- Капитан, сегодня будет праздничная церемония, вы обязаны на ней присутствовать!
В мой новый кабинет, занимающий отдельное одноэтажное здание, вошла лейтенант.
- Лиза, мне плохо.
В центре практически пустой комнаты, с единственным выходом на шикарный японский сад, стоял ЗОЛОТОЙ ТРОН, на котором, свесив ноги с одной стороны, а голову с другой возлежал я. Где - то на улице приятно чирикали птички, припекало летнее солнышко, но настроение держалось на отметке жить можно, но только под водку.
- Что на этот раз с тобой случилось? Опять с ребёнком подрался, и он тебя снова уделал? Так и поделом тебе...
- Нет, я давно с детьми не дерусь.
- Скажи это Кучики Бьякуе.
- Он давно уже не ребёнок! Он закончил академию и поступил в отряд к своему деду и отцу! Он является шинигами и обязан уметь постоять за себя... И вообще, в тот раз он сам первый полез в драку... (пусть и спровоцировала эту драку Йоручи - пробубнил я так тихо, что бы, не дай Король, Лиза меня не услышала)
- Ему всего девятнадцать лет! Многие ещё только решаются поступить или нет в академию, да и не сравнивай меня с ним! Я была вынуждена заботиться о сестрёнке, пока она не подросла достаточно, что бы не беспокоиться за неё. Именно поэтому я и задержалась с поступлением.
- Да - да... конечно... Лиза, ты мне поможешь? Я не в состоянии идти на эту вечеринку для тех, кому за тысячу, сходи ты за меня, а? Сходишь, потусуешься, развеешься, глядишь, и веселее станет? Ты же всё время с докладами возишься, и как только не надоело?
- Ты как будто сам не свой - Лиза осторожно ко мне подошла, и, погладив по волосам, села рядом на пол - что опять случилось? Расскажешь?
- Урахара уже всю свою комнату всяким барахлом завалил - сесть негде. Всякие разные колбы, агрегаты... мы с ним кое - чем интересным занимаемся, но у нас ничего не выходит... Столько пустых и бесплодных попыток, а результата нет - печально...
- Всё ещё занимаешься экспериментами шинигами - ки? Мы, вроде бы всё уже выяснили, да и сами прошли этот процесс. Теперь, если будет тяжёлая ситуация и сильный враг, то мы можем резко усилиться - это же здорово!
- Нет, это не то, Лиза, я временно приостановил свои исследования в этом направлении и занимаюсь другим - мы пытаемся с Урахарой понять, чем же на самом деле является занпакто, но все наши попытки... неудачны. Кстати - я решил увести в сторону наш разговор о моих исследованиях - у меня есть для тебя интересная новость.
- Какая?
- Наш процесс шинигами - ки ещё не завершён.
- Как? И это не придел? Да не может быть! - удивилась Лиза.
- Вот как - то так... следующий этап - слияние нашего разума с разумом пустого.
- И что это даст?
- О, это даст нам большую прибавку к нашей силе. Но я пока теряюсь в догадках, как же сделать так, что бы процесс был повёрнут в нужную сторону со стопроцентной вероятностью. Так что, пока я не придумаю как сделать это контролируемым хотя бы теоретически, никакой практики не будет.
- Понятно. Значит, снова ждать, да?
- Да...
Мы посидели какое - то время в тишине.
- Знаешь, я вчера презанятную ситуацию видела. За твоим другом, лейтенантом второго отряда следила одна из его подчинённых! Тебе не кажется это странным?
- Возможно, она в него влюбилась?
- Да ты что? В этого урода? Ну, ты и пошутил...
- Слышала такое выражение - 'сердцу не прикажешь'?
- Нет, никогда...
- Скоро во втором отряде будут перестановки... скорее всего та, которая следила за Урахарой, и будет новым лейтенантом.
- А старый куда денется? Ты что, хочешь его в наш отряд перевести? Так знай - я не потерплю, чтобы отряд превращали в чёрт знает что! А это непременно случится, если вы вдвоем окажетесь в одном месте в одно время на продолжительный период...
- Нет - нет... не беспокойся, всё намного проще. Капитана двенадцатого отряда повышают, и на освободившемся месте собираются создать научный отдел.
- Правда? То есть, Урахара Киске - будущий капитан двенадцатого отряда? Невероятно...
- Всё так, всё так, мой лейтенант, готовься, скоро грядут перемены в нашем застоявшемся болоте, которое по недоразумению зовётся военной организацией...
Глава 1.
(новый капитан)
На вечеринку старпёров я не пошёл, а благополучно проспал, поудобнее устроившись, на своём 'стульчике'.
Этот 'стульчик' у меня появился недавно - пару месяцев назад. А что? Другие, как могут, украшают свои дома, покупая различные произведения искусства, одаривают своих жён и любовниц украшениями, устраивают грандиозные пирушки с приглашением знаменитых людей Сейретея или покупают дорогие наряды... Это всё мне показалось слишком скучным, хотелось сделать оригинальный ход - вот я его и сделал. Первый Кенпачи, у которого есть золотой трон... пожалуй, это выглядит как - то вызывающе... но, я Кенпачи или погулять вышел? Имею полное право, вот никто и не спорит.
А что вы прикажите мне делать со своей зарплатой? Куда мне её тратить? На цацки Лизе? Пфф, увольте - она сама способна купить себе всё, что хочет - казной отряда заведует именно она. Покупать себе что - нибудь? Так мне и нужен - то, лишь, самый минимум... Красоваться в дорогой одежде? Так я, вроде как калека - смешно выглядеть будет. Остаётся только вот так и выпендриваться, как сейчас или попробовать вложиться куда - нибудь? А что, средства у меня есть, и не малые... А если и пролечу с каким - либо предприятием, так и ладно - Генрюсай мне на следующий месяц зарплату, как всегда, выплатит и я снова богат...
Вопрос, что делать с местной мафией даже не поднимаю - у меня целый отряд состоит из таких отморозков, коим только свистни, враз кому угодно руки с ногами поменяют, и скажут, что так и было. А, если встретят какого - нибудь крутого перца, наподобие Зарака, в чём лично я очень сильно сомневаюсь, то, Кенпачи я или пустой звук? Решено, со следующей недели начинаю активные подвижки на пути предпринимательства, а пока следует подумать, куда же стоит в первую очередь вложить свои капиталы?
Вот так, за размышлением незаметно пролетело время до вечера, когда вернулась Лиза с новостями о том, что завтра будут проходить испытания на должность капитана двенадцатого отряда, и на эту должность претендуют сразу несколько шинигами.
Первым в этом списке стоит, как я и думал, Урахара Киске - его порекомендовала капитан второго отряда Шихоинь Йоручи.
Вторым была лейтенант третьего отряда - Чикане Иба. Вот же неугомонная баба... После того, как два года назад, через месяц после моей победы над предыдущим Кенпачи, бывший капитан третьего отряда вышел в отставку (да - да, и такое встречается) и прокатил с назначением её следующим капитаном отряда, выбрав вместо неё в своём отряде, третьего офицера - Роуза, она словно с катушек слетела и стала всем ещё больше действовать на нервы. Уж лучше с Хиёри столкнуться, чем с этой сумасшедшей... не знаю как Роуз с ней справляется, я бы на его месте задушил бы её, подарив миру долгожданное спокойствие.
Третьим шла, собственно, лейтенант двенадцатого отряда, но даже в страшном сне Генрюсаю не могло присниться, назначить её капитаном, так что шансы у неё стремились не просто к нулю, а к минус бесконечности...
Таким образом, единственным реальным кандидатом на пост капитана был Урахара Киске, но ему ещё только предстояло доказать, что он достоин занимать должность капитана.
- Лиза!
- Чего тебе? - сейчас она сидела на ступеньках небольшого крыльца и любовалась закатом солнца. Кое - где уже стали появляться первые звёзды - всё шло к тому, что эту ночь мы проведём снова вместе. Что ж, ничего плохого в этом не вижу, хотя, требовалось кое - что заранее уточнить.
- Во сколько завтра будет проходить испытание?
- После обеда... но вот во сколько - не уточнялось. Наверно, как соберутся все заинтересованные лица, так и начнётся...
- В таком случае с утра предупреди Генрюсая, что я тоже присоединюсь к этому зрелищу.
- Как хочешь...
На следующий день, с утра пораньше... часиков в восемь, я отправился в бараки второго отряда, навестить и поддержать своего друга. Помнится, по канону, он задержался на какой - то операции, и то ли успел еле - еле, толи чуть - чуть опоздал, вообщем, я собирался ему помочь в его деле.
Пройдя ворота отряда и, попав во внутренние лабиринты улочек, я, следуя привычному маршруту, отправился прямиком к зданию, где располагалась приёмная, она же по совместительству и рабочий кабинет, и комната отдыха капитана Йоручи.
После того, как я стал ходить к Йоручи, будучи ещё лейтенантом четвёртого отряда, меня стали узнавать чуть ли не в лицо... эээ, то есть, я хотел сказать, в маску, и провожали прямиком к капитану без лишних вопросов, то, как только я стал капитаном, меня внесли в контур защиты, и я мог беспрепятственно перемещаться по территории второго отряда. Хотя наглеть всё же не стоит, и я этим не злоупотреблял, всегда идя туда, куда мне нужно, и не сворачивая туда, куда нельзя.
Уже подходя ко входу в приёмный зал капитана, я услышал её громкий смех. Видимо это Сой Фонг решила показать свои отчёты о похождениях собственного лейтенанта капитану, но та их оценила, как любовные письма.
- Яре - яре, вы так заразительно смеётесь, что мне уже захотелось узнать причину вашего веселья - сказал я, поднимаясь по лестницам в просторный зал. В центре него стояло большое мягкое кресло, на котором, удобно устроившись, сидела Йоручи, рядом с ней на коленях, сунув голову через плечо своему капитану, устроился Киске и с упоением читал отчёт Сой Фонг о своих похождениях. Перед ними, сидя на коленях, была красная как рак, автор этих отчётов, и не знала как ей реагировать на эту ситуацию.
- А, это ты Тоби? Каким ветром?
- Слышал, что скоро будут проходить испытания на звание капитана двенадцатого отряда, вот и захотелось поддержать претендента.
- И откуда ты только всё узнаёшь, а? Ведь у тебя нет той сети осведомителей, что есть у второго отряда, да и ты безвылазно пропадаешь в казарме своего отряда, протирая дырку на своём троне.
- Зато у меня есть мозги, и я способен ими шевелить. Что тут у вас? - и я бесцеремонно подошёл и взял из рук капитана второго отряда несколько листов, исписанных мелким убористым подчерком - явно рука Сой Фонг. Прочитав парочку листов про то, как Урахара провёл свой день, я поднял взгляд на, пылающую праведным гневом, Сой Фонг.
- Это ведь вещественные доказательства того, что ты, Сой Фонг - чан, всё же влюбилась в Урахару, да? Ну, признайся же, что влюбилась! Мой лейтенант видела, как ты следила за ним.
- Нннет - заикаясь и краснея еле - еле вымолвила Сой Фонг - это всё не так, я пыталась доказать Йоручи - тайчо, что Урахара бездарность, и не достоин занимать должность капитана двенадцатого отряда.
- Ха - ха - ха, видишь Сой Фонг - чан, не я одна думаю, что ты влюбилась в Урахару. Может, всё же решишь открыто признаться ему в своих чувствах?
- Йоручи - сама, я же сказала, что следила за ним с одной единственной целью - доказать, что он не достоин...
В этот миг в комнате появился ещё один шинигами, но вот кто именно - определить было тяжело. Всё лицо, кроме глаз, было скрыто чёрной материей.
- Йоручи - сама у меня доклад для Урахары Киске. Разрешите доложить?
- Докладывайте - разрешила Йоручи.
- Нами были найдены заговорщики, требуется срочно предпринять меры.
- Хорошо - ответил Урахара - я сейчас же возглавлю отряд.
- Но у тебя же, вроде как, испытание, назначенное на послеобеда? - решил проявить инициативу я.
- Я постараюсь успеть.
- Ты уверен, что успеешь? - спросила Йоручи?
- Да, это точно.
- Хорошо, тогда я не возражаю. Сой Фонг, я решила, что ты обязана присутствовать на испытание. Поэтому пошли собираться.
- Знаешь, Урахара, я могу тебе составить компанию в этом рейде. Ты не возражаешь?
Урахара посмотрел на Йоручи, на что та лишь прикрыла глаза, давая своё согласие.
- Что ж, я буду только рад, если ты, Тоби - сан, присоединишься ко мне сегодня. Твоя помощь явно не будет лишней.
- Это точно - решил поддержать лейтенанта я.
Глава 2.
(любовные перемещения)
Не медля больше ни секунды, мы с Урахарой отправились в указанное место - это было где то на юге Руконгая, в бамбуковых лесах. Именно там решили обосноваться преступники. Не знаю, такие ли уж они и преступники, но вот то, что они были из пятого отряда - наводило на мысль, что кое - кто уже начал действовать, переманивая на свою сторону некоторых шинигами.
Скорее всего, это лишь пешки в его игре, и знать они много не могут, но... хотя бы выйдем на их куратора в Готее, а там, глядишь, и ещё кто попадётся.
С такими мыслями я за час добрался со всеми участниками группы ликвидации или захвата - это уж как получится, до нужного места, где, спрятавшись в чаще бамбука, мы решили разработать план проникновения.
Собственно, следствие пришло в тупик, так и не придумав ничего из того, как же можно пересечь пустое пространство, разделяющее заросли и первые здания небольшого дачного комплекса, в котором решили обосноваться отступники.
В это время я вслушивался в собственное чувство рейрёку, которое стало доступно после достижения банкая, помогая обнаружить спрятавшиеся цели, пытаясь определить точное количество засевших в зданиях шинигами. Проблема была в том, что их источники рейрёку были настолько слабы, что с трудом поддавались различию, сливаясь в одну большую, но тусклую точку. В это время я почувствовал, как к нам всё - таки решила приблизиться Сой Фонг, следовавшая за нами попятам всю дорогу от второго отряда, наивно пологая, что её никто не замечает.
Приблизившись, Сой Фонг стала рассматривать нашу компанию, не обращая внимания лишь на меня и Урахару. Похоже, она кое - кого узнала. Хех, у неё сейчас такое выражение на лице...
- Вы?.. Что там происходит, лейтенант Урахара?
- Заговорщики, и это очень странно.
- Заговорщики? - на секунду Сой Фонг не удержала свою реацу под контролем и 'засветила' наше местонахождение.
- Что ж - решил подметить я - теперь они в курсе, что за ними пришли.
Словно подтверждая мои слова, в нашу сторону была направлена волна реацу, кое - кого, даже, сбивая с ног.
- Ого, похоже, среди них есть кто - то уровня офицера второго десятка.
- Что эта за реацу? - спросила, спрятавшаяся за спину Урахары Сой Фонг.
- Это угроза - ответил Киске - я сомневаюсь, что они собираются сдаваться. Но я обещал Йоручи - сан успеть вовремя поэтому...
- Не стоит беспокоиться, Урахара - сан, предоставьте это мне.
- Ты уверен, Тоби - кун?
- Да - сказав это, я вытащил свой занпакто и шагнул вперёд, становясь впереди всего отряда. Вытянув вперёд руку с зампакто, направленным кончиком в небо, я приготовлялся к использованию Хадо. Проделав все необходимые манипуляции с реяцу, я отпустил клинок, заставляя повиснуть его в воздухе. Оглянувшись на растерянную Сой Фонг, я подмигнул ей единственным глазом, и легонько толкнул рукоять занпакто, заставляя его начать вращаться по часовой стрелке. С каждым мгновением оно становилось всё быстрее и быстрее. Достигнув необходимой насыщенности, я произнёс.
- Хадо номер пятьдесят восемь. Тенран.
С последним словом заклинания, я ухватился за ручку своего занпакто, повисшего в воздухе, обратным хватом - теперь кончик клинка указывал в землю.
Небольшой смерч, вырвавшийся из моего занпакто, стал расходиться конусом, образуя немаленькую просеку в зарослях бамбука. Дойдя до зданий, Хадо разметало их по брёвнышкам, завалив всех засевших внутри них людей.
- Ну, как - то так - сказал я, почесав затылок, и первым двинулся к разрушенным зданиям. Под развалинами кто - то ещё шевелился, раздавались стоны и проклятья. Подойдя к небольшому холмику, почти в центре бывшего дома, разметав мусор и палки, что скрывали от наших взоров, на мой взгляд, сильнейший источник реяцу. Взяв за шкирку, я вытащил его из - под завала. Парень всё ещё был без сознания, а на лбу набухала огромная шишка.
- Вроде как этот у них главный - сказал я, сгружая пленника на руки Сой Фонг.
- А что мне с ним делать? - растеряно спросила та.
- А это уж ты сама решай, можешь и поцеловать, но делай так, что бы Урахара не видел, а то он обидится...
- Тоби! - покрасневшая Сой Фонг так мило смотрится - вот попадись ты мне - и она принялась за мной бегать по всей свободной от хлама территории, бросив там же, где и стояла, моего пленника.
- Сой - чан, на правду не обижаются! - убегая от взбешённой девчонки, я продолжал дразнить её - всё равно не догонит.
- Я тебе сейчас такую правду покажу, такую правду, а ну, стой на месте!
- Не дождёшься, я остановлюсь, только если ты признаешься Киске в своих чувствах!
- Уррод, вот попадись ты мне ещё...
В это время Урахара время зря не терял, оперативно расчищая завалы и доставая пленных. На нас он ровным счётом никакого внимания не обращал - уже привык.
- Сой - чан, вот скажи мне, ты что, разлюбила Урахару? - я сидел на верхушке ветки бамбука, и старательно удерживал равновесие, попутно продолжая издеваться над Сой Фонг.
- С чего ты взял, дурак? Я никогда его и не любила! А ну, слезай оттуда, я тебе сейчас устрою!
- Не, мне и тут хорошо. Понимаешь, Сой - чан, ты, вместо того, что бы бегать за Урахарой, бегаешь за мной, я что - тебе так нравлюсь? Ты, даже, лица моего не видела, а я тебе ещё цветы не дарил - откуда чувства, а, Сой - чан?
- Заткнись, заткнись и слезай оттуда, я тебя сейчас бить буду.
Продолжая издеваться над беснующейся внизу фурией, я краем глаза наблюдал за Урахарой, который уже заканчивал отдавать последние указания по транспортировке преступников. Время стремительно приближалось к обеду и требовалось поторопиться, что бы успеть вовремя вернуться в Сейретей, и не опозорить честь второго отряда.
Растерянный взгляд пустых глаз выдавал Урахару с головой - он реально боялся не успеть. Ему было не важно, станет ли он новым капитаном или нет, но он боялся подставить, положившуюся на него Йоручи.
- Урахара - сан, не пора ли нам уже отправиться в Серетей, как думаете? - использовав сюмпо, я переместился за спину лейтенанту второго отряда.
- А, Тоби - кун, это ты? - растерянно - удивлённо обернулся ко мне Киске - да, нужно поторапливаться, ты прав, необходимо будет быстро добраться до Сейретея, жаль, что придётся тратиться на сюмпо, иначе, боюсь не успеть во время. А я так хотел приберечь силы для испытания - опечалился он.
- Хе, не беспокойся Урахара - сан, это решаемая проблема - вы закончили здесь все свои дела?
- А, да, я тут уже всё закончил, дальше уже без меня справятся... А что ты имел в виду...
Но я не дал ему договорить, мгновенно сформировав кидо.
- Кукантеньи - и у меня в руках сформировался куб готового заклинания. Через миг круг вокруг нас, радиусом пять метров, засветился бледно - зелёным цветом - означающим, что кидо действует и готово к нашей транспортировке.
- Попался - с таким криком из сюмпо вышла Сой Фонг, непроизвольно попав в готовое заклинание. Увидев, что не вовремя, она вцепилась мёртвой хваткой в меня и, громко крича мне в ухо, повалила меня на землю. В следующий миг заклинание сработало, перебрасывая нас прямиком в кабинет главнокомандующего.
- Кхм, очень хорошо, что вы, Урахара - сан прибыли всё же вовремя, а что касается этой влюблённой парочки, так вы можете продолжить своё дело где - нибудь в другом месте? Или заканчивайте этот цирк и идёмте на испытания. Для вас Сой Фонг, Йоручи - сама выдала отдельное приглашение.
Миг и, покрасневшая, Сой Фонг струной вытягивается перед столом главнокомандующего.
- Хай, Ямамото - доно.
- Сой - чан, но мы же ещё не закончили! Ты меня совсем не любишь, раз променяла меня на какого - то старикашку... - сказал я и в следующий миг получил по голове палкой от самого Ямамото.
- Ой, боюсь - боюсь, и я использовав сюмпо первым вылетел из комнаты.
Последним из комнаты выходил Ямамото и, как бы ни к кому не обращаясь в уже пустую комнату, он произнёс.
- И как только это, засранец, прошёл всю защиту, верно служившую мне не одно тысячелетие?
Глава 3.
(приоткрывая занавес)
Урахара успешно прошёл испытание, назначенное Генрюсаем, и теперь готовился к тому, что предстанет перед собранием капитанов в своей новой должности капитана двенадцатого отряда.
Утреннее собрание капитанов началось с того, что вошедший в зал собраний Мугурума Кенсей объявил о построении и, передавая слова Генрюсая, сказал дожидаться новичка. Делать нечего, пришлось потакать желаниям старого пердуна, и строится.
В ожидании новенького мы стояли минут пять, но вскоре послышался громкий топот и, широко распахнув двери, в зал собраний ввалился новый капитан двенадцатого отряда - Урахара Киске.
- Этоо, я что сюда пришёл последним? - чеша затылок, произнёс он. Король, даже я на своём первом собрании, будучи Кенпачи и то выглядел намного презентабельнее, чем он сейчас.
- Что за простофиля? - пробормотал капитан пятого отряда - Хирако Синдзи - но я его услышал, и заметил молчаливый кивок, стоящего за его спиной Айзена.
- Простите, что опоздал - продолжил непонятно зачем извиняться Урахара. Он что не видит, что Генрюсая нет, а значит и никакого собрания ещё не началось? Видимо, у него это из головы вылетело, вон как волнуется - И я, рад с вами познакомится.
Взгляды всех в помещении стали испепеляющими - о Король, он, похоже, принял это на свой счёт, и от этого ещё больше смутился.
- Эм... Можно мне войти?
- Хватит бухтеть себе под нос - из строя высунулась Йоручи - ты теперь Капитан, ты должен быть горд этим Киске!
- Нуу, да - как - то затравлено он посмотрел на неё.
- Она права, шевели карявками - раздался голос со спины Урахары и в следующий миг Генрюсай припечатал застрявшего в дверях Урахару своей палкой в спину, освобождая себе проход.
- Теперь, когда все собрались, мы можем начать церемонию - торжественно произнёс дед - я уверен, что вы уже все знаете, что семь дней назад капитану двенадцатого отряда Хикифуне было приказано оставить свой пост в связи с её повышением. С того самого дня мы стали подыскивать нового Капитана. Для этого мы оповестили капитанов всех отрядов. На следующий день, по рекомендации капитан второго отряда Шихоинь Йоручи, был вызван лейтенант её отряда непосредственно ко мне. И вчера я, Ямомото Генрюсай, а так же ещё трое капитанов помогли мне провести квалификационный экзамен для капитанов. Мы решили, что его знания и его личные качества подходят нам. И теперь, бывший третий офицер второго отряда Урахара Киске, стал новым капитаном двенадцатого отряда.
Уф, ну и речь двинул Ямамото, силён дед, ничего не скажешь. Даже я, индифферентно относящийся ко всякой помпезности, проникся. После того как он закончил толкать свою речь, я не сдержал свой зевок, правда моё лицо всё равно никто не видит, но и ладно.
Урахара стоял посреди зала, будто пыльным мешком стукнутый, всё не переставая чесать свой многострадальный затылок. Интересно, он там дырку ещё не сделал? Пора бы его в строй поставить, а то так и будет стоять до пришествия Ичиго...
Ситуацию выручила Йоручи, отбуксировав нового капитана на свободное место рядом с Хиёри. О, какие взгляды она бросала на своего нового капитана! Любо - дорого было посмотреть. Они, вроде как должны быть знакомы, благодаря собраниям лейтенантов, и я примерно представлял, что же её ждёт. Бедный Урахара, несчастная Хиёри! И я мерзенько подхихикивая бросал взгляды на эту парочку. Определённо, Сой Фонг будет новая конкурентка за любоффь к Урахаре. И я погрузился в сладкие грёзы мечтаний до конца совещания - всё равно по мне не видно сплю я или, пока ещё зеваю. Ха - ха - ха.
После собрания, Урахара со своим новым лейтенантом отправился знакомиться со своим отрядом. А мы с лейтенантами отправились за ним - всё - таки любопытство у всех троих гипертрофировано, и мы не можем пропустить такой момент.
Да - да, вы не ослышались, именно троих. У меня на службе в отряде теперь состоят два лейтенанта - Ядомару Лиза и Кусазжиси Ячиру, но называть по имени её невозможно, поэтому мы все зовём её Ячиру. Ей это доставляет удовольствие.
Смерть своего покровителя Ячиру вынесла стоически, точнее, она вообще не расстроилась, а только обрадовалась, сообщив мне, что рада будет служить тому, кто смог победить Зараки. Поистине суждние с философским размахом... но ладно. В её честности я не сомневался, тем более что Унохана - сан сама просила позаботиться о ней. А я что? Против что ли? Всяко веселее вместе. Лиза, устроив свою сестрёнку в восьмой отряд по моей рекомендации, теперь отрывалась на двух малявках, заваливая их разными вкусностями.
Нанао Исе... девочка, одиннадцати лет. Попросив устроить Къёраку её к себе в отряд, я не прогадал. Когда поблизости нет ни Ячиру, ни Лизы, Нанао отрывается на собственном капитане, заставляя его катать себя на плечах и покупать ей сладости. Сам Шинсуй от того, что возится с малявкой балдеет - это доставляет ему огромное удовольствие, несравнимое ни с чем. Видимо, Нанао, всё же займёт место лейтенанта восьмого отряда. Я рад за неё.
Так вот, мы втроем отправились к казармам двенадцатого отряда, надеясь не пропустить представление. И оно не заставило себя ждать - Урахара Киске решил выступить с речью перед первой полусотней офицеров отряда.
- Этоо, как видите - начал Урахара свою проникновенную речь - теперь я ваш новый капитан. Рад с вами познакомится?
- Он что, всю ночь репетировал свою речь? Больно уж складно излагает, жаль смысл речи теряется за теми ужимками и почёсыванием затылка... Что он делает - Тихим шёпотом возопила Лиза?
- Рад с тобой познакомится поближе, Хиёри - сан - и Урахара протянул руку своему лейтенанту, как бы здороваясь. За что через мгновение и огрёб.
Хиёри одним ударом отбила руку своего нового капитана и начала закатывать скандал.
- Я этого не понимаю! Меня и так взбесило внезапное исчезновение капитана Хикифуне! И причём тут второй отряд? Тем более отряд тайных операций? Думаешь, что тот, кто умеет незаметно убивать людей, станет нашим капитаном?
- Лиза - прошептал я.
- Чего тебе? Не мешай слушать! - так же шёпотом мне ответила та.
- Если я вдруг отправлюсь на повышение, я обязательно тебя предупрежу, что бы ты скандал не устраивала новому Кенпачи - и я тихо захихикал - Хи - хи - хи.
- Только посмей, да я тебя после этого... - прошептала Лиза.
Что там Лиза хотела дальше сказать, было неизвестно, так как всё потонуло в громком крике Хиёри. И мы продолжили дальше подслушивать. Тем более, что она и не думала останавливаться.
- Чёрта с два я буду слушаться эту ленивую задницу!
На это обвинение Урахара лишь посмеялся. Видимо, лейтенант приняла этот смех близко к сердцу, потому что схватив капитана за воротник опустила до одного с собой уровня.
- В жопу твоё 'ха - ха - ха'. Я тебя оскорбляю! Ты что, совсем овощ?
- Но я ведь теперь капитан двенадцатого отряда. Этим утром я решил, если кто - нибудь будет оскорблять двенадцатый отряд, то я разозлюсь. Но разозлюсь я или нет, это можно будет исправить. Я думаю, это называется 'изменением точки зрения'. Так ведь?
Но Хиёри осталась непрошибаема. Чтобы оставить последнее слово за собой, она врезала в пах Урахаре.
- Вот чёрт, она сюда идёт. Прячемся! - прошептала Лиза, и мы быстро покинули территорию двенадцатого отряда. Что ж, на сегодня мы увидели достаточно интересного, что же будет завтра?
Глава 4.
(новый знакомый)
На следующий день Урахара нас порадовал своим переездом. Точнее не тем, что он куда - то переезжает, а тем фактом, КАК он это делает.
Пять битком забитых неизвестным барахлом телег и, запряжённые в них рядовые двенадцатого отряда - эпичное зрелище для жителей Сейретея. Пока эта колонна двигалась по улицам города, никто из встречных не рискнул перебегать им дорогу. Ну, а мы с лейтенантами издали наблюдали за тем, как суетится возле своей поклажи капитан двенадцатого отряда.
- Этоо, Лиза - чан, ты уверена, что Урахара всё - таки довезёт свои вещи в целости и сохранности? - спросила Ячиру.
- Ну, по тому, как он заботится о свих вещах, я вполне могу предположить, что он всё - таки доберётся до своего отряда без происшествий. А что такое, Ячиру - чан?
- Вот, смотри - и она пальчиком указала на, движущуюся на встречу этому поезду, лейтенанта двенадцатого отряда. Всё было бы замечательно, если бы Хиёри смотрела, куда она идёт, а так как она витала в облаках, то, соответственно и не заметила здоровенную повозку, перегородившую ей дорогу. Итог - одна сломанная повозка и одна сердитая лейтенант, засыпанная вещами Киске. Особое удовольствие было, когда она решила вылезти из той груды хлама, в которой оказалась, но что - то не так сделав, она сломала замок какой - то сумки, и на неё вывалилась запасная одежда Урахары. Она так потешно выглядела с трусами собственного капитана на голове, что я просто не мог пропустить этот момент и не припомнить старые обиды.
Переместившись с помощью сюмпо за спину лейтенанту.
- Яре - яре, что это у нас тут? - подражая манере речи Ичимару Гина произнёс я.
Хиёри, резко обернувшись, окончательно запуталась в вещах Урахары и снова полетела на землю. В это время на шум прибежал сам капитан двенадцатого отряда.
- Что тут у вас про... Хиёри, зачем ты мои трусы одела... на голову.
- Чёртов дебил, из - за тебя я теперь выгляжу, как идиотка. Откуда, чёрт тебя дери, взялись эти телеги? Что вообще тут творится? И забери обратно свои трусы, фу, какая мерзость!
- Вообще - то ты так всегда выглядишь, Хиёри - чан - решил я подколоть её - и вместо того, что бы орать, собрала бы вещи своего капитана - не видишь, он торопится перевести свои вещи? Давай, поторапливайся!
- Ничего страшного, Тоби - кун, всё в порядке, сейчас я, лучше сам всё соберу...
- Идиот, кретин, бака! Ты - то чего вылупился, давай, проваливай отсюда, иди куда шёл, нечего мне здесь расхаживать.
- Ну, вообще - то я и шёл к Урахаре, гляжу, а вы тут стоите, дай, я думаю подойду, узнаю, что случилось.
- Ну и чё? Узнал? Давай, проваливай.
- Яре - яре, Хиёри - сан, ты стала такая грубая в последнее время, это случайно не из - за того, что у тебя новый капитан?
- Заткнись, заткнись, заткнись или я тебя сейчас покалечу...
В это время Урахара всё же собрал обратно свои вещи в сумку и затолкав поклажу обратно в телегу, решил вмешаться в наш разговор.
- Этооо
- Заткнись! - рявкнула Хиёри на него, и, быстро развернувшись, побежала обратно в казарму своего отряда.
- Это всегда она у тебя такая?
- Этоо, она волнуется, ей всё же непривычно, что у неё сменился капитан, Тоби - кун, к ней нужно отнестись с пониманием.
- Собственно, по какому поводу я к тебе и шёл - то, Урахара - сан. Мне хотелось у тебя узнать, когда можно будет продолжить наши исследования? Ты же знаешь, у меня Лиза за этим строго следит, и не позволяет захламлять ни одну комнату в доме, ревностно оберегая чистоту и порядок в нём.
- Я сам не знаю, как закончу наладку оборудования, я пришлю тебе кого - нибудь в отряд - сказав это, он повернулся в сторону убегающей Хиёри - повезло тебе с лейтенантом - горестно вздохнул Урахара - с обеими...
- Ты бы построже с ней, а?
- Жалко...
Хиёри уже скрылась за поворотом, но мы всё ещё стояли и смотрели на то место, где она была последний раз.
- А ведь, если Сой Фонг узнает, что в тебя влюблена ещё какая - то девушка, она же может с ней и подраться.
Пока Урахара переваривал услышанное, я быстренько смотался от него в сюмпо, вернувшись к своим лейтенантам. Пока Урахара крутил головой, ища, куда же я пропал, мы уже были далеко от этого места.
- Пора навестить одного моего знакомого, Лиза - чан, не составишь ли мне компанию? А ты, Ячиру - чан?
- Мне всё равно - ответила Лиза, но по глазам было видно, что она врёт.
- Да, мы пойдём к друзьям Кен - куна! - весело закричала Ячиру.
Отправились мы не много не мало, а в шестидесятый район Руконгая. Прибыв на нужное место, мы обнаружили драку. В ней участвовало шесть бойцов, правда по командам они разделились, как - то неравномерно: с одной стороны пятеро, а с другой - был лишь один боец. И эти пятеро увлечённо месили ногами последнего, не забывая припечатать при этом крепким словцом.
С первого взгляда, можно было подумать, что эти пятеро преступно напали на одинокого путника и сейчас пытаются его избить, что бы потом обобрать. Странно то, что и со второго взгляда открывалась та же самая картина. Да и с третьего и четвёртого и так далее... можно решить именно так, но было одно большое НО - личность того, кто сейчас глотает пыль.
Вот, увлечённое избиение пострадавшего закончилось, и мужики, спустив пар, пошли в ближайшую пивную заливаться алкоголем, а неудачник остался лежать на дороге. Оставив подчинённых на крыше дома, я, использовав сюмпо, переместился к лежащему на дороге и тихо постанывающему человеку, нависнув своей маскою прямо над его лицом.
- Чё нада? - не выдержав долгого молчания, спросил он.
- Автограф - не растерялся я- в наше время редко можно встретить человека, что решается напасть на пятерых в одиночку.
- Да пошёл ты - и он с хрустом в спине, но всё же смог сесть.
- У меня есть одно очень заманчивое предложение, не интересует?
- Нет.
- Ты уверен?
- Чертовски точно!
- А если так? - и я вытащил из подпространственного кармана занпакто Зараки.
- Откуда он у тебя? - человек округлившимися глазами смотрел на меч, но не мог поверить в увиденное.
- Мой совет - отправляйся в Сейретей, и поступай в Академию. Дальше - сам поймёшь.
- Хорошо. Я последую твоему совету. Я могу себе оставить этот меч?
- Да, он твой - я протянул ему занапакто Зараки.
- Как тебя зовут?
- Меня? Тоби. Просто Тоби.
- Да... я найду тебя.
- Не сомневаюсь, не сомневаюсь... Мадараме Иккаку.
Глава 5.
(пробуждение пустого)
Когда мы прибыли обратно в отряд с помощью телепорта, то был уже вечер и часовые менялись на своих постах. Где - то, как всегда раздавались крики - кто - то кого - то бил, кое - где слышался пьяный мат.
- Ну, ты погляди на них - не успели мы только отлучиться на пол дня, как они уже начали терять дисциплину... не хорошо. Ячиру - чан - разберёшься?
- С радостью, Кен - кун! - и малышка, весело подпрыгивая, побежала к казармам.
То, что она была совсем ещё девчонкой - ничего не меняло, а только усугубляло положение. Мой отряд, ещё при Зарки, понял, что шутить с этой девочкой не стоит - и дело не в её покровителе. Малышка, путешествуя с Зараки, переняла от него многое - особенно, любовь к схваткам, а учитывая её количество рейрёку - не уступающее некоторым лейтенантам, она представляла большую силу. Именно она в отряде отвечала за дисциплину и исполнение приказов, свалив всю бумажную работу на Лизу.
Лиза же была только рада, что её миновала участь разъяснять для особо крепких дубов своё мнение по нескольку раз, ожидая, когда же до них дойдёт смысл, сказанного ею. Нельзя было сказать, что Лиза боялась обострять конфликты - просто ей претило объяснение своей позиции с точки зрения грубой силы, хотя... иногда всё же приходилось и ей проводить разъяснительные работы.
Со мной же всё было намного проще. Если я где - то замечал непорядок, то вносил всех членов конфликта в специальный список. Этот список служил своеобразной очередью на утренние и вечерние тренировки со мной. А что? И дисциплина прививается, и личная сила бойцов повышается. А то, что каждая такая тренировка связана с риском для жизни - всего лишь досадное недоразумение. Каждому провинившемуся предстояло провести час в спарринге со мной. Естественно, никто бы не смог продержаться и минуты против меня, но, учитывая мои навыки медика, и опыт работы костоправом (сразу вспоминаются некоторые несознательные личности из одиннадцатого отряда, когда я был ещё только десятым офицером) любой боец гарантировано выдерживал часовой бой на мечах со мной, пусть и на минимальном уровне. Другое дело, что после такой тренировки - даже дышать не хочется - до того болит тело. Вот так и проводя тренировки по три часа утром и три вечером, я повышал и без того строгую, на некоторые правила, дисциплину. Хотя, понимая, что людям всё же требуется некоторые послабления, я закрывал глаза на их безобидные шалости - прям, отцом народа себя считаю, хех.
Но ничего... вот скоро придёт Иккаку и будет ещё больше развлечения для моих бойцов. А уж я постараюсь из него сделать бойца, уровня капитана, не меньше. Уж в чём- в чём, а в технике обращения с мечом я поднаторел достаточно, что бы считаться бойцом уровня мастера. Разумеется, до Уноханы мне далеко, но то, что я перенял от неё много - это точно. И ещё, некоторое время назад, я стал за собой подмечать кое - какие странности - в частности, странные реакции моего тела. Для того, что бы разобраться в чём же дело, я подключил Вампира к этому вопросу, и мы смогли выяснить, что, оказывается, поглощение рейрёку Зараки не прошло для меня бесследно - во мне стали просыпаться инстинкты предыдущего Кенпачи, тесно связанные с его рейрёку на столько, что даже поглатив и переработав их под себя, они всё равно давали о себе знать - это было не характерно для моего занпакто, но Вампир меня успопкоил, заявив, что это лишь исключение из правил, только лишь подтверждающее правило, что никакие особенности прежнего владельца не передаются мне. С Заркаи же было всё понятно - он настолько сильно полагался лишь на свою реакцию, что на протяжении всей своей жизни не произвольно вписывал эти инстинкты себе в память тела и, как следствие, рейрёку.
Невероятно. Я всё не перестаю удивляться и восхищаться таким человеком, как Зараки. Проблема у меня лишь в одном - для меня нет достойного противника во всём Готее, за исключением, может быть, Уноханы и Генрюсая, но с ними мне встречаться не хотелось, а вдруг они спросят - откуда у меня такая способность? И что тогда?
Основная проблема заключалась в том, что обязательным условие для раскрытия всего потенциала инстинктов был ближний бой, возможно, на мечах. Печально, что, даже, Вампир в этом мне был не помощник - его силы было просто недостаточно, что бы тягаться со мной в ближнем бою. Вот, уклонится от этого самого боя, использовать разного рода хитрости и уловки - это пожалуйста, сколько угодно, но, вот, в скорости реакции ему, теперь, со мной не тягаться. Оставалось последнее средство - освободить своего пустого и завершить процесс шинигами - ки. Что ж, рано или поздно, но мне бы пришлось это сделать. Я готов к этому, осталось лишь позаботится о том, что бы мне во время этого процесса никто не мешал.
Эх, где же ты, моя потайная пещерка?.. Как же я по тебе соскучился. С самого последнего процесса шинигами - ки я в ней не был, опасаясь невольно раскрыть свою тайну.
С мыслями о предстоящем разговоре со своим пустым я добрался до Лизы. Она, как истинный трудоголик, частенько задерживалась до ночи, читая доклады и пересматривая отчёты.
- Всё сидишь, Лиза? Не спится?
- Да... дел много накопилось - не отрываясь от отчётов сказала она.
Подойдя к ней со спины, я приобнял её одной рукой.
- Не бережёшь ты себя, Лиза - чан.
- А что делать - она всё же оторвалась от отчётов и посмотрела на меня, подняв голову, снизу вверх - Ты куда - то собрался? - обеспокоилась она.
- Да, мне нужно отлучиться будет. Туда.
- Туда? Зачем?
- У меня появились кое - какие мысли, необходимо их проверить. Ты же меня прикроешь?
- Ты надолго?
- Не знаю, как получится... Но я рассчитываю всё успеть сделать к послезавтрашнему дню.
- Я буду ждать... - тихо сказала Лиза, но комната уже была пуста. Хмыкнув, она поправила очки и постаралась отвлечься от дурных мыслей, читая отчёты подчинённых - вот чёрт, ещё бы эти подчинённые умели писать... а то пишут курица лапой... да многие из отряда, только, имя своё знают, как написать... Вот же, Король, закинуло меня в одиннадцатый отряд...
Появившись из телепорта в своей пещере, не имеющей ни входа, ни выхода, а лишь специальные дырки, обеспечивающие постоянный воздухообмен (эта система так же ещё и дублировалась сложной системой печатей, доставляющей воздух с поверхности). Окинув взглядом свою пещеру, пришёл к выводу, что ничего с прошлого раза тут не изменилось. Очень хорошо. Можно начинать, тем более, что чем быстрее я начну, тем скорее и закончу.
Зафиксировав себя в сложной системе бакудо и запитав блокирующий фон барьер, я спустился в свой внутренний мир. Вампир был на месте - возле одной тюрьмы, которой был целый остров - дополнительный барьер.
Спустившись в склеп, находящийся в середине острова, мы попали в помещение в котором на цепях висел гроб. Из этого гроба торчали конечности, кроме головы, прикреплённые к цепям, вбитым в стены. Распятый пустой... в этом чувствуется некая ирония...
Поднявшись по воздуху до скованного пустого, я хитрым механизмом открыл часть гроба, отвечающего за голову.
- Наконец - то, а я - то думал, что ты никогда ко мне не придёшь. Что, тебе понадобилась моя сила? Давай, попробуй, возьми её! Ха - ха - ха - раздался мерзкий скрежещущий смех из горла моего абсолютно белого двойника.
- Как всегда, самоуверен - констатировал Вампир.
- И беспечен - добавил я.
- Полагаешь, что справитесь со мной? Ерунда! Вы - ничтожные шинигами, выкидыши Бездны, я захвачу твое тело, а тебя - заточу в эту тюрьму и заставлю здесь гнить до конца твоих дней.
- Возможно, последний Вастер Лорд, скормленный ему, пошёл во вред, как считаешь?