Сава Кено : другие произведения.

Мадам Фло

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Полуфиналист Фантлаб-11, тема "Звезды крови". Рассказ о доброте и злобе, печеньках, и о том, что все на самом деле могло быть иначе.

  Мадам Фло была чрезвычайно очаровательна и очень толста. Любовь к творожным кексикам и сладким пирожкам привела к тому, что в свои неполные триста лет она с трудом поднималась по склону холма к дому. Из-за полноты мадам не могла летать, а ей так иногда хотелось отправиться в путешествие к Северным островам, где все драконы их маленького городка проводили летний отпуск! Супруг мадам скончался много лет тому назад, оставив вдове неплохое наследство и средства к безбедному существованию.
  Вечера мадам Фло проводила перед телевизором, утирая кончиком надушенного хвоста слезы - ах, эти сериалы про любовь, они так ранят чувствительное сердце! Глядя на себя в зеркало, нежная вдова снова решала взяться за ум и перестать есть сладкое после шести часов. Может быть, на её век ещё выпадет счастье и встретится тот, кто сможет утешить и принести покой! Но снова наступал вечер, включался сериал, и после очередной душещипательной сцены мадам лезла в кухонный шкафчик за успокоительной порцией печенья.
  Был у мадам и верный поклонник, все как положено. Тощий, безнадёжно влюбленный, вечно взъерошенный, с тусклыми когтями на неуклюжих лапах - он приходил по вечерам попить чаю с кексиками и побеседовать. Его упорная влюбленность льстила мадам, но представить себя замужем за этим растрепанным мечтателем она не могла. К тому же была у Винсента и ещё одна неприятная особенность - склонность к изобретательству. Работая бухгалтером в скромной компании, Винсент лелеял мечту придумать что-то необыкновенное и прославиться.
  Последние несколько месяцев он строил машину путешествий. Мадам Фло вздохнула, протирая никелированные детали машины мягкой тряпочкой. Винсент так рассердил своими экспериментами хозяина съемной квартиры, что новое детище пришлось собирать в гостиной вдовы. Здоровенная арка занимала почти половину комнаты, постепенно разрастаясь в стороны загадочными деталями. Однажды Винсент даже попытался запустить свою машину, но что-то пошло не так, посыпались искры, которые прожгли мелкие черные пятнышки в полированной поверхности изящного трюмо. Мадам пришлось собрать все свои милые безделушки в дальний угол гостиной. Теперь там громоздились несколько сундуков, доверху полные сверкающих побрякушек, рядом - свернутый гобелен из драгоценного меха жуков-блестянок, семейная реликвия. Собранный из металлических жучиных надкрыльев в форме звезд, он стоил баснословных денег и демонстрировал всем окружающим, что в жилах Флоренс текла кровь предков-дворян. Переступая полными лапами вокруг чудовищной арки, мадам вздыхала. Винсент улетел на семинар по бухгалтерскому учету. Пусть не на Северные острова, но все же целую неделю он проведёт без неё. Ещё влюбится там в какую-нибудь вертихвостку с тонкими запястьями! Вдова смахнула внезапно набежавшую слезу.
  Мадам вспомнила тот вечер, когда они запускали машину путешествий первый раз. За ужином кроме Винсента собралась компания ее близких подруг. Подруги щебетали и поглядывали на верного поклонника. Мадам знала, что кое-кто из них не отказался бы закрутить с ним романчик. Но переживать ей не пришлось - все внимание Винсент уделял только своей прекрасной Флоренс. После ужина они выпили по рюмочке сладкого мятного ликера, и Винсент необыкновенно воодушевился. Бледные щеки позеленели, глаза загорелись. Рассказывая им о будущих путешествиях, которые станут возможны благодаря чудесной машине, Винсент так сиял и волновался, что стал почти красив. Подруги слушали его раскрыв пасти, и сквозь накрашенные салатовой помадой губы временами вырывались нежные язычки сиреневого пламени - от удивления.
  - Эта машина позволит любому дракону путешествовать по самым далеким краям и больше не нужны будут изнурительные перелеты! Мы сможем прямо из своих домов перебираться на побережья Северных островов, один шаг - и ты на пляже! Смогут путешествовать те драконы, у которых травмированы крылья, - Винсент галантно склонил голову в сторону вдовы. Официальная версия её сидячего образа жизни гласила, что после мужниной смерти у мадам случился паралич летательного нерва.
  - Ах, когда же, когда же это произойдет? - пискнула худышка Скалли, - Как прекрасно!
  Вдова с неудовольствием посмотрела на подругу. Последнее время Скалли явно подбивала клинья к Винсенту, да и худоба её все больше раздражала полнеющую Фло. "Отправь её куда-нибудь прямо сейчас, к черту лысому" - подумала мадам, а вслух спросила:
  - Когда же, дорогой Винсент, твоя машина будет готова?
  Винсент растерянно огляделся и неуверенно сообщил:
  - Да, в общем-то, все налажено. Надо делать пробный запуск!
  Подруги захлопали в ладоши и потребовали включить машину прямо сейчас.
  Мадам вспомнила рассыпающиеся из чрева безумного творения искры, падавшие на её драгоценную мебель и шикарный гобелен, и вздохнула. Так хорошо начинавшийся вечер закончился ссорой с Винсентом, потоками слез, а потом ещё и съеденным за один присест недельным запасом печенья. Даже рыжая Скалли после провала с запуском машины поумерила свои восторги по поводу Винсента. Позже, конечно, он вымолил прощение у вдовы, и они помирились. Но к машине с тех пор дракониха питала явную неприязнь.
  Теперь же мадам заскучала. Она разглядывала тумблеры и кнопки на приборной панели. "Вот здесь задаем координаты места, куда хотим попасть. Таааак, три градуса долготы, пятьдесят девять широты. Координаты Лазурного берега" - пояснял Винсент. "Вот эта кнопка - таймер, установим сутки для начала". От кнопки таймера вверх по приборной панели струилась закопченная полоска. Вокруг многочисленных непонятных тумблеров тоже все было измазано копотью. Мадам аккуратно потерла тряпочкой чёрные разводы. Краешек тряпки зацепился за что-то, и вдова испуганно протянула её на себя. Внутри машины негромко щелкнуло, заискрило сбоку и стихло. В ужасе Флоренс отскочила от чудовищного изобретения Винсента. На приборной панели одиноко горел красный огонёк, потом замигал и включился второй. Поверхность арки вдруг засияла приятным зеленоватым светом. В полумраке комнаты это выглядело необыкновенно красиво. Мадам переступала на месте толстыми лапами и ужас в её душе постепенно таял, уступая место отчаянному любопытству. Винстент говорил, что достаточно пройти сквозь арку, чтобы оказаться на Лазурном берегу. Она никогда там не была. Она не будет проходить, просто выглянет и посмотрит. И сразу назад.
  С той стороны, к разочарованию вдовы, было совершенно темно. Она повертела головой и увидела вдали смутные очертания скал. Небо было затянуто облаками, за ними временами проглядывала бледная полная луна. Кожу на шее слегка покалывало. Дракониха потопталась в арке, потом решилась и шагнула вперёд. Под лапами шуршали крупные камни, осыпаясь вниз по склону. Флоренс огляделась. Тёмные скалы простирались по обе стороны арки, мерцающей зелёным светом, ветерок доносил до неё солоноватые ароматы близкого моря, прибрежных трав и дыма. Из пасти вдовы от волнения временами вырвалось пламя. Ветер разогнал облака, выглянула луна, освещая скалистое побережье. Вдалеке внизу, в часе ходьбы, светились огни какого-то поселения. Внезапно Флоренс почувствовала себя неуютно в этом незнакомом тёмном краю, как будто из-за скал кто-то смотрел на неё, недобрый и совсем чужой. Она попятилась в арку и через мгновение очутилась снова в своей милой гостиной.
  Придя в себя от собственной храбрости, мадам рысью кинулась на кухню, выгребла из шкафчика оставшиеся пирожки и с топотом помчалась обратно к арке. Села прямо на пол и принялась поглощать сладкое, с восторгом глядя на мерцающую в полутьме чудесную машину. Винсент будет счастлив. Прославится! И она вместе с ним, верная подруга великого изобретателя. В её мечтах она уже согласилась даже на замуж. Мадам Фло улыбалась.
  Зеленоватое сияние арки внезапно пошло рябью и золотистыми всполохами. Вдова напряглась. К её ужасу, что-то тёмное вдруг появилось с той стороны, и снова исчезло. С прытью юной танцовщицы дракониха отпрыгнула вглубь гостиной и спряталась за шкафом. Осторожно выглянула и обмерла - перед аркой стояло странное существо с факелом в лапе и оглядывалось. Флоренс задрожала - существо напоминало мифическое страшилище под названием людь. В сказках люди нападали на драконов, крали их вещи - страшные существа. Правда, надо сказать, что этот был поменьше размером, чем сказочные. Ростом примерно вполовину мадам, отвратительная короткая шея, уродливая круглая голова. Лапы, в которых людь держал факел - длинные, тонкие, а хвоста вовсе нет. Он потыкал горящим факелом во все стороны, увидел блеск драгоценного гобелена в углу гостиной и зашагал прямиком к нему. Мадам содрогнулась. Сейчас ее, похоже, ограбят. Надо бы прогнать это мерзкое существо, но она окоченела от страха и не могла заставить себя сделать хоть один шаг. Людь подбежал к сложенному гобелену, запустил в него руки. Пластинки меха жуков-блестянок нежно зазвенели. Гнусный грабитель щупал сияющие звезды, открывал сундуки, и из пасти его доносились отрывистые звуки. Вдова осторожно выглядывала из-за шкафа, наблюдая за чудовищем. Негодование переполняло её душу. Когда людь взвалил гобелен себе на плечи и поволок к машине путешествий, Флоренс не выдержала, выскочила из своего укрытия и закричала гневно:
  - Стой, гадкая тварь! Положи на место!
  Людь замахал на неё факелом, завопил мерзким голосом, и в три прыжка достиг арки, волоча за собой сверкающий гобелен. Спустя мгновение он исчез во тьме, унося фамильную реликвию Флоренс. Вдова села на пол и разрыдалась.
  Такой вот, зареванной, сидящей на полу, ее и обнаружила Скалли. Всхлипывая и утирая слезы, мадам рассказывала подруге как ее ограбили, а когда подняла заплаканные глаза, то оторопела. Из тонких ноздрей Скалли струился зеленоватый дым, а в зрачках горела ярость. Хлестнув себя хвостом по боку, она выпустила из пасти струю оранжевого пламени и завопила:
  - Пойдем скорей за ним, чего ты расселась! Догоним и отберем! - Флоренс растерялась, но подруга схватила ее за лапу и потащила к арке.
  С той стороны стало немного светлее - облака рассеялись, а в небе сияла огромная, желтая как сыр луна. Скалли поводила длинной узкой мордой, махнула лапой - туда! Мадам безропотно последовала за подругой, нюх у нее всегда был отменный. Они бежали по склону, а из-под лап осыпались вниз острые камни. Мадам задыхалась. Рыжая дракониха повернулась к ней:
  - Так, Фло, я полечу вперед, а ты беги за мной! - Мадам попыталась было протестовать, но ее слабые возражения не были услышаны. Скалли развернула перепончатые крылья и понеслась над скалистой грядой, время от времени выпуская из пасти длинные струи оранжевого пламени - признак крайнего раздражения у драконов. Обогнув высокую скалу, Скалли скрылась из глаз, и мадам тихонько заскулила, торопясь вслед, так страшно ей вдруг стало. Этот враждебный мир, полный отвратительных людей, смотрел на нее желтым немигающим глазом лунного диска и в его мертвом свете Флоренс казалось, что она попала в свой ночной кошмар. С трудом пробираясь между валунами, вдова добралась до ровной дороги, ведущей вокруг скалы. По ней бежать было легче, но грузная мадам уже задыхалась. Протиснувшись между огромным камнем и откосом скалы, Флоренс выскочила на ровную площадку, спускающуюся к берегу, на который с шуршанием накатывались волны могучего моря. Впереди стояла Скалли и что-то разглядывала на земле, опустив голову вниз.
  - Ой, милая, наконец-то я тебя догнала! - выдохнула Флоренс и плюхнулась на песок рядом с подругой. Та медленно повернула к ней морду. В лунном свете глаза Скалли мерцали как у сумасшедшей, а из пасти на землю падали тягучие темные капли. Мадам сглотнула:
  - Скалли?
  Чешуя на затылке мадам встала дыбом, когда она услышала хриплый голос подруги:
  - Кажется, я убила его, Фло. Он меня ударил по лицу.
  Мадам перевела взгляд вниз, на грязный ком, лежавший перед Скалли. Только сейчас она почувствовала, как отвратительно тот смердит паленым мясом. Головы у существа практически не осталось, виднелся только белый оскал зубов на обугленной головешке. Посередине тела зияла огромная рваная дыра. В стороне поблескивал драгоценный фамильный гобелен. Мадам всхлипнула.
  - Зачем, Скалли? Зачем ты его так?
  Вместо ответа рыжая дракониха повернула голову в сторону скалистой гряды.
  - Тихо! Слышишь?
  Флоренс ничего не слышала кроме шума прибоя, монотонно гудевшего в скалах. Ее глаза заметили какое-то мельтешение бликов на поверхности валунов, потом из-за скал появились огни. К своему ужасу, мадам увидела целую стаю таких же существ, с факелами в лапах. Люди заметили драконих и остановились. Скалли угрожающе заворчала.
  - Флоренс, хватай гобелен и беги к дому! Я их немного припугну! - в голосе Скалли послышалось неприятное для мадам предвкушение.
  - Как? - заволновалась вдова, - как я побегу к дому, если они перегородили мне дорогу?
  - Сейчас освободят! - засмеялась рыжая дракониха. Она взвилась в воздух и стремительно спикировала на людскую стаю. Те закричали и бросились врассыпную, теряя факелы. Скалли захохотала и полоснула огнем по одному из них.
  - Нет! - заплакала мадам, подхватывая гобелен, - Не надо, Скалли!
  Тучная, задыхающаяся, она заметалась по берегу, ища проход в скалах. Люди вопили, а над скалистой грядой реяла огромная крылатая тень, время от времени поливающая камни оранжевым пламенем. Флоренс протиснулась между скалой и валуном, размазывая слезы по щекам. Она несколько раз споткнулась и сбила лапы до крови. Рыдания душили ее, так невыносимо ей было видеть, как Скалли методично выслеживает и убивает людей одного за другим. Пусть они воры и уродцы, но это же не повод сжигать их живьем! Вдова обогнула скалу и остановилась, как вкопанная. Перед ней на дороге стоял еще один отряд людей, только эти были прикрыты большими пластинами и щетинились острыми палками, даже издалека показавшимися Флоренс очень опасными. В этот момент Скалли спикировала из-за гряды и полоснула по людям струей огня. Тут же из-под пластин вылетела стая тонких палок. Стрелы! - вспомнила вдова сказку о Богатыре Смауге и трехголовом люде. Ей показалось, что одна из стрел задела Скалли, та дернулась в сторону и неровно маша крыльями, повернула к гряде. Пролетев немного, она приземлилась рядом со скалой. Флоренс бросилась к подруге. Из крыла рыжей драконихи торчала стрела, она не причинила ей никакого вреда, застряв в кожистых складках. Скалли яростно щелкнула зубами, дотягиваясь до оперенного кончика стрелы и выдирая ее из крыла.
  - Сейчас я вам покажу, мерзкие твари. Сейчас я вас поджарю! - бормотала дракониха.
  - Скалли, не надо! Дорогая, бежим отсюда! Давай найдем другую дорогу! - Вдову трясло от рыданий и ужаса.
  - Ну уж нет! Бежать от них? Сейчас я им устрою ночь Богатыря Смауга! - шипела Скалли, выкусывая последний кусок стрелы.
  Что-то резко просвистело и ударило в скалу рядом с подругами. Флоренс отпрыгнула - прямо под лапы ей с металлическим звоном упала длинная черная стрела. Мадам застонала:
  - Бежим отсюда, Скалли! Бежим скорее! Они нас убьют!
  Скалли встопорщила затылочный гребень.
  - Кто еще кого убьет! - в глазах ее засверкали кровавые искры.
  Флоренс схватила подругу за лапу и заговорила, стараясь, чтобы ее голос звучал убедительно:
  - Дорогая, послушай, давай уйдем отсюда! Я не хочу, чтобы в кого-то из нас попали черной стрелой! Мой гобелен не стоит того, чтобы умирать за него!
  Скалли раздраженно отдернула лапу:
  - Хватит стонать! Ты всегда была мямлей! Если бы ты не жрала столько сладкого, и не была такой жирной, мы бы давно улетели домой! Отстань! Я делаю что могу - спасаю тебе жизнь!
  Она подпрыгнула и взвилась в воздух. Флоренс закричала ей вслед:
  - Тогда пообещай - если меня ранят, ты полетишь назад одна и выключишь чертову машину! Эти твари не должны пролезть в наш мир! - Флоренс задохнулась от мысли, что подруга может послушаться ее совета. Скалли, вся в сполохах оранжевого пламени, развернулась на секунду и кивнула. Огромная желтая луна смотрела на них с небес, а впереди среди скал прятались чудовища с железными стрелами.
  Раздались дикие вопли, когда рыжая дракониха начала поливать огнем все вокруг себя. Струя за струей, пламя извергалось из ее пасти и раскаляло камни. Запахло горелым. Флоренс сидела, прислонившись спиной к скале, положив гобелен на колени. "Дурацкая тряпка! Зачем я только послушалась, побежала тебя искать! Черт бы с ними, с фамильными звездами, провалитесь вы в преисподнюю вместе с машиной!" Мечущиеся фигурки людей, летящие стрелы, вихри пламени, резкие тени - все это казалось ей жутким сном.
  Внезапно рядом с ней зашуршало. Мадам обернулась - из-за камня выползал людь, маленький, взъерошенный, гадкий, как больной щенок. За его спиной Скалли выплюнула очередную порцию пламени, людь обернулся на зарево над валунами и к удивлению Флоренс, тоненько заскулил. Скалли летала взад-вперед, выискивая последних людей среди каменного месива. Существо ползло на четвереньках, прячась за валунами, и практически уткнулось Флоренс в брюхо. Вдова была так напугана, что даже не сдвинулась с места, а только смотрела на чудовище у ее лап. Оно подняло освещенное луной лицо к Флоренс, и та с изумлением заметила на щеках людя мокрые дорожки слез. Испуганно вскрикнув, людь повалился на землю, прикрывая голову руками. Мадам увидела приближающуюся Скалли и повинуясь внезапному порыву, пихнула врага в трещину между скалами и прикрыла сверху гобеленом.
  Подруга устало опустилась на землю рядом с Флоренс.
  - Все.
  Мадам вскочила, бросилась ей на шею, зарыдала. Скалли похлопала ее по спине.
  - Некогда рассиживаться, идем скорее домой!
  Внезапно она повела мордой.
  - Пахнет людем! Где-то рядом один из них! - Дым снова повалил из ноздрей Скалли.
  - Это от гобелена! - Флоренс заторопилась, - он весь ужасно провонял! Пойдем скорее, милая! Скорее отсюда!
  Она подхватила гобелен, прикрывая расщелину в скале толстым боком, и они кинулись прочь по дороге, к скалистому гребню, к мерцающей издалека арке.
  Пока они бежали, торопясь, оскальзываясь на каменных осыпях, сдирая лапы в кровь, Флоренс все время казалось, что маленький людь следует за ними. Но ни разу, оглянувшись, она не увидела даже тени. Запах горелых тел преследовал ее всю дорогу, пока она не поняла, что обугленным людьим мясом пропахла Скалли, бегущая впереди. Подруга временами казалась вдове намного более страшным чудовищем, чем даже первый людь, унесший гобелен.
  Добежав до переливающейся зеленым светом арки, Флоренс облегченно выдохнула - добрались! Она нырнула внутрь и очутилась в своей милой, родной гостиной. С омерзением вдова отшвырнула от себя драгоценный гобелен - он действительно пропах мерзким людьим духом. Придется мыть, да еще и с душистой водой, чтобы не вонял! Скалли задерживалась. Мадам выглянула, чтобы поторопить подругу и окаменела от ужаса. Скалли стояла к ней спиной, держась лапами за толстую стрелу, торчавшую у нее из горла. Дракониха покачивалась и издавала отвратительные клокочущие звуки. Шагах в десяти напротив, освещенный нежным сиянием арки и широко расставив тонкие лапы, стоял спасенный Флоренс людь. В передних лапах он держал оружие, заряженное второй черной стрелой. Скалли повернула к ней морду и зашаталась. Мадам подскочила подруге, придерживая ее за плечи. На мгновение взгляды Флоренс и людя встретились. Вдова застыла. Следующая черная стрела полетит в нее. Потом она увидела, как людь медленно опускает оружие и кивает, показывая глазами ей за спину. Второй раз ему кивать не пришлось - мадам обхватила подругу за талию и нырнула в арку, протискивая за собой Скалли, ставшую вдруг невероятно тяжелой. Едва они переступили границу гостиной, как Скалли забилась в ее руках, содрогаясь в чудовищных конвульсиях. Вывернувшись из рук мадам, рыжая дракониха повалилась прямо на машину путешествий, круша ее вдребезги. Искры осыпали бьющееся в судорогах тело, а железная стрела, торчащая из горла Скалли, пропарывала насквозь переплетения деталей и проводов. Сияние арки померкло сразу же, но еще долго даже после того, как утихла Скалли, изнутри машины раздавался сухой треск и вспыхивали разряды.
  Пока не наступило утро, мадам Фло сидела возле тела подруги, отрешенно глядя, как алая кровь из разорванного горла капает на золотые звезды гобелена и растекается тонкими ручейками по полу. "Винсент огорчится", - единственное, о чем сейчас думала она.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"