Шаф Анна : другие произведения.

Бегство от мира

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    перевод Э.Ласкер-Шюллер



       Weltflucht

Ich will in das Grenzenlose
Zu mir zurück, 
Schon blüht die Herbstzeitlose
Meiner Seele, 
Vielleicht - ist"s schon zu spät zurück!
O, ich sterbe unter Euch!
Da Ihr mich erstickt mit Euch. 
Fäden möchte ich um mich ziehen - 
Wirrwarr endend!
Beirrend. 
Euch verwirrend, 
Um zu entfiehn
Meinwärts!


                                  Вольный перевод
                                  А.Шаф
                                  

         БЕГСТВО  ОТ  МИРА


Я задыхаюсь в вашем пустозвонье,
Мне нужно лишь к себе опять вернуться,
Опали розы романтизма. Вонью
Мне бытовщина дышит, мысли мнутся.

Хозяйкой быть хочу в волшебном мире,
Где пошлости нет, нет обмана.
И пусть стучат часы в пустой квартире -
И пусть не кормлена дыра кармана.

Глухой, чтобы не слышать вашей сути,
Запутаю вас, убежать пытаясь,
Не утону в житейской, грязной мути
На мелочи и в прах не распыляясь.



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"