Аннотация: Из архивных записок Детского поэта Льва Рахлиса.
Первая моя книжка стихов "Шишел - Мышел" вышла в Южно - Уральском книжном издательстве вышла в 1973 году после 5-ти лет, когда рукописи не давали ходу и ходила она от одного редактора до другого редактора...
И даже несмотря на положительные рецензии таких писателей как: Валентин Берестов, Г,Ладонщиков (Госкомитет), В.Приходько, и др. рукопись всё-таки предложили ещё на дорецензирование.
Надо сказать, что никто из литературных редакторов Челябинска не решился дать дорогу этой книги и продолжали чинить препятствие, не давая согласие на её издание.
Тогда один знакомый предложил мне - сменить редактора! Таким человеком оказался поэт Алексей Еранцев из Кургана.
Он посмотрел на рукопись и сказал: "А что тут редактировать, книга готова к печати". И он поставил свою подпись как редактор книги!
Всю жизнь я был благодарен и помнил Алексея Еранцева. Если бы не он, то рукопись продолжала бы ещё путешествовать...!
Алексей Еранцев замечательный поэт. И не случайно произведения курганского поэта Алексея Никитовича Еранцева включены Е. Евтушенко в антологию русской поэзии XX века.
Евгений Арензон 1976 год ( из архива Льва Рахлиса)
"Лев Рахлис принадлежит к тем работникам трудной литературы для маленьких, которые не занимаются сентиментальной консервацией детства, но и не считают детство всего лишь подготовкой к настоящей жизни.
Книжка Л. Рахлиса, по-дебютантски тонкая, выпущена Южно-Уральским издательством. Перехваливать ее нет надобности. Она не из событий в детской литературе, но из хороших ее фактов.
А известного поэта и его героя вспомнил я для того, чтобы показать творческие ориентиры Л. Рахлиса. Он не подражает О. Дризу, а идет с ним в одном направлении.
Хорошие детские поэты всегда уважительны к реальности мира малышей, понимая его абсолютную ценность. В этом мире игра - самая убедительная достоверность. Ребенок, играя, познает себя и людей. Но он не только учится жить. Он уже живет своей интересной жизнью. Самое серьезное воспринимается им с игровой стороны.
Поэтому, например, Шишел-Мышел опечален, когда в трамвае некому уступить место. По той же причине он невзначай, между прочим, познает возможности родного языка, весело играя словами, как любопытными игрушками ("металлолом", "металлозвон", "металлогром", металлохлам" и т. д.).
Маленький персонаж книги Л. Рахлиса - человек очень деятельный и могущественный. Он, правда, может пуститься наутек от смирного козла, приняв его за страшного зверя. Тут уж сказывается его городское происхождение. Но среди машин, среди уличной толчеи и людского разнообразия чувствует он себя запросто: "Ать-два, ногу выше, Ать-два, так держать, Ать-два, Шишел-Мышел нынче вышел погулять".
Шишел-Мышел, как всякий нормальный ребенок, ощущает себя хозяином созданной им действительности. Происходит это потому, что придумавший его поэт понимает суть детского мировосприятия.
Действенность лучших стихов, составивших книжку "Шишел-Мышел", проверена в детских аудиториях. Между поэтом и его слушателями всегда устанавливается завидный контакт.
Стихи Л. Рахлиса веселы, благожелательно ироничны по отношению к малышу и, самое главное, рождены как бы в атмосфере незамысловатой случайности. Как говорится, сию минуту. Впечатление легких импровизаций, несущих в себе мимику, жест...
Он читает, скажем, самым маленьким "Течет-течет - не вытечет, Бежит-бежит - не выбежит. Речка в городе у нас называется..." - и делает паузу. "МИ-АСС", - подхватывают все.
Дети рады не только тому, что знают свой город. Они приобщились к тайнам сочинительства. Оказывается, и это в их силах.
Оказывается, каждый из них похож на веселого человечка со смешным именем Шишел-Мышел.
Всех же ему удач в пути, нашему современнику, идущему по большой дороге жизни!"