Сангулиа Дмитрий : другие произведения.

Пленники песка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Пленники песка
  
  Раскалённый песок дышал жаром, от которого с трудом спасал даже плотный пустынный балахон. Всадник то и дело подгонял ящера, и без того резво бежавшего по барханам, торопясь успеть в город до того, как солнце поднимется в зенит и жар станет абсолютно невыносимым - он не сомневался, что под песком лежит немало останков тех несчастных, что не успели добраться до безопасного убежища вовремя. В воздухе над головами человека и ящера реяло марево.
  Пустыня Джашир-Хал. Самая большая пустошь во всём Подлунном мире. Сейчас, когда сезон дождей был далеко, на многие переходы вокруг раскинулась лишь бесконечная, покрытая плавными песчаными переливами, земля. Лишь в одном месте, где желтизну песка рассекает серо-синяя лента Акши, стоит благодатный оазис Шакари, давший приют самому южному из городов Континента - Джармишу. Это скопление зданий, большей частью из глины, толпы людей на небольшой площади, вечные крики торговцев и животных, жара и смрад. Это днём. А ночью город преображается - над ним раскидывается бесконечный звёздный шатёр, прохладный ветер выносит запахи пота и нечистот, не слышно громких звуков, лишь шелест листьев в садах, да журчание воды в реке. Хотя, конечно, иногда раздаётся чей-то резкий вскрик, переходящий в хрип, когда кинжал убийцы настигает свою жертву.
  А ещё нигде, кроме Джашир-Хала, нет такого ясного голубого неба...
  ...которое сейчас скрывал мешковатый капюшон пустынного балахона.
  Всадника, торопившегося в город, звали Дэвион - имя, совсем нетипичное для этой местности. Он и сам выглядел не к месту - хотя глаза его и были подведены густой чёрной краской, чтобы поглощать лучи солнца, бьющие в лицо, но его кожа не имела ничего похожего на смуглую задубевшую кожу кочевников Дасси Каэрр или жителей оазиса. Тем не менее было видно, что странник хорошо подготовился к путешествию по пустыне - кроме балахона и ящера, единственного животного, способного выжить на просторах пустыни, у него имелся бурдюк из шкур и запас пищи, не вызывающей жажду. На боку в поясном кошеле рядом с джаширской саблей лежал Камень вод. Подобные камни были необходимы для путешествий по безводным местностям на длинные расстояния. Будучи положенным на землю, он вытягивал из почвы, подземных вод и растений влагу, пока не раздувался настолько, что его можно было выжимать. Рунные ряды, покрывавшие его поверхность, говорили о том, что это не было естественным свойством камня.
  Дневное светило пекло почти в полную силу, когда за очередным барханом показался город, раскинувшийся по обоим берегам реки Акши. Почуяв воду, ящер прибавил ход. Роговые пластины над его ушами алели подобно углям и стояли торчком, излучая тепло.
  У города не было стен, не было и стражи у ворот, и дорожной пошлины. Дэвион направился прямиком к реке, позволив животному залезть в неё по шею. Сам он сидел невдалеке на песчаном берегу и наблюдал за паром, вьющимся над головой его спутника. По левую руку, ближе к центру города, была пристань, у которой стояло несколько небольших плоскодонных судов с одной мачтой, навесами для гребцов и большим прямоугольным парусом, который сейчас старательно сворачивали и привязывали к рее тралы. В отличие от севера, здесь ещё не додумались, как быстро сворачивать парус, когда в нём нет необходимости.
  Когда ящер вдоволь наплескался и был готов продолжить путь, Дэвион опустил камень вод в реку и ополоснул лицо и руки выжатой из него водой. Конечно, это не заменило хорошего купания, но, по крайней мере, дало страждущей коже долгожданную влагу.
  Солнце стояло в зените, и даже ветвистые узкие улочки не защищали от его лучей. Дэвион не без облегчения заметил, что людской поток почти иссяк, лишь некоторые мастеровые, которых нужда гнала в этот неурочный час по делам, попадались на улице.
  Проплутав некоторое время по городу, странник, наконец, вышел к дому, который искал. Это был ничем не примечательный глинобитный домик с плоской крышей и двумя этажами, над входом был начертан личный символ хозяина. Вынув сложенный вчетверо листок, Дэвион для верности сверился с нарисованным на нём изображением и убрал бумагу обратно в поясной кошель. Подойдя к двери, он решительно забарабанил в неё кулаком.
  Вскоре за дверью послышались шаги. Когда она отворилась, Дэвион увидел на пороге смуглую низкорослую женщину средних лет. Закрытое платье из тонкой материи было свободным, но всё же можно было заметить прекрасно сохранившуюся фигуру, лицо с приятными чертами выглядело молодо и привлекательно, хотя и носило отпечатки прожитых лет, а правую скулу рассекал тонкий шрам. Женщина, очевидно хозяйка дома, встала на пороге, молча уперев взгляд в непрошенного гостя.
  - Приветствую тебя, добрая женщина, - бодро начал Дэвион, но она не пошевелилась и не произнесла ни слова. - Прошу прощения, что тревожу покой твоего жилища... м-м-м... я ищу своего друга, мастера Катрида.
  Услышав имя, хозяйка молча отошла в сторону, не дожидаясь новых слов от странника. Когда Дэвион вошёл внутрь, она молча указала на лестницу, ведущую наверх, и скрылась в одной из боковых комнат.
  Пока Дэвион поднимался, у него было время рассмотреть внутреннее убранство зала. Стены были голыми, земляной пол, находившийся чуть ниже уровня улицы, покрыт светлыми вязаными коврами, сильно истёршимися от старости. Посреди зала прямо из пола росло небольшое дерево со множеством длинных тонких листьев. В комнате царил полумрак - два узких окна давали слишком мало света, и оставалось загадкой, как дерево может расти в таких условиях. К тому же, одно из окон, выходившее на улицу, было плотно занавешено, а второе выходило на затенённый задний двор, где в загоне лениво пили воду из большой кадки два быка с длинной свалявшейся шерстью. Из комнаты было три выхода, не считая того, через который только что вошёл Дэвион и люка наверху лестницы. Прочная деревянная дверь вела в загон, ещё два проёма, занавешенные шкурами, отделяли боковые комнаты от зала. По привычке отметив все детали, Дэвион откинул люк и влез на второй этаж.
  На скрип люка обернулся низкорослый плотно сложенный человек, одетый в лёгкий шёлковый халат и мягкие остроносые туфли. Широкое лицо давно загрубело под ветрами, и было иссечено песком, череп был абсолютно лишён растительности. Сейчас в его широкой правой ладони был зажат рог с вином.
  Удивлённый взгляд быстро сменился улыбкой, похожей на трещину, расползшуюся на лице ниже носа.
  - Друг мой! - радостно загудел он, хлопая гостя по плечу. - Проходи, располагайся, выпей с дороги! Сейчас чего-нибудь поесть достанем!
  - Тебя не легко было найти. В этот раз ты воистину забрался на край света, Катрид. Что тебя сюда привело?
  - Нет-нет! - тот погрозил пальцем. - Сначала посидим, выпьем, перекусим. Дела потом! Тебе есть где остановиться?
  - Нет, друг. Я только с дороги, сразу же, как прибыл - к тебе...
  - У... - видно было, что Катрид смущён, - ну, хм, я бы предложил остановиться у меня, но хозяйка, у которой я живу, возражает против того, чтобы я кого-то оставлял. Я уж пытался...
  - Да, я заметил, она очень неразговорчива. Всё в порядке, я понимаю.
  - Неразговорчива? Да она нашего языка не понимает, а ты что-то пытался ей объяснить? Так или иначе, но я могу порекомендовать хороший постоялый двор.
  - Я оценю это.
  - Вот и славно! - с облегчением воскликнул Катрид. - А теперь давай откупорим эту чудесную бутылочку с сей благословенной красной жидкостью!
  
  - ...И вот тогда я покинул Бергону и отправился сюда, на юг, - заканчивал свой рассказ Катрид, когда солнце уже заметно склонилось к горизонту и потянуло прохладой.
  - Но почему ты оставил пост придворного мага Адморья и очутился в этой богами забытой глуши? Конечно, Бергона не самая блистательная северная столица...
  - Этот кусок скалы посреди вечно штормящих вод? - хмыкнул Катрид, вставший, чтобы зажечь огонь в расположенном у стены очаге. - Да уж, "не самая".
  - И всё же... что заставило тебя отправиться в путь?
  - Я хотел рассказать, но ты постоянно меня перебиваешь! - недовольно проворчал маг. Закрыв глаза, он прикоснулся к сухим поленьям, и через миг языки огня заплясали на них, даря свет и тепло. - Ты ничуть не изменился с тех пор, как мы расстались. Квелас всегда говорил - тебе не хватает терпения.
  Дэвион заглянул в глубину бокала и слегка взболтнул его содержимое. Упоминание о старом наставнике, вырастившем их с Катридом, будило давно забытые воспоминания об Анзморте, замке, где они провели своё детство.
  - Как ты помнишь, - продолжал меж тем маг, - я упоминал, что провёл некоторые изыскания в библиотеке Бергоны. Среди просто невообразимых гор хлама я, как ни странно, натолкнулся на нечто весьма интересное. Это был дамельский фолиант времени короля Зентара...
  - Погоди минуту, - поднял руку Дэвион, - для тех, чьё образование не позвилит им стать придворным чародеем, объясни, о чём ты сейчас говорил.
  Катрид моргнул пару раз, словно неожиданно попал из тьмы на яркий свет. Видно было, что слова друга с трудом находят путь к его сознанию.
  - Это, - наконец выдавил он, - ты не знаешь историю Джашир-Хала?
  Странник развёл руки в притворном сожалении.
  - Ну да, науки никогда не были твоим сильным местом. Надеюсь, хоть в каких-то областях ты отличился, - в очередной раз проворчал маг. - Что ж... Значит, придётся отвлечься на небольшую лекцию. Итак, четыре тысячи лет назад в земли, известные ныне как Форнорские топи, упала небесная звезда, превратив цветущий край в непролазное болото. Остатки выживших людей прошли на юг до этих земель и, под руководством своего бывшего военачальника, а ныне правителя, по имени Зентар, основали в устье Акши город, названный ими "Дамел". При нём государство, созданное форнорцами, расцвело и возвысилось. Но, как водится у людей, когда пришло время, Зентар умер. Его подданные так скорбели о своём правителе, что основали в пустыне некрополис. Сотни людей добровольно отдали свои жизни, чтобы прислуживать своему великому королю и в посмертии, десятки живых остались в этом городе, чтобы поддерживать в нём порядок. Сам же Зентар занял трон, установленный на вершине построенной в его честь ступенчатой пирамиды. Говорят, она была построена из чистого золота, но я не склонен верить в эти слухи. Итак, жизнь шла своим чередом. Слуги поддерживали... хм... жизнь города, а мертвецы лежали себе тихо в погребальных камерах. Пока однажды связь с городом не пропала. Разведчики, посланные к некрополису, донесли, что Зентар восстал из мёртвых и собирает армию. Король, правивший в то время, был его сыном, и он приказал забыть обо всём, чтобы избежать скандала. Зентар копил армию много лет, научившись сохранять трупы от разложения десятилетиями, пока, наконец, не вышел из города. Под стенами Дамела состоялась великая битва, во время которой неупокоенный король был уничтожен, а его войско разбито. С тех пор дорога в тот некрополис была забыта, сам город потерян.
  Катрид закончил рассказ и приложился к бокалу, чтобы промочить пересохшее горло. Дэвион задумчиво поскрёб подбородок.
  - Я так понимаю, - нарушил он молчание, - что в том фолианте упоминалось, где найти этот некрополис?
  - О нет, это было бы слишком большой удачей, - покачал головой маг. - Но там содержалась хроника тех времён, и по некоторым упоминаниям, деталям и оговоркам можно было попытаться составить представление о том, где находится этот город. И вот, я приехал сюда и начал работать.
  В комнате повисла тишина. Маг явно ждал вопроса:
  - И ты что-нибудь нашёл?
  - Не то слово! - сразу же просиял Катрид. - Огромные деньги, почти полгода работы, но теперь у меня в руках бесценная реликвия!
  Говоря, Катрид подошёл к стоявшему у стены большому сундуку, сплетённому из тростника. Вместе с тростниковой подстилкой и плетёным столиком он составлял скудное убранство этой комнаты. Катрид склонился над сундуком, что-то перекладывая внутри, и вскоре извлёк из его глубин некий предмет, завёрнутый в кусок грубой некрашеной материи. Повернувшись, он подставил его под последние лучи солнца, проникавшие сквозь одно из двух окон в противоположных стенах.
  Дэвион подошёл поближе. Освобождённая от тряпок, его взору предстала оплавленная сфера размером чуть больше кулака. На первый взгляд казалось, что она из хрусталя, но, приглядевшись, странник понял, что этот материал лишь немного напоминает его. Кристалл, лежавший сейчас в ладонях мага, был мутным, с лёгким зелёным отливом. Если долго всматриваться, в его глубине можно было различить огненные искорки.
  - Да, она... впечатляет, - произнёс Катрид, убирая свою находку.
  Дэвион заморгал, словно проснувшись. Перед его глазами всё ещё плясали огненные точки.
  - Что это?
  Маг усмехнулся.
  - Не знаю. Я нашёл её в развалинах того, что я склонен считать остатками Атшали, некрополиса Зентара.
  - Ну что же, мне остаётся лишь надеяться, что ты затащил меня на край света не только для того, чтобы я полюбовался твоей находкой, - сказал Дэвион, задумчиво скребя подбородок.
  Лицо Катрида помрачнело.
  - Верно, - ответил он. - К сожалению, я позвал тебя не только за этим. У меня есть основания опасаться за свою жизнь. Не хочется говорить об этом - боюсь лишний раз зазывать беду, но с тех пор, как я нашёл эту сферу, моему спокойствию пришёл конец. Её дважды пытались украсть, а один раз даже напали на меня. До сих пор сфера лежала в моём сундуке, защищённом заклятием, но если они попытаются покончить со мной во сне и у них это получится, она окажется в их руках. Я не знаю, зачем этим людям так нужен этот артефакт, но сомневаюсь, что для благих целей. Сам я не могу уехать отсюда, слишком много ещё не сделано, поэтому ты возьмёшь эту вещь и завтра с рассветом отправишься в путь. Я же распущу слух, что отослал её и оставлю сундук открытым, чтобы они сами могли залезть в него и убедиться. Пока они разберутся, что к чему, ты будешь уже далеко.
  - Не думаешь ли ты, что они будут меня преследовать, и могут завладеть сферой, разделавшись со мной?
  Катрид махнул рукой.
  - Не волнуйся. Ты выедешь тайно, а я тем временем вышлю ещё нескольких посланников. Уверен, мы сможем их обмануть.
  Дэвион нахмурился и покачал головой, но принял артефакт из рук своего товарища.
  
  Как и говорил Катрид, постоялый двор "Миражи пустыни" оказался очень удобен. Большой зал, на треть утопленный в песок, был прохладен, пол его был покрыт толстыми коврами. Дэвион был сыт, поэтому сразу договорился о постое и поднялся наверх, в мансарду. Узкая винтовая лестница привела его через люк в небольшую комнату, где стоял плетеный столик и два кресла. В одном из них сидел древний старец с тростниковым свитком в руках, в зубах его был зажат мундштук длинной тонкой трубки, из которой тонкой струйкой шёл сладковатый дымок. Лампада, висевшая на стене, излучала мягкий неяркий свет. Отсюда вёл короткий коридор, в стенах которого были дверные проёмы, закрытые плотными занавесками, по паре с каждой стороны.
  Пройдя вперёд, к одному из проходов, где ткань была перевязана тонкой верёвкой и отведена в сторону, Дэвион оказался в небольшой, скупо обставленной комнате. Голые стены и потолок были промазаны глиной, из мебели здесь был лишь невысокий столик. В углу лежала свёрнутая циновка. Яркий звёздный свет позволял различить мельчайшие детали обстановки. Нигде Дэвион не видел ещё таких ярких и крупных звёзд.
  Оглядевшись, Дэвион обнаружил в одной из стен небольшой очаг. Запалив лежащий в нём хворост, он подбросил пару лежащих рядом поленьев, достал сферу и сел перед огнём, скрестив ноги. Отблески пламени играли на поверхности, казалось, вызывая из глубины потаённые образы и видения. Перед взором путешественника возникали огненные картины, забытые люди из забытого времени получали некое подобие жизни. Зрелище завораживало, Дэвион почувствовал, как веки его слипаются, голова клонится вперёд...
  Сфера выскользнула из его пальцев, вырывая из дремоты. Он выбросил вперёд руку, пытаясь поймать её, но с ужасом увидел, как бесценный артефакт катится в огонь и, вспыхнув мириадами искр, распадается в пыль.
  Сотни видений взвились в вихре, проникая в сознание, увлекая вдаль, и вот уже не было вокруг никакого постоялого двора "Миражи пустыни", Джармиша и самой пустыни Джашир-Хал. Дэвион находился в башне, возвышавшейся над тропическим лесом - вдалеке шумел океан, птицы издавали резкие вскрики, прохладный ветер проникал через окно, у которого стоял стройный черноволосый человек в странных одеяниях. На ногах его были простые кожаные сандалии, вместо штанов спереди и сзади на ленте крепились широкие полосы лёгкой материи, выкрашенной жёлтым и синим, короткая жёлто-зелёная накидка покрывала плечи, а на голове был причудливый убор из пышных зелёных перьев. Правое предплечье украшал медный браслет с узорами из сплетённых акул, пожирающих свою плоть.
  Дэвион успел удивиться такому странному рисунку, но в следующий миг заметил в руках незнакомца предмет, который всего минуту назад сам держал в руках, и браслет был забыт. Он хотел шагнуть вперёд, но понял, что парит в пространстве, словно невесомый дух. Увиденный им человек отложил сферу, поставив на небольшой каменный постамент с тонкой ножкой, и посмотрел куда-то сквозь Дэвиона. Во взгляде его читалось такое горе, что Дэвион невольно обернулся и проследил за его взглядом.
  В окне напротив того, у которого стоял незнакомец, было лишь огненное марево. Растерянный, путешественник приблизился к нему и понял, что увиденное им было стеной огня, вставшей во весь горизонт от земли до неба. И стена эта двигалась с огромной скоростью. Через миг она уже накрыла башню, и башня лопнула, словно череп в огне. Придя в себя от вспышки боли, Дэвион обнаружил, что парит высоко в небе, а под ним огонь, несущийся по земле, пожирает плодородные леса и равнины, а ветер гонит песок. Когда всё было кончено, под ним расстилался Джашир-Хал, и Акша, почти засыпанная песком и пеплом, несла мутные воды, утратив своё величие.
  Огонь в очаге горел так же ровно, как минуту назад. Выглянув за занавеску, Дэвион убедился, что прошло совсем немного времени - поза старика осталась неизменной, из трубки всё ещё тёк дым.
  Внезапно в голову Дэвиона пришла мысль, что следовало бы предупредить друга о гибели артефакта и внезапном открытии. Несмотря на усталость, он вышел на улицу, проходя мимо загона с ящерами, убедился, что его животное крепко спит, и направился к дому Катрида.
  Ночь принесла с собой прохладу. Это не была приятная ночная прохлада его родины, здесь холод пронизывал, стараясь пробраться под балахон и достать до костей.
  Город спал. Вдали слышались удары колотушки ночного смотрящего, иногда тишину разрывал его крик о том, что в городе спокойно. Конечно же, как и в любом другом городе, в котором Дэвиону довелось побывать, под покровом темноты вершились тёмные дела, но жители продолжали спать. Колотушка смотрящего производила гораздо больше шума, чем ночные хищники, вышедшие на охоту.
  Дэвион свернул в узкий проулок и тут же остановился. Впереди было слышно позвякивание металла о металл. Прокравшись вперёд, он заметил неясные тени, двигавшиеся впереди. Когда глаза лучше привыкли к темноте, странник смог различить силуэты двух людей, наседавших на третьего с короткими тяжёлыми тесаками. Их противник, невысокий и подвижный, уклонялся от их ударов и отводил тяжёлое оружие своими короткими тонкими клинками, похожими на стилеты. И всё же его теснили, он был почти прижат к стене.
  Понимая, что скоро схватка будет закончена, Дэвион прыгнул вперёд и ударил рукоятью сабли по затылку ближайшего из нападавших. Тот удивлённо повернулся, но, получив ещё один удар в челюсть, рухнул на землю. Его товарищ замешкался, и тут же его висок пробило тонкое лезвие.
  Путешественник и спасённый им боец застыли, тяжело дыша. Опустив саблю, Дэвион с интересом оглядел оружие незнакомца. Короткая рукоять для одной руки переходила в три лезвия - длинное центральное и два поменьше по бокам, отгибающиеся в стороны. Только теперь страннику бросилось в глаза, что одежда спасённого им человека не похожа на пустынные балахоны жителей оазиса - плотная пылевая накидка с капюшоном, просторные штаны и рубашка с тесным воротом, нижняя часть лица скрыта повязкой.
  Воцарилась неловкая тишина.
  - Я не знаю, что сказать, - наконец раздался голос. - Первый раз чужак спасает мою жизнь. Как у вас принято благодарить?
  Дэвиона смутил этот вопрос, в немалой степени из-за того, что голос был явно женским, да и большие тёмные глаза, прямо и внимательно смотрящие на него, тоже не были мужскими.
  - Достаточно просто сказать "благодарю", - наконец ответил он.
  - Благодарю, - ответила девушка.
  Она сняла повязку с лица, и Дэвион увидел смуглую кожу и чёрные символы, покрывавшие скулы. Припомнив, что слышал о таком народе, он произнёс:
  - Ты дасси каэрр, верно? Никогда не встречал людей из твоего племени. Меня зовут Дэвион Алакар.
  Девушка кивнула.
  - Духи Гизрах назвали меня Сэйи.
  - Гизрах?
  - Великий океан.
  - Понятно, - кивнул Дэвион. - Ну что же, я не знаю, что привело тебя в город. Но ты вольна идти. Да сопутствует тебе удача.
  - Да не оставят тебя ирхиз, воин. Ещё раз благодарю за спасение.
  И не сказав более ни слова, дасси каэрр шагнула в сторону и растворилась в темноте, не дав Дэвиону возможности спросить, кто именно не должен его оставить.
  Покачав головой, он продолжил свой путь к дому Катрида.
  Решив не беспокоить хозяйку дома, странник подошёл к дому со стороны окна верхнего этажа. Кладка стен раскрошилась, дав множество опор для рук и ног. Конечно, Катрид мог оставить несколько ловушек для защиты от проникновения таким образом, но Дэвион тешил себя мыслью, что достаточно хорошо знает его возможности и сможет избежать их.
  Подбираясь к окну, Дэвион услышал тихие голоса. Это само по себе уже было подозрительно, а история о нескольких попытках ограбления, рассказанная другом, и вовсе заставила его замереть и прислушаться.
  В комнате было несколько человек. Часть из них что-то упорно искала, один командовал ими.
  - Быстрее, здесь негде прятать! Обыщите всё, может, нам всё-таки повезло, и он просто укрыл её где-то в комнате! - командиром была женщина.
  - Говорю тебе, он отдал её тому мальчишке! Если бы мы не медлили...
  Говорившего перебил ещё один голос, хриплый и резкий:
  - Сундук был опутан чарами! Как бы мы смогли до неё добраться?
  - Довольно разговоров, если бы ты не убил его, мы бы уже знали, кому он отдал сферу и где её искать.
  Услышав это, Дэвион едва не упал со стены, тем более, что пальцы и так уже онемели от нагрузки. Беспокойство за друга пересилило осторожность, и Дэвион, чуть подтянувшись, заглянул в комнату. На полу лежало тело, которое он узнал с первого взгляда. Голова Катрида была запрокинута, руки раскинуты в стороны, из горла торчала рукоять небольшого ножа. В этот момент женщина, командовавшая грабителями, обернулась, и Дэвион узнал хозяйку дома, в котором жил его друг. Разжав пальцы, он упал вниз, успев избежать лезвия пущенного в него ножа. Когда Дэвион поднялся, вслед за ним из окна уже прыгали двое убийц. Один из них неудачно приземлился, и Дэвион успел рубануть его по плечу, но второй шагнул вперёд, потеснив странника и дав возможность своему сообщнику отойти.
  Сцены боя привычно мелькали, сменяя друг друга. У Дэвиона не было возможности внимательно рассмотреть своих противников, он лишь заметил, что один из них, со шрамом на обветренном лице, пользуется таким же оружием, как и он сам, а второй, раненный им, сражается коротким тяжёлым тесаком. Быстро оправившись он, несмотря на пропитавшую рукав кровь, вступил в схватку, и вот они вместе уже теснили странника. Дверь дома открылась, и на пороге появилась его хозяйка. В свете фиолетовой луны в её руке сверкнул кинжал.
  Отступив на пару шагов и переведя дыхание, Дэвион заметил на крыше дома ещё одну фигуру, наблюдавшую за сражением. Человек был полностью закутан в балахон, даже его руки, как показалось путнику, были перемотаны полосами ткани. В его левой руке лежала рукоять двуручного меча, клинок которого лежал на плече. Воинское чутьё подсказывало Дэвиону, что бой нужно закончить раньше, чем этот новый противник спустится, иначе его спасёт только чудо. Но, несмотря на все старания, ему удалось лишь ещё раз зацепить нападавшего с тесаком. Он отступал всё дальше, на пальцы уже наползало лёгкое онемение. Что-то мелькнуло в ночном воздухе, и один из нападавших, издав короткий всхлип, рухнул на землю и забился в конвульсиях. Изо рта и пробитого горла шла кровавая пена. Хозяйка дома остановилась, а человек со шрамом попятился. Его нерешительность обошлась ему дорого - сделав широкий взмах, Дэвион лишил его руки, державшей оружие. Воспользовавшись моментом, странник развернулся и исчез в тени, оставив позади калеку, умирающего, злобно ругавшуюся домовладелицу и загадочного воина, которого уже не было видно на крыше.
  - Я знала, что духи не зря сказали мне идти за тобой.
  В окружающей темноте Дэвион узнал голос Сэйи и догадался, что это её удар дал ему возможность остаться в живых.
  - Видимо, теперь мы квиты, - усмехнулся он.
  В темноте странно блеснули глаза, но девушка ничего не ответила.
  Узкие улицы сменяли друг друга, и вскоре Дэвион уже понятия не имел, где они находятся. Когда он остановился, чтобы перевести дыхание, из темноты снова раздался голос Сэйи:
  - Ты заблудился? Скажи мне, куда ты хочешь попасть, и я тебя выведу - у жителей пустыни отлично развито чувство направления. Хотя, - подумав, добавила она, - в городе оно не так хорошо. Может понадобиться время.
  - Трактир "Миражи пустыни", - проговорил Дэвион, с трудом сдерживая рвущееся из груди дыхание.
  - Это ни о чём не говорит мне. Скажи, какая это должна быть часть города.
  Дэвион кратко объяснил, и Сэйи, внимательно выслушав, кивнула.
  Теперь, когда они снова двинулись в путь по ночному городу, уже она вела их. Не прошло и четверти стражи, как Дэвион стал узнавать места, по которым они шли. Когда они поравнялись с загоном, странник попросил свою спутницу ждать его там, а сам отправился в свою комнату за вещами. Оба они знали, что лучше покинуть город этой же ночью.
  Ящер вполне способен был нести двоих, но необходимость покидать удобный загон ночью, в холод, абсолютно не обрадовала животное. Сначала он попытался молча упираться, но, получив по носу рукоятью сабли, перешёл к более активному сопротивлению - зашипел, поднял роговые пластины и попытался укусить Дэвиона. Однако, в конце концов, ему пришлось уступить и они, миновав лабиринт улиц Джармиша, оказались на просторах пустыни.
  
  Огромный диск светила величественно поднимался над песками, ещё хранящими ночную прохладу. Дэвион дал животному передохнуть несколько минут. Сейчас никуда не надо было торопиться, можно было просто наблюдать за пробуждением чуждой северянину природы. Не торопясь, он рассказал девушке историю своего пребывания на пустынных землях.
  - Как вообще можно жить в этом ужасном месте? - нахмурился странник.
  Сэйи встала и потянулась, обратив взгляд куда-то вдаль.
  - Мы все здесь пленники песка, Дэвион. Кого-то очаровали бесконечные золотистые переливы, кто-то слишком слаб или беден, чтобы пересечь пустыню в поисках новой жизни. А кто-то нашёл свою могилу в её глубинах, - девушка обернулась и посмотрела в глаза путешественника каким-то долгим взглядом, от которого ему стало не по себе. - И, если ты здесь задержишься, песок затянет и тебя.
  Оторвав взгляд от спокойных тёмных глаз, Дэвион кивнул, не в силах справиться с тугим узлом, внезапно появившимся в горле.
  - Куда теперь ляжет твой путь? - спросила дасси каэрр.
  - Я хочу посетить тот город, который видел в своём видении. Тот, о котором я рассказал тебе.
  - Как ты узнаешь, куда идти?
  Дэвион задумался, затем махнул рукой на юго-запад.
  - Каким-то образом, я чувствую это. Я не знаю, как эта сфера оказалась в найденном моим другом городе, но она древнее, чем этот город, намного древнее.
  Девушка отвела взгляд.
  - Должна предупредить тебя, друг мой, что виденный тобой город может нести опасность. Нет, я не знаю о нём ничего определённого, - поспешила она уверить странника, увидев, как взметнулась вверх его бровь, - но в заброшенных людьми местах часто поселяется зло. Я не смею отговаривать тебя от выбранной тобой дороги, но всё же подумай.
  Дэвион пожал плечами.
  - Что ж, - вздохнула Сэйи видя, что намерения её спутника не изменились, - я желаю тебе удачи. Сейчас я должна отправиться к своему народу, но мы ещё встретимся с тобой, если на то будет воля гжалма, нашего пути. И ещё дам тебе один совет - в пути тебе могут встретиться худаны, погребальные холмы. Если солнце станет греть очень сильно, в них ты найдёшь укрытие. Гирма, духи предков, давно оставили их, так что ты не потревожишь ничьего покоя.
  Не добавив более ни слова, Сэйи повернулась и зашагала в пустыню так, словно шла по залу своего дома. Неудивительно, ведь пустыня и была её домом. Размышляя над этим, Дэвион растолкал своего недовольного ящера и двинулся вперёд.
  В полдень Дэвион заметил позади себя три точки. Присмотревшись, он различил фигуры всадников в пустынных балахонах. Выругавшись, он подстегнул ящера, и тот рванулся вперёд изо всех сил, но всё же через некоторое время стало ясно, что преследователи постепенно настигают его. Днём беглецу пришлось укрыться в одном из погребальных холмов, о которых говорила Сэйи, иначе солнце стало бы ещё более жестоким противником, чем любой из людей. Когда он покинул своё убежище, то заметил, что преследователи тоже сворачивают навесы и готовятся продолжить погоню. За стражу до заката они приблизились настолько, что Дэвион понял - боя не избежать.
  В верховом бою ящеры были опасны для своих седоков так же, как и для соперников, и посему с давних пор в пустыне бытовал закон: если противники встречались на ящерах, то перед боем они должны были сойти на землю. Не было известно ни одного случая того, что за прошедшие века этот закон нарушался. Впрочем, вероятно было и то, что никому просто не довелось рассказать о подобном и их кости, выбеленные солнцем, стали напоминанием о мудрости древних традиций. Воины, преследовавшие Дэвиона, чтили древние традиции. Не доезжая десяти шагов, они спешились. Дэвион поднял саблю и убедился, что его противники вооружены точно также. Впрочем, его насторожил свёрток в руках одного из них.
  Преследователи начали медленно обходить странника, заходя с разных сторон, и тот никак не мог помешать им - в пустыне не было стен, к которым можно прижаться спиной, там негде было укрываться. Дэвион начал понимать, что у него немного шансов пережить эту встречу.
  Когда один из противников резко бросился вперёд, он развернулся, чтобы отразить нападение, и тут же понял, что это была уловка, однако ничего уже не мог предпринять. Тот, в чьих руках был свёрток, молниеносным движением выбросил его вперёд, и странника опутала толстая крепкая сеть, свалив его на землю. Удар ноги, обутой в крепкую кожаную сандалию, и сабля отлетела на несколько шагов, её тут же подобрал один из врагов. Человек, предпринявший обманный манёвр, выступил вперёд, поднимая капюшон.
  Это был смуглокожий мужчина, короткая клиновидная борода, чёрная, как смоль, выдавала в нём жителя оазиса.
  - Мы могли бы убить тебя, чужеземец, - сказал он, с трудом выговаривая слова на северном наречии, - но оставим тебе жизнь, чтобы ты мог предстать перед высшим судом.
  - Судом? - не удержался от восклицания Дэвион. - Но кто меня обвиняет и кто, в таком случае, вы?
  Джармишец был, очевидно, удивлён услышанным словам и искреннему замешательству, отразившемуся на лице его пленника.
  - Ты обвиняешься в убийстве достопочтенного Катрида, и наш долг, как стражи, доставить тебя на суд, - пресекая возражения Дэвиона, стражник поднял руку и продолжил: - Всё, что ты хочешь сказать, ты скажешь тому, кто будет тебя слушать. Мне же безразлична твоя судьба, ты всё равно с завтрашним днём покинешь мою жизнь. Я не хочу утомлять себя знанием о том, кого больше не увижу.
  Сопротивляться было бесполезно. У Дэвиона забрали оружие, связали ему руки и посадили на ящера. Один из стражников привязал поводья ящера к своему седлу. Предводитель отряда показал на другого своего спутника и предупредил:
  - Мы не станем связывать тебя по рукам и ногам, но учти: этот человек великолепный стрелок и способен натянуть тетиву за мгновение.
  Тот, на кого он указал, похлопал по изгибу лука, в котором Дэвион узнал составной лук кочевников, обладавший не меньшей пробивной силой, чем самострелы с северной родины странника.
  Отряд двигался до заката и ещё долго после этого, пока, наконец, не вернулся к худану, в котором Дэвион провёл день.
  Грубое квадратное строение из плохо отёсанных серых плит и почти засыпанный песком вход. Когда все четверо пролезли внутрь, их взорам открылся небольшой зал, почти весь находившийся ниже поверхности. Пол и стены составляли те же плиты, но на полу большую их часть скрывал забившийся песок. Лишь в центре, да у дальней стены, где стоял открытый саркофаг, песка почти не было. Ещё в прошлое своё пребывание в этом месте Дэвион заглянул внутрь саркофага и убедился, что тело давно истлело в прах. Вскоре запылал костёр, сложенный из веток, притороченных к сёдлам ящеров. Наблюдая за языками пламени, Дэвион не заметил, как к нему подкралась дремота.
  Он плыл в сладкой истоме, укрытый ей, словно покрывалом, от реального мира, пока в дремоту не ворвалась какая-то тень, мгновенно разрушив состояние блаженства. С неохотой Дэвион чуть приоткрыл глаза и тут же распахнул их - проскользнув через узкий лаз, у входа застыл незнакомец в балахоне, с лицом и руками, перемотанными грязными полосками ткани. Когда он поднял клинок двуручного меча, послышалось лёгкое позвякивание колокольчиков, и странник с ужасом понял, что стоящий перед ним выглядит как больной язвянкой, смертельно опасной болезнью, опустошавшей в недавнем прошлом целые селения.
  Впрочем, казалось, что это совсем не беспокоит пришельца. Он дождался, когда все его противники приготовятся к бою, и рванулся вперёд. Пригнувшись, он подрубил ноги одного из стражников. Тот беззвучно рухнул на пол и пополз к ближайшей стене, так и не издав ни звука. Лучник спустил тетиву, но воин разрубил стрелу в полёте, направив удар на предводителя отряда. Джармишец попытался отразить атаку, подставив саблю остриём вниз, но сила удара была такова, что его отбросило на пол. Воспользовавшись тем, что двое противников были выведены из схватки, незнакомец прыгнул вперёд и проткнул лучника. Клинок прошёл грудь насквозь, вырвав из неё последний хрип. Убийца упёрся ногой в живот своей жертвы, дёрнул меч на себя и вверх, развернулся и с замахом ударил по встающему с пола главе стражников. Разрубленное надвое тело рухнуло обратно, заливая кровью зашипевший костёр и песок. Не спеша, воин прошёлся и добил лучника, бившегося в агонии, и лишённого ног стражника, уже бессознательного от потери крови.
  - Даже не думай, - тихо произнёс новый пленитель Дэвиона, заметив его взгляд, брошенный на лежавшую в пяти шагах саблю одного из стражников. - Ты видел, где находится потерянный город. Я не желаю тебе зла, поэтому отпущу, когда ты отведёшь меня туда.
  - Зачем тебе нужно, чтобы я отвёл тебя?
  Из-под опущенного капюшона блеснули глаза.
  - Если я буду пытать тебя, - спокойно ответил убийца, - ты либо ответишь правду, либо нет. И я могу либо отпустить тебя, либо прикончить. Если ты соврешь, и я тебя убью, то с тобой умрёт и твоя тайна. Если ты соврешь, и я дам тебе свободу, то мне придётся долго искать тебя, а я не вижу в этом смысла. Наконец, я не могу быть уверенным, что ты скажешь мне правду, хотя и признаю, что у тебя нет мотивов лгать мне. Поэтому будет надёжнее, если ты будешь сопровождать меня до города.
  Когда он сделал несколько шагов вперёд, к костру, Дэвион постарался отодвинуться как можно дальше. Правильно истолковав реакцию своего пленника, убийца тихо рассмеялся.
  - Не бойся. Болезнь, терзавшая меня, ушла многие годы назад. Я ношу эти одежды как... память о ней...
  Он подбросил в костёр несколько веток, и тот запылал с новой силой. Усевшись на пол и скрестив ноги, странный пришелец, казалось, совершенно потерял интерес к Дэвиону. Отчего-то Дэвион знал, что если бы сидящий перед ним решил убить его, то сказал бы об этом тем же спокойным тихим голосом, каким обещал даровать ему свободу. Решив, что будущее его, каким бы оно ни было, неизбежно, странник снова задремал, хотя ноздри его то и дело вздрагивали от густого запаха свежей крови.
  Наутро Дэвион обнаружил, что в гробнице появилось ещё два человека, а трупы куда-то исчезли. Одной из вновь прибывших была уже знакомая ему хозяйка дома, где бедный Катрид провёл последние часы своей жизни. Вторым был огромный детина с обвисшим животом, в штанах и накидке из грубой серой ткани. Очертания его фигуры терялись в складках кожи, и он едва не застрял, вылезая наружу.
  Оказавшись под открытым небом, Дэвион обнаружил ещё пятерых наёмников из числа жителей Джармиша, вооружённых луками и саблями. Не теряя времени, отряд двинулся в путь. На пути он сделал всего одну остановку, ненадолго разбив лагерь под навесами, когда жара стала вовсе невыносимой. Они подгоняли ящеров всю ночь, поглощая пищу не сходя с седла, и на рассвете увидели впереди нагромождение камней.
  Воин с двуручным мечом поднял руку, делая знак остановиться, затем приложил её к глазам. В воздухе реяло марево, но ошибиться было нельзя - впереди лежали руины большого древнего города. Женщина (за время путешествия Дэвион узнал, что её зовут Кайола) издала радостный крик, и отряд снова двинулся вперёд, хотя на этот раз более медленно и осторожно.
  Вскоре они подошли к остаткам строений, засыпанным песком. Сломанные колонны, занесённые улицы, развалины дворцов и храмов - всё это казалось Дэвиону неуловимо знакомым. Лучники натянули тетиву на луки, Кайола и её толстый спутник, имени которого Дэвион так и не узнал, обнажили клинки. Ящеры, которых пытались тянуть за поводья, упёрлись лапами и на попытки вести их дальше отвечали шипением. Когда один из них чуть не откусил руку наёмнику, их решено было оставить - всё равно животные не убежали бы в пустыню.
  Итак, озираясь, они вошли в город. Во главе отряда вышагивала высокая фигура в балахоне с колокольчиками вместе со своим пленником, за ними - Кайола и толстяк, сзади и по бокам шли лучники. Не успели они пройти и десяти шагов, как Кайола обежала отряд и стала спереди, повернувшись к убийце лицом.
  - Этот пёс привёл нас куда нужно, теперь мы можем пустить ему кровь.
  - Нет, - ответил тихий шелестящий голос, - я обещал ему свободу. Он честно исполнил свою роль и, клянусь честью воина, он её получит.
  - Никогда не оставляй врага в живых! Он убил наших людей!
  - Это был бой. Иногда в бою умирают.
  Женщина двинулась, было, на них, но под прямым взглядом из-под капюшона замерла и, выругавшись визгливым голосом, вернулась на своё место.
  - Я что-то видел, - внезапно подал голос один из лучников. - Что-то шевельнулось за тем углом!
  Дэвион огляделся, но ничего не заметил. Судя по всему, как и остальные его спутники. Однако дальше они двигались ещё осторожнее.
  Вскоре отряд подошёл к огромному дворцу. Купола и крыша его были разбиты чудовищным ударом, но нижняя часть уцелела, хотя и была погребена под песком. Два ряда колонн, опутанных тонкими сухими стеблями пустынного растения варрака, шли вдоль фасада. В центре между ними чернел провал входа, к которому вели несколько широких ступеней.
  И тут прозвенела спущенная тетива. Оглянувшись, Дэвион увидел словно ниоткуда появившуюся толпу искорёженных фигур, качающейся походкой двигавшихся к людям. В ближайшей из них торчала стрела, но существо, казалось, не обращало на неё никакого внимания. Ещё несколько стрел вонзились в сжимавшееся полукольцо, но наступавшие даже не замедлились. Из-под лохмотьев капюшонов на людей смотрели истлевшие лица оживших мертвецов.
  - Во дворец! - крикнул Дэвион и убийца кивнул.
  Поняв, что их оружие бесполезно, лучники бросили его и достали сабли. Внезапно рука с остатками плоти высунулась из песка и схватила одного из них. С криком наёмник принялся рубить её, и она отпустила, но остальные мертвецы подошли уже слишком близко. Дэвион миновал проём и не увидел, что произошло дальше, но с улицы доносились крики боли и ужаса.
  - Держать проём! - скомандовал убийца, и трое добравшихся до дворца наёмника остались у двери.
  - Что предлагаете делать? - повернулся убийца к своим спутникам.
  Кайола, потрясённая увиденным, молчала.
  - Бред, - подал голос Дэвион. - Этот город пал тысячелетия назад, откуда здесь могли взяться мертвецы?
  Убийца и толстяк переглянулись. Наконец последний, передёрнув плечами, заговорил:
  - Меня зовут Сарми Халара. Боюсь, что я - тот, кто повинен в смерти твоего друга. Мне жаль, но это было необходимо. Этот город, Шамхир, некогда был столицей великой империи. Что с ней случилось теперь уже не важно, по обрывкам сведений, дошедших до нас, мы считаем, что её погубило какое-то чудовищное бедствие. Город был погребён и стёрт из памяти. Наш орден, - Сарми обнажил левое плечо, на котором чернел знак в виде круга с поднятыми вверх крыльями, - много лет искал его, ибо здесь хранятся великие богатства. Нет, я говорю не о презренном металле. Знания, магия - достижения живших здесь людей трудно представить! Ты уже видел сферу - творение их рук. Можешь представить, что ещё мы могли бы найти здесь? Сколько пользы это могло бы принести людям?
  - Странные методы вы выбираете, - процедил сквозь зубы Дэвион. - Катрид тоже работал во благо людей, но он не убивал никого, а просто делал своё дело. Я так понимаю, эти трупы могут быть твоими товарищами?
  - Возможно, это другие люди, нашедшие этот город.
  - Что с мертвецами? - крикнул убийца наёмникам, прерывая ставший бессмысленным спор.
  - Они разошлись, господин, - донеслось в ответ.
  - Итак, возвращаясь к моему вопросу, что вы предлагаете делать? Я считаю, что нам нужно прорываться и вернуться, когда мы будем лучше подготовлены. Мертвецам не нужна еда, а у нас с собой её хватит лишь на сутки.
  - Нет! - возразил Сарми. - Разве вы не слышали - мертвецы разошлись. Может, мы успеем...
  - Нужно выбираться отсюда, идиот! - взвизгнула Кайола, выходя из оцепенения. - Они разорвут нас всех! Мне плевать, откуда они взялись, но я не останусь здесь!
  - Значит, решено, - подвёл итог убийца. - Бежим к ящерам. Мертвецы двигаются медленно, от них легко можно будет убежать, если не дать им окружить нас.
  Сказав это, он разрезал верёвки на запястьях Дэвиона и протянул ему клинок, затем двинулся к выходу и быстро пересказал принятое решение наёмникам.
  Отряд выдвинулся сразу. В сборах не было нужды, все понимали, что они либо вырвутся из ловушки города мертвецов, либо навсегда останутся в его песке, а может, даже присоединятся к неупокоенному войску, неизвестно откуда взявшемуся в этих местах.
  На улицах было пусто и тихо, лишь растерзанные останки наёмников напоминали о случившемся. На них не обратили почти никакого внимания - живые думали о том, как поскорее оказаться в безопасности, а не о павших товарищах. Наёмники, впрочем, подобрали брошенное оружие и срезали кошельки. Постоянно озираясь и держа наготове оружие, отряд быстрым шагом следовал туда, где остались ящеры. Ветер резко взвыл в костях находившегося рядом разрушенного дома, и один из наёмников, не выдержав, с коротким вскриком спустил тетиву. Стрела, глухо стукнувшись о стену, упала на песок. Зарычав, обезумевший человек швырнул лук на землю и бросился бежать. Оставшиеся проводили его долгими взглядами. Вскоре со стороны, куда убежал обречённый, донеслись дикие крики.
  - Они следуют за нами, - проскрежетал зубами убийца. - Ими кто-то управляет, обычные мертвецы просто нападали бы толпой.
  Пробормотав ещё какие-то слова на неизвестном Дэвиону языке, он двинулся вперёд, и за ним потянулись сначала наёмники, а затем и Сарми с Кайолой. Женщина заметно нервничала, руки её тряслись, едва удерживая оружие.
  Отряд не прошёл и сотни шагов, когда впереди показались фигуры, медленно двигавшиеся к ним, раскачиваясь из стороны в сторону. Обернувшись, Дэвион убедился, что сзади на улицу выходили такие же молчаливые монстры.
  - Бежим! - крикнул он, указывая на узкий проулок между домами, находившийся в нескольких шагах о них.
  Обернувшись в ту сторону, убийца быстро кивнул и махнул рукой. Ноги быстро несли их вперёд, они уже почти выбежали на соседнюю улицу, когда бежавший впереди лучник упал, и в его горло сразу же вцепилась рука, покрытая коричневой, ссохшейся кожей. Вслед за ней из песка стал подниматься и весь оживший труп, рядом с тем местом, где он вылез, появились и начали расти ещё несколько холмов. Предводитель отряда с размаху опустил тяжёлый двуручный меч на одного из возникших перед ним мертвецов, и тот распался надвое, но на его месте уже стояли новые враги. Краем глаза Дэвион заметил, что Кайола бросила клинок и упала на колени, закрыв лицо руками.
  Затем были быстрые взмахи клинков, короткие вскрики, звеневшие в раскалённом воздухе и разрывавшие иссушенные глотки, и, наконец, долгий бег, закончившийся на краю проклятого города. Рядом с Дэвионом стояли единственный выживший наёмник и молчаливая фигура в балахоне с колокольчиками. Когда убийца пошевелился, они весело зазвенели.
  - Где Сарми Халара? - отдышавшись, спросил Дэвион.
  - Отстал на полпути, - ровным голосом ответил убийца. - С его весом трудно долго бежать. Кайола осталась в том проулке. - Из-под капюшона на странника уставились странно горевшие глаза. - Можешь звать меня Неклосом. Нам ведь ещё возвращаться вместе.
  Дэвион кивнул, поднимаясь с земли.
  - Наши ящеры остались немного восточнее. Можно обойти вокруг города, - подал голос наёмник.
  Три человека пустились в обратный путь, оставляя за собой разрушенный город, которому суждено было стать причиной долгих ночных кошмаров. Вскоре впереди показались ящеры, но Неклос остановился и поднял клинок.
  - Что-то не так... здесь кто-то есть, животные чувствуют это.
  Не успел он договорить, как песок взметнулся вверх, и наёмник забился в агонии - из его пробитого горла хлестала кровь. Тёмный силуэт мелькнул в воздухе и остановился в нескольких шагах от остатков отряда, состоявшего теперь из двоих человек. Не желая давать противнику время приготовится к атаке, убийца бросился вперёд, но, не добежав пары шагов, по колено ушёл в песок.
  Разглядев напавшего, Дэвион выругался.
  - Нет, Сэйи, это друг...
  Он двинулся, было, вперёд, но предостерегающий крик девушки заставил его остановиться. Неклос быстро погружался в песок, он ещё пару раз попытался воткнуть клинок, чтобы закрепиться, но песок всё быстрее засасывал его, и, изогнувшись напоследок всем телом, убийца оглянулся и посмотрел в лицо Дэвиона. В следующий миг Неклос, не проронив ни звука, скрылся в чреве пустыни.
  
  Багрянец окрашивал горизонт, знаменуя окончание ещё одного дня. Сэйи рассказала Дэвиону о том, как её народ отказался придти в город, увидев накануне сонмы омора, духов смерти, плывших в его направлении.
  - Куда ты отправишься теперь? - спросила она.
  - На север, - ответил Дэвион, пересыпая в ладонях песок. - Мне надоела эта жара, эти песчинки, забивающиеся повсюду и хрустящие на зубах.
  Девушка улыбнулась.
  - Да, к этому надо привыкнуть.
  Они помолчали.
  - Когда уходишь?
  - Хочу ещё затемно. Пока не начало печь. Ведь мне теперь не укрыться в Джармише - меня разыскивают за убийство.
  Сэйи удивлённо приподняла бровь, но затем, подумав, хмыкнула:
  - Этого следовало ожидать.
  Не говоря более ни слова, они устроились на ночлег.
  Когда Дэвион проснулся, Сэйи уже не было. Дети пустыни уходили без лишних слов. К чему прощаться, ведь, если на то будет воля гжалма, они ещё встретятся.
  Дэвион вскочил на ящера. Его путь лежал домой.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"