Рене Андрей : другие произведения.

Between the devil

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: between the devil and the deep sea
Правильный перевод: между дьяволом и морской пучиной
Перевод в тексте: то к чёрту на кулички, то в морскую пучину

Английское выражение "между дьяволом и морской пучиной" аналогично русскому "между молотом и наковальней".


строка текст перевод комментарий
01 1_1.005.23 Bedoueen the jebel and the jpysian sea Кочует между чертогами на кручах и бегипятскими пучинами см. египетский; цыганский
02 1_2.037.17 Between Druidia and the Deepsleep Sea Между чардыханием друидства и сонносморской пучиной -
03 1_4.088.25 Between the deffodates and the dumb scene У черты лопухомани и немой кручины см. глухонемой
04 3_3.495.04 Deepsea dibbler Морскопучинный головоочертист -
05 3_4.582.06 Between the devil's punchbowl and the deep angleseaboard Что к чёрту на чан пунша, что в англосинюю пучину см. Петрушка

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"