Аннотация: Қайтадан, айлакер Эдуард Осетров, қазiр қарапайым қызметшi бала рөлiнде, губернатор орналасқан қалаға өз ұясында енедi. Нәтижесiнде қарақшылардың айласыз және батыл шабуылы орын алып, ауыр шайқас басталады.
Джунг БОЙ ЖӘНЕ ҚҰПИЯ МИССИЯ
АННОТАЦИЯ
Қайтадан, айлакер Эдуард Осетров, қазiр қарапайым қызметшi бала рөлiнде, губернатор орналасқан қалаға өз ұясында енедi. Нәтижесiнде қарақшылардың айласыз және батыл шабуылы орын алып, ауыр шайқас басталады.
. Љ 1 тарау
Қарақшылық кеменiң жарқыраған палубасынан көптеген қыздар жалаңаш, бұлшықеттi аяқтарымен шашыранды. Технологиялық немесе сиқырлы түрде дамымаған бұл планетадағы экипаждың көпшiлiгiн қарақшы жауынгерлер құрады.
Бiрақ кемедегi билiк негiзiнен ер адамдарға тиесiлi болды.
Раварнава және тағы үш адам, олардың арасында қара жауынгер Обломова кездесуге кеттi; көп ұзамай оларға капитан Монитор және оның алты нөкерi қосылды, олардың екеуi адам баласына ешқандай қатысы жоқ. Жалаңаяқ бала Эдуард Осетров төменгi аяқ-қолымен тез қала картасын сызды.
- Басты байлық кемелерге артылған, кетейiн деп жатыр. - деп бастады батыл барлаушы. Иә, оларға барар жолда мен мұны анық бiлемiн, оларға бiздiң кемеден кем түспейтiн тоннажды және қару-жарағы бар үш кеме қосылады. Бiз таңертең мылтықпен бұл кiрпiге шабуыл жасауға асығуымыз керек, - деп аяқтады Эдвард Томбой. Ал оның абс, өте бұлшықеттi бала қозғала бастады. Бас Ботсвеннiң рөлiн сомдаған қара әйел кейiпкер осы таңғажайып әдемi балаға қарап таңдана ыңылдады. Маймыл сияқты жас, күштi, ептi Эдуард бiрден басқа нұсқаны ұсынды. - Қарсыластардың костюмдерiн жасырып.
Монитор жайбарақат үнмен:
- Мен бұл баламен келiсемiн. Бiз таң ата соғуымыз керек, олар сiздiң кемеңiздi жақсы бiледi және оқ атпайды деп үмiттенемiн.
- Бұл жаман ой емес, тағы бiр ой келдi. - дедi Раварнава қарапайым адам сияқты көрiнген.
Қара терi, үлкен, мүлде әйелдiк бұлшық еттерi жоқ, мойыны бар, бiрақ өзiнше әдемi, жiңiшке белi, күштi жамбасы және биiк кеудесi бар Обломова:
- Иә! Керемет...
Монитор ирониялық күлiмсiреген (жақсы, бұл қаскөйдiң басы үлкен болса да, маңдайы қисайған!), сұрайды:
- Қайсысы?
Бұл дүниеде және одан тыс жерде аңызға айналған есiмнiң иесi Эфис Фристтiң арқасында қулықпен айтты:
- Бар байлықты қаладан алып кететiн болса, қалаға басып кiрiп, тәуекелге барудың не қажетi бар. Сiз мұны әлдеқайда қарапайым жасай аласыз.
Монитор шыныаяқтан бiр-екi жұтым жұтып қойды, содан кейiн ол жұдырығын қағып, иегiнiң күшiн сынады. Капитан мен оның бiрiншi жарының арасына сына салудың айлакер идеясымен (бұл баланы жай кабина емес деп кiм ойлаған!) теңiз қарақшыларының жетекшiсi:
- Бала ұсынған жоспардың қарапайым әрi тиiмдi екенiне күмәнiм бар.
Обломов жұқа кестелi матаның жұқа жолағымен әрең жабылған биiк кеудесiн сiлкiп жiбердi де, жауап ретiнде естiлмейтiн бiрдеңе деп күбiрледi.
Раварнава бұған тағы да қарсылық бiлдiрдi. Оның үстiне ол жалқау және тартымды сөйледi:
- Бiрақ жоқ, менде басқа ой бар. Бiздiң алтын баламыз негiзгi iлеспе кеменi суға батырғандықтан, оның функцияларын өз қолымызға алғанымыз абзал.
Монитор жанды да, еңкейiп:
- Сонымен, сiз ненi айтып тұрсыз?
Ол қарақшылар әйелдiң жалаңаш, тотыққан, бұлшық ет аяқтары үнсiз өтiп бара жатқан палубаға қарады. Дегенмен, олардың перiштелiк көрiнiсi ешкiмдi адастырмауы керек - олар оларды толығымен жыртып тастайды. Ал тұтқындар аяқтарын сүйiспен жауып, жауынгерлердiң жалаңаш, дөрекi өкшесiн жалап, елiктiретiн және қауiптi болады.
Раварнава қулықпен көзiн қысып, кәрi үкi сияқты:
- Бiз жүк тиелген көлiктердi мегаполиске емес, бiздiң қарақшылар ұясына апара алатынбыз.
Монитор жұдырығын үстелге қағып жiбердi де:
- Қарапайым, бiрақ бiзге мұны сенiп тапсырар алдында олар Папирус дон Граббермен жеке кездесудi қалайтын болса ше?
Қара терi Обломова басын бұқа мойнына бұрап, бицепс жасады, сондықтан кез келген, ең күштi және ең сорғыш адам оған қызғанышпен қарайды.
Раварнава кеудесiн бекiнiс қабырғасындай кең етiп шығарып:
- Ендi не? Бұл рөлдi ойнау маған ұнайды деп ойлаймын. - филибустардың басшысы бас бармағын жоғары көтердi. - Өйткенi, мен Контрабас туының астында бес жыл жүзiп, олардың акцентiне тамаша елiктедiм.
Ол да терезеге қарады. Қарақшы қыздардың бiрi серiгiмен иығына иiлiп отырды. Ал елiктiргiш, әйелдiк, спорттық аяқтардың бұлшық еттерiнiң шиеленiстен доп тәрiздi айналып кеткенiн көруге болады.
Бұл идеяны өзi емес шығарғанына қатты ашуланған монитор дауысының тембiрiн әдейi төмендетiп, ызылдады:
- Егер сiздi осы адмиралды жеке бiлетiн адам қарсы алса ше?
Қара терi, жас батыр әйел Обломов жолбарыстың тiсiн ашқан күлiмсiреп:
- Мысық қақпан!
Раварнава терең аузын жасанды түрде ашты да:
- Ал бұл өлiм емес, онда бiздiң теңiзшiлер алдын ала дайындалған соққы бередi.
Монитор күдiктене қасын түйiп, онсыз да құтырған аузын қайырып:
- Сiз кете аламын деп ойлайсыз ба?
Эдвард қарапайым үнсiз қалды. Ал Обломов оның жалаңаш, бұлшық етi тотыққан аяғын сипаламақ болды. Бiрақ бала нағыз горилла әйелдiң үлкен табанымен жабылуына жол бермей, аяғын жылжытты.
Барнаба өте сенiмдi көрiндi:
"Менiң көмекшiм қасымда болады, қылыш ұстау өнерiнде теңдесi жоқ жауынгер. Ғажайыптар жасай алатын жауынгер Эдуард. - Раварнава кеудесiн одан бетер шығарды. - Ол маған көмектесе алады деп үмiттенемiн.
Монитор оны кең табандарымен сермеп жiбердi:
- Жарайды, мен сенiмен бармаймын және арыстанның аузына басымды да салмаймын. Менiң жiгiттерiм бiр жұтуда жоя алмайтын мылтықтарды жабу үшiн жағалау бойына шоғырланған дұрыс.
Обломова күбiрледi:
-Ал қыздар да!
Раварнава күлiп жолдасын сендiрдi:
-Жарайды, әзiрге мен қан төкпей жеңiске жетуге тырысамын. Сiзге қолайлы костюм таңдау керек, контрабасшылар сәндi киiнедi.
- Сондай-ақ сыйлық ретiнде сөмкенi, жақсырақ, алтын сандықты алыңыз. - дедi Эдуард Осетров, ол қонжық әйелдi жалаңаяқ, сымбатты, кесiлген аяғымен, қыз сияқты. Бала шебер алдау идеясы оның жеке басына емес, ол және, бәлкiм, басқалар ақымақ мартинет деп санайтын адамға келгенiне ашуланады.
Бұл жолы монитор жабайы болды:
- Неге мұндай ысырапшылдық?
Жауынгер бала үнсiз:
- Алтын олардың көздерiн бұлдыратады, түтiн экранынан жақсы. Оның көмегiмен бiз жаудың қырағылығын өшiремiз.
Монитор абыржып, күбiрледi:
- Қарақшылар әдетте алтынды сыйлыққа емес, алады.
Томбой Эдвард үлкен әйелдiң қара табанын тағы да сағынып, күлiп жiбердi және түсiндiрдi:
- Дәл осылайша, бiз филибустармыз деген ешкiмнiң ойына да келмейдi. - Және ол мүлдем айқын шындықты әдемi қосты. - Кейде алу үшiн беру керек.
- Алтыныңды пайдалан, мен саған бiр тиын да бермеймiн. - Монитор үзiлдi.
- Өзiмiзде жеткiлiктi. - Раварнава кемсiтiп жауап бердi.
Қарақшы тiсiнiң арасынан дiр ете қалды:
- Бай болған жақсы ғой.
Бұл жерде байқағыш Эдвард сырттай сымбатты және ақсүйектер қарақшысының ашкөз көзқарасын ұстап алды. Бiр сәттiк алаңдаушылықты пайдаланған Обломов бiрден баланың аяғынан ұстап алды. Бiрақ жас жауынгер жұлқынып, жалаң аяғы сырғып кеттi.
Эдвард қорқытты:
- Ересек апайдың ұлдарды лапылдатқаны дұрыс емес!
Обломов ұялып, күбiрледi:
-Мен жай ғана ойнап жатырмын! Сонымен, сен маған шынымен керексiң! Кемеде жетiлген және құрметтi ерлер жеткiлiктi! "Күштi әйел жалаң аяғын қағып, айқайлады. - Е-е, маған сендей бәйбiше не үшiн керек?
Раварнава адмиралдың бай гардеробына қарай серуендеп жүрдi.
Жолда көптеген әдемi филибастер қыздар көрiндi. Олар тiстерiн ашып, көздерiн жасады. Ал қолдарында семсер мен қанжар, саптары асыл тастармен әшекейленген.
Сондай-ақ, қолдары мен жалаңаш саусақтарында ғажайып қыздар асыл тастар бар сақиналар киген. Және бұл өте әдемi көрiндi.
Ал қыздардың иiсi қандай дәмдi болды. Жай ғана ғажайып, түрлi қымбат хош иiстi хош иiс, дәмдi хош иiс.
Алайда Раварнава олардың керемет сүйкiмдiлiгiне алаңдамауға тырысты. Сiзге гардеробқа кiрiп, бетперде жасау керек. Ал қыздар оны тастап кетпейдi.
Сол жерде ол контрбас грандилерiнiң киiмдерiн киiп көре бастады. Бұл жарты шарда бiрде-бiр ел олар сияқты талғампаз және кең ауқымда киiнбеген. Бұл империяның байлығын ескере отырып, таңқаларлық емес. Ал дәрежесi жоғары болған сайын костюм сәндi болады. Раварнава тым үлкен болып шықты, оған сәйкес киiм таба алмады. Ол қазiрдiң өзiнде үмiтсiз едi, бiрақ ұзақ iздегеннен кейiн жолы болды; алтын жалатылған кеудеден ол граф Колочичовқа арналған киiмдер жиынтығын тапты , бұл өте ауыр тақырып. Жаңа костюмде қара және сақалды корсар Раварнава өте әсерлi көрiндi.
- Неге мен герцог емеспiн? - дедi ол қазiр көзiн қысып, ендi әжiмдерiн тегiстеп, әбден жақсы жылтыратылған айнаға қарап отырып. - Мен ең асыл ұлымын!
Қарақшылар көсемi тiптi қуанып аяғын таптады, тек оның үлкен қара және сәл сыпырылған сақалы әсердi бұзды.
- Қансорғышты шақыр, менi сәл түзетсiн.
Алайда Раварнава алдымен әйелдi шақырғысы келдi, бiрақ ер адамның қолы сенiмдiрек болады деп шештi.
Қатерлi лақап атқа қарамастан, Қансорғыш жеткiлiктi зиянсыз болып көрiндi. Бұл жiгiт ауыр жұмысқа барар алдында шаштараз болып жұмыс iстеген. Ол сыпайы жымиды, содан кейiн аксессуарларды алып, шашын абайлап қырқып тастады және филибустың өрескел бетiн сәл қырып тастады. Сақалды толығымен қыру туралы ұялшақ ұсыныстың артынан шу шықты.
- Мен өз абыройыммен бөлiсетiн әйелмiн бе, әлде баламын ба? - Раварнава ашуланып, жiгерлi түрде жұдырығын бұлғап жiбердi. "Сендер шаштаразсыңдар, қатыгезсiңдер, скрабсыңдар және тек бет-әлпеттерiңдi бұзатынсыңдар".
Қансорғыш керi шегiндi, аға капитанды кiм бiледi, оны пышақпен ұрып жiберуi мүмкiн. Мұндай түрлерiн ол көзi тiрiсiнде көрген. Бiрi болмашы дүние үшiн арғы дүниеге кетсе, ендi бiрi ауыр еңбекке барады.
- Е, неге дiрiлдеп тұрсың, сен не қарақшысың, әлде шаншусың . - Раварнава өзiне ұлылықтың бейнесiн беруге тырысты, ол сәттi өттi. -Ендi тыңдаңыз, мен қарсы адмиралға ұқсаймын ба?
Қансорғыш айбатты басшыға жағымпаздануға тырысты:
- Иә! Сiздiң әрбiр қимылыңыз ақсүйектерiңiздiң шығу тегiн көрсетедi.
Кiре берiсте тұрған бұлшық ет, сымбатты денелi, кеудесi мен жамбасы әрең жабылған, бiрақ тобығы мен бiлегiне алтын бiлезiк таққан екi қыз дауыстап:
- Патша сияқты, сiз, сэр, әдемiсiз,
Жарық соншалықты анық болды!
Раварнава мырс етiп, келiсiп:
- Келiсемiн, қолбасшылыққа үйренгендердiң тұқымынанмын. Ендi мылқау болып кеттiң. - Және иығына кең алақанмен күштi итеру. -Жарайды, жүр, тапсырманы жақсы орындадың.
Барнаба қансорғышты мейiрiммен босатып жiбердi, сосын есiнеп кеттi, таң атқанға аз ғана уақыт қалды, оған аздап ұйықтау керек болды. Ол жарықтандыру түнде үнемi өзгерiп тұратын әлемде дүниеге келгенiмен және төрт есе толық ай болған кезде ол ашық күндегi Жердегiдей жарық, бiрақ бәрiбiр циклдар цикл болып табылады. Күндiз-түнi ырғақ.
Ал кiре берiстегi жақұт, изумруд көздерiмен жымиып, аяқ-қолының бұлшық етiмен ойнаған сұлу қыздардың өзi де толқыған жоқ.
Егер сiз сұлудың абсiндегi плиткаларға, оның кеудесiнiң пiскен қауындарына қарасаңыз, онда жұқа мата тек алқызыл емiзiктi жауып тұрады, онда мұндай жауынгер өлгендердi тiрiлтедi. Ал сiз де арулардың жүзiне қарасаңыз. Олар да жас. Қыздардың қартаюын бәсеңдететiн арнайы шөптер бар, сондықтан олар тiптi елу-алпыс жаста да жас, балғын, әжiмсiз және шiрiк тiссiз көрiнуi мүмкiн. Рас, тұнбалар патшайымды өлмейтiн етiп жасамайды, бiрақ олар қартаюды бәсеңдетуi мүмкiн.
Эдвард жер бетiнде олар мұны iстей алмайды деп ойлады. Оны қоспағанда, пластикалық ота әйелдер мен еркектерге жасалды, содан кейiн көп ақша үшiн. Бала мәңгiлiк жастықты жақсы нәрсе деп ойлады. Дегенмен, балалық танытпау керек.
Керемет кеме шығанаққа қарай жүзiп кеттi, суға батқан кеменiң қалдықтары әлi де қалқып тұрды, ал зеңбiректердiң көпшiлiгi түбiнде болды және сүңгуiрлер, дәлiрек айтқанда, мұндай рөлге ие болған әртүрлi нәсiлдердiң адамдары сәтсiз әрекет еттi. зақымдалған қаруды алу үшiн. Және одан да үлкен ынтамен, қазына және басқа да құндылықтар кемеде орналасқан.
Мұның бәрiне ең аз киiмi бар, бiрақ ақшыл, аққұба, өте ашық шаштары бар көптеген күң қыздар төтеп беруге көмектестi. Және бәрi мiнсiз фигуралармен. Жергiлiктi шөптер қазiргi уақытта әдiл жыныстың жергiлiктi өкiлдерiн жасартып қана қоймай, олардың фигурасын мiнсiз еттi.
Әрине, аяқ киiм құлдарды ғана мазалайды, суға шомылатын сандықтағы күңдер сияқты, олар да тотыққан және осында жұмыс iстейдi.
Губернатор Фрейдидiң басы ауырды. Түн, шынында да, қорқынышты болды; Контрабас империясының флотының сұлулығы мен мақтанышы, "Жандырғыш" линкорды әуеге ұшты. Ендi жүк портта, ең болмағанда, басқа сүйемелдеу кемелерi келгенше кешiктiрiлетiн шығар. Бұл соншалықты жаман емес, бiрақ мұндай кеменiң өз қаласында жоғалып кеткенi, бұл жағдайда бүкiл Контрабастың патшасы мен императоры не ойлайды? Оны сикофантикалық дворяндар ұсынатындықтан, бұл жағдайда сiз отставкаға кетуден құтыла алмайсыз.
Көптеген күң қыздар мен әдемi түнгi перiлердiң аман қалғаны жақсы, бұл мұндай жоғалту үшiн бiраз жұбаныш болды.
Бiрақ құлдар шыбын сияқты қырылып жатыр. Ал қазiрдiң өзiнде құлдар тым көп. Бұл әлемдегi ерлердiң өткiр тапшылығы. Ал мына темпераменттi арулар оны азаптап, тоздырып үлгердi, мамонттардың үйiрi сiздi таптап кеткендей сезiнесiз.
Қызғылт мәрмәрден жасалған сарайынан шығып, есiнен танып қала жаздады. Папирус дон Граббер арперлерден кек алуға барған кеменi еске түсiретiн әдемi кеме желкендерiн жайып жiбердi. Рас, ол баяу қозғалды, бiрақ бұл шығанақтағы керемет тәртiпсiздiкпен түсiндiрiлдi.
Көптеген күң қыздар өздерiнiң жалаң аяқ iздерiн пирстiң мәрмәр тастарында қалдырды. Әдемi жыныстың өкiлдерi құйма қоладан жасалғандай көрiнетiндей, арулардың денелерi термен жарқырап тұрды. Өзiне тән тар белдерiмен, кең жамбастарымен, қатайған кеуделерiмен, перiште жүздерiмен және тiске толы ауыздарымен. Иә, қыздардың жұлынған тiстерiн арнайы жақпа маймен қалпына келтiруге болады ма? Ал ер адамдар ше? Олар қосылатын модульдерге қанағаттанады. Ал бұл жерде, бәлкiм, әсiресе, қарт адамдар, олардың соншалықты төмен болып шыққанына шынымен де қызғанышпен қарайтын шығар.
- Алла Тағала дұғаларымызды естiдi. - Губернатор қалың қасын көтерiп, ыңылдады. - Сондай қиын сағатта көмек келдi. - Жауынгер дөрекi қимылмен әсем безендiрiлген орта жастағы ер адамды шақырды. - Эй, Фошанж , асыл дастархан дайында, мен адмиралды сарайға шақырамын.
Аға жаяу бас иiп, күңдер мен күңдерге, ал анда-санда балаға айғайлай бастады, оларды асықпай таңғы ас дайындауға мәжбүр еттi.
Қыздар жалаң аяқтарын жарқыратып, ән айтты:
Сусыз теңiз жаман,
Ал тамақсыз асқазан...
Бәлiш жасайық
Ал алтын мүйiзден жасалған шарап!
контрабас туы барлығына көрiндi . Қатаң тәртiптiң көрiнiсiн сақтай отырып, жалған контрабасшылар , бiрақ шын мәнiнде қарақшылар парад алаңында сап түзеп, жарқыраған, мұқият жыртылған сауыттармен жарқырайды. Тiптi қыздар бұл жағдайда тропикалық ыстықта киюге жағымсыз дулығалары бар осындай ебедейсiз етiк пен сауыт-саймандарды құлықсыз киiп алды. Содан кейiн керемет киiнген Раварнава түстi. Онымен бiрге пышақ лақтыру қабiлетiмен ерекшеленетiн Польшаның хатшысы және, әрине, қызметшi бала рөлiн алған жауынгер Эдуард Стуржеон болды. Ең жағымсызы, мен әлi күнге дейiн лактан жасалған аяқ киiм киюге тура келдi. Мереке салтанатты болғандықтан, портқа кiредi және ол көзiлдiрiк беру үшiн қарапайым қызметшi емес, жеке тұлға. Ұзын бойлы , төрт қарулы екi жауынгер оның артында алтынға толы сандық алып жүрдi.
Оркестр портқа асығыс жиналып, истерикамен ойнай бастады. Содан кейiн бiрте-бiрте әуен теңестiрiлiп, дыбыстар үйлесiмдi бола бастады.
Офицер кездесуге жүгiрiп шығып, погондарға назар аударып, сәлем бердi де:
- Мәртебелi мырзаға менiң жолға шыққанымды баяндаңыз.
Жергiлiктi билеушiнiң сарайы сәндi бақтың қойнауында орналасқан. Кiре берiсте арқаларында мылтық асынған екi үлкен кесiртке тұр екен, алыстан кактус пiлi жайылып жүр екен. Тiкелей сарайдың кiреберiсiнде биiктiгi он метрлiк екi қалампыр гүлi өстi, онда тек сымбатты томбала Эдвард ғана емес, сонымен қатар ересек адам да оңай жасыра алады.
Қолындағы бiлезiктерi мен тобығында бiлезiктерiмен, маталар мен тондардағы асыл кестелерiмен құлдардан ерекшеленетiн сұлу күңдер көп болған. Тек өте жоғары дәрежелi қызметшiлер ғана асыл тастар салынған сандалдар киетiн.
Кiре берiсте найза мен арбалет ұстаған сақшылар тарқасты. Мускеттердiң әлi де сәндi емес екенi анық болды. Сарайдың өзi жағымды әсер қалдырды, кең терезелер оған көңiлдi көрiнiс бердi. Қабырғаларында көптеген суреттер, қару-жарақтар, әртүрлi елтаңбалар iлiнген қалқандар бар . Бала Эдвард Раварнаваның соңынан жүрiп, жаңа жаяу жүргiншiнiң туфлиi оны аяусыз қысып жiбергенде, сәл дiрiлдеп қалды. Ол өзiнiң жалаңаш өкшесiн көрсетуге дағдыланғаны соншалық, мәңгiлiк баланың балаларының аяғын ауыртатын мұндай жағымсыз, сотталған қорлардың бар екенiн ұмытып кеттi.
Жалғыз жұбаныш - кәдiмгiдей жалаң аяқ, шорты немесе сандық киген болса, күңдер оған менсiнбей емес, сүйсiнiп қарайды. Бұл ливарияда жағымсыз, бұлшық еттерi терлейдi, ал кембрик көйлек қозғалысты шектейдi. Иә, сiзде әлдебiр мәртебе бар. Сондықтан олармен мақтанған дұрыс.
Төрт қыз тiптi құрмет белгiсi ретiнде бiр тiзе бүгiп тағзым еттi. Әрине, ол үшiн емес, Раварнава үшiн, бiрақ бәрiбiр жақсы.
Бiрақ губернатордың өзiн есте сақтау оңай. Өте қалың, бiрақ тiк тұруға тырысады. Айналадағы әмiршi өте жұмсақ үнмен:
- Осындай мәртебелi қонақты қарсы алғаныма қуаныштымын.
Раварнава сыпайылыққа салтанатты түрде жауап бердi:
"Менi осындай қонақжай үйге жiбергенi үшiн тағдырға алғыс айтамын".
Әкiм өңiн бұрынғыдан бетер еркелетпек болып:
"Өткен жолы, өте құрметтi Дон Папирус, сiз шұғыл мәселелердi айтып, менiң сарайыма барудан бас тарттыңыз. Ендi сiз бiзге құрмет көрсеттiңiз.
Сонда Раварнава өзiнiң қиыншылыққа тап болғанын түсiндi, егер губернатор бұл адмиралды бұрын көргенде не болар едi. Ең жақсысы, ол асықты, немесе одан да қатыгездi, мысалы, тiректi, олар қол-аяғын шегелегенде немесе отты және баяу отпен күткен болар едi.
Дегенмен, жауап суық:
- Иә, мен жұмыс мәселесiмен айналыстым. - Және күтпеген құмарлы тiркес. - Бiрақ қонақжайлылыққа қаншалықты немқұрайлы қарауға болады!
Губернатор үнсiз сұрады:
- Арфаның пұтқа табынушылық күшiнiң жағалауына жасаған экспедицияңыз қалай өттi?
Раварнава шын жүректен жауап бердi:
- Керемет! Бiр өте бай арфа қалашығын үлкен шығынсыз тонауға болады .
Губернатордың көзi бақырайып кеттi.
- Сiздiң атыңыз ашылмады деп үмiттенемiн, өйткенi бiз ресми түрде арфамен соғыспаймыз.
Бұл сөздердi естiгенде, әшекейлерi iлiнген әдемi және сымбатты күңдер сұқ саусақтарын толық, алқызыл ерiндерiне қойды:
Раварнава тағы да өтiрiк айтпай жауап бердi:
- Бәрi ойдағыдай өттi, тiптi өзiм таң қалдым.
-Олжа бай ма? "Губернатордың дауысында қызғаныш бар едi.
- Кедей емес, Құдайдың өзi көмектестi. - Бұл жерде басшы өзiн аздап жеңу керек болды. - Бiздiң зор алғысымыз бен сенiмiмiздiң белгiсi ретiнде сiзге алтын сандық сыйлаймыз. - Раварнава тiптi қолдарын жайып, жомарттығын көрсеттi.
Күңдер биiк өкшелi сандалдарын қағып, бiр ауыздан:
- Браво! Адмиралға даңқ!
Губернаторды ашкөздiк басып алды. Абыройынан айырылған ол кеудеге қарай жүгiрiп, қақпақты ашты:
- Бақ, бұл жерде байлық бар. Таңқаларлық емес, бұл лоферлер оны соншалықты қиындықпен сүйреп апарды. О папирус дон граббер. - деп дворян тағзым еттi. - Мен сенiң қарызыңмын, менен не нәрсенi болса да талап ет.
Қарақшылардың басшысы ашық жауап бердi:
"Менiң ойымша, ең жақсы марапат - тәжге адал қызмет". Кеше түнде бiздiң ең ұлы монархымыздың немере жиенi атымен аталған "Инсинератор" әскери кемесiн жоғалтып алғаныңызды естiдiм. Елордаға қаржы керек болып тұрғанда бұл өте нәзiк соққы деп есептеймiн.
Губернатор күбiрледi:
- Мүлдем дұрыс айтасыз.
Сұлу күңдер бастарын идi. Шаштарында изумруд, лағыл, гауһар тастан жасалған брошьлар жарқырап тұрды.
Раварнава мақтанышпен айтты:
- Сондықтан мен осындай құнды жүктi басқару мен алып жүрудi өзiме берудi ұсынамын. Менде, өз кезегiнде, оны қарақшылардың кез келген шабуылынан тойтару үшiн жеткiлiктi қаруым бар.
Губернатор адмиралдың кез келген өтiнiшiн қуана орындады:
- Әрине, мен сiзге барлық қажеттi өкiлеттiктердi беремiн. Осындай ержүрек жауынгермен жүкiмiз Алланың оң қолында болғандай болады деп ойлаймын.
Сұлу қыздар жiгерлi бастарын изедi. Брушкалар мен гауһар сырғалар жарқырап тұрды. Эдвард, егер оның жеке қызметшiлерi ханшайымдар сияқты киiнiп, олардан көз алмай қалатындай әдемi болса, губернатор бай болуы керек деп ойлады.
Раварнава саусақтарын жарып жiбердi:
"Онда бiз дереу жүземiз".
тағы да күбiрлеп :
- Ең болмаса таңғы ас iшiңiз, адмирал. Бiзге құрмет көрсетiңiз, оның үстiне кемелерге де жиналуға уақыт керек.
Күңдер иiлiп иiлiп:
- Қош келдiң, керемет!
Филибустардың басшысы менсiнбей:
- Жарайды, аздап сергiтудiң зияны жоқ.
Раварнава тым асығыстықпен күдiк тудырғысы келмедi және губернатордың мерекелiк дастарханы керемет болар едi.
Әдемi және ақылды Эдвард Томбой есiктiң сыртында қызметшi сияқты қалды, ал жалған адмирал патшаның өзi сияқты болды. Қыздар да әдемi және көйлек киген, бiрақ түрлi-түстi мәрмәр тақтайшаларды қағудан шу аз болуы үшiн жалаңаяқ көрiндi. Губернатор ишара жасады. Ал элиталық қызметшiлер де аяқ киiмдерiн мұқият шешiп, арнайы хрусталь жәшiкке салып, жалаңаяқ қызмет ете бастады. Олардың жалаңаш табанымен қимылдары әлдеқайда жұмсақ, тегiс және сымбатты болды. Мұндай тағамдар, тiптi желкендi кемелер мен патша сарайларының пiшiнiнде пiсiрiлген нан мен торттар ұсынылды. Сәндi үлгiде туралған балықтың, еттiң, көкөнiстердiң, жемiстердiң және әртүрлi дәмдеуiштердiң әдемi жайылған бөлiктерi. Ал шараптар тонаушылардың мырзасын қуантып, керемет. Иә, тағы бiраз уақыт қалуға азғырулар жеткiлiктi болды.
Раварнава тамақты этикеттен бейхабар соңғы лут сияқты дөрекi түрде жедi. Олар оған назар аудара бастады, бiрақ губернатордың өзi бәрi дұрыс болып жатыр деп сыңай танытты.
Бiрнеше бөтелке қымбат шараптан кейiн Раварнава басын жоғалтпады, денесi әлi де қаһарман болды, бiрақ тiлi тым қозғалмалы және жұмысты қажет еттi.
Қарақшы екi рет ойланбастан ән айта бастады, оның терең басы жағымды естiлдi, жиналған офицерлердiң кейбiрi қосыла ән айта бастады және көптеген қызметшi қыздар жалаңаш, елiктiргiш аяқтарымен билей бастады;
Сiз маған еруге дайынсыз ба?
Сөмкеңiзбен шүберек болып қалмаңыз!
Жемдiк балдай ағып кетуi үшiн,
Өзен алтынмен ағып кетуi үшiн!
Мұны iстеу үшiн сiз мұны iстеуiңiз керек
Осылайша никель түкке тұрғысыз болып шығады!
Әрқайсымыздың қолымыздан келетiнi үшiн
Жолды денелердiң кiлемiмен жабыңыз!
О, сендер қарақшыларсыңдар, балаларым,
Кейбiр кресттер емес - нөлдер!
Әрқайсың батырсыңдар,
Тезiрек, мен ұрлап аламын!
Отырғызу ерлерге арналған,
Жеңiлiстiң себебiн iздеме!
Тек билеген дұрыс
Сiздiң рухыңыз сөнбегенiне сенемiн!
Мен сенi шабуылға апарамын, достар,
Бiз қарақшылармыз - отбасымыз!
Бiз шайтандар сияқты шайқасамыз
Ал басқа идеялар жоқ!
Идея бар, бiрақ бiр ғана шындық бар,
Саудагерлердiң әмияндарын жұту үшiн...
Корсарларға орда шабуыл жасайды,
Бiз асылдарды шеше аламыз!
Бұл ән көп шу тудырды.
Күң қыздар болса, күлiп, шайтандай секiрiп кеттi.
Граф Санта-Клаус Дон Парадный бөлмеге кiрдi, ол губернатордың шақыруына кешiгiп келдi, сондықтан қатты ашулы болып шықты. Ұятсыз ән айтып тұрған үлкен жiгiттi көрiп, толқып сұрады:
- Бұл қандай әзiл?
Губернатор былай деп жауап бердi:
- Сiз ең ұлы адмирал Папирус дон Граббердi көрiп тұрсыз!
- Бұл қандай Дон Грэппер? - граф ашуланып, етiгiн мәрмәрге тептi. - Бұл жай ғана бұршақ буфоны.
-Олай болуы мүмкiн емес, оның погондары бар. - деп күбiрледi губернатор басын төмен салып, қатты қызарып.
Үстел басында қызмет етiп, танго билеп отырған сұлу, жалаңаш, бұлшық ет, тотыққан аяқтары мен өте үйлесiмдi, дене бiтiмi жақсы, спортшы қыздар айқайлады:
- Уф, уф, уф! Бiз төмен түсемiз!
Граф жүрегiн елжiретiп айқайлады:
- Демек, мына семiз бейбақ алаяқ, мен адмиралмен бiрнеше рет кездестiм, ол мына костюм киген горилладан мүлде бөлек.
- Оны ұстаңыз! - деп айғайлады губернатор ұялғанын жасыруға тырысып.
Көптеген қызметшi қыздар жалаңаш, өте елiктiргiш аяқтарын қағып, жамбастарын айналдырып, кеуделерiн шайқап, дауыстады:
- Ал анау! Ал мынау!
Тәжiрибелi мәңгiлiк бала Эдвард бiрнеше рет жағдайдың нашар екенiн түсiнiп, сiрiңке соғып, алдын ала дайындалған фитильдi өртеп жiбердi. Сандық тек үстiнен жұқа алтынмен жабылған, дәлiрек айтсақ, сары металмен, тиындармен тозаңдалған, ал түбiнде және ортасында мылтық бар. Жас, бiрақ өте тәжiрибелi жауынгер, қалай болғанда да, қашу жолын қамтамасыз еттi. Сонымен қатар, әрине, сiз бизнестi рахатпен бiрiктiрген кезде қымбат металды үнемдейсiз. Дәлiрек айтқанда, сiз екi функцияны сәттi орындайсыз. Жарылыс қарақшылардың жалпы шабуылының сигналы болуы керек. Құрыш киген түктi күзетшiлер, адамдар да, окровтар да есiкке қарай жүгiрiп келе жатты, ал Эдуард Осетров оларға кеудесiн лақтырып жiбердi. Ол барлық үмiтсiздiгi мен ашуын лақтыруға салды, сондықтан өте салмақты нысан бiршама алысқа ұшып кеттi.
Сонымен қатар, мен өте әдемi, жартылай жалаңаш, бұлшық етi жағымды, хош иiстi хош иiстi қыздардың зардап шеккенiн қаламадым. Олар қазiрдiң өзiнде секiрiп, айқайлап, тiптi қуанып, дiрiлдеп жатты. Иә, өте сирек кездесетiн көрiнiс болды.
Бiреуi сықырлап:
Алаяқ бiзге шабуыл жасайды,
Оның қолында қорқынышты рюкзак...
Ал егер бiреу оны алса -
Ол даңқ пен құрметке ие болады!
Жарылыс қорқынышты болды, бiр-екi бағана опырылып, отыздан астам адам қаза тапты, жарылыс толқыны Эдуард Стурджендi әуе сойылымен қабырғаға лақтырып, жас және ептi жауынгердi тегiстей жаздады.
Күштi сүйектер қысылды, бiрақ бұл Эдвардтың ашуын келтiрiп, қылышын бұлғап, аман қалған жауларын жоюға асықты. Раварнава да уақытты босқа өткiзбей, үстелдi лақтырып, губернаторды жаншып тастады, ол қылышты суырып алып, санаққа ұшып кеттi.
Олардың арасында қызу жекпе-жек басталды.
Жалаң аяқты күңдер соғыс әйелдiң iсi емес деп дұрыс шешiм қабылдады. Иә, олар сiздi байқаусызда жарақаттауы мүмкiн. Сонымен, кiм жеңсе, сол қожайын.
Солардың iшiндегi ең бастысы биiк өкшелi туфлимен қалған жалғыз адам:
Кiм патша, бұл бiзге маңызды емес,
Сондықтан ерлiкпен күресiңiздер, ерлер!
Аяз ата сынған граммофондай сықырлап айқайлады:
- Ей, тозған горилла, мен сенi семсермен тесiп жiберемiн.
Раварнава жауап ретiнде айқайлады:
- Әтеш, басыңды кесiп аламын.
Қарақшы капитанының бойы мен салмағы бойынша артықшылығы үлкен қылыштан күштi соққыдан көрiндi, ол қылышты кесiп тастады, содан кейiн қарсыласын екiге бөле жаздады.
Рас, өлiп жатқанда граф семсерiнiң дүмiмен iшiн жеңiл тырнап жiберiп, қан шыға бастады.
Алайда бұл Раварнаваны тоқтата алмады, ол оңды-солды сермеудi жалғастырды. Күзетшiлер оған қарай ұмтылып, жақсы соққы алған соң, жайғасты. Жарылыс есiктердi қағып кеттi де, баланың қатты төбелесiп жатқанын көрген капитан оған қарай жылдамдады.
Жас жауынгер күзетшiнiң шап тұсынан тепкенi сонша, ол ұшып кеттi де, мүйiздi дулығасымен екеуiн бiрден пышақтап жiбердi.
Терминатор бала Эдуард қос бұранда әдiсiн қолданып, олардың үшеуiн бiрден кесiп тастап, капитанның жанына тұрды. Бала сыбырлады:
- Ең бастысы мушкеттердi қолданбау.
Сырттан сiз кеменiң оқ атқанын, содан кейiн бұрылып, қайтадан атқанын естисiз.
Күң қыздар айғайлап, мәз-мейрам болып, аяқтарын таптап, дыбысты күшейту үшiн биiк өкшелi туфли мен сандалдар кие бастады.
Томбой Эдвард керiсiнше iстеп, жек көретiн туфлиiн жұлып алды. Ол бұзып өтпек болған офицерлердiң бiрiнiң көзiне өкшесiн лақтырды. Бақытымызға орай, өкшесi күмiс және қатты соқты, көзi ұшып, жүйке сабағына iлiнiп кеттi.
Қызметшi қыздар айқайлады:
-Браво! Bis! Браво! Bis!
Және олардың ең маңыздылары шығарылды:
- Қымбаттым балам,
Осы сағатта бiз сiздермен бiргемiз!
Сен сондай керемет бала екенсiң
Барлығын жалаң аяқпен тепкiлейсiң!
Расымен де, терминатор баланың жалаңаш өкшесi тағы бiр жақ сүйегi сынып қалды.
Қарақшылар ойлағандай, тосынсый оларға жаудың зеңбiректерiн жартылай басып алуға және жартылай жоюға мүмкiндiк бердi. Бекiнiс гарнизоны диiрмен тасының астына түсiп, көптеген жауынгерлер бiрден қаза тапты, олар қауiптi сезiнбей де құлады. Үш жүзге жуық шайқаста шыңдалған теңiз қарақшысы қалаға асыға бастады. Контрабас сарбаздары жүздеп өлдi, олардың бiрнешеуi ғана жауап қайтарды немесе соғысуға тырысты.