говорить? Ты вообще не будешь говорить, видеть и слышать, если я не буду с тобой! А я ненавижу предателей! Ты вынуждаешь меня, Ланс... Ты слышишь?
  Она со злостью бросила солонку на кровать, продолжая ругать духа и насылать на него проклятия, которым выучилась у местных воров и их женушек, будучи жрицей Филией в Истаре. Вскоре она осознала, что Ланс все равно не сможет ей ответить, потому как связь между ними обовалась. Она захотела надеть цепочку обратно, но испугалась мести и обиды духа. Девушка помнила, что обещала Лансу никогда не снимать украшение. Она нарушила это слово, хотя он был сам виноват в случившемся. Тем не менее, тайя решила, что урок, который она преподнесет хранителю солонки, будет поучительным, пускай и жестоким: она оставит его в пустоте на несколько дней, пока не соберется в дорогу. О том, чтоб оставаться в Релии, не могло быть и речи.
  - Ты полежишь на этом месте, пока я не подыщу человека, который сможет терпеть твой упрямый несносный нрав, - презрительно произнесла Лисса, перекладывая солонку на маленький дубовый стол возле кровати. Ланс должен был услышать её, едва девушка прикоснулась к амулету. Она ожидала от него возражения или хотя бы ответного замечания на угрозы, произнесенные шутя, но не раздалось ни звука.
  Сборы в дальний путь Лисса начала незамедлительно. Она разгребала свои новые наряды, подаренные кузинами де Терро, когда в комнату зашел Рионде.
  - Что ты делаешь? Мы ждем тебя внизу на ужин, Лисса, - удивленно произнес он.
  - Я собираю свои вещи, - ответила тайя, пытаясь сложить пышное платье в небольшую котомку.
  - Велли сказала, ты не сразу поверила, что Винде ушел. Несмотря на это, ты желанная гостья для всех нас. Даже больше, я заверяю, что мы относимся к тебе как к сестре, ещё одной кузине. Ты можешь распоряжаться в Сверкающем Бору как в собственном доме!
  - Вы знаете меня всего пять дней, - сомнительно произнесла Лисса. - А точнее вы совсем меня не знаете, чтобы так тепло и гостеприимно ко мне относиться.
  - Вин просил позаботиться о тебе, - ответил граф. - Он сказал, что обязан тебе жизнью. Поэтому, кем бы ты ни была на самом деле, я никуда не отпущу тебя в холодную ночь.
  - Как раз наоборот, - заметила тайя. - Это я обязана спасением твоему брату. Благодарю тебя, Рин, за заботу и доброту, но я не смогу здесь остаться. Ты знаешь, куда они отправились?
   - Нет. Но я знаю, что не на легкую прогулку, поэтому барышням лучше всего дожидаться их возвращения дома, - усмехнулся молодой дворянин.
  Лисса улыбнулась его шутке, но продолжила складывать вещи, большую часть которых она отбрасывала, так как для них не хватало места.
  - Ну, как мне ещё уговорить тебя выкинуть из головы мысли об уходе? Ты все равно никуда сама не поедешь. Если ты меня не послушаешь и не пообещаешь остаться в Сверкающем Бору до возвращения Вина, я вынужден буду встать на стражу. Лично буду охранять твою спальню, чтобы ты не смогла скрыться в холодном лесу!
  - Я не могу беспокоить вас своим присутствием, - она почувствовала смущение от столь настойчивых просьб.
  - Наоборот, меня замучают все знакомые, узнав, что эрлинская принцесса не радует более их своим вниманием и обществом. Они посчитают, что я её где-то спрятал! К тому же вскоре приедут наши родители, которые будут очень рады...
  - Но тебе ведь ведомо, что я не принцесса, - перебила его Лисса. К тому же, от Ланса девушка узнала, что в Эрлинии совсем нет принцев и дворян, хотя большинство релийцев, похоже, не имело об этом никакого представления.
  - Лисса, я пообещал Вину, что никуда тебя не отпущу и буду внимательно за тобой присматривать. Прошу, не заставляй меня нарушать этих слов! Вин сказал Риму, что обязательно пришлет о себе вести. Почтовые голуби быстро донесут послание в Эллину из любого местечка в Мории, а там гонец привезет его за несколько дней в Бор.
  - Хорошо, - девушка решила более не утомлять графа. Она могла задержаться в усадьбе ещё на несколько дней и лишь затем двинуться в путь. Все равно беглецов уже было не догнать, и она даже не знала, куда они направились. Но тем не менее тайя собиралась достать в окрестной деревне одежду для путешественника, а также расспросить о дороге на север. В том, что Рину не удастся сдержать обещания, она не сомневалась ни на миг. Вскоре Лисса намеревалась вновь повесить на шею солонку. Советы духа были необходимы. Она надеялась, что за это время Ланс перестанет на неё злиться и будет только рад своему возвращению в мир смертных. Сама же она уже чувствовала одиночество и скучала по духовному хранителю, хотя не хотела в этом признаваться.
  Ночью Лисса долго не могла заснуть. Камин в комнате давно остыл, а через приоткрытое окно проникал морозный воздух. Девушка спряталась под толстым пуховым одеялом и закрыла глаза, полные слез. Она проснулась от прикосновения холодных пальцев к её лицу. Лисса пошевелилась, поначалу она ничего не могла разглядеть в темноте. Девушка испуганно поднялась на кровати, когда заметила смутную тень, отскочившую к стене.
  Сквозь занавешенное прозрачным шелком окно проникали отблески лунного света. Комната постепенно приняла серые очертания в глазах сонной девушки. От стены кто-то медленно двигался к двери, пытаясь слиться с темнотой. Лисса закричала от испуга. Неизвестная фигура остановилась и замерла, как будто, в нерешительности. Неожиданно она прыгнула к кровати и напала на Лиссу. Рука в черной перчатке прикрыла девушке рот, длинные пальцы сжались на хрупкой шее. Тайя извивалась, отбиваясь от ночного пришельца. Незнакомец был невысокого роста и худощавого телосложения, но его цепкие пальцы обладали железной хваткой. На какой-то миг Лисса почувствовала, что не имела более сил сопротивляться. Она оставила бесполезные попытки вырваться с постели, к которой, казалось, её приковали стальным охватом ладони на хрупкой шее.
  Почувствовав немощь жертвы, преступник наклонился к её лицу и лизнул нежную белую кожу. Лисса закрыла глаза, поморщившись от немого страха и ужаса. Её шею оцарапала грубая шерсть, из которой был сшит плащ незнакомца. Глубокий капюшон скрывал его лицо.
  Лисса отбросила помыслы о Тайре и других богах. Она взмолилась Лансу. Она проклинала себя, что оставила своего единственного верного защитника, который всегда мог отбросить в сторону любого грабителя, вора и насильника. Одной рукой, свисавшей с края кровати, тайя попыталась нащупать любой предмет. Именно в этот момент, решила девушка, враг был наиболее уязвим. Она почувствовала легкое покусывание маленьких зубов на своем горле. В тот же миг Лисса нанесла косой удар по голове незнакомца серебряным подсвечником, стоявшим на столике возле кровати. Враг не ожидал нападения. Он схватился за рану, и Лисса быстро скатилась с кровати на пол. Она подбежала к окну, видя в нем единственное спасение.
  - Ланс! Ланс! - необходимо было позвать на помощь, и это оказались первые слова, вырвавшиеся из пересохшего рта. - Помогите! Спасите!
  Она нагнулась над подоконником и заглянула вниз. Со второго этажа спальни виднелась забытая на зиму клумба, покрытая первым белым снегом, выпавшим этой поздней осенью. Рядом росло старое дерево, голые ветки которого простирались в двух локтях от окна. Лисса попыталась уцепиться за них, чтобы спуститься на землю.
  Крики испуганной девушки немного замедлили действия ночного гостя. Но едва она распахнула окно, как мучитель ухватил тайю за ноги и потащил к входной двери. Лисса успела удержаться руками за крепкие оконные рамы и повисла в воздухе на высоте пары локтей от пола. Она завопила ещё громче и, наконец, услышала долгожданные звуки в коридоре. Шумно отворилась дверь в одной из соседних спален, где ночевали Веллина и Ивалита. Тайя с грохотом повалилась на пол. Она почувствовала свободу и, не оборачиваясь назад, опять бросилась к окну, в холодную ночь. Девушка в прыжке зацепилась руками за скользкий сук, но ветка с треском обломилась, и в тонкой сорочке она приземлилась на белую мокрую землю.
  Крик от боли затопил ночную тишину. В падении подвернулась нога, и Лисса не могла подняться с земли. Она с ужасом запрокинула голову, глядя в окно своей спальни. Лишь ветер колыхал занавески. Дом был темным, нигде не горело ни одного огонька. Лисса опустилась в изнеможении на белый снег, заливаясь слезами отчаяния. Лай разбуженных собак огласил окрестности. Пожилой мужчина подбежал к замерзающей гостье с зажженным фонарем и заряженным арбалетом в руках. Он набросил на неё свой тулуп.
  - Я отнесу вас в дом, госпожа, - заботливо произнес конюший, растирая Лиссе голые руки и пятки.
  - Нет, - прошептала Лисса, - не туда...
  Рим осторожно поднял девушку и поспешил в свою затхлую каморку возле высоких загонов для лошадей.
  
  
  ***
  Лисса очнулась на жесткой постели. Через маленькое отверстие в стене, прикрытое грязным стеклом внутрь проникали солнечные лучи. Она всматривалась в лица людей, заполнивших незнакомую комнатку, и вслушивалась в их разговор.
  - Господин Рионде, - говорил низкий полноватый мужчина, который носил темный походный плащ и высокую шляпу, - девушке необходим заботливый уход. У неё жар и перелом ноги. Я напоил её горячим настоем. Завтра я принесу мазь, приготовленную на шишках и собачьем жире, чтобы облегчить боль. Перелом внутренний, кость не вылезла наружу, но потребуется много времени, чтобы она срослась, и госпожа вновь танцевала на балах.
  - Большое спасибо, Лонги, - ответил Рин. Лисса видела лишь его спину. Он протянул лекарю кошель с монетами. - Можете возвращаться в деревню. Завтра мы вновь ждем вас в Сверкающем Бору.
  - Завтра я ещё раз загляну к Ивалите, но думаю, что она уже к вечеру оправится от испуга и сможет подняться с постели. Во всяком случае, я настойчиво рекомендую вам не оставлять её в одиночестве, чтобы развеять ночные страхи. Надеюсь, мне удастся осмотреть и госпожу Велли.
  - Я попытаюсь все-таки успокоить сестру. Утром, когда я постучался в спальню, она начала дико кричать и кидать в стену разные предметы, прогоняя меня прочь. Похоже, грабитель очень сильно её напугал!
  После того, как Лонги покинул сторожку Рима, Рионде уселся рядом с больной. Он поприветствовал девушку, заметив, что она уже очнулась.
  - Лисса, ты находишься среди друзей, которые не оставят тебя одну. Я приказал слугам преследовать грабителя, который ночью пробрался в дом и напугал всех домашних. Сейчас тебя перенесут в теплую постель возле жаркого камина.
  Она чуть пошевелила головой, которая отяжелела и раскалывалась от охватившего все тело озноба.
  - Разреши мне переехать в комнату Дугласа.
  Рионде удивился просьбе, но не стал перечить желанию девушки. Вскоре на деревянных носилках слуги доставили тайю в просторные покои особняка. Олли, с ужасом глядевшая на бледную гостью, тут же прогнала мужчин прочь. Она положила на горячий лоб больной влажное полотенце и напоила девушку теплым бульоном.
  - А теперь тебе надо отдохнуть, - заявила служанка, распоряжавшаяся в Бору как полноправная хозяйка. - Я буду лично ухаживать за своими девочками. И пусть только поймают этого мерзавца, я поговорю с ним на своей кухне так, что он не захочет после этого ни есть, ни пить, ни даже справлять нужду!
  - Что произошло ночью? - чуть слышно спросила Лисса. Она уже почувствовала облегчение от травяного настоя Лонги, но, по-прежнему, с трудом сдерживала стоны от острой боли в ноге, которой совсем не могла пошевелить.
  - Ночью в дом пролез вор. Он ничего не успел унести, но до смерти напугал кузин. Видимо, ты пострадала больше всех. Я услышала на лестнице громкие крики, а когда поднялась наверх, то застала в коридоре Ивалиту. Бедняжка лежала на полу без чувств. Дверь в твою комнату была распахнута. Веллина выбежала из своей спальни в одной рубашке, вся перепуганная и охваченная безудержным страхом. Она воззрилась на сестру и закричала от отчаяния. Может быть, Велли решила, что произошло самое худшее, хотя Ивалита всего лишь потеряла сознание. Но я даже не успела её успокоить. Графиньюшка будто взбесилась и убежала к себе в комнату, где заперлась и до сих пор не открывает дверей. Ни мне, ни брату.
  - Это был не грабитель, - тихо произнесла тайя. - Он пытался меня убить!
  - Скорее всего, это лишившийся ума крепостной, пробравшийся в дом. Только непонятно, как ему удалось так тихо и незаметно проделать такое?! - Олли не обратила внимания на слова Лиссы о покушении на жизнь. - Ну, хватит разговоров! Тебе необходим покой. Не знаю, как тебя угораздило выброситься из окна, моя девочка. Хорошо, что ещё осталась жива!
  Управляющая затушила свечи, и комната погрузилась в полутьму. Олли притворила за собой дверь, покидая измученную гостью.
  Как только Лисса осталась одна, она попыталась подняться под слоем толстых пледов и одеял, которыми была укрыта. Ступив на холодный пол, у неё закружилась голова, и резкая боль молнией прошла по всему телу. Девушка ухватилась рукой за поручни кровати и на одной здоровой ноге попыталась добраться до окна. Она цеплялась за края мебели, пока после нескольких прыжков не отодвинула занавеси, пропуская в комнату солнечный свет. Темнота напоминала о недавних событиях в спальне.
  Тайя огляделась кругом и с радостью заметила оставленную на низком столике возле кровати солонку. Она нежно взяла в руки золотую цепочку и повесила её на шею. Ничего не произошло. Дух не давал о себе знать. Со стонами и слезами, выступившими на глазах, девушка откинулась на мягкие подушки.
  - Ланс, я не знаю, что тебе сказать, - тихо произнесла она, сжав в ладонях солонку. - Прости меня!
  Лежа в постели, она осознала, что прошла головная боль, жар спадал. Вскоре взор приобрел прежнюю резкость, нога перестала ныть. Девушка задремала, прижимая к груди дорогой амулет.
  Она проснулась, когда комната погрузилась в сумерки поздней осени. Ярко пылал камин, а рядом с кроватью появился поднос с ужином.
  - Олли заходила проведать тебя полчаса назад. Она осталась довольной твоим видом. Лицо уже порозовело, и горячка прошла, - раздался долгожданный голос.
  - Ланс, - зашептала Лисса, - я так рада, так рада, что ты вновь со мной.
  - А я совсем не рад видеть тебя в таком состоянии, - отозвался дух. - Я уже услышал кое-какие известия на кухне. Оказывается, ты оставила меня на целый день, за который произошли очень тревожные события. А для меня время, проведенной в пустоте, показалось делом нескольких секунд. Как будто мгновение назад ты вспоминала набор самых скверных словечек в Мории!
  - Я хотела тебя проучить. Прости меня, Ланс!
  - Нет, это я должен просить прощение, что ни о чем таком и не предполагал. Я считал, что в этом доме тебе ничего не угрожает. Видно, я действительно в последние дни был занят совсем не тем, чем следовало. А теперь расскажи мне все подробнее!
  После сна Лисса чувствовала себя отдохнувшей и бодрой. Она поведала духу о ночном нападении и с аппетитом принялась за еду, давая ему поразмыслить над услышанным.
  - Значит, он тебя душил и хотел укусить, - рассуждал Ланс. - Лица ты его не рассмотрела, а одет он был в черный шерстяной плащ. Плащ мог совсем изменить его фигуру, Лисса. А что скрывалось под плащом? Какая одежда, обувка?
  - Не знаю, - ответила тайя, дожевывая кусок пирога. - Хотя вроде было что-то белое...
  - Это точно был мужчина?
  - А кто же еще! Хотя по росту и весу он казался очень мелким и хрупким, силенок у этого ... негодяя... было как у здорового быка!
   - Почему ты всегда притягиваешь к себе всяких негодяев! Теперь ты пролежишь в этой комнате недели, а мы не знаем насколько это безопасно.
  - Но ведь он сбежал. Слуги графа отправились по его следам.
  - На кухне я услышал, что утром, когда стали осматривать дом, не смогли найти ни одного отпечатка чужого сапога. Люди пошли в соседние деревни опрашивать жителей, но никаких следов, ведущих от имения в лес, никто не нашел.
  - Ланс, в любом случае теперь ты опять со мной, и мне уже ничего не страшно. Ты излечишь меня, и мы уйдем отсюда.
  - Я предупреждаю, что постельный режим ожидает тебя на долгий срок, не меньше недели. Я уже избавил тебя от жара, но заново скреплять кости я не мастак. Попытаюсь ускорить этот процесс, но лучше если все пойдет своим чередом. Тебе следует совсем не двигать больной ногой, чтобы не смещать суставы!
  Лисса уже представляла, что её ожидало в ближайшие дни: одни лишь поучения Ланса, заботы Олли и скучный вид на горящий камин. Может быть, её навестит Рин или Велли с Ивалитой.
  - В ночном нападении очень много непонятных вещей, - заметил дух. - И я намерен раскрыть эти загадки. Очень жаль, что ты будешь прикована к постели, и я не смогу оглядеть все окрестности. У меня уже есть кое-какие подозрения.
  - Какие?
  - Напал на тебя упырь. Притом, скорее всего, неопытный упырь.
  - Это кровосос по-простому?
  - В народе их называли в мои времена, да похоже и в эти, кровососами. Сами же упыри считают себя Возрожденными. Они обретают молодость и долголетие, а также силу за счет человеческой крови.
  - Но...
  - Упыри уже не люди, они охотники. Вся их жизнь превращается в охоту на людей. Для начала упыри убивают своих родных, затем покидают знакомые места в поисках новых жертв.
  - Значит, он уже сбежал и не вернется?
  - Будем надеяться, что так оно и есть. Он вышел на охоту, и вскоре появятся свежие кровавые следы на его губительной стезе, так как прошлая ночь оказалась неудачной. Но если этот упырь ещё не ушел и находится в доме среди нас... Вот это я и должен выяснить. О кровососах в народе сложено немало страшных историй, Лисса. В них есть правда, хватает и вымысла. Но теперь тебе следует отдыхать, я же отправлюсь на собственную охоту!
  Новости о событиях за пределами своей комнаты Лисса получала от Ланса, а также Рина и Олли, навещавших больную. Дух сообщил, что Ивалита прямо побледнела от пережитого испуга, девушка не желала ни с кем разговаривать о грабителе и утверждала, что видела лишь его черный дорожный плащ. Веллину в первый день после своего пробуждения дух не застал в спальне графиньюшки, а на следующее утро Сверкающий Бор был взбудоражен новыми горестными происшествиями.
  Велли пропала из дома. Никто не видел, как она ушла, комната, вскрытая Рином, оказалась пустой. В тот же день приехали гонцы из Лесного. Граф де Кор был обеспокоен исчезновением своей дочери Имиры. Он не видел её со дня приема в своем доме, и полагал, что графиня гостит в Бору у своей подруги и возвратившегося жениха. Каково же было его негодование, когда вестники возвратились ни с чем. Анте лично прибыл к соседям, чтобы обыскать их имение, но поиски начались в ином месте: вместе с юным графом де Терро де Кор высматривал следы Веллины в окрестных лесах.
  Три дня и три ночи слуги обходили безжизненные лесные поляны и тропинки, превратившиеся в грязное месиво от растаявшего первого снега. Рионде и Анте де Кор прочесали свои владения, но ни одна из девушек не была найдена. Старика успокаивали надеждами, что Имира могла уйти со старшим де Терро, который отбыл из поместья сразу после бала, исчезновение же Веллины связывали напрямую с ночным вторжением в дом неизвестного преступника.
  Сверкающий Бор погрузился в скорбную тишину. Граф Рионде винил себя за пропажу сестры. Он устраивал ежеутренние приношения богам, обрызгивал вином каменный пол в комнате Велли и порог усадьбы в надежде, что боги укажут её следы. Парень обливал себя ведрами холодной воды в наказание за потерю и взывал к западному ветру, приносимому из морских пределов, пределов смерти. Ивалита же в скорби и отчаянии совсем не покидала своей комнаты, попросив Олли приносить ей только хлеб и свежую воду, пока не вернется кузина.
  Несмотря на горе, которое обрушилось на поместье, здоровье Лиссы быстро шло на поправку. Лонги, навещавший девушку раз в два дня, не мог не отметить исцеляющее действие своих лекарств. Лисса искренне благодарила деревенского врача за заботу и внимание. По настоянию Ланса она применяла мазь, приготовленную по рецепту релийца, которая согревала онемевшую ногу. Тайя радовалась визитам Лонги, так как в последнее время дом будто вымер, и девушка проводила дни в одиночестве, лежа в постели.
  Через неделю Ланс разрешил хозяйке встать на ноги и медленно пройтись по комнате. Поначалу она хромала, но уже на следующий день, когда появился Лонги, девушка встретила его около камина, переворачивая кочергой горящие полена.
  - Это просто поразительно, - недоумевал лекарь, - впервые вижу за свои тридцать лет врачевания, чтоб перелом сросся за неделю. Обычно на это уходят месяцы!
  - Это все ваша великолепная мазь! - смущенно отвечала Лисса, умалчивая о духе-колдуне.
  - Вам необходимо и далее использовать её, и даже не думайте пока ещё подниматься на ноги, - сердился Лонги на свою пациентку. - Лежите в постели, пока я не разрешу вам встать. Сегодня я не принес вам свежего снадобья, так как вчера очень поздно вернулся. За мной прислали из самой Карени, что на южных окраинах владений де Терро. Управитель в деревне, по словам жены, не просыпался, и она позвала за мной, зная, что я врачую в доме самого графа.
  - Что же там произошло? - Лисса уже не раз беседовала с целителем о его больных, а также травяных настойках и способах их приготовления, пополняя знания, полученные от Двины.
  - Я ничем ему уже не смог помочь. Его лицо ещё было свежим, но в теле не осталось и капельки крови, хотя я не обнаружил никаких ран. Лишь небольшая царапина на руке! Жена была в ту ночь у подруги и вернулась домой лишь утром, когда и нашла своего спящего мужа, - Лонги замолчал и далее перешел на шепот. - У меня есть смутные подозрения, что барин в Карени был убит.
  - Кем? - Лисса уже догадывалась, что ответит врач.
  - Кровососы, госпожа. В Эрлинии вы, наверное, даже не слышали о таком, а здесь на юге эти события не редкость. Правда, я давно не встречал подобные случаи. Кровососы очень быстро себя выдают. Скоро его знакомые заметят, что родич изменился, и сами прикончат нелюдя.
   Спустя два дня в Сверкающий Бор прибыли настоящие хозяева. Граф и графиня де Терро примчались в карете, запряженной тройкой быстрых лошадей, едва получили известия от Рионде о трагических событиях в лесах. Полина де Терро была невысокой женщиной с мягкими чертами лица, которые отчасти унаследовал её младший сын. В облике же статного седовласого графа Унео проступали властность и решительность, присущие первенцу и единственной дочери.
  Граф был в гневе и ярости. В первый же день своего приезда он начал подробные расспросы домашних слуг. За любой промах, о котором он узнавал, провинившемуся назначалось наказание - от десяти до ста ударов плетьми. Всех работников, которые находились в усадьбе, когда исчезла его дочь, он лично наградил беспощадным бичеванием по ногам и рукам. Лисса боялась встречи со старым графом, особенно после того, как Ланс описал ей разговор Унео с собственным сыном, в течение которого Рионде не смог вставить ни одного слова. Тем не менее, вечером граф де Терро со своей супругой заглянули к ней в комнату для знакомства. Он высокомерно поглядел на больную девушку, лежавшую в постели, а Полина ласково присела на край кровати и поинтересовалась у гостьи её самочувствием.
  Вскоре Унео отбыл в земли, принадлежавшие семейству де Терро. В свое отсутствие он приказал Рину ещё раз написать всем соседям, а также в Эллину, Криану и другие города Релии о пропаже молодой графини Веллины. Сам же отец набросал на бумаге письмо в Лемах с требованием вызвать людей и провести расследование, в результате которого его дочь вернулась бы домой. Когда граф возвратился в Бор из деревень и городов, расположенных в его владениях, где он начал собственные поиски исчезнувшей дочери, Лисса уже вставала с кровати, прогуливалась по пустому парку и спускалась на ужин в гостиную. Во время их первого совместного обеда граф обратился к эрлинской гостье лишь один раз.
  - Я рад, что ты идешь на поправку, - он внимательно посмотрел на девушку. - Видно в Легалии рождаются очень крепкие девочки. Тело их молодо и красиво, пусть ум не дорос не то что до эрлинской грамоты, а даже до морийских букв. Тебе не только удалось вырваться из рук насильника, но и прославить этим происшествием мой дом на всю округу. Тогда как моя дочь...
  Лисса не была готова к такому обращению. Её глаза наполнились слезами от унизительных слов. Она выскочила из-за стола и побежала вверх по лестнице в свою комнату. Следом за ней поспешил Рин. Он остановился перед запертой дверью и попросил прощения за резкость отца.
  В тот же вечер тайя подслушала беседу между Унео и Рионде де Терро, проходившую в личном кабинете графа. Эта комната была наглухо заперта до его прибытия из Эллины. Лисса остановилась возле толстой дубовой двери и прислонилась к замочной скважине. Она решила, что должна сама услышать речи старого графа об её дальнейшей участи, а не ждать рассказа Ланса.
  - Я не потерплю более в своем доме этой самозванки, - кричал разгневанный хозяин Сверкающего Бора. - Оквинде сделал правильное решение, что сбежал до моего приезда, иначе я бы сам прогнал его из дома! Это надо же - объявлять на всю страну, что ты присягаешь на верность черноморскому царевичу, которого уже прочат в наследники морийского престола! Он уже забыл, что является преступником в пределах Мории, пиратом, которого разыскивают все лемакские ищейки?! Я хочу, чтобы ничего в моем доме не напоминало об этом черноморском заговоре, слухи о котором уже дошли до Эллины.
  - Отец, но граф де Кор является вдохновителем всей истории, - прервал громкую речь графа Рин.
  - А известия, которые обсуждаются на каждом переулке, говорят, что пират де Терро привез из Черноморья наследника, который сможет заменить немощного Дарвина на троне! Везде опять только и говорят о Вине, о том, что он принимает знатных эрлинских дворян и всю черноморскую свиту юного царевича!
  - Но это чушь...
  - Мне надоело слышать упоминание нашего имени на каждом углу! Я не хочу, чтобы в моем доме остались следы дурацкой проделки с тайными союзами и подготовкой к войне! Главное кого надумали бить и под кем дальше ходить?! Черноморцы! Этих оборотней, раньше вспоминали всякой зимой, как волки нападали на деревни, а теперь прочат в наследники!
  - Но Релий...
  - У государя более нет такого наследника. Видимо, и мне пора забыть об одном из сыновей! Тем более, что он сам выбрал неправедную жизнь вдали от дома и родных. Единственное, что мы узнавали от него за последние пятнадцать лет, были описания новых судов и моряков в коротких письмах, которые хоть немного успокаивали мать, незнавшую в первые годы ни сна, ни покоя.
  - Но...
  - За это боги и обрушили на нас такое несчастье, - Унео поднял руки к бронзовой статуе женщины, стоявшей на верхней полке. - О, Тайра, верни мне мою дочь!
  - Что же касается этой девушки, которую он привел в дом, - продолжил старик после небольшой паузы, - я хочу, чтобы она поскорее покинула Бор.
  - Я обещал Вину, что с ней ничего не случится.
  - А с ней ничего и не случится. Я не собираюсь выбрасывать её на улицу без гроша в кармане, хотя именно такой, видимо, Вин её подобрал. Я уже написал госпоже Ани, хозяйке Дома Послушания, который находится на противоположном берегу Юны. Скажи своей барышне, чтобы она собиралась в дорогу. В этом доме молодых девиц учат благородству, послушанию, верности своей стране и господину. Там она не будет ни в чем нуждаться, среди юных подруг и мудрых воспитателей обретет спокойствие и терпение.
  - Но я обещал Вину...
  - Когда он вернется, то сможет её оттуда забрать, если ещё вспомнит об этой красавице. Будь он более воздержан к женскому обществу, уже давно бы женился на Имире и подарил мне внуков-наследников!
  - Он может не вернуться, отец, - тихо произнес Рин.
  Вечером, когда Рионде постучался в комнату Лиссы, чтобы узнать об её здоровье и ещё раз принести извинения за яростный настрой графа, тайя решила не задерживать смущенного молодого дворянина. Она призналась, что уже знает о решении Унео де Терро отправить её подальше из Сверкающего Бора.
  - Не беспокойся за меня, Рин, - Лисса пыталась поддержать заботливого юношу, - там я буду чувствовать себя более удобно, особенно после всех несчастий, свалившихся на вашу усадьбу.
  - Я проведу тебя до реки, - ответил Рионде, вздохнувший более свободно от её ласковой улыбки. Очевидно, он тяготился признанием, что не мог пойти наперекор воли отца. - Дом Послушания находится на самой границе Далии и Релии, и я буду часто тебя навещать.
  Ещё несколько дней прошли в каменных стенах поместья де Терро. Лиссу повидал Лонги, так как Унео приказал девушке отправляться в путь только с разрешения врача. Сломанные кости, по словам лекаря, тщательно осмотревшего больную ногу, полностью срослись. Он поздравил свою пациентку со столь быстрым выздоровлением и пожелал ей поскорее отправиться на светский бал, где она сможет танцевать всю ночь напролет. Лонги, по-прежнему, выражал дружелюбие к девушке, хотя, несомненно, уже прознал от графа действительную личину гостьи в Бору.
  Ивалита простилась с подругой перед отъездом в гостиной. Она пожелала Лиссе удачного пути и обняла на дорогу.
  - Тебе понравится в монастыре, так мы звали Дом Послушания, потому что помимо воспитателей и их учениц там в уединении живут старицы, посвятившие всю свою жизнь служению Морю, - сказала кузина де Терро. - Я провела там один год после смерти своих родителей, пока дядя не забрал меня к себе. К нам часто заглядывали видии, рассказывавшие о своих странствиях по землям Мории.
  Ранним морозным утром тайя покинула Сверкающий Бор, Полина проводила девушку до двухместной кареты. Парой лошадей управлял Рим, рядом на козлах устроился Рионде. Графиня де Терро часто заглядывала к тайе в последние дни её пребывания в имении. Она расспрашивала о своем сыне и дочери. Лисса успокаивала измученную постоянными переживаниями мать, уверяя, что Велли сбежала из дома с подругой де Кор, а Вин уже завязал с морским разбоем. Полина с неохотой расставалась с девушкой, к которой успела привязаться. Она поцеловала тайю в лоб и спрятала в её поясной сумочке кошелек со звонкими монетами.
  Карета затряслась по обмерзшей дороге, в сторону реки Юны, разделявшей два дворянских государства Мории.
  - Сейчас, Ланс, мы движемся на север и в любом случае медленно приближаемся к нашей цели, - Лисса шепотом обратилась к духу. - Хорошо, что они не взяли меня с собой - я не выдержала бы общества этой благородной красавицы Имиры де Кор, которая без сомнений увязалась за Вином. Или он её похитил. Мы и сами доберемся до Великого леса.
  - Я никогда не слышал, чтобы наши попутчики собирались в северный лес?! Если они отправились в путь с женщиной, то вряд ли следуют в дремучие заросли колдунов.
  - Дуглас должен пойти именно туда, - настаивала на своем тайя. - Поэтому нам придется поскорее отправиться за пределы Мории!
  - Ну уж нет! - заупрямился Ланс. - До самого Дома Послушания ты не сможешь даже пошевелиться, чтобы опять не натворить чего-нибудь. Забудь о любых попытках побега! Одна по зимнему лесу ты далеко не уйдешь, а на небе собираются тучи, и ночью возможна снежная буря. Мы осмотримся в монастыре, разузнаем местные дороги, тропинки, овраги и речки, покрытые сейчас льдом, и только тогда я разрешу тебе самостоятельно решать, что делать и куда идти! А случится это не раньше весны, Лисса!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"