|
|
||
Мордред
Мой поезд приходит в шестнадцать ноль девять
На Южный вокзал, в нескончаемый дождь.
Забрать меня явно никто не подъедет -
Неважно, я знаю, где ты здесь живёшь.
Ну прямо не встреча, а ксерокс с картинки
Из книги "Старинный английский фольклор"!
Я нужен тебе, точно камень в ботинке.
GrЭß Gott, Pa, ich bin es - твой сын и позор.
Повесить дублёнку в холодной прихожей,
Пить нехотя налитый кофе, болтать,
Следить, как ты хочешь, но просто не можешь
Радушного папку со мной отыграть...
Но впрочем, ты бросишь все эти потуги,
Когда удивлённый сиреневый глаз
Твоей молодой и красивой подруги
Скосит на меня в девятнадцатый раз.
Ты спросишь о матери - в этаком тоне,
Что сразу захочется встать и уйти.
Останусь назло. Ты меня не прогонишь!
Мы будем пустые беседы вести,
Держа за зубами досаду глухую...
Ты знаешь, я всё собирался спросить:
Тебя раздражает, что я существую?
Зачем ты мешаешь себя полюбить?
Ты бьёшь там, где больно - тем лучше, чем крепче,
Мне хочется плакать, но слышится - смех.
Ударь - я отвечу! Мне давит на плечи
Под вязаным свитером чёрный доспех.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"