Аннотация: Увлекательное приключение в море, таинственный груз и, конечно же, пираты.
- Послушай меня, Ардити, - говорит человек-без-имени и берет мои лапы в свои большие теплые ладони. Он стоит на коленях и смотрит мне прямо в глаза. Я нервничаю и опускаю голову. - Ардити, ты слушаешь?
- Да, - отвечаю я, разглядывая мостовую.
- Скоро ты сядешь на корабль и поплывешь в добрую страну, Демасию. Помнишь, я рассказывал? Где нет скелетов и мумий. И нет мертвецов.
- Да, - я прижимаю уши, услышав страшные слова.
- На корабле будет друг. Его зовут Брайга. Брайга капитан, его все слушаются, и ты тоже должен. Ардити, ты понимаешь?
- Да, - я поднимаю взгляд. Друг это хорошо. Друзья не дадут в обиду.
- Тебе нужно сказать в Демасии, что груз прибыл и его никто не украл. Он тоже на корабле, надо проследить, чтобы он прибыл целый. Ардити, ты слушаешь?
- Да, - киваю я. Я видел груз. Его много и он тяжелый. Никто не должен забрать его. В доброй стране Демасии знают, что делать с тяжелым грузом, которого много.
- Здорово, - улыбается человек-без-имени. - Ты молодец, Ардити.
- Время не ждет! - кричит кто-то сурово. - Все на борт, "Экспедиционер" отплывает!
- Прощай, Ардити.
Человек-без-имени уходит туда, где много каменных стен и других людей. Я смотрю ему вслед и чувствую страх. Я снова один.
- Йордл, на борт, - крепкая рука разворачивает меня к морю. - Не будешь слушаться - отправишься на корм рыбам. Понял?
Человек в фуражке хватает меня за лапу и тащит наверх. Мы поднимаемся по шатающемуся мостику на палубу. Матросы уже погрузили восемь саркофагов в трюм и развязывают узлы веревок.
- Мое имя Брайга, и я капитан на этом корабле. Разведчик сказал, что ты врач. Это так? - моряк говорит быстро и раздраженно. Его руки похожи на бревна, а ноги на стволы. Он словно весь из крепкого дерева, выдубленного солнцем и ветрами. Я подумал, что если на Брайгу упадет большая палка в центре корабля и переломится пополам, он этого даже не заметит.
- Да.
- Из своей каюты не выходи, под ногами у матросов не крутись. Меня с вопросами не тревожь, если что не так - к первому помощнику. Еду выдают два раза в день, на кухне. Вяленое мясо, рыбу - ешь?
- Ем.
Брайга отвел меня в маленькую каюту с матрасом на полу. Потом капитан ушел, и я слышал, как он суровым голосом отдает приказы матросам. Прошло еще немного времени, прежде чем палуба ощутимо закачалась под лапами. Мы отплыли.
Я пытался подпрыгнуть и посмотреть на море из окошка под потолком, но оно было слишком высоко. Получалось только висеть на лапах и слушать плеск за бортом. Я представлял, как много воды сейчас вокруг, и от этого становилось не по себе.
Вечером раздавали хлеб, вяленое мясо и похлебку в железных мисках. Пока я стоял в очереди к коку, матросы трогали меня за шерсть и уши и просили что-нибудь сказать. Они смеялись и переговаривались, а я их внимательно разглядывал. Здесь было тепло и вкусно пахло. Матросы, которые уже получили еду, садились за длинный стол в центре кухни. Мест на всех не хватало, и некоторые ели прямо на полу.
- Какой маленький. Может, тебе и порцию поменьше? - строго спросил усатый кок. На нем был белый фартук с желтыми пятнами. Кок усмехнулся и добавил: - Шучу. Йордлы приносят удачу. Держи.
Помимо пайка в моих лапах оказался большой оранжевый апельсин. Я вышел из очереди и начал искать место, где можно сесть. Но все уже было занято, и я чуть не разбрызгал похлебку, когда столкнулся с высоким матросом.
- Иди сюда, - кто-то усадил меня за стол. Я и не знал, что тут есть свободное место. Рядом сидел красивый человек с бледной кожей. На нем была аккуратная одежда с чистыми манжетами и высоким воротником, его волосы были ровно подстрижены, а на носу были надеты тонкие квадратные очки.
- Как тебя зовут? - спросил человек в квадратных очках.
- Ардити.
- А меня Фенон, - улыбнулся он. - Я аудиопат и отвечаю за связь между нашим кораблем и флотом Демасии.
Я разломал апельсин и протянул ему половину.
- Спасибо, - поблагодарил меня Фенон. Я съел половинку вместе с кожурой, испачкав шерсть и лапы в липком соке. Аудиопат разделил свою часть на дольки и раздал матросам. Мне стало стыдно, что я не поделился с ними.
- До столицы три недели плаванья, - рассказывал Фенон, жуя: - Синопт в Фрелджорде уверял, что штормов не будет еще с месяц. Ты как, плавал раньше?
- Нет, - ответил я, ковыряясь в тарелке. В похлебке плавали мягкие кусочки, и я пытался понять, что это.
- Не укачивает? Обычно новичков укладывает морская болезнь.
- Нет. Что такое морская болезнь?
- Это... хмм... Не уверен, что подробности уместны за столом, - смутился Фенон и внезапно спросил: - А что в них? В саркофагах?
- Нельзя говорить, - я провел когтем по губам. - Это тайна.
- Понимаю, - кивнул Фенон. - Просто любопытно.
На палубе глухо стукнуло, кто-то закричал. Три матроса выбежали наружу, остальные взволнованно глядели вслед.
- Дока сюда! - пролетел по кораблю суровый голос Брайго. - И йордла тоже приведите.
Фенон схватил меня за лапу и вывел наружу. Там, у высокой и огромной палки в центре корабля собралась толпа моряков. Из толпы вышел Брайго и, растолкав матросов, втянул меня внутрь.
На палубе лежал человек и скулил, держась за ногу. Она была странно вывернута, словно на ней появилось второе колено. Рядом возился с бинтами бородатый матрос с белой шапкой, на которой был нарисован красный крест. Раздавались тревожные шепотки: "с мачты упал", "скользко, ночью шел дождь".
- Подожди, Грунт, - капитан остановил человека с бинтами. - Йордл, ты ведь врач. Вылечишь впередсмотрящего?
Я рассеяно посмотрел на корчащегося матроса. Он ответил мне жалобным взглядом. Все вокруг стояли и ждали моего ответа.
- Но он не болен, - сказал я.
- Что значит "не болен"? - помрачнел Брайго: - Он гребаную ногу сломал!
- Я не знаю, что это, - прошептал я, отступив на шаг. Сзади стояли матросы и не давали пройти.
- Узнать хочешь? - лицо Брайго превратилось в яростную маску, и он закатал рукава.
- Капитан, - меня заслонил аудитопат. - Капитан, простите, что вмешиваюсь. Дело в том, что Ардити не совсем обычный врач. Йордл не хирург и не знахарь, он специализируется на магических болезнях. Понимаете?
Брайго угрожающе качнулся. На миг показалось, что он сейчас ударит Фенона и выкинет за борт. Капитан тяжело вздохнул.
- Сразу надо говорить о таких вещах, - Брайго отвернулся, сжимая кулаки: - Грунт, поставишь шину и уложишь у себя. Сквоттер - новый впередсмотрящий. Наверх!
- Есть!
Фенон отвел меня в каюту, изредка оглядываясь назад. Перед тем, как он ушел, я дернул аудиопата за рукав и сказал:
- Спасибо.
- Не за что, - улыбнулся человек. - У Брайго взрывной характер, но он верный солдат. Врач - это для прикрытия?
- Нет. Я врач.
- Получается, угадал? Ты лечишь проклятия? - прошептал Фенон.
- Нет.
- Что ж ты за врач-то такой?
Я покачал головой, не зная, как объяснить. Фенон понимающе кивнул и ушел, оставив меня одного. Я закрылся в каюте и завернулся в матрас. Хотелось уснуть и забыть про злого Брайго и больного матроса, который на самом деле не больной.
Человек-без-имени оказался не прав. Брайго вовсе не друг. Зато Фенон друг. С этими мыслями я уснул.
Матросы больше не трогали меня за шерсть и за уши, они держались на расстоянии и перешептывались, когда я проходил мимо. Я оставался в каюте, сколько мог. Фенон все время был занят и встревожен.
На пятый день плаванья на корабле поднялась паника. Матросы суетились, бегали, и выбрасывали мешки и сундуки за борт. За кораблем тянулся целый шлейф из вещей. Брайго стоял на верхней палубе и внимательно смотрел в подзорную трубу. Я проследил за его взглядом, но ничего не заметил.
- Пираты, - сказал Фенон, остановившись рядом: - Ничего страшного, я уже отправил передачу в Валоран. Они идут на тяжелом судне, мы сбросим лишний вес и оторвемся.
- Йордл! - окликнул Брайго. - Что в твоих проклятых саркофагах? Они настолько важны? Я бы их уже скинул, если бы не приказ крон-принца!
- Я не знаю.
- Ты чертов сопровождающий, как ты можешь не знать? - разозлился Брайго.
- Это тайна.
Брайго сплюнул и вновь уткнулся в подзорную трубу.
Ночью матросы устроили пиршество. Фенон сказал, что сегодня какой-то праздник, и не отметить его означало оскорбить подводного бога. Матросы хвалились, что пираты безнадежно отстали или решили не связываться с кораблем Демасии. Меня тоже вытащили на палубу и налили кружку грога, откупорив большую бочку из трюма. Грог пах смородиной и пенился, пуская темно-фиолетовые пузырьки.
Моряки веселились, устраивая представления на мачте. Они метали ножи, жонглировали кружками и тарелками, ломали уже опустошенные бочки и боролись друг с другом за монеты. Некоторые матросы уже спали, лежа у бортов, но изредка они просыпались и кричали "Слава Демасии! Слава!"
Я выпил грога. Он оказался терпким и жгучим. Бурлящее чувство возникло в животе, и секунду спустя я непроизвольно рыгнул, запоздало закрыв пасть лапой.
- А наш волшебный йордл-то пьянчужка! - захохотали моряки. Я смутился и решил больше не пить грог.
Вскоре большая часть команды заснула. Остались только рулевой, несколько матросов и капитан. Иногда капитан нервно прохаживался по палубе, брал в руки подзорную трубу и разглядывал горизонт. После этого он наливал себе еще кружку грога и пил, хмурясь.
- Странный ты, йордл, - сказал капитан. От него пахло смородиной: - Прости, если обидел. То, что в саркофагах - оно поможет Демасии? Мы не зря затеяли все это?..
- Да, поможет, - сказал я. Человек-без-имени был в этом уверен. А он никогда не обманывает. И Брайго тоже хороший, а вовсе не злой, как мне показалось.
- Ну и отлично, - кивнул капитан и, оглядев палубу со спящими матросами, добавил: - Пожалуй, и мне надо вздремнуть.
Море взорвалось.
Огромная волна смыла меня и, протащив по палубе, пришибла к другому борту. Я видел, как Брайго удержался на месте, вцепившись в реи. А за ним возвышался огромный, круглый корабль, которого здесь не было и не могло быть. Он словно упал с неба.
Круглый, похожий на барабан корабль раскрылся, словно бутон, и на палубу "Экспедиционера" рухнули четыре мостика с шипами, вгрызаясь в дерево. Мостики задрожали под топотом бегущих пиратов.
- Свистать всех наверх! - прокричал Брайго, выхватывая саблю. Рядом с ним уже стояли вооруженные моряки. Остальные лихорадочно протирали глаза и пытались прийти в себя, ошарашенно оглядываясь. Пятеро матросов схватили луки и поспешно натягивали тетиву. Прошло еще два вздоха, прежде чем пираты врубились в экипаж "Экспедиционера".
Брайго походил на неприступный мыс, о который разбиваются штормовые волны. Он крепостью преградил один из мостиков, и пираты гибли от его сабли, не в силах сдвинуть Брайго ни на шаг. Он гордо возвышался над ними, крепкий и словно сложенный из бревен, верный стране и долгу. Я поверил, что он в одиночку способен остановить всех врагов. Мы обязательно отобьемся и уплывем.
Среди пиратов выделялся один - смуглый и огромный, чье лицо покрывала щетина, а голову - черные волосы. Пират перепрыгнул с одного мостика на другой и снял с пояса пистоль, казавшийся слишком большим даже для его крупных ладоней. Взяв пистоль двумя руками, он нацелился в Брайго и оскалился.
Я оглох.
Капитану разворотило выстрелом плечо и оторвало руку. Пошатнувшись, Брайго упал на колени, а затем на палубу. В ушах звенело, я слышал только собственное дыхание.
Звуки вернулись.
- Удача и смерть! - прокричал смуглокожий, вешая разряженный пистоль на пояс, и пираты взревели, вторя его реву. Со смертью Брайго матросы словно потеряли веру в победу. Они гибли один за другим. Кто-то бросил клинок и поднял руки, но его зарубили и стоптали.
Я закрылся лапами. Я снова один, и вокруг мертвецы. Скелеты и мумии задают мне вопросы на старых языках. Я не понимаю их и не знаю, как отвечать. Некоторые благодарят, а другие проклинают. Тогда пришел человек-без-имени и спас меня. Пожалуйста, спаси меня опять.
- Нашел! Вот он, - прокричали рядом, и я открыл глаза, перепуганный, что нашли меня. Но говорили не обо мне. Пираты волокли полураздетого Фенона. Его взгляд был расфокусирован, он что-то шептал под нос.
- Не так быстро, аудиопат, - процедил смуглокожий и перерезал Фенону горло. Человек забулькал и упал на палубу, скорчившись и хватаясь за шею. Он шептал одну и ту же фразу, которую можно было понять, приглядевшись к его губам: "Пиратская рулетка".
- Смотрите, йордл! - меня схватили за загривок и грубо протащили по палубе. Я запищал от боли, стараясь высвободиться. Миг спустя я оказался на коленях перед смуглокожим.
- Какой пушистый, - оскалился высокий пират. - Ты кто?
- Я врач, - тихо произнес я.
Пират подошел к одному из трупов. Я узнал мертвого Грунта. Смуглокожий снял с тела заляпанную кровью шляпу с красным крестом и нахлобучил мне на голову.
- Будешь нашим врачом, пушистик, - хохотнул смуглокожий. После этого он поднял саблю, самодовольно щурясь, и вслед за ней взметнулись десятки клинков.
- Саллева! Саллева! Король пиратов! - заорали разбойники, стреляя в воздух и размахивая мечами.
Пираты вынесли из трюма саркофаги. Зеленые каменные гробы, запечатанные скобами и опутанные цепями. Смуглокожий поднял саблю Брайго и сбил ей крепления. После трех ударов клинок переломился, и Саллева добивал цепи уже обломком. Он еще раз оглядел свою команду, прежде чем скинул крышку с раскупоренного саркофага.
Внутри было пусто.
- Ноксианца сюда, - прохрипел Саллева, держа руку на сабле.
Пираты привели кого-то в темных одеждах.
- Ты говорил, я найду здесь сокровище.
- Это так, все данные разведки говорят о том, что...
- Что это? - Саллева кивнул на пустой саркофаг.
- Может, сокровище в другом? - предположил человек в черных одеждах.
Смуглокожий кивнул, и пираты начали разбивать остальные саркофаги. Второй тоже оказался пустым. И третий. На пятом Саллева подошел к ноксианцу и воткнул ему саблю в грудь.
- Ноксус... не простит...
- Гробы и трупы за борт, - приказал Саллева, вытирая клинок. - Обыщите корабль и пустите его ко дну.
Меня снова схватили за загривок. Я мог смотреть только вниз, на пол, и вскоре белое дерево "Экспедиционера" сменилось гладкими коричневыми досками "Пиратской рулетки".
Час спустя ликующие пираты смотрели на горящий грузовой корабль. На другой стороне остался Фенон, Брайго, Грунт и другие хорошие моряки. Они были друзьями, такими же, как человек-без-имени.
"Пиратская рулетка" оказалась огромной плавучей механической крепостью. Гигантские вентили и механизмы поворачивали щиты по бортам, сворачивая корабль, словно закрывающийся бутон. Десятки орудийных стволов, в каждый из которых я мог пролезть с головой, угрожающе смотрели вверх. Помимо пиратов на корабле было множество механиков, работающих с рычагами сложной системы управления. Корабль издавал гудящие, скрипучие звуки, словно хтонический титан, очнувшийся ото сна. А населяющий его экипаж походил на муравьев, разрушающих муравейник.
Или на червей.
Если на "Экспедиционере" матросы пили лишь по случаю праздника, то на "Пиратской рулетке" пир был всегда. Здесь не знали о дисциплине - половина споров заканчивалась резней. Пираты пили, дрались, отбирали друг у друга еду, ломали корабль и чинили его.
Иногда они грабили торговые суда. Крыша корабля закрывалась, намертво закупоривая железные створки, и стальные лопасти опускали корабль на глубину, где металлические вентили мчали "Пиратскую рулетку" навстречу жертве. Никакой экипаж не мог противостоять яростному абордажу - а потом все повторялось вновь: пир, драки и хаос.
Для пиратов я был игрушкой - они заставляли меня танцевать, кричать песни и запрещали снимать докторскую шляпу. Иногда я все же снимал ее, пока никто не видел, потому что болели затекшие уши. Я питался объедками и прятался на корабле, но здесь было слишком тесно для уединенных мест. Я вспомнил маленькую каюту на "Экспедиционере".
- Здесь не всегда было так, - сказал старый седой пират, набивая курительную трубку: - Не всегда.
Он был первым, кто заговорил со мной не для развлечения, и я постарался найти старика еще раз и узнать его имя. Но на следующий день его зарубили и скинули в воду, а трубку отобрали.
Во главе пиратов стоял Саллева. Он был силен, хитер и остер на язык. Пираты побаивались смуглокожего великана и обходили стороной. Саллеву всегда сопровождали друзья: такие же крепкие убийцы, как и он сам. Саллева походил на волка среди куниц. Он называл себя Королем Пиратов, и я часто видел, что не все пираты поддерживают его криками и выстрелами в небо. Но слушались все.
Я нашел потайное место среди машин корабля, в глубокой железной трубе, ведущей куда-то в инженерный отсек. Сюда мог пролезть только я - для человека отверстие было слишком маленьким. Здесь было небезопасно - когда корабль уходил под воду, включалась тяга и труба засасывала все внутрь. Но пока над головой было небо, я залазил внутрь и мечтал о том, чтобы пришел человек-без-имени и спас меня.
Я здесь один. Больше нет мертвецов, нет мумий и скелетов, но эти люди ничем не лучше. Они несчастливы и злы, вспыльчивы и агрессивны, и если я что-нибудь скажу не так, они убьют меня и выбросят за борт. Я считал дни, надеясь, что когда-нибудь это пройдет и по счастливой случайности я попаду в страну Демасию, где будет много друзей и человек-без-имени.
На тридцатый день плаванья пираты наткнулись на плот. Я пролез по сочленениям железной трубы, пока не оказался в маленьком окошке высоко над палубой, из которого было хорошо все видно.
Плот был сколочен из бревен, самое крупное служило ему палубой, а вместо флага развевался красный потертый плащ. Плот плыл прямо на "Пиратскую рулетку", крошечный, словно валун у подножия горы. Пираты столпились у бортов, глядя на редкое зрелище. Они вопили и прыгали, веселясь.
Чем ближе плот подплывал к кораблю, тем тише становились вопли и веселье. Когда бревна столкнулись с бортом "Пиратской рулетки", установилась гробовая тишина.
На маленьком плоту стоял бородач. Его лицо и голову покрывали жесткие, как проволока, коричневые волосы. Он был худ, как скелет, его глаза впали, щеки провалились, а тонкая кожа обтягивала выпирающие суставы. Он выглядел, как мумия, но мумии не плавают на плотах посередине моря.
Бородач достал саблю и прыгнул на "Пиратскую рулетку", вонзив лезвие на локоть в обшивку корабля. Воспользовавшись клинком, как рычагом, бородач подпрыгнул вверх, захлестнул снятым с пояса ремнем край бортика и, подтянувшись, перебрался на палубу. Он чуть не сорвался, и я видел, как кровоточат его руки, ободранные об дерево.
- Саллева!!! - прорычал бородач, и его голос волной прокатился по кораблю, пробирая до кончиков когтей. Только сейчас я понял, насколько огромным он был - бородач на голову превосходил самых высоких пиратов, великаном возвышаясь среди моряков. Правое плечо до самого пояса рассекал широкий запекшийся шрам, словно нанесенный гигантским мечом. Левое плечо бородача было покрыто ожогами и красными струпьями, сочащимися слизью и гноем. Вокруг бородача образовалась пустота - пираты расступились, ошарашенно глядя на раненого великана. Только пятеро остались стоять, и одним из них был смуглокожий. Смуглокожий достал саблю, приняв боевую стойку.
Бородач качнулся вперед. Казалось, сейчас он ринется вперед и сметет пиратов перед собой. Саллева напрягся.
Бородач едва не упал, неимоверным усилием удержавшись на ногах. Он тяжело задышал и схватился за грудь, которую пересекал шрам.
- Посмотрите на него! - Саллева расхохотался. - Не знаю, как тебе удалось сбежать из тюрьмы Лиги, но все зря. Я, Король Пиратов, обожгу твой череп в печи и повешу на гвоздь. Хотя постой... у меня есть идея получше.