Рене Андрей : другие произведения.

Charley

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Charley / Charlie Chaplin / Charles Darwin / Charley Is My Darling / Sorley Boy / Charlemagne
Перевод: Чарли / Чарли Чаплин / Чарльз Дарвин / Чарли моя дорогуша / Рыжий Чарли / Карл Великий

Чарли – имя, связанное в ПФ с различными персоналиями:
  • Чарли – мужское имя, ассоциирующееся со сторожем или простаком.
  • Чарльз – имя нескольких английских королей; имя Парнелла.
  • Чарли Чаплин (1889-1977) – английский актёр-комик, режиссёр и продюсер.
  • Чарльз Дарвин (1809-1882) – английский натуралист, автор книг "Происхождение видов" (1859) и "Происхождение человека" (1871).
  • "Чарли моя дорогуша" – название песни.
  • Рыжий Чарли (Yellow Charles) (16в) – прозвище Сорли Боя (Somhairle Buidhe; Sorley Boy) МакДоннелла, лидера ирландских войск, сражавшихся с армией Елизаветы.
  • Карл Великий [8] (742-814) – франкский король.

строка текст перевод комментарий
1.01 1_1.016.06 Chorley guy Ражий чаровник -
1.02 1_3.061.10 Jarley Jilke Чарльз Чердилка см. Том Тянучка
1.03 1_3.065.16 Arty, Bert or possibly Charley Chance Арти, Берт или возможно Шарль Швырняк см. АБВ
1.04 1_4.088.24 Chudley Magnall Карлотче Великосвет -
1.05 1_6.138.33 Charge the sackend Чаялс ротопой -
1.06 1_6.166.14 "Childe" chaplain's 'Чадо' Чапеллан -
1.07 1_7.181.02 Surr Chorles Соль Чареляси -
1.08 1_7.183.27 Charleys' aunts' Кумушкочарлиными -
2.01 2_1.252.28 Charley, you're my darwing Чарли, вы моя дарвинушка -
2.02 2_2.271.L29 Chawley Чавкни -
2.03 2_2.280.27 Chenlemagne Взгарлеман см. ГЗВ
2.04 2_2.291.F09 Charles de Simples Карл Простовитый -
2.05 2_2.303.24 Selfchuruls Самочернецы -
2.06 2_3.310.20 Curlymane Шевелюрлиман -
2.07 2_3.334.36 Carlowman's Cup Великая Кагорклая Чашка см. Стожкогорск (Карлоу)
2.08 2_3.338.26 Chang-li-meng Сон-ле-марь -
2.09 2_3.338.32 Sing ching lew mang! Жен-те-ле-мень! -
2.10 2_3.351.13 Chorney Choplain Черни Чоплан -
2.11 2_3.360.27 Carolus! Каролус! -
3.01 3_1.408.25 Macsorley Максорли -
3.02 3_1.419.36 Charley Чарли -
3.03 3_1.426.25 Charley's Wain Повозка Чарли -
3.04 3_2.430.31 Chapplie of sixtine Цацик сикснаксцати лет -
3.05 3_2.443.18 Charley you're my darling Чарли, вы моя дорогуша -
3.06 3_2.444.33 Cutting chapel Отчарлившись от капеллы -
3.07 3_2.467.26 Codding chaplan Коваркапеллан -
3.08 3_3.494.15 Chase me charley Чем Чарльз не шутит см. перенес. ГЗВ
3.09 3_3.499.22
3_3.499.24
Sorley boy
Surly guy
Рыжий Чарли
Ражий Сэрли
-
3.10 3_3.504.28 Charlotte darlings Шарлотки дорогушки -
3.11 3_3.539.32 Champaign Chollyman Чампань Чольямань -
4.01 4_1.603.22 Greet Chorsles street Улица Верликого Шорльза -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"