По-русски Ода - не одА,
Но от ивритского тодА.
Сменяет утреннюю тень,
Соревнование мазганов,*
Внутри колодца этажей,
Гудящих хором неустанно.
В Беер Шеве сильная жара,
Но дома тихо и прохладно,
Шум не доходит со двора,
А вечером ба-хуц** приятно.
Чудесно выйти на балкон,
Среди цветения петуний,
Когда темнеет небосклон,
И тает долгий день июня.
Еще горит багряный шар,
Сходя в ущелье меж домами,
Но вечер отгоняет жар,
Маша прохладными крылами.
Темнеет небо неспеша,
Любуюсь яркою Луною,
Гляжу с седьмого этажа,
На огоньки передо мною.
*мазган - кондиционер
**ба-хуц - снаружи