Мотив: for auld lang syne
Правильный перевод: за доброе старое время
Перевод в тексте: за старъ издревний векъ
"Доброе старое время" (Auld lang syne) – популярная шотландская песня
на слова Роберта Бёрнса.
В переводе Маршака:
"За дружбу старую – До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней".
[Название песни на шотландском диалекте; в переводе:
издревний – исконный, старинный (Даль); перевод сформулирован
в дореформенной орфографии].