|
|
||
|
осенний день Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß. Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren, und auf den Fluren laß die Winde los. Befiehl den letzten Früchten, voll zu sein; gib ihnen noch zwei südlichere Tage, dränge sie zur Vollendung hin, und jage die letzte Süße in den schweren Wein. Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr. Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben, wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben und wird in den Alleen hin und her unruhig wandern, wenn die Blätter treiben. Rainer Maria Rilke О Бог, путь лета был так долог. На солнечных часах отметь Своею тенью жизнь и смерть, Пусти ветра по коридорам. Спеши, пока не выпал снег: Ещё два дня сухих в блаженстве Плоды готовят к совершенству, Стать сладкой тяжестью в вине. Не можешь домом обладать, В основу не заложишь камень. И одиночества, что с нами, Нам не дано предугадать. Лишь письма долгие писать, Смятенно осенью гулять, Тревожа листья под ногами. Райнер Мария Рильке |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"