Павло Тычина
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
Павло Тычина
Мне попался том Тычины,
Украинского поэта.
До чего же он противен,
Когда признанный стал классик,
Хоть отлично зарифмован -
Видно переводчик - мастер,
До чего же он прекрасен,
Когда только начинал он,
Хоть и рифмы там хромали.
Сам ли так писал по-русски,
Или это переводчик
Так дословно излагает?
Да, бывало неуклюжим
Раннего Тычины слово,
Зато искренно и честно,
Удивительно красиво -
Чисто ясносоколово,
Просто яблоневоцветно!
Я представил как Тычина -
Поздний, грустный и усталый -
Поглядел с тоской печальной
На Сергеев и Наталий,
Михалковых, Кончаловских,
Улыбнулся им неловко
И с отчаяньем сказал им:
- Я же вам совсем не нужен!
Сами вы слова найдёте -
Так приглажен, отутюжен
Стих мой в вашем переводе.
Вот вы сами и пишите,
От меня меня тошнит уж!
Связаться с программистом сайта.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"
Как попасть в этoт список