- "Из огня, да в пламя, - подумал Всебор. - Неужели в этом городе все только и желают меня прикончить?"
Мысль о том, что он снова оказался в переделке, вызвала улыбку, но эта улыбка не понравилась Харальду, и он надавал тумаков по первое число. Ему связали руки и ноги и поволокли по длинному коридору к выходу. Ситуация была скверной. Церемониться с ним явно не собирались, и это стало понятно, когда его волоком протащили по ступеням лестницы.
- Отвезём его к "Колодцу свиней", - бросил Харальд. - Он такой умный, что достоин лучшего общества, чем компания грязного отребья, что томится в подвале цитадели.
- Нет, Харальд! Меня мутит от одного вида этих проклятых руин, - заныл Берк. - Может, просто замочим его в подворотне и в реку?
- Ты что не понял? - Бородач отвесил помощнику затрещину и грязно выругался. - Я хочу, чтобы этот червяк помучился, прежде чем сдохнет.
- Не кипятись! Мы всё поняли! - отозвался Дольц. - Только от цитадели до "Колодца свиней" версты две, как мы ночью-то доберёмся?
- Вы что идиоты? Шептуны не переносят запах мертвецов. Воспользуемся городской труповозкой.
Они спустились во двор и, не таясь, миновали главный выход. У ворот их уже дожидалось трое гвардейцев, которые запалили огромный костёр, чтобы отпугнуть особо прытких хищников.
- Зверьё так и прёт. Так и прёт! - пожаловался караульный. - А куда это
вы тащите парня?
- Не твоё дело, - огрызнулся Харальд. - Этот парень свою участь сам себе выторговал.
Всебора закинули в повозку, опустили полог и закрыли борт. Где-то рычали шептуны, кричала в роще ночная птица. Повозка тронулась и, подпрыгивая на ухабах, понеслась по улице через весь город. Вероятно, Харальд не был уверен в своей правоте и боялся шептунов не меньше, чем кто-либо в Калибаре. Потому, постоянно и подстёгивал лошадей.
Раздался смех, и через секунду под полог просунулась голова Харальда.
- Мы забрали все, что у тебя было, - сказал он. - Или есть что предложить?
- Какого чёрта ты на меня взъелся? - Всебор сморщился от боли и попытался ослабить верёвки. - Мы даже с тобой ни разу не поссорились.
- И то верно, - послышался голос Берка. - Он ведь прав. Разве нет?
- Заткни пасть, - зарычал на помощника бородач. - Я не давал тебе пока слова.
Повозка покатила под гору, и Всебор понял, что его вывезли за город. Поблизости зарычала какая-то тварь, и Берк, сидевший слева, разрядил в зверя пистолет.
- Получи, гад?! - выкрикнул Дольц. - Ненавижу шептунов! Моего брата, одна такая сволочь, в прошлом году, до костей обглодала.
Харальд вручил Берку кнут, перелез с козел под полог и уселся на лавку, напротив Всебора.
- Понимаешь, приятель, - начал он. - Ты меня унизил и сделал это при всех. К тому же мне вдвойне обидно, потому как ты знаком с Барботой. А Барбота личный мой враг. Я давно жду шанса, чтобы выпустить борову кровь. Да вот не получается. Хитрый, мерзавец, все ловушки обходит!
- Ты забрал моё золото, значит, мы в расчёте, - отозвался Всебор. - В конце концов, пара крепких слов в твой адрес с лихвой окупается этим мешочком.
- Золото я и без твоего разрешения забрал бы, - Харальд растянул губы и устрашающе клацнул зубами. - Но я не меняю решений. Даже если могу.
- Ур-р-род, - закрывая глаза, прошептал Всебор. - От того, что убьёшь меня, наёмники уважать не станут.
- Зато потешу самолюбие! - рассмеялся Харальд. - Да и кое-кого покормлю за одно.
Светало. На линии горизонта появилась жёлтая полоска, проснулись первые птицы. Возница дёрнул за поводья, и лошади остановились.
- Хорошо бы вздремнуть, - зевая, произнёс Берк. - Эх! Жаль, к завтраку не поспеем. А всё ты!
Берк просунул голову и по-дружески хлопнул пленника по плечу.
- Нет ли шептунов? Посмотри вокруг! - приказал Харальд. - Пора бы уже им разбежаться.
- Да нет тут никого, - отозвался Берк. - Залегли в своих норах. Теперь до темноты.
Берк и Дольц выкинули Всебора из повозки и, озираясь по сторонам, полезли в сумки за сухарями. Первые лучи солнца робко скользнули по небесной синеве, рассекли небосвод и озарили каменистую пустыню впереди.
- И как здесь люди-то жили? - задумчиво произнёс Берк. - Самое гнусное место на свете.
Всебора привезли к руинам какого-то калибарского городка. Полуразвалившиеся здание, снесённые могучей силой, крепостные стены, битый кирпич и безнадежность запустения. Всё заросло бурьяном, ковылём и колючим кустарником.
- Плевать! - отмахнулся Харальд. - Тащите его к колодцу, потом сухари будете жрать.
- Вот ведь зануда, - хмыкнул Дольц. - Со вчерашнего вечера во рту ничего не было.
Наёмники подхватили Всебора под руки и поволокли, к видневшемуся вдали основанию дозорной башни. Камни, из которых она была сложена, валялись вокруг. Там же лежали несколько развороченных взрывом пушек.
- Знаешь, почему эту дыру называют "Колодцем свиней"? - спросил у пленника Харальд. - Потому что фермеры сбрасывали туда трупы животных, которые погибли от болезней.
- Ты сам свинья, - выкрикнул Всебор. - Гореть тебе в аду, наёмник.
Бородач остановился и, качая головой, самодовольно рассмеялся.
- Знаю! Но ведь это когда ещё будет. А тебе приятель дорога в ад обеспечена уже сейчас.
Из широкой чёрной дыры тянуло запахом плесени и мертвечины. Пищали внизу крысы, со звоном падала в лужи вода. Судя по всему, когда-то под башней размещался арсенал. Но по какой-то причине порох взорвался, и башню разнесло по кирпичику.
- Развяжите его, - приказал бородач. - Хочу, чтобы у мерзавца была фора, пусть вспомнит о доблестном Харальде, когда будет подыхать.
Берк разрезал верёвки, а Дольц подстраховал, чтобы пленник случайно не взбрыкнул. Всебора подвели к краю колодца и, удерживая за руки, выжидательно посмотрели на своего предводителя.
- Вы что? - закричал Всебор. - Неужели серьёзно собираетесь меня туда бросить?
- Не держи зла, парень! - скривился Берк. - Мне ты ничего не сделал, это твои личные счёты с Харальдом.
- Нам всё равно кого мочить, - добавил Дольц. - Все мы однажды на том свете окажемся. Просто тебе не повезло отправиться туда раньше.
Из колодца донёсся приглушённый, напоминающий скрежет металла, звук. Его можно было принять за работу ветра, но чутьё подсказывало, что это не так.
- Постойте, давайте договоримся! - хватая руками воздух, выкрикнул Всебор. - Я знаю, где лежит много золото. Вы в жизни столько не видели.
- Чего не придумаешь, чтобы спасти шкуру, - оскалился Берк. - Бесполезно! Золота много не бывает.
- П-п-пошёл! - крикнул Харальд, пиная Всебора в бок - Я сказал конец потехе, значит конец.
Падение оказалось стремительным. Всебор упал в вязкую вонючую жижу и ударился обо что-то плечом. От боли звенело в голове, ныла распухшая скула, но он был жив, и это внушало оптимизм. Всебор перевернулся на спину и, стиснув зубы, застонал. Грязь оказалась холодной, к тому же отвратительный запах не располагал к длительному бездействию. С большим трудом ему удалось подняться на ноги и, наконец, осмотреться.
- Эй! Чужестранец! - эхом разнёсся голос Харальда. - Не щёлкай клювом, ты там в гостях.
Раскачиваясь из стороны в сторону, Всебор запрокинул голову и посмотрел на пятно света вверху. Наёмники стояли над провалом и глумливо смеялись.
- Похоже, эти дурни всегда так развлекаются, - прошептал Всебор. - И наверняка я не первый кто оказался в этой дыре.
- Наслаждайся великосветским обществом, - добавил Харальд. - А нам пора.
Потешаясь над жертвой, наёмники бросили вниз пару камней и ушли. Ещё какое-то время Всебор слышал их голоса. Харальд грязно ругался, а его приятели не менее красноречиво отвечали. Судя по всему, бородач решил поделить золото, но сделал это в соответствии с собственными представлениями о личном вкладе каждого компаньона. Впрочем, голоса вскоре смолкли.
- Кретины! - фыркнул Всебор. - Как же меня так угораздило?
Он посмотрел на свои окровавленные ладони, смахнул со щеки налипшую грязь. Только сейчас пришло осознание, насколько отчаянным было его положение. Если о визите к калибарскому королю знали все его товарищи, то о проделках Харальда не знал даже Барбота. Никто не догадается искать его в "Колодце свиней", и если у него не получится выбраться, он просто погибнет от голода.
Всебор покачал головой и горько усмехнулся. Глаза привыкли к полумраку, и теперь он мог разглядеть гнусную яму, в которую его бросили головорезы Харальда.
Повсюду валялись кости животных, несколько свиных черепов прямо у ног. Испарения от гниющих останков создавали густой туман, который не рассеивался даже от сквозняка.
- Если это дозорная башня, значит, должны быть подземные ходы, - размышляя вслух, проговорил Всебор. - Иначе, как бы сюда доставляли боеприпасы.
Взвизгнули во мраке крысы, и до слуха донёсся гулкий перезвон железок. Так могли звенеть только цепи. По спине пробежал холодок, и от плохих предчувствий стало не по себе. Всебору показалось, что кто-то в тумане движется в его сторону.
- Живой кто есть? - позвал он. - Ты такой же пленник, как и я?
Цепи перестали звенеть, прекратили пищать и крысы. Ничего больше не нарушало тишины, кроме капающей воды конденсата. Но именно это и настораживало. Отгоняя дурноту, Всебор потряс головой и сделал пару шагов. Харольд и его помощники не стали убивать, значит, были абсолютно уверены, что их жертва никогда не выберется из "Колодца свиней".
- Плохи мои дела, - прошептал Всебор. - Но если я найду здесь таких же друзей по несчастью, то может быть...
Туман всколыхнулся, пронзительно заскрежетала цепь, и по колодцу разнеслось эхо от яростного вопля. В его сторону метнулась взлохмаченная почерневшая от тлена тварь. От неожиданности Всебор вскрикнул. Нападение "отверженного" оказалось настолько стремительным, что он не успел отреагировать и, споткнувшись о свиной череп, упал в вязкую жижу.
Разбрызгивая кровавую слюну, мертвец гулко щёлкал зубами, но дотянуться до жертвы не мог. Его удерживал железный ошейник, к которому была прикреплена цепь.
- "Вот о каком обществе, говорил этот подонок, - с ужасом подумал Всебор. - Общество "отверженных", которые не дадут спастись".
Он чётко осознал плачевность ситуации, а когда за спиной зазвенели цепи, стало понятно, что почерневший мертвяк в колодце не один.
Всебор вскочил на ноги, схватил первое, что подвернулось под руку и с размаху ударил ближайшего упыря. Чутьё подсказывало - нужно держаться центра колодца. Многоголосое рычание оглушило, захотелось зажмурить глаза, заткнуть уши. Всебор стоял под пятном света, а вокруг бесновались четыре голодные твари. Их приковали цепями к стене подвала, и только благодаря этому он всё ещё был жив. От жуткой смерти Всебора отделяла пара шагов.
Слипшиеся волосы, безумные мутные зрачки, костлявые покрытые плесенью руки, свирепый оскал чёрных зубов - всё показалось до боли знакомым, но сейчас никто не прикрывал ему спину, а его жизнь полностью зависела от прочности ржавых звеньев. Он не смел, сдвинуться с места, потому что не знал, насколько длинны цепи, он не знал, как прочно они закреплены, и как долго смогут удерживать изголодавшихся мертвецов.
- Ну и ситуация, - проговорил Всебор. - Врагу не пожелал бы, оказаться на моём месте.
Он с тоской посмотрел на светлый круг вверху. Голубое чистое небо, мелькающие над колодцем птицы, редкие пучки зелёной травы в кирпичной кладке. Как всё это было далеко.
Всебор покосился на крупную берцовую кость в руке, и от злости заскрежетал зубами. Против нечувствительных к боли созданий то ещё оружие, и всё-таки за отсутствием лучшего, даже обглоданная свиная кость могла сослужить службу.
- Пошли вон твари! - закричал он. - Куда вам до тиаберийских людоедов, мигом зубы вышибу.
Конечно, атаковать он не собирался, да и напугать безмозглых людоедов не мог. Но этот выпад нужен был ему самому, он всколыхнул в душе возмущение и заставил сосредоточиться на спасении.
- "Никогда не падай духом, - вспомнил он слова Броля. - Ведь сражение не проиграно, пока есть надежда на победу".
Прошёл час. "Отверженные" рычали и в бессильной ярости рвали цепи. Неугомонность тварей и постоянный шум, который они создавали, сначала вызывали раздражение, но он быстро к этому привык и воспринимал всё это как естественный фон.
- "Какова вероятность, что я отсюда выберусь? - подумал Всебор. - Только если мне удастся убить всех четверых одного за другим".
Он огляделся и заметил свиной череп, который вывернул ногой из грязи, когда споткнулся. После нескольких попыток ему удалось подцепить его костью и подтянуть к себе.
- В ногах правды нет, - усаживаясь на череп, сказал Всебор. - Ждать развязки можно и с большим комфортом.
Твари ответили грозным рычанием. Голод не давал им покоя и всякий раз, когда порывистый сквозняк обдувал его фигуру, они приходили в бешенство. Снова начинали греметь цепи, а держащие их штыри, скрежетать и скрипеть.
Время шло. Минута за минутой проходили часы. Всебор понимал - чем дольше он бездействует, тем призрачнее становится шанс на спасение. В душу закрадывались сомнения и уныние. Ему труднее давались здравые рассуждения, а голос в голове нашёптывал, что вернее всего ничего не предпринимать и спокойно ждать конца.
Судя по всему, мертвецы начали к нему привыкать. Они успокоились и даже последовали его примеру, рассевшись вокруг. Это выглядело странно и нелепо, но от такой несуразицы в жилах застывала кровь.
- Вы, похоже, не из бедных? - рассматривая "отверженных", заметил Всебор. - В одном старина Харольд прав, общество и в самом деле великосветское.
Оборванную одежду тварей, некогда богатую и изысканную, всё ещё украшала золочёная вышивка, у одного на поясе болтался инкрустированный золотом пистолет, а на разорванной шее другого висел драгоценный медальон.
Вспомнился рассказ Барботы о его пятерых предшественниках, которые необъяснимо исчезли. И всё вдруг стало на свои места.
- "Значит, пятый отсюда сбежал, - догадался Всебор. - Выход на поверхность существует, нужно только избавится от надсмотрщиков".
Но неожиданно мертвецы пришли в движение. Они жадно тянули носами, озирались и рычали.
- Какого чёрта? - прошептал Всебор. - Я же ничего не делал.
Твари начали метаться из стороны в сторону, а когда снова почувствовали живого человека, с невероятной яростью принялись дёргать за цепи.
- Да успокойтесь же вы, уроды! - Всебор вскочил на ноги и выставил перед собой берцовую кость. - Что я сделал не так? Что сделал?
До слуха донёсся хриплый смех. Но смеяться могло только существо разумное, способное говорить и понимать речь других, а в "Колодце свиней", никого кроме тупых мертвяков больше не было.
- Кто здесь? - рявкнул Всебор. - Это ты Харольд? Ну, покажись, подонок, наберись мужества.
- Опять глупый человек попал в ловушку, - послышался вкрадчивый голос. - Я знал, что рано или поздно ты снова сделаешь ошибку.
Голос эхом разносился по колодцу, и Всебор не мог определить, откуда он доносится. Голос не мог принадлежать ни Харольду, ни его сподручным, но ведь кто-то здесь был?
- Хочешь посмотреть на пиршество людоедов? - чуть успокоившись, спросил Всебор. - Кто ты такой?
- Я, Скигер! - в темноте вспыхнули два синих огонька. - И мы уже знакомы.
- Скигер? - Всебор судорожно сглотнул и опустил берцовую кость. - Так вот значит, как тебя зовут.
Синие огоньки стали ярче, и в полумраке колодца замелькала рыхлая тень.
- Не могу сказать, что рад тебя видеть, - усмехнулся Всебор. - Ты ещё в Тиаберии мне надоел.
- Зато я рад, что с тобой всё в порядке, - Скигер вышел на свет и огляделся по сторонам. - Какая весёлая кампания собралась в этой замечательной яме. Ты только посмотри на это общество, сплошная калибарская знать. Одного я неплохо знавал, всё норовил карманы казённым золотом набить.
Очертания проводника душ всё также были размыты и неопределённы, но даже в этом постоянно меняющемся потоке тёмной энергии, иногда появлялось подобие улыбки.
- Зачем явился? - Всебор посмотрел за спину, уселся на череп. - Кажется, мы с тобой обо всём договорились ещё в северо-западном туннеле.
- Скигер всегда приходит за своей добычей, - заметил проводник. - И ни один навий колдун и тем более тупой наёмник не расстроит мои планы.
- Забыл про амулет, - Всебор оттянул воротник рубахи и показал край "Кошачьего глаза". - Последний раз ты здорово перетрусил.
Скигер непроизвольно попятился и приглушённо рыкнул.
- Глупец, - прошептал он. - Я всё равно дождусь часа, когда ты снимешь свою побрякушку. И тогда твоя душа станет моей добычей.
- Недолго осталось, - пожал плечами Всебор. - Если эти вонючки до меня дотянутся я полностью в твоём распоряжении.
- Ты ничего не понимаешь, - Скигер досадливо вскинул руку. - Я не могу забрать душу убитого, ты должен быть живым, а эти обормоты мигом вырвут из тебя жизнь.
- Тогда какого чёрта тебе тут надо? - рассмеялся Всебор. - Вали отсюда, всё равно при таком раскладе тебе ничего не светит.
- Здесь ты ошибаешься, - процедил Скигер. - Дабы сохранить свои инвестиции, я позабочусь о тебе, чтобы ни одно грязное рыло не смогло, как можно дольше, добраться до твоей распрекрасной глотки.