Рут Пламли Томпсон : другие произведения.

Трусливый Лев из страны Оз

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    5 глава

  Глава 5 Два охотника на Трусливого Льва
  
   Некоторое время Нотта и Боб Вверх тихо сидели под деревом, каждый был занят своими мыслями. Клоун повторял про себя предупреждение Мустафы, и пытался припомнить упоминания о такой стране, как Мадж. Мальчик думал, что ещё вчера он спокойно ел овсянку и яблочный соус, и его не ожидало ничего более захватывающего, чем домашние задания и кровать. Может быть, он спит, и грезит о львах и синих усатых маджах. Он коснулся Нотты, чтобы узнать, не исчезнет ли он или растворится в воздухе от сурового голоса надзирательницы из детского дома. Но клоун сделал аккуратное сальто, прошел несколько шагов на руках и снова сел.
   ─ Боб, ─ спросил клоун, сдвинув шапку вперёд, чтобы почесать ухо, ─ я выгляжу как охотник на львов?
   Боб Вверх медленно покачал головой и чуть не рассмеялся. Нечто словно распирало его изнутри, но он вовремя вспомнил, что смеяться было против правил детского дома, поэтому он проглотил свой смех.
   ─ Мы оба охотники на львов, ─ заметил задумчиво клоун, ─ и лучше нам начать охоту сейчас же, пока львы не нашли нас сами. Это как игра в прятки, Боб. Пока мы охотимся за ним, это всего лишь Трусливый Лев. Но если мы перестанем охотиться, то охотиться будет он. При игре в прятки со львом, это означает, что либо вы прячетесь, либо он. Если одно, значит и другое, игра в прятки и всё!
   Нотта лукаво взглянул на Боба искоса, чтобы посмотреть, не собирается ли он улыбнуться. Боб неуверенно смотрел на лес, мрачно думая, что будет, если не играть в эту игру в прятки для всех. Но, когда Нотта двинулся в сторону леса, ему не осталось ничего иного, кроме того, чтобы следовать за ним. Словом, весенний день подходил к концу, и круглая луна слабо засеребрилась над верхушками деревьев.
   ─ Всё могло быть намного лучше, и ещё может стать намного хуже, ─ размышлял Нотта, пока они шли под деревьями. ─ Почему, если вы находитесь в доме, вы, вероятно, будете есть кашу из кукурузной муки на ужин, а...
   ─ Что мы будем есть на ужин, Нотта? ─ спросил Боб, вопросительно глядя на клоуна. ─ Ну, ура! ─ закричал клоун, и прошёлся колесом. ─ Ты, мой мальчик, назвал меня Ноттой так же естественно, как брата. А что у нас на ужин, это зависит от Мустафы. Давай посмотрим, что старый мошенник дал нам.
   На плоский пень, что случайно оказался рядом, Нотта выложил содержимое одного из пакетов и начался настоящий пир. Там были десятки небольших сандвичей, спелые фиги, банка меда, и небольшой кувшин, полный синего чая, который они нашли превосходнейшим. После пира, Нотта тщательно упаковал остатки провизии и, чувствуя себя бодрее, два охотника на трусливого льва двинулись через лес.
   ─ Я не могу понять, где мы находимся, сказал вскоре клоун, ─ но в стране, где львы говорят, а стихи телепортируют, безопаснее подчиняться приказам, ты так не думаешь, Боб Вверх, мой мальчик? Пока мы идём к этому Изумрудному городу, мы подчиняемся приказам и защищены от кольца Мустафы. И пока нам ещё рано беспокоиться о Трусливом Льве. Теперь возьмите Изумрудный город, Боб; вы когда-нибудь слышали о таком месте? Ведь это также странно, как синие усы и трусливые львы. Всё это странно. На самом деле, я думаю, что мы попали в одну из сказок, я всегда подозревал, что они в чём-то правдивы!
   ─ Но Трусливый Лев любил Дороти, ─ неожиданно озарило Боба, ─ так что, возможно, ему понравимся и мы. ─ Он медленно проворачивал в уме несколько фактов, что успел прочитать в львиной книге.
   ─ Да, отрада моего сердца! ─ воскликнул клоун, восхищенно глядя на Боба, ─ так и было, и, кроме того, не говорит ли книга, что Дороти была из Канзаса?
   Боб Вверх кивнул.
   ─ Ну, тогда все ясно, как леденцы!
   Нотта перекувырнулся от полного облегчения. ─ Мы пойдём прямо в этот Изумрудный город и расскажем про наши беды Дороти, а когда она узнает, что мы из Соединенных Штатов, то, конечно, она поможет нам вернуться. А если мы сможем взять с собой пару говорящих львов, то сделаем состояние. Потому что даже Барнум и Бейли никогда не показывали говорящих львов.
   Нотта был так охвачен энтузиазмом к этому времени, что сильно вырвался вперед. Но Бобу всё больше хотелось спать. Он обнаружил, что ему всё труднее и труднее идти в ногу с длинными ногами Нотты, и, наконец, он споткнулся об корни большого дерева и упал. Нотта был около него через минуту.
   ─ Свет вышел? ─ усмехнулся клоун, намекая на глаза Боба. ─ Ну, тогда пойдем в постель. В любом случае, сейчас слишком темно, чтобы идти дальше.
   ─ Я не вижу никаких кроватей, ─ вздохнул Боб, устало опираясь на колено клоуна.
   ─ Я тоже, ─ признался клоун, ─ но мы просто сделаем вид, что мы цветы, и будем спать на земле. ─ Через минуту клоун собрал листья под деревом в кучу и поместил Боба в центр.
   ─ Есть ли медведи в этом лесу? ─ спросил Боб, с сомнением оглядываясь. Было уже довольно темно, и лунный свет, просеянный через листья, придавал странную форму теням. ─ Это не медвежий лес, ─ сказал Нотта определенно. ─ Я думаю, что это сказочный лес, Боб, и это напоминает мне песню, которую я когда-то знал.
   Устроившись поудобнее, Нотта посадил мальчика на свои большие, удобные колени, прислонился спиной к дереву и начал петь:
   ─ О серебристые струи лунного света, и детям спать еще не пора! Это интересный вопрос: ─ Что случилось бы, если так пролетят несколько прекрасных ночей?
   ─ Но Сэндмен знает, что Семёрка указывает на звезду, которая могла бы проколоть Луну; и шпилем бы прикончить её совсем! Как мы пустили бы его на ночь, ведь луна так важна для многих людей!
   Был еще один куплет к песне, и Боб, сонно прижимаясь к груди Нотты, подумал, что он никогда не слышал ничего столь прекрасного. Он никогда не сидел на коленях, и никто не пел песен только для него. Мальчик сидел, умиротворённый, и смотрел на Луну, видную над верхушками деревьев. Почему не было луча, падавшего на него, яркого серебряного луча, небольшого, Сэндмен держался до конца, столько, сколько Нотта пел!
   ─ Крепко спит, ─ пробормотал клоун, укладывая Боба поудобнее. Тот крепко спал и мечтал о лунном шаре Сэндмана. Нотта должен был бодрствовать, потому что он не был уверен, не было ли медведей в этом темном лесу, но дневные заботы так утомили его, что вскоре он крепко заснул.
   Не успели глаза Нотты закрыться, как маленький лесной эльф вышел на цыпочках из-за дерева. Он приблизил фонарь к лицу Нотты.
   ─ Такой красивый голос, ─ сказал сам себе малыш. ─ Было бы позором, если бы его съел один из лесных обитателей. А это, должно быть, ребенок. ─ Он держал свой фонарь рядом с рыжей головой Боба. Он молчаливо наблюдал за ними некоторое время, затем потянул свою серебристую бороду, задумчиво поставил рядом с ними маленький красный фонарь и посеменил в темноту.
   Нотта был прав. Это был сказочный лес. Любой лес в прекрасной земле Оз ─ сказочный лес, населенный странными существами и народцами. Но песня клоуна так понравилась старому эльфу, что он решил защитить двух незнакомцев от всякого зла, и, хотя много медведей и других зверей подходили к ним, они не осмеливались приблизиться, красный фонарь говорил им прямо: ─ Когти прочь. ─ Ворча и рыча, они уходили на дальнейшие поиски своего обеда.
   Маленький фонарь исчез с первым лучом солнца и, не подозревая о миновавшей их участи, Нотта и Боб проснулись почти в ту же минуту.
   ─ Ну, ─ зевнул Нотта, дремавший с открытыми глазами, ─ мы все еще здесь, я вижу. ─ Он сделал сальто, и снова, и снова, и десяток раз, чтобы вытрясти ломоту из своей спины. ─ Я часто задавался вопросом, что заставило цветы стать настолько жесткими, и теперь я знаю. Они спят на земле. Я рад, что я не цветок, а ты, Боб?
   Боб кивнул и вскочил довольно бодро. Дул прекрасный ветерок, и день был таким солнечным и ярким, что он почувствовал, что готов на все, и один только взгляд на Нотту заставил его почувствовать себя счастливым.
   ─ Ты думаешь, мы найдем сегодня Изумрудный город? ─ спросил он, вприпрыжку скача рядом с клоуном, который прыгал до небольшого ручья впереди.
   ─ Ну, по мнению Мустафы, он должен появиться через три дня ─ ответил Нотта. ─ Но Мустафа никогда не был в цирке, а те, кто был в цирке, могут путешествовать в три раза быстрее, чем другие люди, так что я не удивлюсь, если мы будем ужинать сегодня вечером в Изумрудном городе. Если бы старый Билли был с нами, он мог бы доставить нас с удобствами.
   ─ Слон? ─ воскликнул Боб, округлив глаза. Клоун кивнул и, опустившись на колени на краю ручья, начал брызгать водой на лицо и руки. Боб сделал то же самое, и только что снял обувь, чтобы поплескаться основательно, когда крик Нотты заставил его остановиться.
   ─ Я сделал это, ─ причитал клоун, подпрыгивая вверх и вниз.
   ─ Что? ─ спросил Боб с любопытством.
   ─ Умылся. ─ Нотта указал на своё лицо, которое было красным и блестящим от холодной воды. ─ И у меня нет пудры! Есть ли у тебя пудра, Боб? О Господи! Нелепость! Довольно трудно быть смешным с белым лицом, но без него я просто не могу шутить вообще. Что же с нами будет? Я больше не клоун в этом путешествии.
   Боб был ужасно огорчен: если Нотта не сможет быть смешным, ему тоже будет невесело. Он поспешно полез в карман, не чтоб он ожидал в нем что-то найти, но потому, что не знал, что делать, и нашарил коробку конфет, которую старый джентльмен купил для него в цирке. Они смялись и слиплись, пока он спал, но Боб машинально передал её Нотте.
   ─ Да ведь это зефир! ─ воскликнул в восторге Нотта. ─ Боб, ты спас честь моей профессии. Мы должны тщательно хранить его. ─ Он похлопал себя по лицу небольшой сладкой зефириной и удовлетворился своим отражением. ─ Я уже чувствую себя смешным, ─ весело заявил он. Боб успокоился: Нотта действительно выглядел более естественно, когда его лицо побелело.
   ─ Теперь завтрак, ─ сказал клоун, слизывая сахар с губ. Это было очень весело, подумал Боб, умывание в ручье и завтрак под деревьями. Прикончив еще несколько бутербродов Мустафы, они довольно резво двинулись через лес.
   ─ Я думаю, что правила будут сегодня работать лучше, ─ усмехнулся клоун, ─ я буду использовать маскировку номер три. Номер три это медведь, Боб Вверх. Итак, вот наша программа, сперва маскировка, затем вежливость, затем шутка и потом бежим. Мы отлично справимся. ─ Нотта подпрыгнул в воздух и беззаботно щелкнул каблуками.
   Боб подумал про себя, что последняя маскировка Нотты не много им помогла, но он был слишком вежлив, чтобы сказать об этом, и, казалось, вблизи не было никакой опасности; ограничившись этим, он побежал дальше, останавливаясь, время от времени, чтобы собрать ярко-синие цветы, росшие повсюду под деревьями. Лес был не столь велик, как показалось ночью, за час они прошли его и стали спускаться по узкой тропинке.
   ─ Ну, мы все еще идем на север. ─ Нотта самодовольно посмотрел на большой знак, стоявший в начале тропинки.
   ─ Путь на север ─ в D, ─ сообщал знак кратко.
   ─ Интересно, почему на знаке стоит D?
   ─ Потому что он не может сесть. ─ Знак заговорил так неожиданно, что Нотта споткнулся и упал на камень, а Боб просто ахнул от удивления.
   ─ Знаки рисуют на тропинке, не для того, чтобы они на ней сидели, ─ терпеливо пояснил своё сообщение знак.
   ─ Куда идёт эта тропинка? ─ взволнованно спросил клоун, отходя и беря Боба за руку.
   ─ Она не идёт в другое место. Она остаётся здесь.
   ─ Слушайте, ─ пропыхтел клоун в отчаянии: ─ Я никогда не слышал о говорящих знаках, но за время, что вы говорите, вы могли бы дать нам несколько указаний.
   ─ Я указываю только одно направление, на север. Вы можете принять его или оставить.
   Нотта попытался задать ещё несколько вопросов, но знак только презрительно хмыкал, и, не видя другого выхода, двое поспешили дальше.
   ─ Может быть, D обозначает Дороти, ─ сказал Боб, после небольшого молчания.
   ─ Возможно, ─ размышлял клоун, тревожно глядя через плечо, ─ но это странная страна, и мы должны принимать её такой, какая она есть. Стоп, что это?
   Резкий поворот внезапно вывел их к закрывающей тропинку серой стене, настолько высокой, что никто не смог бы перелезть через неё и такой широкой, что её обход занял бы несколько дней. В стене было семь тяжелых дубовых дверей.
   ─ Это королевство дверных проёмов, ─ объявлял большой знак, размещенный на половине высоты стены. ─ Откройте правильную дверь.
   ─ Но какая дверь является правильной? ─ ахнул клоун, ожидая ответа от знака.
   ─ Их семь, ─ воскликнул Боб, который посчитал их на пальцах.
   ─ И только одна из них правильная, ─ тревожно выдавил клоун. Они безмолвно стояли, взирая в оцепенении на семь дверей.
   ─ Какая дверь правильная? ─ повторил Нотта, в сомнении почесывая ухо.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"