После разоблачения Нотты наступила абсолютная тишина. С телом льва и головой клоуна он представлял собой удивительное и смешное зрелище. Ничего подобного никогда не видели в Мадж, и маджи просто разинули рты от удивления.
─ Теперь держись, Боб, ─ прошептал клоун, обхватив своей львиной лапой мальчика. ─Все, что нам нужно делать, это быть вежливыми - правило два, ты знаешь!
Мустафа пришёл в себя первым. ─Не лев! ─ воскликнул монарх Мадж хрипло. ─ Почему, как вы посмели разочаровать меня? Вы слышали это, Таззиваллер, Панни, Микступпа - вы все? Он говорит, что он не лев. ─ Всхлипнул яростно Мустафа сдавленным голосом.
─ Я прошу прощения за то, что я не лев, ─ сказал Нотта, вежливым, слегка дрожащим голосом. ─ Десять тысяч извинений!
─ Десять тысяч пудингов! ─ яростно прокричал Мустафа.
─ Конечно же, пудинги, если ваше Высочество предпочитает их, ─ поправился Нотта поспешно. ─ Я говорил вам, что больше нет львов в Мадж, ─ просипел Таззиваллер, торжествующе глядя на Панапи. ─ Я знал, что это вовсе не лев. ─ Ну, и что же это такое? ─ сердито спросил Мустафа. ─ Малыш просто какой-то мальчик, но тот, другой? ─ Он презрительно указал рукой на бедного клоуна.
─ Сейчас не называй меня по имени, попросил Нотта, протянув передние лапы своей маскировки. ─ Я Нотта.
─ Не волшебник, я думаю, ─ сказал Таззиваллер презрительно.
─ Почему бы тебе не спросить его, как он сюда попал? ─ выдохнула Микступпа резонно. Нотта с любопытством уставился на большую голову Микступпы, просунувшуюся через синий занавес. Возможно, здесь есть кто-то, кого тронет вежливость.
─ Мадам, ваше Высочество, добрая и прекрасная леди, ─ начал клоун с глубоким поклоном, ─ мы попали в эту очаровательную страну не по своей вине.
─ Ну, это была не наша вина, мы в этом не виноваты, ─ отрезал Мустафа неприветливо. ─ Как вы прошли мимо львиной ограды? ─ потребовал Панапи. ─ Как вы объясните, что лев за одну минуту превратился в существо другого рода?
─ Ну, нечто странное в этом есть, ─ признался Нотта, потирая лоб с растерянным видом. ─ Только что Боб и я были в цирке, делали небольшой трюк и...
─ Я знал, что это была хитрость, ─ воскликнул Панапи триумфально. ─ Он это признаёт!
─ Молчать! ─ воскликнул Мустафа, которому рассказ начинал нравиться. ─ Вы были в цирке? Таззиваллер, что такое цирк?
─ Это шоу, ─ пояснил Нота поспешно, потому что понял по недоуменным лицам маджей, что они никогда не слышали о такой вещи. ─ И мы были в нём. Я поставил Боба мне на плечо и прокричал глупую рифму, и он мгновенно исчез. Я прокричал это снова, и я отправился тоже!
─ Куда? ─ спросил Мустафа, потирая подбородок.
─ Сюда, ─ ответил Нота, встревоженно глядя на него. ─ Забавно, как небольшой стишок мог принести нас сюда. ─ Он прочёл:
─ Адж! Бадж! Отправляюсь в Мадж! Аджер баджер, я мадж!
Не успел он закончить, как Мустафа подпрыгнул в воздух и все маджи заревели от страха и ярости.
─ Он открыл секрет Мадж, ─ пронзительно закричал Мустафа, дёргая себя за усы.
─ Как ты смеешь использовать нашу собственную приватную, запатентованную, магическую формулу трансформации? Теперь любой желающий сможет шляться по нашей стране!
─ Он волшебник! ─ вскричал Панапи. ─ Я говорил вам, что он волшебник! Открутить ему хвост, отрубить ему голову, бросить его на съедение львам!
─ Подождите, позвольте мне объяснить, ─ умолял клоун, но его голос потонул в сердитом гаме. И тогда в задней части шатра зазвенел гонг. Мустафа, который уже схватил хвост маскировки Нотты, остановился. Остановились и остальные. На платформе в другом конце шатра стоял Таззиваллер, ударяя в гонг изо всех сил. Шум был настолько ужасен, что даже Нотта и Боб, испугавшись, закрыли уши. Гонг продолжал издавать ужасные звуки, пока Мустафа не добежал до маленькой платформы и не приказал Таззиваллеру остановиться.
─ Что это за дерзость? ─ пропыхтел Мустафа, схватив Таззи за руку.
─ Это был единственный способ привлечь ваше внимание, ─ сказал Таззиваллер спокойно. ─ Я хочу сказать нечто важное. О львах, ─ закончил он значительно.
─ Ну, и что же это? ─ пропыхтел Мустафа нетерпеливо. ─Молчите! ─ остановил он маджей, которые вновь наступали на Нотту и Боба.
─ Этот человек, ─ воскликнул Таззиваллер, махнув в сторону Нотты, несомненно, является волшебником. Вместо того чтобы оторвать у него голову, которая будет бесполезна для нас, даже как украшение, почему бы не заставить его служить нам? Он является волшебником, иначе он не попал бы в Мадж. Что ж, пусть отправляется в Изумрудный город и вернётся с Трусливым Львом!
Мустафа поражённо посмотрел на своего бывшего камергера, а затем обнял его обеими руками, почти задушив. В следующее мгновение он хлопнул в ладоши и начал отдавать десятки приказов множеству маленьких слуг. Сначала он отправил маджей подальше от шатра, затем отослал и Панапи, оставив Боба и Нотту наедине с Таззи и его Величеством. Изнутри было слышно, как охрана окружила королевский шатер.
─ Эти правила не работают как нужно, Боб, ─ вздохнул тревожно Нотта. Боб ничего не сказал, он просто сжал руку клоуна покрепче и смотрел на Мустафу широко открытыми глазами.
─ Итак, ─ усмехнулся монарх Мадж, ─ теперь, мой прекрасный волшебник, как вы называете себя?
─ Нотта, ─ начал клоун, решив быть вежливым как можно дольше, ─ Нотта Нестарший.
─ Нотта! ─ поперхнулся Мустафа, выпучив глаза. Это не звучит как имя. Это звучит как...
─ Шутка, ─ объяснил клоун, улыбаясь одной из своих широчайших улыбок, ─ шутка про меня. Это необходимо, чтобы быть смешным.
─ Ну, меня это не смешит. ─ Мустафа посмотрел величественно в лицо клоуна. ─ Почему вы такой белый? И почему его волосы, ─ Мустафа ткнул пальцем в Боба, ─ такие красные?
─ По той же причине, по которой усы вашего Величества синие, ─ незамедлительно ответил Нотта. Мустафе совсем не понравился этот ответ.
─ Чем вы занимаетесь? ─ спросил он затем. ─ Я полагаю, вы не будете отрицать, что являетесь волшебником?
─ Да, безусловно! ─ сказал Нотта. ─ Но мой бизнес, если ваше величество настаивает, это веселье. Я смешу людей и таким образом продлеваю свою жизнь.
─ Смешной бизнес, ─ фыркнул Мустафа, озадаченно глядя на Таззиваллера. ─ Ну, вы будете иметь возможность заставить меня смеяться, чтобы продлить вашу жизнь, и единственное, что заставляет меня смеяться, это львы!
─ Львы! ─ Нотта наморщил лоб. ─ Я боюсь, что львы вообще-то не по моей части. Видите ли, я не работаю в этой части шоу.
─ Ты притворился львом, ─ прервал его строго Мустафа, ─ и ты признал себя волшебником. Итак, если ты не можешь поймать Трусливого Льва страны Оз и вернуться с ним в Мадж, вы должны быть брошены за львиную ограду, после чего девять тысяч девятьсот девяносто девять львов порвут вас на куски. Вы согласны?
─ Разорвут меня на куски! ─ сглотнул клоун. ─ Мой отец часто в гневе посылал меня к собакам, но он никогда не хотел, чтобы я был брошен на растерзание львам. Скажите, этот Трусливый Лев очень свиреп? ─ Вместо ответа Мустафа вручил ему львиную книгу Панапи, сказав: ─ Вы можете почитать про него, пока я снаряжаю вас в путешествие.
Улыбаясь почти ласково, монарх Мадж взял Таззиваллера за руку, и они исчезли за синим занавесом в задней части шатра. Микступпа тоже убрала свою голову и Боб Вверх с Ноттой остались одни.
─ Не пора ли бежать? ─ спросил маленький мальчик с тревогой. Он никогда в своей жизни не слышал так много о львах. Но Нотта приложил палец к губам и покачал головой.
─ Нет смысла, ─ прошептал клоун. ─ Палатка окружена. Мы должны притвориться, мой мальчик, что собираемся охотиться на этого Трусливого Льва. Потом, когда мы покинем эту страну, то первым же поездом отправимся домой. ─ Он сел на огромную подушку и начал перелистывать львиную книгу, Боб Вверх с любопытством смотрел через его плечо. Они оба весьма заинтересовались описаниями Трусливого Льва и принцессы Дороти, когда Мустафа вернулся назад. За ним следовал небольшой слуга мадж, с тремя белыми пакетами на голове.
─ Здесь, ─ сказал Мустафа, кивая на пакеты, ─ провизия на три дня. Идите прямо на север, пока не дойдёте до дороги из жёлтого кирпича и следуйте этому пути, пока не попадёте в Изумрудный город. Там вы найдете Трусливого Льва.
─ Но, скажите, ─ начал Нотта, который быстро соображал, ─ почему ваше Величество не может доставить этого льва в Мадж магией рифмы?
─ Для волшебника, ─ фыркнул Мустафа, ─ вы удивительно глупы. Эта рифма транспортирует только людей, и до человека нужно дотронуться.
─ Ну что ж, почему бы не отправить нескольких из вашего доблестного племени, чтобы поймать его? Я... , я здесь чужой и ещё никогда в жизни не ловил львов.
─ Потому что в книге Мадж написано, что любой мадж, покинувший свою страну, потеряет голову, ─ прогудела Микступпа, просунувшая свой тюрбан через занавес. ─ А если послушаетесь моего совета, то поедете сразу. Все эти споры не дают мне спать, а когда я просыпаюсь, я выхожу из себя, а когда я выхожу из себя, другие люди теряют головы, а когда это...
─ Я пойду, ─ вздохнул Нотта, увидев, что не имеет смысла спорить с этой нелепой парой. Он вылез из своей львиной маскировки и, скатав её в узелок, сунул его в штанину. Затем он повесил три пакета на шею и, взяв Боба за руку, заявил, что он готов к работе.
Потирая радостно руки, Мустафа вывел их из королевского шатра, и провёл через двойную линию маджей-гвардейцев, к великой железной ограде, что окружала его царство. Львы рычали и ссорились между собой, но как только Мустафа появился в их поле зрения, они стали звать его по имени и радоваться пришедшему к ним обеду.
─ Молчите, мои маленькие животные, ─ усмехнулся монарх Мадж добродушно. ─ Это не обед, это всего лишь глупый волшебник.
─ Тогда отдайте нам мальчика, ─ ревел самый большой из всех львов, облизывая клыки. ─ Отдайте нам мальчика, ─ немедленно заревели и остальные львы. Нотта и Боб Вверх уставились на домашних животных Мустафы в ужасе и неверии, ибо никогда ещё в жизни своей не видели говорящих львов. Боб, в частности, был страшно возмущен личным характером их беседы. Но, пока они ещё тряслись от ужаса, две тяжелые двери проскользнули в пазы, футах в пяти одна от другой, создав безопасный узкий проход через ограду. Ворота на внутренней и внешней стороне ограды были разблокированы, и Мустафа властно махнул им отправляться.
Что Нотта и Боб и сделали, не теряя времени.
─ Запомните, ─ произнёс Мустафа предупреждающе, когда они миновали ворота, ─ если вы убежите, вместо того, чтобы охотиться на Трусливого Льва, я узнаю об этом. Когда гонец ослушивается меня, моё волшебное кольцо становится чёрным. Если оно окажется чёрным, я буду знать, что ты обманул меня, и в этом случае... ─ Мустафа поднял большой палец так, чтобы Нотта мог видеть его кольцо, ─ в этом случае я сниму его, а если я сниму его, то вы оба, в свою очередь, не будь мои усы синими, найдёте себя не в состоянии двигаться, пока не решите сделать так, как я повелел. Прощай, мой белолицый волшебник, счастливого пути и скорейшего возвращения!
Нотта была слишком поражён, чтобы ответить. Схватив Боба Вверх решительнее, чем раньше, он выскочил за железные ворота и понёсся через поле синих ромашек, пока не перестал слышать страшный рев львов Мадж.
─ Вот что бывает, ─ пропыхтел клоун, наконец, опускаясь под большим деревом, вот что бывает, когда пытаешься быть смешным. Никогда не пытайся быть смешным, мой мальчик.
─ Нет, сэр, ─ ответил Боб, с тревогой глядя через плечо, чтобы увидеть, если львы Мустафы последуют за ними.