Moonlight Natali : другие произведения.

Через Века

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Après nous le déluge!" - "после нас хоть потоп!", - заявила когда-то моя мать. Очаровательная, легкомысленная женщина, проведшая всю свою жизнь в различного рода увеселениях. А теперь, через века, эта фраза всегда со мной. Всегда в голове. Как глупо и как... больно. Напоминание о том, что никогда не вернётся, о том, кто когда-то произнес эти слова. Мама... как же ты была не права...

Ч Е Р Е З В Е К А

"Aprиs nous le dйluge!" - "после нас хоть потоп!", - заявила когда-то моя мать. Очаровательная, легкомысленная женщина, проведшая всю свою жизнь в различного рода увеселениях. А теперь, через века, эта фраза всегда со мной. Всегда в голове. Как глупо и как... больно. Напоминание о том, что никогда не вернётся, о том, кто когда-то произнес эти слова. Мама... как же ты была не права...

* * *

Глава 1.

1755 год. Париж.

- Александрина! - я, увлеченно что-то рисовавшая, вздрогнула. По натертому до блеска паркету застучали каблуки. В залу вбежала запыхавшаяся камеристка моей матери - мадам Софи Дю Оссе. - Александрина! Ваша матушка приехала!

- Боже, Софи! - на радостях я кинулась обнимать горничную. - Где? Где она?

Внизу послышался торопливый топот слуг. Кто-то что-то говорил, кто-то куда-то бежал.

- Маркиза, наше почтение... С возвращением, маркиза... - на перебой заговорили слуги. Потом неожиданная тишина и я отчетливо услышала шелест платьев. Вероятно, горничные присели в реверансе. - ... Ваше Величество...

Ваше Величество? Я испуганно покосилась на Софи. Лицо камеристки приобрело взволнованное выражение. Она наклонилась ко мне и быстро зашептала:

- Ангел мой, идите в вашу комнату. Кажется, маркиза приехала с королем, - грустно улыбнулась камеристка, легонько подталкивая меня.

Если матушка приезжала с королем, меня сразу же отправляли в мою комнату, подальше с глаз Его Величества Людовика XV. "Гневается", - пояснила однажды Софи. Но кто, мать или король, я так и не поняла. Я знала точно одно: если так сказали, значит ослушаться нельзя.

Не споря, я выпорхнула из огромного зала, и весело напевая, медленно пошла по коридору, завешанному дорогими картинами и гобеленами. Тут же за спиной послышались голоса. Не в силах противиться детскому любопытству, я остановилась и прислушалась.

- Вероятно, ваша дочь заперта, Жанна... - недовольно произнес глухой баритон. Я сразу поняла: Его Величество.

Кокетливый, но в то же время грустный смех. Я вздрогнула. Смеялась матушка. Не долго думая, я сняла легкие туфельки и в одних чулках прокралась к двери в большую залу. Высокий подтянутый мужчина стоял у окна, залитого летним солнцем. Матушка же полулежала на кушетке, обитой светло-розовым шелком, и обмахивалась веером.

- О, Луи... с вашей стороны было бы весьма грубо так говорить... - хрупкая фигурка соскользнула с кушетки и подошла к королю. Нервно вздохнув, словно решившись, матушка произесла:

- Александрина... не только моя дочь. В ней течет королевская кровь...

Я обмерла. Во внезапно наступившей тишине слышалось только тиканье часов. Я не раз слышала перешептывания в свой адрес в закрытом монастыре, где я обучалась. Монашки, завидев меня, приседали в глубоких поклонах и смотрели на меня слишком любопытными глазами. Почему? Я и сама не знала. Слишком много тайн витало над моей персоной. Задержав дыхание, я прильнула к двери.

- Уж не в господин ли ДЭтиоль королевских кровей? - ехидно поинтересовался король. Услышав собственную фамилию, я затрепетала.

- Вы прекрасно знаете, кого я имею ввиду, Луи... и... меня с ним связывал только тот несчастный младенец, погибший сразу после родов! - вспылила моя мать.

- Александрина... - срывающимся от гнева голосом, произнес Людовик. - Меня не интересует Александрина. И то, что вы являетесь фавориткой короля, не дает вам права разговаривать со мной в подобном тоне, мадам!

Маркиза побледнела. Гордо вскинув голову, она резко развернулась и отошла от короля. Я мелко задрожала, пытаясь сообразить хоть что-то. Я знала, что когда-то у матери был сын, погибший сразу после тяжелых родов. А ещё я понимала, что грубая беседа касается меня, причем обсуждалась моя принадлежность к королевской крови.

- Я... всегда была вам верным другом, Ваше Величество... - прошептала маркиза. - Нас слишком многое объединяет... И... осмелюсь напомнить, что было бы весьма опрометчиво пытаться унизить меня, - матушка медленно пошла к двери, за которой пряталась я.

Почувствовав, что начинаю обливаться холодным потом, я стала отступать назад, как нашкодивший котенок. Дверь распахнулась, и я вжалась в висевший на стене гобелен.

- Жанна... простите меня... простите! - я услышала быстрые шаги Людовика. Томный вздох и шуршание одежд было последнее,что я услышала. Маленькая рука зажала мне рот и затянула в скрывающуюся под гобеленом комнату...

* * *

- Мадемуазель! Я попросила вас уйти в вашу комнату! - уже четверть часа отчитывала меня мадам Дю Оссе. Обычно добрые глаза камеристки метали молнии.

- Но я не сделала ничего плохого! - я возмущенно топнула ножкой и попыталась вырваться из цепких рук горничной.

- Подслушивание чужих разговоров не является плохим поведением?! - громко возмутилась мадам Дю Оссе. - Чему вас только учат, мадемуазель!

- Что здесь происходит? - дверь отворилась и на пороге показалась моя мать. Небольшого роста, миниатюрная фигурка в роскошном светло-сером платье. Светлые локоны спадают на плечи и на грудь, красивые серо-карие глаза ласково смотрят на меня. Я радостно взвизгнула и кинулась к матери.

- Моя принцесса... - маркиза нежно засмеялась, осыпая мое лицо поцелуями. - Софи, вы повздорили? - неожиданно поинтересовалась она.

Камеристка слегка вздрогнула.

- Маркиза... простите, мы... слишком громко говорили... - мадам Дю Оссе запнулась, подбирая слова. Моя мать подозрительно взглянула на нас и обмахнулась веером.

- Что ж... Софи, прикажите слугам подавать обед, - маркиза развернулась и потрепав меня по щеке, собралась уходить.

- А... Его Величество... - начала камеристка.

- Его Величество уехал, Софи, - с легкой улыбкой на губах перебила моя мать. - Пойдем, моя принцесса, - нежно добавила она, протягивая мне руку.

Софи слегка присела и кивнула. Я же, пользуясь моментом, упорхнула вслед за матушкой.

Глава 2.

После обеда, я с матерью и мадам Дю Оссе бегали по лужайке перед нашим домом. Здесь нас и застала ближайшая подруга моей матушки герцогиня Клодетта де Бранка. Высокая, статная блондинка нравилась и моей матери и камеристке, но только не мне. Она казалась мне зазнобой. Её резкая манера разговора заставляла меня поежиться. Не знаю, почему маркиза так сблизилась с ней.

- О, Александрина! Ангел мой, идите я вас расцелую, - проворковала герцогиня, завидев меня. Я нехотя подошла и сделала книксен. Клодетта весело засмеялась и облобызала меня.

- Истинная принцесса, - заявила она, подмигнув матери. Маркиза слегка покраснела и довольно улыбнулась.

- Через два дня Александрина отправляется в монастырь продолжить обучение, - сказала моя мать, приобняв меня.

- О, моя дорогая, - заулыбалась герцогиня, взглянув на меня. - А как поживает её женишок? - поинтересовалась она, обращаясь к маркизе.

Я покраснела, вспомнив обручение с сыном герцога де Шолна - герцогом де Пикиньи.

Это произошло год назад, но темноволосый синеглазый мальчик с ямочкой на подбородке и с застенчивой улыбкой прочно засел у меня в голове. Моя мать планировала выдать меня замуж через четыре года, когда мне исполнится четырнадцать, а юному герцогу шестнадцать.

- О, герцог де Пикиньи прекрасно себя чувствует, - вскинув голову произнесла матушка. И томным шепотом добавила:

- Говорят, милый мальчик часто интересуется Александриной.

Подруги весело засмеялись. А я убежала и присела рядом с Софи на скамейку у фонтана. Горничная задумчиво смотрела вдаль.

- Софи, ты поедешь со мной в монастырь? - весело спросила я.

- Нет, мадемуазель, с вами поедет новая горничная Мадлен, - улыбнулась камеристка, погладив меня по голове.

Я нахмурилась. Новая горничная появилась у нас по рекомендации герцогини де Бранка и поэтому она мне сразу не понравилась. Неулыб-чивая, хмурая девица.

Я вздохнула, и кинув на Софи страдающий взгляд, поплелась домой.

* * *

Два дня пролетело незаметно. Пару раз матушка уезжала в Версаль и мы с Софи оставались в окружении слуг. Днем повара пекли мне вкусные булочки и пирожные, а вечером мы с Софи гуляли в саду и бегали вокруг фонтанов...

На следующее утро меня уже ждала карета. Мадлен вынесла мой багаж, слуги помогли все сложить. Матушка долго обнимала меня. Поцеловав её на прощание, я села с Мадлен в карету и мы поехали...

Первый день в монастыре прошел как обычно. Мадлен распаковывала мой багаж, хмуро, но с явным интересом поглядывая на меня. А я сидела в своей комнате, наблюдая за горничной.

Иногда кажется, что проходит целая вечность, когда ты вдали от теплых рук матери и заботливых слуг. Становится невыносимо скучно и одиноко.

Мадлен оказалась ещё хуже, чем я предполагала. За весь день она произнесла не более пяти предложений, сквозь зубы и с ужасно недовольным выражением лица. Я сидела тихо стараясь не показать своего страха и раздражения перед горничной.

Погода заметно портилась. Теплые августовские дни сменились сентябрьским ветром. На следующий день, проснувшись утром, я отодвинула полог кровати, взглянула в окно и нахмурилась: небо было затянуто свинцовыми тучами.

- Мадлен? - позвала я. Отодвинув портьеру, горничная, приторно улыбаясь, подошла ко мне с серебрянным подносом, заставленным кушаньями.

- Мадемуазель, ваш завтрак, - продолжая улыбаться, девушка поставила поднос на столик рядом с кроватью.

Вежливо поблагодарив, я принялась за еду, изредка поглядывая в окно. Сильный ветер качал деревья, листва кружилась по саду, разбитому вокруг монастыря. Я думала о матери и её разговоре с Его Величеством. Интересно, почему...

- Мадемуазель, простите, к вам... - Мадлен на минуту замялась. Она заметно нервничала и прятала руки. - ... гость, - наконец произнесла она.

- Гость? - воскликнула я и вскочила с постели. Горничная кивнула и наскоро помогла мне одеться. В монастыре очень редко бывают гости. В прошлый раз со мной поехала Софи, но она не допускала ко мне никого. Я терялась в догадках.

Через несколько минут я вышла из своей комнаты. Сзади следовала Мадлен. Мы миновали несколько коридоров и подошли к большой дубовой двери. Помнится, здесь и находился зал для приема немногочисленных гостей. Мадлен толкнула дверь и мы оказались в довольно большой комнате. В центре несколько диванов, обитых темно-синим бархатом, небольшой столик. Стены увешаны старинными гобеленами.

На одном из диванов сидела герцогиня де Бранка, поставив ногу в золоченной туфле на небольшую подушечку. Спиной ко мне стоял молодой человек. Когда мы вошли, он медленно обернулся и я узнала в нем племянника Клодетты. Испуганно остановившись посреди зала, я завертела головой. Что им надо? Почему они здесь?

- Ну... добрый день, принцесса! О... простите, Ваше Высочество, - ядовито произнесла герцогиня, презрительно улыбаясь.

Открыв рот, я удивленно смотрела на Клодетту, не в силах сказать ни слова. Принцесса? Ваше Высочество?

- Жан! - герцогиня де Бранка щелкнула пальцами. Молодой человек приблизился ко мне сзади. Я хотела обернуться, но не успела. К моему носу и рту с силой прижали белый платок. Я сделала попытку вздохнуть, но это оказалось ошибкой. Сознание медленно затуманивалось, но я отчетливо почувствовала сладковатый привкус на губах. Руки и ноги становились ватными. Последнее, что я услышала, был хриплый голос герцогини де Бранка:

- Сообщите маркизе де Помпадур о смерти её дочери...

Глава 3.

...Я не понимала, сколько прошло времени, где я, и почему я постоянно куда-то еду. Когда задурманенное сознание начинало проясняться, я мало что понимала, но чувствовала, как меня трясет по ухабистым дорогам в карете, к моему лицу снова прикладывали белый платок и я впадала в беспамятство. Первой мыслью после периодических пробуждений было то, что я жива. В последний раз очнувшись, сквозь помутненный взгляд я увидела море. Высокий мужчина нес меня на руках, сбоку семенили две молодые девушки. Ледяной ветер привел меня в чувство и я застонала. Мужчина что-то недовольно пробормотал и осторожно опустил меня в большую лодку у берега. Два гребца с интересом смотрели на странных людей. Молодые девушки по очереди запрыгнули в лодку и, в который раз я почувствовала сладковатый привкус на губах. На лицо лег белый платок...

Когда я полностью очнулась, мне показалось, что я медленно схожу с ума. Слезы душили меня. Непонятные люди, непонятные события. Мужчина несший меня на руках, помогал мне спуститься по деревянным перекладинам с корабля, молодые девушки, очевидно горничные, несли небольшой багаж. Погрузившись в лодку в полном молчании, мы быстро отплыли и вскоре уже подплывали к пристани. И опять же, мне помогли перебраться на берег. Совершенно незнакомая речь пугала меня. Я не понимала ни слова и не знала, чего ждать дальше.

Через несколько минут ожидания перед нами остановилась карета. Даже я, десятилетний ребенок, понимала, что она весьма и весьма изящна и дорога. Дверца отворилась, мне подали руку и я уселась на бархатные подушки. Две горничные сели напротив. Карета тронулась...

Не знаю сколько времени прошло. Я почувствовала, что чья-то рука слегка тронула мое плечо.

- Мадемуазель, прошу вас... - сказал голос на плохом французском. Мне подали руку и я поспешила выйти.

Передо мной как на ладони расстилался необыкновенной красоты парк с фонтанами и статуями. Красивая дорожка вела к огромному белому дому с колоннами. На крыльце толпились люди. Очевидно, меня здесь ждали...

По дорожке парка ко мне бежала молодая женщина. Пышные юбки развевались на ветру, локоны выбились из прически. Она бежала не жалея сил, прижимая руку ко рту. И я неожиданно поняла - женщина плачет.

Я, словно статуя, стояла не двигаясь. Происходящее совершенно выбило меня из привычной колеи. Что происходит? Кто эти люди? Что я здесь делаю? И... и... кто я?

Это неожиданное открытие просто сломило мою неокрепшую психику. Я совершенно не помнила ничего, касающегося меня. По холодным щекам потекли горячие слезы...

- Девочка моя! Александра! Боже милостивый... - стоя на коленях, женщина рыдала, осыпая меня поцелуями. Её теплые руки с силой прижимали меня к груди.

Женщина так же говорила на плохом французском с сильным акцентом. Но я точно расслышала: меня назвали Александрой.

- Кто вы? - прошептала я сквозь слёзы, изумленно глядя в глубокие серые глаза.

- Что... - молодая женщина запнулась, испуганно глядя на окружавших нас людей. - Она... она не помнит... Нет... Нет! - отчаянно зарыдав, она снова стала меня обнимать.

Все происходящее давило на меня. Мне хотелось вырваться из этого кошмара, чтобы все это закончилось.

Не знаю сколько времени мы пробыли на ледяном ветру. Больше не в силах стоять на ногах, я дрожала от страха и холода. Наконец, слуги засуетились и повели нас в дом. Поднявшись по красивой лестнице, я остановилась у резных дверей и подняла голову. На пороге стоял седой мужчина, небольшого роста, очевидно дворецкий.

- С возвращением, виконтесса, - тихо сказал он. В глазах старичка блестели слёзы...

Глава 4.

Нескольно дней от меня не отходили ни на шаг. Я находилась под постоянным присмотром многочисленных слуг и домашних докторов. Молодая женщина, называвшая себя моей матерью, оказалась очень добрым и нежным созданием с именем Эмилия. Слуги обращались к ней не иначе как виконтесса или миледи. Последнее я слышала впервые, ибо в на моем языке к женщинам обращались иначе. Я не понимала, как случилась так, что я не помню о себе ничего, но точно знала, что французский мой родной язык: я совершенно не понимала иностранной речи. Немного осмелев, я спросила что произошло со мной. И узнала много интересного.

Итак, я находилась теперь в Англии, именно поэтому я не понимала чужой речи. Мало того, я являлась дочерью одного из многочисленных влиятельных аристократов королевства Британии, виконта Джона Гранборна. Моя мать оказалась дочерью богатого графа, француженкой по крови, отсюда ее знание французского языка. Выйдя замуж за Джона, она стала виконтессой Марией-Эмилией Гранборн. Смахнув слезу, Эмилия рассказала, что переехав в Британию, довольно быстро выучила английский, а французский стала забывать. Но позволить своему ребенку забыть свои корни позволить не могла, поэтому прислуга подбиралась тщательно. Горничные и камеристки - француженки, знающие английский. Большая редкость, но виконтесса добилась своего.

Я, как оказалось, с раннего детства стала говорить на двух языках. Мать - француженка, отец - англичанин. Никуда не денешься. Но неожиданное событие перечеркнуло всю идиллию. Прошло шесть лет пребывания в Англии и виконтесса с пятилетней дочерью собралась в родную Францию, повидать старых родителей. Благополучно добравшись до предместьев Парижа, Эмилия решила оставить капризничающую дочь вместе с горничной передохнуть в монастыре, а сама с нетерпением отправилась дальше, в Париж. Вернувшуюся через день виконтессу ждало ужасное известие. Малышка скончалась. Совершенно неожиданно, от непонятной хвори. По словам монахинь, после отъезда виконтессы девочке стало плохо и через час она умерла. Перепуганные служительницы монастыря похоронили малышку в саду на следующее утро, не дождавшись приезда матери...

Убитая горем Эмилия долго не могла поверить в произошедшее. Она металась по монастырю, рыдала, звала маленькую дочь. Обессилевшую миледи увезли в Париж к родителям. Она побыла в родном доме несколько дней и отбыла в Британию с ужасной новостью...

Жизнь в Англии показалась адом. Всё вокруг напоминало молодой женщине о погибшем ребенке. От сумасшествия Эмилию спас мальчик Генри, родившийся через год после страшных событий. Виконтесса переключила всё свое внимание на малыша.

Джон Гранборн всеми силами старался отвлечь жену. Он выводил Эмилию в свет, а после рождения ребенка устроил бал. Молодая женщина немного встрепенулась и стала жить дальше.

Но виконт Гранборн не сумел поверить в столь странную кончину дочери. Родительские чувства сильнее всего. Милорд словно чувствовал, что малышка Александра жива. Возможно, произошла чудовищная ошибка.

Все пять лет Джон не переставал искать. Несколько раз он отправлялся во Французское королевство, посещал монастырь, распрашивал служительниц. За долгое время история поросла быльём. Мало кто помнил события того дня, а возможно и не желал вспоминать.

Но недавно люди, помогавшие виконту, привезли чудную новость. Девочка жива и находится в монастыре N, где-то в северном предместье Парижа. Как она там оказалась никто не знал. Но помощники милорда уверяли, что это маленькая виконтесса.

Несчастные родители хотели верить в чудо. Эмилия сразу же поверила в то, что это её дочь. И Джон приказал привезти девочку на родину.

Но испытания еще не закончились. Как оказалось при встрече, я ничего не помнила о себе и знала только французский.

- Ангел мой, пойдем, я покажу тебе кое-что, - вытирая слёзы, Эмилия взяла меня за руку и грациозно двигаясь, повела куда-то наверх. Навстречу нам часто попадалась прислуга. Горничные и камеристки приседали, завидев нас, мужчины кланялись. Мы прошли несколько комнат и наконец очутились в небольшой зале. Над камином висела большая картина. Я удивленно воскликнула. С холста на меня смотрела маленькая девочка, в нежно-голубом платье. И сходство со мной трудно было не заметить. Я изумленно рассматривала картину. Значит... я все-таки их дочь?

- Здесь тебе пять лет, Александра, - нежно улыбнувшись, тихо сказала Эмилия. Опустившись на колени, она заглянула мне в глаза и прошептала. - Неужели ты совсем ничего не помнишь?

Я покачала головой...

* * *

Как только я привыкла к Эмилии, Джону, четырехлетнему братику и многочисленной прислуге, жизнь стала намного лучше. На дом вызвали учителей. Я спешно начала изучать английский и стала в этом преуспевать. Некоторые фразы я уже понимала и была страшно этому рада.

Через несколько дней ко мне пригласили учителей музыки, искусства и многих других, помогавших мне в изучении наук. Виконт с виконтессой не переставали радоваться довольно быстрым успехам дочери.

В нашем доме часто бывали гости. Почти каждый день, у особняка с колоннами останавливались кареты и по лестнице в дом поднимались разодетые леди и лорды. Как только английская знать прознала про возвращение дочери пэра Британии, виконта Джона Гранборна, и без того высокий интерес к знатной семье возрос еще больше...

Эмилия и Джон часто бывали при королевском дворе, в Кенсингтонском дворце. Я узнала, что сейчас королем Англии является Георг II, имеющий многочисленное потомство. Теперь мечтательная Эмилия, с нетерпением ждала того дня, когда мне исполнится пятнадцать, и меня можно будет вывести в свет, на первый бал и представить королю.

- У тебя будет самое красивое платье, моя принцесса, - радостно воскликнула она.

Я вздрогнула. "Моя принцесса"... Но почему при упоминании этих слов моё сердце больно забилось в груди?...

Глава 5.

1760 год. Лондон.

Я стояла перед зеркалом и придирчиво разглядывала себя. Нежно-сиреневое платье подчеркивало миниатюрную фигурку, пышные юбки придавали силуэту королевский шик. Одна горничная расправляла складки на платье, а вторая горничная Мэри шнуровала сзади корсет, не переставая радостно болтать:

- Боже, вы так прекрасны, право, ангел! И это платье... оно... оно идеально подходит вам!

Я хихикнула и поправила черную бархотку с бриллиантом на шее. Прошло пять лет, и мечта Эмилии наконец-то сбылась. Я еду на свой первый бал. Правда, Его Величество Георг II немного не дотянул до столь значимого события. Ныне Британский престол занимает молодой двадцатидвухлетний Георг III, взошедший на него два месяца назад. И сегодня я буду представлена ему, как носительница одной из самых влиятельных фамилий в английском королевстве.

- Александра, милая, ты готова? - послышался стук каблуков и в комнату вошла чуть пополневшая Эмилия. Темно-синее платье удачно скрывало недостатки фигуры.

Взглянув еще раз в зеркало, я повернулась к матери. Глаза Эмилии заблестели.

- Девочка моя... - растроганно прошептала виконтесса. - Ты прекрасна...

Я картинно присела и засмеялась. Горничные, затаив дыхание, смотрели на разодетых дам...

Последние приготовления подошли к концу, и, накинув теплые меха на плечи, мы поспешили к карете...

* * *

Виндзорский замок, новая резиденция английских монархов, стоял, занесенный ранним снегом. Редкие, но крупные снежинки, кружились в воздухе, свежий морозный воздух приятно щекотал лицо.

Я вышла из кареты на подъездной дорожке замка и замерла. Великолепие разряженных аристократов и огромного замка захватывало дух. Множество карет, лакеев, невероятная суматоха.

Эмилия с Джоном уверенно двинулись вперед. Я поспешила следом, отставая, как требует этикет, ровно на шаг. Мы прошли несколько коридоров и вошли в небольшой зал. Я едва ли не ослепла от пестроты нарядов дам и кавалеров.

- Виконт, наконец-то мы имеем счастье лицезреть вашу прекрасную дочь! - воскликнул приятный баритон. Высокий темноволосый мужчина с бледным лицом неспеша подошел к нам.

- Эдуард, герцог Йоркский, внук Его Величества Георга II, - зашептала мне Эмилия, умудряясь одновременно мило улыбаться и приседать.

Герцог раскланялся с отцом, поцеловал руку матери и повернулся ко мне. Светло-серые глаза затягивали. Эдуард с явном интересом смотрел на меня.

Как и полагается, я подала руку и тут же почуствовала касание губ. Зардевшись, я присела, чувствуя неловкость.

- Очень рад знакомству, виконтесса, - медленно произнес герцог Йоркский, изящно кляняясь.

Я улыбнулась и склонила голову. Еще раз взглянув на меня, Эдуард повернулся на каблуках и отошел от нас.

- Ты произвела впечатление на Его Светлость, - шепнула мне Эмилия, радостно улыбаясь и гордо шествуя вперед.

Нам пришлось поприветствовать ещё несколько знатных семей, находящихся в зале. На меня поглядывали со жгучим любопытством, вероятно, история моего детства когда-то произвела невероятный фурор.

- Милорды и миледи! - лакеи распахнули двери в огромный богато убранный зал. Я затаила дыхание.

- Его Светлость герцог Йоркский! - громко провозгласил властный голос герольда.

Я сразу поискала глазами Эдуарда. Он величественно двинулся по устланному ковром мраморному полу. А вслед за ним потянулись другие отпрыски знатных семей. Через четверть часа очередь дошла и до нас.

- Его Милость виконт и виконтесса Гранборн с дочерью! - я подавила в себе страх, и выпрямившись, легкой поступью пошла вперед.

Я чувствовала на себе множество взглядов. Красивые женщины, мужественные кавалеры. Пестрота и богатство нарядов, блеск драгоценностей. У меня рябило в глазах, и я боялась упасть от волнения.

- О, милорд! Она прекрасна! - молодой мужчина медленно поднялся с трона. - Наслышан о вашей печальной истории, и весьма рад чудесному исходу!

- Благодарю вас, Ваше Величество, - ответил Джон, учтиво склоняя колено и целуя руку короля. Мы с матерью глубоко присели в реверансе. Георг III приобнял отца и улыбнулся.

Когда все церемонии были окончены, начался бал. Я восхищенно наблюдала за приготовлениями к танцу. Дамы оживились, кавалеры приосанились. В первом танце, полонезе, должни были учавствовать все придворные. Неожиданно, Эмилия радостно встрепенулась и многозначительно взглянула на меня.

- Виконт, разрешите пригласить вашу дочь, - я вздрогнула от звука бархатного голоса. Джон слегка поклонился. Галантно кивнув, герцог Йоркский подал мне руку.

Мы прошли к шеренгам танцующих и встали в один из рядов. Легкий поклон в сторону трона, потом в сторону партнера и танец начался. Я любила танцевать и чувствовала себя в своей стихии. Два шага вперед, приседание, еще два шага, поворот...

- Вы весьма грациозны, виконтесса, - вдруг заговорил герцог, внимательно глядя на меня.

- Благодарю вас, Ваша Светлость, - улыбнулась я, касаясь двумя пальцами руки Эдуарда в танце.

- Вероятно, королевский двор лишился бы прекрасной дамы, если бы ваша история закончилась грустно, - заявил герцог Йоркский, блеснув улыбкой. - Я безмерно счастлив, что всё благополучно завершилось, виконтесса!

Я застенчиво склонила голову и продолжила танцевать. Надо сказать, герцог был не менее грациозен, и я с интересом поглядывала на его изящные па. Он словно плыл по воздуху. Вскоре танец закончился, и Эдуард поднес мою руку к губам, задержавшись, чуть дольше, чем требовал этикет. Я покраснела и присела в реверансе.

На протяжении вечера, я танцевала еще несколько раз. Матушка не могла нарадоваться моему светскому успеху. Я тоже была в невероятно приподнятом настроении, ведь оказалось, что бал и танцы это увлекательнейшее занятие. Помимо этого, я ловила на себе пылкие заинтересованные взгляды кавалеров. Но только один из них заставлял меня волноваться. Герцог Йоркский смотрел на меня весь вечер. Не отрываясь...

Глава 6.

Проходили дни... Мы часто всей семьёй появлялись на королевких приемах и балах. Я неаконец-то перестала чувствовать на себе любопытные взгляды и расслабилась. Мне нравилось вести светские разговоры, танцевать, заводить новые знакомства.

Герцог Йоркский продолжал меня смущать. Он появлялся словно из-под земли и звал меня танцевать. Еще чаще мы гуляли по дорожкам королевского парка и разговаривали на разные темы. Он оказался прекрасным собеседником: умным и многое видевшим, несмотря на свой возраст. Как оказалось, Эдуарду было всего лишь двадцать один. Холост, прекрасно образован и воспитан, богат, к тому же красив. Эмилия с Джоном страшно радовались моему столь яркому и высокопоставленному поклоннику и, вероятнее всего, ждали каких-то более решительных шагов со стороны Его Светлости. Со своей стороны, я с каждым днем ощущала то самое странное влечение, о котором так красиво писали в старинных романах...

Так прошел год... При дворе появилась волнующая новость: Его Величество Георг III женится. Невестой короля стала шестнадцатилетняя немецкая принцесса Шарлотта Мекленбург-Стрелицкая. Когда будущая королева прибыла ко двору из родного Мирова, Виндзорский замок загудел как улей: юная Шарлотта пришлась по вкусу не только королю...

Через несколько недель прошла коронация короля и королевы, на которой присутствовали все знатные семьи, в том числе и наша. После коронации и свадебной церемонии все отправились в Виндзор для дальнейшего празднования. Стоило мне появиться в главной зале, в которой стоял гул голосов и звучала музыка, рядом со мной, словно из под земли, вырос Эдуард. Я вздрогнула от неожиданности.

- Вы меня снова напугали, герцог, - попыталась выдавить я из себя улыбку и обмахнулась веером. - Не могу привыкнуть к вашим неожиданным появлениям!

- Прошу прощения, Александра, - герцог прикоснулся губами к моей руке. - Вы сегодня очаровательны, - тихо прошептал он, не выпуская мою ладонь.

Я взглянула на Эдуарда и застыла. Светло-серые глаза были абсолютно черными. Я тихо ахнула, вырвала руку, и подобрав полы платья, отступила на шаг.

- Александра? - герцог Йоркский удивленно смотрел на меня. Я успела убедиться: серых глаз не было и в помине.

- Вы... ваши глаза... - я еле произносила слова, дрожа, как лист на ветру. Веер выпал из трясущейся руки. Эдуард быстро наклонился и поднял его. На меня смотрели два серых глаза.

Я недоумевала, как такое возможно. Я была абсолютно уверена, в том что видела.

- Что не так с моими глазами? - герцог недоуменно поднес руку к глазам.

- Бог мой, простите... простите, герцог, - прошептала я. - Наверное, я просто утомилась...

- Я могу проводить вас на свежий воздух, - предложил Эдуард, странно улыбнувшись. Я взяла его под руку и мы двинулись к балконам.

Стоя на прохладном ветру, я стала приходить в себя. Герцог, не отрываясь, молча смотрел на меня. Я передернула плечами, и осмелев, взглянула прямо ему в глаза.

- Я люблю вас, Александра, - совершенно четко произнес герцог, глядя на меня в упор.

У меня вдруг пропал дар речи. Я стояла не двигаясь, не шевелясь. Я так долго ждала этих слов. А сейчас... Что говорить? Как себя вести? Я почувствовала, что краснею. Сердце бешено колотилось в груди.

- Я должен был это сказать. Молчать - нет смысла. Но, думаю... - Эдуард неожиданно запнулся. - ... думаю, и это глупо.

- Почему? - прошептала я, судорожно сглотнув. В сумерках герцог казался мраморной статуей. Он стоял не двигаясь, не моргая, не отрывая странного взгляда от меня.

- Почему... - задумчиво произнес Эдуард, поднимая взгляд в сумеречное небо. - Потому что, я, возможно, не достоен ваших чувств... никаких.

Я медленно приблизилась к перилам. Сейчас я понимала, что этот странный человек стал мне ближе, чем друг.

- Александра... - моего плеча коснулась холодная рука. - Вы никогда не поймете моей сущности...

- Я знаю вас лучше, чем вы думаете, Ваша светлость, - горячо прошеп-тала я.

- Нет, - герцог покачал головой. - Вы ничего не знаете, мой ангел.

Я отвернулась, пытаясь скрыть внезапно подступившие слезы. Что значат эти странные слова? Значит ли это то, что меня обманывали?

- Простите, Александра... Я должен вас покинуть. Мне жаль, - герцог медленно повернулся и пошел. Статная фигура медленно растворялась в полумраке балкона.

- Вы не можете меня так оставить! - закричала я. - Эдуард!

Но меня не хотели слышать. Герцог ушел. Опустившись на маленькую кушетку, стоявшую у перил на балконе, я зарыдала..

* * *

- Право, не стоит так убиваться, Александра, - произнес нежный голос надо мной. Я замолчала и подняла голову.

Передо мной, обмахиваясь веером, стояла Августа Великобританская, родная сестра Эдуарда: роскошная блондинка двадцати трех лет и богатая невеста. Весь двор судачил о ее выгодной партии. Августа была обручена с герцогом Брауншвейгским. Однако это был чисто династический брак, будущие жених и невеста не испытывали друг к другу никакого интереса.

- Утрите слезы, виконтесса, они вам не к лицу, - резко сказала Августа. Сложив веер, она с интересом смотрела на меня.

- Пожалуй, и вы влюблены в моего дорогого братца, - насмешливо заявила будущая герцогиня. - Любовь, любовь... - протянула она. - Но, Александра, он не вернется к вам!

- Почему? Что я сделала не так? - прошептала я, опустив голову.

- Ну что вы, виконтесса! - воскликнула Августа. - Вы, право, ни в чем не виноваты. Вы всего лишь... - герцогиня задумалась. - ... человек.

Я чувствовала себя загнанной в клетку, из которой никогда не будет выхода. Быть покинутой самым близким другом в шестнадцать лет - это больно. Это оставляет неизглядимый след на сердце.

- Если бы я могла, я бы осмелилась объяснить вам все причины, Александра, - вздохнув, сказала Августа. - Возможно, я бы даже сумела помочь вам, но не уверена, что вам это понравится... - дерзкая ухмылка промелькнула на хорошеньком лице.

- Благодарю... - я резко поднялась, присела в реверансе и пошла на поиски Эмилии и Джона. Странная девушка пугала меня. Я не понимала ее загадочных слов. Уходя, я чувствовала на себе взгляд Августы, от которого по спине бежали мурашки.

Не найдя родителей в огромной зале, я сбежала по лестнице вниз и остановилась у распахнутых дверей. На подъездной дорожке стояло множество карет. Над Виндзорским дворцом висело темно-синее небо, усыпанное яркими звездами. На секунду я залюбовалась. Но когда опустила голову, то увидела перед собой Августу. Она стала медленно подходить ко мне.

- Мой милый братец умудрился хранить вас год, в целости и сохранности, - тихо засмеялась она, придвигаясь ближе.

- О чем вы, герцогиня? - прошептала я, отступая.

- Я голодна. Да и пополнения в наших рядах давно не было, - задумчиво сказала Августа. - Право, не знаю даже что выбрать... Пожалуй, я все-таки помогу вам, сделаю своему братцу приятное, - неожиданно громко расхохоталась она.

Я не успела ничего сказать. Глаза герцогини Брауншвейгской почернели и она шагнула ко мне, схватив за руку. Крик застрял у меня в горле. Последнее, что я помнила, это промелькнувшие мимо деревья и маленькие клыки, вонзившиеся в мою шею...

Глава 7.

Открыв глаза, я почувствовала страшное головокружение. Все тело болело, казалось, мелкие иголки воткнуты в каждый миллиметр моей кожи. Застонав, я попыталась подняться. Золотистое бальное платье изорвано, локоны выбились из прически. Я огляделась.

На редкий лес опускалась ночь. Где-то трещали сверчки и ухал филин. Но мне не было страшно. С каждой минутой я ощущала возраставшую в моем теле силу.

На лицо упала холодная капля. Я чувствовала её свежесть. Да что со мной?! Я слышала, чувствовала и видела словно какой-то дикий зверь. Идеально четко и резко.

Неожиданно, ко мне стали возвращаться воспоминания. Казалось, мозг не выдержит круговорота столь многочисленных событий. Но самым страшным было не это. Самым ужасным было то, что я поняла, кем являюсь на самом деле...

Страшный ливень лил как из ведра, тут и там раздавались раскаты грома, а яркая молния периодически освещала ночной лес. Я, не двигаясь, сидела под огромной елью, вперив взгляд в темноту. Что делать дальше? Как жить? Как объяснить ставшей мне родной Эмилии, что я - чистокровная француженка, родившаяся в Париже, к тому же, очевидно, являющаяся внебрачной дочерью Людовика XV?! И где моя несчастная мать? Воспоминания накрывали меня лавиной. То, что казалось мне непонятным, тайным и странным, теперь получало вполне разумное объяснение. Я могла вспомнить, обдумать и понять любую мелочь, случившуюся со мной в детстве и в ранней юности. Все тайны француз-ского и английского двора были теперь ясны, как белый день...

Дождь закончился только с рассветом. Всю ночь я просидела без движения, с каждым часом ощущая, что горло начинает гореть всё сильнее. Мне было все равно, что я промокла до нитки. Только странная боль была сродни сумасшествию. Обхватив голову руками, я раскачивалась из стороны в сторону как маятник, стоная от боли. Перед глазами стояли клыки Августы. Мне было понятно, что произошло. Но я не могла поверить в то, что средневековые мифы ожили и я теперь являюсь монстром, за которым пару веков назад охотилась инквизиция. Значит ли это теперь то, что каждый день - это борьба за выживание и охота на невинных людей?!

- Вот черт! - послышался голос откуда-то сбоку. - Всё залито!

- Эй, Питер, кончай жаловаться! Будем рубить вот здесь, - пыхтя, ответил ему второй хриплый голос. Я осторожно оглянулась и бесшумно поднялась. В нескольких метрах от меня два крестьянина орудовали топорами. Они громко разговаривали и медленно пробирались сквозь кусты.

Неожиданно мне в нос ударил запах пота и чего-то ещё, такого желанного и сладкого. Я зажала рот и нос ладонью, но это не помогало. Я еле успевала сглатывать выделяющуюся слюну. Аромат бурлящей в жилах человеческой крови сводил меня с ума.

Плохо соображая что делаю, я медленно вышла из-за огромной ели. Крестьяне обернулись. Сказать, что они были удивлены - не сказать ничего.

- Ээ... миледи, вы потерялись? - испуганно спросил один, вытирая пот со лба.

- Вы ранены? - поинтересовался второй, опуская топор.

Я не могла сказать ни слова, лишь ощущала маленькие острые клыки во рту. Один миг и я ветром пронеслась к растерявшимся крестьянам. Зубы впились в шею одного из них. Я с наслаждением застонала и продолжила пить кровь. Тело мужчины постепенно обмякло в моих руках и он рухнул на землю.

Теперь до меня дошло, что я натворила.

"Я убила его! Я его убила!" - назойливо крутилась в голове мысль. Что я натворила?! Монстр, чудовище, кровопийца! Схватившись за голову, я зарыдала и осела на мокрую землю.

Истошный крик раздался совсем рядом. Я подняла голову. Прийдя в себя, тот, которого я не тронула, в ужасе удирал сквозь кусты. У меня не было ни сил, ни малейшего желания догнать его. Я была сыта и более того, моя голова была занята другим: философией морали...

Глава 8.

Моросил мелкий дождь. Тяжелые сизые тучи зловеще нависли над огромным особняком. Я стояла и пристально смотрела на балкон второго этажа. Я чувствовала, что она там. Я чувствовала вампира - Августу. И мне нужно было с ней поговорить.

Балконная дверь распахнулась. Я напряглась в ожидании. Августа вышла на балкон в пышном черном платье и с интересом посмотрела на меня.

Не прошло и минуты, как она спрыгнула, мягко приземлившись рядом со мной.

- Как самочувствие, виконтесса? - ухмыльнулась герцогиня, поправляя складки платья.

- Что вы сделали со мной? - прошипела я, задыхаясь от злобы.

- Однако, быстро же вы меня нашли, - продолжая улыбаться, сказала Августа. - Думаю, вы должны быть мне благодарны, Александра... Я дала вам вечность.

- Вы даже представить не можете, герцогиня, что вы натворили! Вы разрушили всю мою жизнь! Как мне теперь жить?! Как вернуться к родным?! - закричала я, старательно сдерживая слёзы.

Августа молчала. Бледные руки мяли лепестки темно-красной розы.

- Александра... - полный грусти голос раздался совсем рядом. Я повернула голову в бок и увидела герцога Йоркского, медленно спускавшегося по ступеням особняка. Он протянул ко мне руки.

- Я вас ненавижу... - прошептала я, отступая. Мокрые растрепанные волосы облепили мои холодные плечи. Я мелко дрожала.

- Позвольте помочь вам, Александра, прошу вас, - воскликнул Эдуард, пытаясь подойти ко мне.

- Отныне нас с вами ничто не связывает! - зарыдала я. - Не хочу вас видеть! Никого!

Я бросилась обратно в сторону леса. Я использовала всю свою вампирскую силу и скорость. Холодный ветер с мелким дождем бил мне в лицо, но я понимала, что мне совершенно не холодно и это приводит меня в чувство. Боль разрывала меня изнутри. Я громко рыдала, не боясь, что кто-то услышит. Никому нет до меня дела. Я просто существую в дремучем лесу, как дикое животное, как чудовище из детских сказок...

* * *

Поздно ночью я решилась на отчаянный шаг. Выбравшись из леса, используя только свои ощущения, я бросилась на поиски родного дома.

Только через несколько часов, ближе к утру, я добрела до утопавшего в тени парка особняка с колоннами. Где-то захлопали крылья и громко закаркала ворона. Я вздохнула и прокралась поближе. Дом спал.

Слегка поднапрягшись, я бесшумно запрыгнула на старый дуб рядом с моим окном. Еще минута и я уже была в своей спальне. Оглядываясь вокруг и прислушиваясь к легким шумам, доносившимся с первого этажа, я начала лихорадочно рыться в вещах. Сначала я немедленно переоделась. Потом в небольшой сундучок полетели несколько дорогих платьев; из красивой шкатулки я вытащила все свои дорогие кольца, бриллиантовые подвески, гребни для волос, серьги и кулоны. Ощущая себя последней воровкой, я еще раз внимательно огляделась и прислушалась. Неожиданно мой взгляд упал на зеркало.

Зажмурившись, я медленно встала перед зеркалом и приготовилась к самому худшему. Раз, два... я открыла глаза. В зеркале прекрасно отра-зилась хрупкая, бледная девушка небольшого роста. Абсолютно черные глаза, обрамленные длинными ресницами, и кроваво-алые губы ярко выделялись на белом, как мел, лице. Локоны заметно потемнели и растре-пались. Вроде бы и я, но в то же время кто-то другой, более совершенный. Я слегка улыбнулась. Сразу же показались небольшие клыки. Я нахму-рилась и отвернулась. Что ж, пора уходить. Моя приемная семья потеряла свою "дочь" во второй раз...

Я взяла в руки маленький саквояж и спрыгнула на покрытую утренней росой траву. Скоро рассвет и проснется прислуга. Меня не должны заме-тить. Ведь я сюда больше не вернусь...

Глава 9.

1764 год. Париж. 14 апреля.

После того, как я стала вампиром, жизнь стала намного труднее. Мне приходилось жить скрываясь, ибо подозрительные люди со средневеко-выми нравами и без того, что-то подмечали. Я не всегда могла себя контролировать, для молодого новообращенного вампира это было просто верхом глупости. Я охотилась очень редко, по ночам, и исключительно на разбойников и убийц. Как ни странно, совесть не позволяла убивать ни в чем неповинных людей.

Вытерпев три года после обращения, научившись держать свой голод и вспышки ярости под контролем, я решилась на очередной трудный шаг: вернуться во Францию, в родной Париж. Во мне еще теплилась надежда, что моя мать находится в добром здравии и я сумею хоть краем глаза уви-деть её...

Еле вытерпев неделю на корабле без крови, я наконец-то увидела берега родины. Поздним вечером, мне помогли спуститься на берег, и я застыла. Множества запахов окружили меня, и на миг я почувствовала себя поте-рявшимся котенком...

Еще несколько дней по постоялым дворам и я оказалась в родном Пари-же. Первым делом, недалеко от Версаля, я купила небольшой особняк. Средств у меня имелось достаточно на безбедное существование. Вслед за особняком появилась красивая карета и прислуга. Теперь единственное, что оставалось - это придумать красивую легенду.

К постоянной смене имен я привыкла. Без этого оказалось никуда. Люди не глупы. Они сразу же замечали странности в молодой девушке, со-вершенно не менявшейся в течение нескольких лет. Переезды с одного места на другое, скитания, смена титулов, фамилий и имен. Иногда мне казалось, что на самом деле я уже сама не понимаю, кто я есть.

Вот и теперь, о молодой графине Филиппе де ла Ферте, живущей едва ли не в заточении, прознали мои знатные соседи, чьи кареты часто проез-жали мимо моих нынешних владений. История тут же обросла легендами и мифами, которые стали рассказываться в королевских покоях. Собственно, я добивалась именно этого: мне нужно было попасть ко французскому двору, но для этого нужно было хоть чем-то прославиться.

Люди любят все таинственное и мрачное. Это пугает, но в то же время затягивает. И я решилась. У одной из лучших парижских портних были сшиты платья по французской моде, у ювелиров заказаны оригинальные украшения. И я стала ждать...

Однажды вечером, когда я разглядывала новые одежды, в дверь постучали. Камеристка принесла мне письмо, скрепленное королевской печатью. Моё сердце едва ли не выскакивало из груди от предвкушения. Вскрыв и прочитав послание, я победно ухмыльнулась: в руках у меня было приглашение на королевский бал в Версальский дворец...

* * *

Стоя у зеркала, я искренне была рада тому, что вампиры в нем отражаются. Иначе, сумела бы я увидеть шикарную прическу и роскошное темно-красное платье, которое эффектно подчеркивало яркие губы и мертвенную бледность моей кожи? Та самая черная бархотка с бриллиан-том, которую я впервые надела на свой первый бал в Лондоне, снова обтягивала шею, но уже скорее не для красоты, а для того, чтобы скрыть шрам, оставшийся от зубов Августы. Прошло уже три года, но он, словно вампирская метка, не сходил с моей шеи...

- Графиня! Карета готова и ожидает вас, - объявила камеристка Жюли, с благоговейным страхом глядя на меня. Вероятно после того, как я однажды, забыв об осторожности, искренне улыбнулась ей, бедняжка по-жалела о том, что появилась в этом доме. К тому же, я часто для вида приказывала готовить различные блюда, но сама ничего не ела. Поводов к размышлениям было довольно много. Но и за молчание, я платила слишком много.

- Благодарю, Жюли, можешь идти, - кивнула я. Последний раз кинув взгляд в зеркало, я гордо выпрямилась и стала спускаться вниз...

Глава 10.

В назначенный час моя карета остановилась на подъездной дорожке Версальского дворца. Мне подали руку и я вышла, тут же ощутив на себе любопытные взгляды. "Все возвращается", - подумала я, чувствуя себя как тогда, на своем первом балу.

Медленно поднимаясь по ступеням дворцовой лестницы, я чувствовала биение сердец и кровь, бегущую по венам, находящейся рядом знати. Старательно сдерживая небольшую жажду, я ощущала себя героиней-му-ченицей. Ведь не каждый молодой вампир сумеет держать себя в руках, когда вокруг столько соблазнов.

- Графиня де ла Ферте? - раздался приятный голос рядом со мной. Я набрала побольше воздуха в грудь и с милой улыбкой обернулась к говоря-щей.

Рядом со мной стояла милая темноволосая особа в черном платье примерно тридцати лет. Она улыбнулась мне.

- Я являюсь вашей соседкой, наши владения находятся почти рядом, - быстро заговорила она, присев в реверансе. - Маркиза Анна-Мария Куас-лен к вашим услугам.

Я ахнула про себя. Так это вдова генерала, одна из многочисленных фавориток Людовика! Как судачили при дворе, особа, сумевшая разжечь интерес короля и весьма желающая сместить мою мать с пьедестала.

- Графиня Филиппа де ла Ферте, как вы уже догадались, маркиза, - мило улыбнулась я, приседая в ответ. - Рада знакомству.

Маркиза Куаслен радостно кивнула, и мы продолжили подниматься по лестнице, ведя светский разговор. Многочисленная знать французского двора с плохо скрываемым любопытством поглядывала на нас.

- Прошу прощения за любопытство, но... - Анна замялась, искоса поглядывая на меня. - ... о вас говорят много интересного. Вы...

Я прекрасно понимала, что именно интересовало маркизу: кто я, откуда я, есть ли у меня семья. Я сразу же решила взять бразды правления в свои руки.

- О, Ваша Милость, - я тихо рассмеялась. - Прекрасно понимаю любо-пытство народа. Но вы знаете, маркиза, моя история не так интересна, как её описывают...

Маркиза Куаслен смутилась и прекратила распросы. Она задумчиво шла рядом, изредка отвечая на приветствия многочисленных знакомых.

- Маркиза, кто эта прекрасная дама? - раздался бодрый мужской голос. Я подняла голову и задрожала. К нам навстречу неспеша шел заметно постаревший и пополневший Людовик XV.

Кокетливо улыбнувшись, Анна-Мария присела в глубоком реверансе, и я поспешила последовать её примеру. Король поцеловал руку маркизы и повернулся ко мне.

Шум и говор в зале сразу же стих. Придворные с интересом наблюдали за пикантной сценой.

- Графиня Филиппа де ла Ферте к вашим услугам, Ваше Величество, - томно произнесла я, приседая в еще более глубоком реверансе.

Король поцеловал мне руку. Когда я выпрямилась, то заметила, как два серых глаза внимательно смотрят на меня.

- Вы напоминаете мне кого-то, графиня, - задумчиво произнес Людо-вик, хмурясь. "Ах, да что вы?!" - подумала я, прекрасно понимая кого именно я могу напоминать.

- Ну что ж, Ваша Милость, добро пожаловать, - словно пробуждаясь от воспоминаний, вдруг заявил король, делая пригласительный жест рукой. Слегка поклонившись, он отошел от нас. Маркиза Куаслен влюбленно посмотрела ему вслед.

- Скоро начнутся танцы, - повернулась она ко мне. - Вы любите танцы?

- О, да, маркиза, - осторожно улыбнулась я. - Я очень люблю танцевать.

Ещё четверть часа маркиза Куаслен знакомила меня с многочисленны-ми предворными дамами и кавалерами, и рассказывала волнующие сплетни королевского двора. Я же отчаянно желала услышать хоть слово о матери.

- Вы, вероятно, слышали о маркизе Помпадур? - зашептала мне на ухо Анна. Я резко дернулась и задрожала, чувствуя, как сердце выскакивает из груди.

- О Помпадур? - еле выговаривая слова, произнесла я. - Что именно?

Маркиза усмехнулась, и прикрывшись веером, произнесла:

- Говорят, она очень плоха... Болезнь легких медленно убивает её.

Моё вампирское сердце едва не разорвалось от боли. Я ахнула, и спохватившись, взглянула на Анну.

- И что же, она... не выходит в свет? - справившись с волнением, спро-сила я.

- Она сегодня здесь, - последовал ответ. - Разве мадам Помпадур пропустит любимое увеселение? Впрочем, это всё пагубно сказывается на её здоровье.

Я замолчала. Конечно я знала какой была моя мать. Весь французский двор (и не только французский) судачил о её слишком веселой жизни, о её растратах, но также и о недюжинном уме, который на протяжении пятнад-цати лет вел все государственные дела Людовика XV.

Вскоре начались танцы. Меня сразу же пригласил какой-то знатный герцог, а маркиза Куаслен встала в пару рядом с нами. Музыка звонко отдавалась от сводов залы и я с наслаждением прислушивалась к ней.

- А вот и мадам Помпадур, как всегда рядом с Луи, - ревниво шепнула мне Анна-Мария, проходя мимо во время танца. Я вздрогнула и посмотрела в сторону трона.

Людовик, прищурившись, поглядывал на танцующих, а об изголовье трона облокотилась женщина в красивом жемчужно-сером платье. С грустной улыбкой, она что-то говорила королю, иногда прикладывая белый платок к губам.

Я, как зачарованная, смотрела на мать. Она заметно постарела, распол-нела, но оставалась такой же очаровательной, как и в молодости. Но я видела ее бледное лицо, а красные пятна на щеках сводили меня с ума.

Ставший ненавистным танец закончился. Я поблагодарила своего кава-лера и поискала в толпе маркизу Куаслен. Она тут же появилась рядом.

- Я могу представить вас маркизе Помпадур, - вдруг сказала она. - Пойдемте, графиня, это будет запоминающимся знакомством.

Но нам не пришлось никуда идти, моя мать сама шла к нам навстречу.

- Графиня де ла Ферте? - нежно произнесла она, подходя ближе. Услы-шав родной голос, я едва ли не расплакалась на глазах у всех. - Добро пожаловать в Версаль, - добавила моя мать, приседая.

- Благодарю вас, маркиза, - дрожащим голосом сказала я, делая реверанс.

"Неужели во мне не осталось ничего такого, что могло бы вам напомнить родную дочь?" - подумала я, не отрывая глаз от лица матери.

Неожиданно маркиза Помпадур нахмурилась. Ее красивые глаза с легкой поволокой жадно разглядывали меня.

- Сколько вам лет? - совершенно забыв об этикете, вдруг произнесла она, делая шаг мне навстречу. Анна-Мария тут же оставила нас наедине.

- Двадцать, - соврала я, дрожа от волнения. Неужели она всё таки заметила что-то родное в моих чертах?!

Словно растроившись, маркиза Помпадур опустила голову. Но через миг она гордо вскинула голову с подозрительно заблестевшими глазами.

- Простите, графиня, - тихо сказала она, криво улыбнувшись. - Это было грубо с моей стороны... но... вы так напоминаете мне мою дочь!

Это прозвучало с такой болью, что у меня в горле встал ком. Я во все глаза смотрела на мать, пытаясь запомнить каждую её черту, каждую родинку.

Маркиза вздохнула, присела в реверансе и вернулась обратно к королю.

- Кажется, Жанна чем-то ужасно растроена, - произнесла маркиза Куаслен, появляясь рядом. Я вздохнула, услышав имя матери.

- Я напоминаю маркизе ее дочь, - растерянно произнесла я, пытаясь поддержать разговор. Вероятно, получилось слишком хорошо. Анна-Мария округлила глаза.

- Бо-о-оже... - протянула она. - Все мы слышали об этой ужасной исто-рии. И мне так жаль маркизу, - искренне добавила она.

Я сделала непонимающий вид.

- Малышка Александрина умерла в десятилетнем возрасте в монастыре, где проходило ее обучение. Жанна была вне себя от горя, - тихо пояснила маркиза Куаслен, теребя веер.

- От чего она умерла? - запинаясь спросила я.

- У бедняжки был аппендицит, - пожала плечами Анна. - Но мадам Помадур не поверила.

Я взглянула на Анну. Выяснялись интересные подробности.

Наклонившись ко мне, маркиза Куаслен зашептала:

- Она была уверена, что малышку отравили, причем сама герцогиня де Бранка, лучшая подруга Жанны. Говорят, Александрина была внебрачной дочерью Людовика, и мадам Помпадур собиралась утвердить положение дочери, мало того, она готовила выгодную партию для неё. Но как вы понимаете, многих это не устраивало... Кстати, герцогиня де Бранка оказалась шпионкой, она всего лишь играла роль близкой подруги...Это было двойным ударом для мадам Помпадур, - Анна-Мария вздохнула. - Вы знаете, иногда мне так жаль маркизу...

Я потрясенно молчала. Конечно, лучше меня этой истории никто не знал, но всё же...

- Когда бедняжку хоронили, маркиза потребовала вскрытия, но ей не позволили даже взглянуть на дочь. Именно это и навело ее на мысль, что девочку отравили, - продолжила Анна, задумчиво глядя вдаль.

- А госпожа де Бранка... она... - начала я.

- О, нет, графиня, - воскликнула маркиза Куаслен, предугадав мой вопрос. - Ее отправили со двора, Жанна добилась этого у короля...

" Прекрасно, " - мстительно подумала я...

Бал закончился поздно вечером. Я успела завести множество знакомств, но только одна встреча заставила потеплеть мое холодное сердце. Я нако-нец-то увидела свою мать.

Спускаясь после бала по лестнице, я услышала испуганные крики жен-щин и распоряжения мужчин. Подхватив пышные юбки, я понеслась вниз, чувствуя, что сердце вот -вот вырвется из груди.

- Что произошло?! - воскликнула я, увидев маркизу Куаслен. Она испуганно прижимала руку ко рту.

- Маркиза... Мадам Помпадур лишилась чувств... - прошептала она. - Болезнь окончательно сломила её...

Я, как вкопанная, застыла на месте. Словно во сне, я видела как с королевского двора выезжает карета, увозящая мою мать. Король вскочил на коня и поскакал следом за каретой. Я поняла, что не смотря ни на что, у него ещё остались чувства к маркизе.

- Филиппа? Филиппа, что с вами?! - испуганно воскликнула Анна-Мария, схватив меня за руку. - Право, вы так чувствительны...

По моим щекам катились слезы и я ничего не могла сделать. Я совер-шенно не могла держать себя в руках.

- Боже, графиня, не плачьте, - пыталась успокоить меня маркиза Куаслен. - Доктор! Пожалуйста, успокоительные капли! - вдруг крикнула она.

- Нет! - резко поднялась я. - Нет, благодарю вас, маркиза... Я должна вернуться домой, простите.

Повернувшись, я быстро пошла к своей карете. Мне было абсолютно все равно, что этикет нарушен и я повела себя грубо. Меня мучало только одно: как помочь матери, которой скорей всего уже ничто не поможет...

* * *

Всю ночь я проходила по особняку как привидение.

Я чувствовала себя тигрицей, загнанной в клетку, из которой никогда не будет выхода. Проскальзывая тенью из комнаты в комнату, я пугала слуг, которые не могли понять, что происходит с их хозяйкой.

Только под утро я решилась, и едва дождавшись времени, позволяю-щего по этикету приемы, я поехала в Версаль.

Взбегая по ступеням дворца, я замечала удивленные взгляды придвор-ных. Теперь, возможно, появится новая тема для светских бесед. Филиппа де ла Ферте.

- Графиня! Вы здесь! - я подняла голову и остановилась. Передо мной стояла маркиза Куаслен. Ее лицо приобрело взволнованное выражение.

Во дворце стояла странная гнетущая тишина. Я взглянула на Анну.

- Маркиза... Я хотела попросить прощение за вчерашний вечер, - соврала я, делая реверанс.

- Ах, ну что вы, графиня! Право, не стоило, - Анна-Мария улыбнулась и взяла меня под руку.

Мы прошли в одну из зал, и маркиза Куаслен предложила присесть на диван, обитый синим шелком.

- Как чувствует себя мадам Помпадур? - дрогнувшим голосом поинтере-совалась я.

Маркиза вздохнула и нахмурилась.

- Говорят, она совсем плоха, нет никакой надежды... - тихо сказала она. - Вы знаете, графиня, ведь право умирать в Версале имеют только королевские особы... Но тем не менее, Его Величество приказал перенести маркизу в дворцовые апартаменты...

Я постаралась не выдать своего волнения. Только в моих глазах упорно стояли слезы.

- Маркиза Помпадур что же... умирает? - еле произнесла я.

Анна кивнула, задумчиво глядя в одну точку. Неужели эта женщина мечтала о таких же последних почестях?!

Королевский двор словно уснул. Только слышался шепот придворных, обсуждавших эту волнующую новость.

Вечером я стояла у окна, глядя на моросивший за окном дождь. Серые тучи плавно плыли по небу. Маркиза Куаслен раскладывала пасьянс, пытаясь развлечь себя. Я же думала о том, что могла бы сделать для матери. Обратить её? Но как? Я знала, что не смогу сдержаться и просто убью её. К тому же, я давно не охотилась...

Неожиданно дворец взорвался тяжелым шумом. Придворные куда-то спешили, покидая кушетки и столы с картами. Маркиза подхватила меня под руку и куда-то побежала. Мы миновали бесчисленное количество комнат, пока не достигли огромной спальни.

Где-то там, за прикрытыми дверями в глубине комнаты, на огромной кровати с тяжелым пологом лежала моя мать. Она задыхалась и билась в конвульсиях. Больные легкие просто отказывали ей. Жизнь медленно покидала изнеможденное тело.

Я ощутила резкий запах крови, доктор начал кровопускание. Невероятным усилием воли, я прижала платок к лицу и застонала. Это было невыносимо: страшная жажда и разрывающая сердце боль. Господи, что мне делать?! Как пережить эти страшные минуты?

Шьи-то шаги раздались в коридорах и к дверям спальни подошел Людо-вик. Его осунувшееся лицо говорило о многом. Руки нервно теребили манжеты.

Неожиданно тяжелые двери спальни отворились и на пороге появился доктор с окровавленным куском белой ткани в руках.

- Увы... - произнес он. - Маркиза Помпадур скончалась...

Придворные ахнули. На несколько секунд воцарилась ужасная тишина, неожиданно нарушенная громким боем двоцовых часов. Все вздрогнули. Они пробили ровно семь раз...

* * *

Лил сумасшедший дождь. Он не жалея сил, бил по моему лицу, и без того мокрого от слез. Несколько придворных рядом со мной стояли на огромном балконе Версальского дворца, глядя, как похоронная процессия сворачивает по направлению к Парижу.

- Какую отвратительную погоду вы выбрали для последней прогулки, мадам... - раздался голос. Все обернулись. Людовик XV стоял на балконе под проливным дождем, задумчиво глядя вдаль...

Глава 11.

1870 год. Америка.

Говорят, чем шире ты раскрываешь объятия - тем легче тебя распять...

Да, это так. И я знала это не понаслышке.

Более чем сто лет в вампирской ипостаси давали о себе знать. За это немалое время, я испытала слишком много чувств и эмоций.

Менялась история, менялись страны, города. Уходили старые и рожда-лись новые люди. А я жила. Не старея, но меняясь вместе с ними...

Горький жизненный опыт показал, что жизнь обычно отбирает у тебя самое дорогое. То, что в определенный момент не спасти и не вернуть. То, без чего, ты, возможно, не сможешь жить...

Я не знала, бывало ли у вампиров депрессивное состояние, но тогда мне было действительно плохо. Простые человеческие страдания не были мне чужды...

Через день после похорон матери, я покинула Париж. Этот город стал для меня адом. Мне больше не хотелось оставаться там, где я осталась совершенной сиротой.

После Парижа я уехала в Италию. Пожив там некоторое время под жарким солнцем, я поняла, что это совсем не то, чего мне хотелось бы. Слишком яркое солнце ослабляло, делая из меня немощного человека: притуплялись все вампирские способности и чувства. Я не покидала дом днем, к тому же, ничего не ела на многочисленных приемах. Подозри-тельные и шумные итальянцы сразу же приметили мои странности и я была вынуждена уехать.

Меняя друг за другом города Италии, Испании и многих других стран, я чувствовала, что мне никогда не будет покоя. Каждые несколько лет, я буду вынуждена срываться с насиженного места и пытаться привыкнуть к другому. Это ли жизнь?

И вот теперь, я перебралась в Америку, в штат Джорджия. В Атланте меня точно никто не знал. Я совершенно искренне надеялась, что хоть в этом довольно солнечном городке мне удастся пожить подольше. Я купила небольшое поместье, наняла прислугу и естевственно сменила имя. Теперь я звалась не иначе, как мисс Джорджиана Вайз...

Летний августовский вечер подходил к концу. Я полулежала на кушетке, пролистывая газету, в которой ярко описывалось убийство в местном лесу, а заголовок гласил: "... тело несчастного сумасшедшего было обескров-лено..."

Я вздохнула и отложила газету. Итак, первые признаки моего присут-ствия в городе уже заметны. Вчера ночью я не смогла сдержаться. Слиш-ком уж долгое время я не охотилась. И теперь, результат налицо.

В дверь постучали.

- Мисс Джорджиана, лорд Молвуд просит его принять, - бойко отрапор-товала Салли, моя юная горничная.

- Передай лорду, я сейчас спущусь, - устало сказала я, поднимаясь с кушетки и оправляя пышные юбки.

Салли кивнула и убежала. Сосед, молодой лорд Молвуд оказался моей главной проблемой со времени прибытия в штаты. Яростный поклонник добивался моего внимания уже без малого четыре месяца, совершенно не представляя себе, кто я на самом деле. Да и как тут объяснишь?

Я медленно спускалась по лестнице, радуясь тому, что успела вчера поохотиться. Иногда злость и раздражение пересиливали всю мою сдер-жанность и я переставала себя контролировать.

- Мисс Вайз, вы сегодня очаровательны! - лорд Молвуд кинулся едва ли не к моим ногам. Игра началась. Я натянула маску и кокетливо улыбнулась, подавая руку для поцелуя.

- Ах, Джонатан, вы невероятный льстец, - изобразила радость я, опуска-ясь в кресло. - Благодарю за комплимент.

- Какой прошел день, Джорджиана? - поинтересовался лорд Молвуд, присаживаясь рядом. Темно-голубые глаза внимательно изучали моё лицо.

- Как обычно, лорд, - пожала плечами я, обмахиваясь веером. - Салли, подайте нам кофе, - крикнула я, откидываясь в кресле.

Взгляд лорда Молвуда блуждал по стенам, увешанными картинами.

- Вы очень любите живопись? - улыбнулся он, кивнув в сторону полотен.

- О, да, лорд, - скромно улыбнулась я. - Кто же не любит?

Салли вошла в гостиную, неся поднос заставленный кофе и сладостями.

- Прошу, лорд Молвуд, - я сделала вид, что наслаждаюсь ароматом кофе.

Джонатан с удовольствием отпил из маленькой фарфоровой чашки.

- Мисс Вайз, почему столь прекрасная леди еще не нашла себе спутника жизни? - с намеком произнес он.

- О, лорд Молвуд, право, вы меня смущаете столь неподобающими вопросами, - засмущалась я. В душе все заклокотало. Как мне надоели эти намеки и эта лживая игра!

- Но...

- Я полагаю, еще слишком рано говорить об этом, - перебила я, нежно улыбаясь.

Лорд согласно кивнул и сделал последний глоток кофе, пристально глядя на мою нетронутую, уже остывшую чашечку кофе. Я заметила, и сразу же пригубила, еле подавляя в себе отвращение.

- Вы слышали об ужасной истории, произошедшей в местном лесу? - вдруг спросил Джонатан, с жадным интересом поглядывая на меня.

Я похолодела.

- Мм... да, я прочитала об этом сегодня в газете, - ровным голосом начала я. - Право, это ужасно. Неужели в лесу завелся некий зверь?

- Вы полагаете, это проделки зверя, Джорджиана? - с усмешкой спросил лорд Молвуд.

- А разве нет? - я растерянно взглянула на подозрительного соседа.

- Я, право, не наслышан о зверях, оставляющих свою жертву полностью обескровленной, - ухмыльнулся Джонатан, поудобнее садясь в кресле. Его глаза внимательно следили за мной.

Я задумалась. Больше всего на свете я боялась, чтобы меня не разобла-чили, поэтому всегда старалась не оставлять за собой никаких следов. Но вчерашняя ночь стала самой глупой из всех. Я совершенно забыла об осторожности. За что, кажется, придется платить...

- ... вы в порядке? - голос лорда Молвуда вернул меня на землю. Я вздрогнула и поспешила улыбнуться.

- Ах... простите, Джонатан, я задумалась, пытаясь вспомнить что-нибудь о подобных животных, - соврала я, глядя прямо в темно-голубые глаза лорда.

- Надо думать, вы не сумели ничего вспомнить, - улыбнулся лорд Молвуд. Неожиданно, его горячая ладонь накрыла мою вечно холодную руку.

- Нет, - я покачала головой, отводя взгляд.

- Ваши руки всегда так холодны... - задумчиво произнес Джонатан, глядя в окно.

В один миг я была готова растерзать лорда. Во мне все бурлило, огонь грозил вырваться наружу.

- Сейчас вечер, я замерзла, - резко сказала я, вырывая руку. Какое глупое оправдание.

- Боже, простите, Джорджиана, я вас обидел? - спохватился лорд Молвуд. Грустная улыбка осветила его милое лицо.

- Прошу прощения, Джонатан, но я немного устала... - довольно четко произнесла я, вставая. Еще минута, и я бы сорвалась.

Лорд Молвуд все понял, он тут же поднялся, поцеловал мне руку и удалился...

Глава 12.

Через несколько дней чета Форсайтов давала бал в своем огромном поместье. Естевственно, мисс Джорджиана Вайз оказалась в списке приглашенных.

Сказать, что я не хотела туда идти, значит ничего не сказать. Вся моя вампирская натура сопротивлялась. Я меряла шагами комнаты, не зная, что делать. Встреча с Джонатаном неизбежна, а я тем временем стала чувствовать страх. Мне казалось, лорд Молвуд что-то знал и всего лишь ждал подходящего момента...

Я появилась в поместье Форсайтов чуть позже остальных. Ярко-красное платье с черными кружевами заметно выделялось в толпе. Элизабет Фор-сайт кинулась мне навстречу, словно почуяв добычу.

- Мисс Джорджиана! - радостно воскликнула она, крепко обнимая меня. В нос тут же ударил знакомый запах. Я отчетливо слышала кровь, бегущую по венам. Голубая жилка пульсировала на шее.

- Благодарю за приглашение, - улыбнулась я, сдерживаяясь от соблазна.

- В этом доме вам всегда рады, мисс Вайз, - заявила Элизабет, пригла-шая меня в ярко освещенную гостиную. У меня в руке тут же оказался бокал с шампанским.

Я вздохнула, пригубила, и принялась отвечать на многочисленные приветствия. Я внимательно приглядывалась к гостям. Все знакомые лица. Виктор Вейдер, мой сосед - чудный собеседник. Мисс Анжелика Райт, невероятно милая девушка, дочь губернатора. Единственная, которая не лезла в мою личную жизнь и продолжала поддерживать со мной дружеские отношения. Я мило кивнула ей и тут же увидела молодого человека, стоявшего ко мне спиной. Он беседовал с Анжеликой. Когда девушка весело махнула мне рукой, он обернулся.

Я вздрогнула. Что-то в чертах этого молодого человека было для меня знакомым. Я чувствовала с ним некую странную связь.

Вероятно, собеседник Анжелики почувствовал тоже самое. Я могла дать голову на отсечение, что мое вампирское зрение уловило кое-что интерес-ное: когда молодой человек повернулся в мою сторону, его синие глаза на несколько секунд стали абсолютно черными...

На минуту я замерла. Шампанское из бокала пролилось на белоснежную перчатку. Земля убегала из под моих ног.

Незнакомец медленно двинулся мне навстречу, не спуская с меня глаз. Теперь я точно чувствовала его вампирскую силу. Он не человек! Еще один вампир в городе?!

- Александрина ДЭтиоль? - тихо прошептал он, остановившись напротив.

Я вздрогнула. Это имя и эта фамилия давно растворились в прошлом. После событий столетней давности я много раз меняла имена и титулы. Боже мой. Значит я не ошиблась.

- Её больше нет... - с нажимом произнесла я, давая понять, что нас могут слушать. Мой голос дрожал. - Мисс Джорджиана Вайз к вашим услугам.

Я подала руку для поцелуя. Шок явственно отражался на лице молодого вампира. Он нежно коснулся моей руки, и выпрямившись тихо произнес:

- Я полагаю, мисс Вайз, вы не в силах вспомнить кем является ваш собеседник?

Я внимательно смотрела на молодого человека. Что-то едва уловимо знакомое. Темно-каштановые волосы, насыщенно-синий цвет глаз, знако-мая ямочка на подбородке. Но...

Я ахнула и отступила на шаг. Этого просто не могло быть!

- Герцог де Пикиньи? - пролепетала я. Боже милосердный, кто бы мог подумать, что человек, которого я считала давно мертвым, вампир!

Молодой человек слегка поклонился.

- Ваш несостоявшийся муж, ныне лорд Питер Редгрейв к вашим услугам, мисс, - грустно улыбнулся бывший герцог. - Вы совершенно не изменились, так же очаровательны как и в детстве, - добавил он.

- Но... - я без сил опустилась на кушетку у колонны. - Как же так... вас обратили...

- Как и вас, Джорджиана, - усмехнулся Питер. - Это произошло во Франции, в день моего девятнадцатилетия. С тех пор, я ни разу не бывал в Париже... А что случилось с вами?

- Я навечно осталась в шестнадцатилетнем возрасте, - усмехнулась я, вставая.

- Ваша мать говорила, что вас отравили, - вдруг произнес лорд Редг-рейв, предлагая мне руку.

Я вздохнула и раскрыла веер.

- Мне не хотелось бы об этом вспоминать, - грустно сказала я, опираяясь на его руку. - Но, полагаю, нам о многом нужно поговорить...

Глава 13.

Бал у Форсайтов оказался одним из самых значимых событий за последнее время. По крайней мере для меня. Неожиданная встреча с чело-веком, который должен был стать моим мужем в 1759 году, к тому же первым вампиром, повстречавшимся мне впервые после обращения, это было чем-то из ряда вон выходящим!

Моей радости не принимал только лорд Молвуд. Он перестал здоро-ваться со мной, и я знала, что молодой человек вне себя от ярости. Иногда удаляясь из дома на охоту, я замечала за собой явную слежку. Едва ли контролируя злость, я восвояси возвращалась домой совершенно голодной.

С Питером же почти неделю мы дни и ночи напролет просиживали на летней веранде моего особняка. И это не были светские беседы. Впервые за сто с лишним лет я почувствовала, что пустота может заполниться. Мы говорили, обсуждали, вспоминали и мне не хотелось, чтобы это закончи-лось. Мы рассказали друг другу все значимые события произошедшие в наших жизнях. Но что стало самым неожиданным для меня: я вдруг поняла, что этот несостоявшийся брак мог бы оказаться одним их тех, что совершаются на небесах...

И сейчас, я смотрела на Питера и понимала, что уже тогда, в детстве, во время нашего обручения, он сумел покорить мое юное сердце.

- Я счастлив, что мы встретились снова, - произнес лорд Редгрейв, держа мою руку в своих ладонях. Где-то в траве застрекотали сверчки.

- Я теперь не чувствую себя столь одинокой, - согласно прошептала я и поежилась. Вечерний ветерок приятно щекотал кожу.

- А ведь мы обручены, Джорджиана, - вдруг задумчиво произнес Питер, глядя мне в глаза.

Я отвела взгляд.

- Мы обручены уже чуть более века, - засмеялась я. - Долгий срок.

На несколько минут повисла тишина. Только тиканье часов прерывало идиллию. Где-то в траве у веранды мелькнула тень. Я вздрогнула. Могло ли мне это показаться?

Лорд Редгрейв неожиданно поднялся с кушетки. Он неслышными шага-ми заходил из угла в угол. Легкое разочарование отразилось на его лице.

- Питер? - тихо прошептала я, вставая и оправляя платье.

Подняв голову, я ахнула. Лорда нигде не было видно. Редко пользуясь вампирской силой и способностями, я не ожидала от других подобного. Питер исчез, растворился в вечерней мгле.

- Питер! - очаянно закричала я.

- Могу ли я попросить вашей руки? - я почувствовала его дыхание на шее. Лорд Редгрейв стоял позади меня.

Неожиданно по моим щекам потекли слезы. Ничего не сказав, я просто обняла вампира, ставшего таким родным...

* * *

Весть о помолвке облетела многие знатные поместья. Лорд Редгрейв сделал мисс Джорджиане Вайз предложение. Слышать разнообразные версии этого события было довольно забавно и поднимало настроение. Я радостно готовилась к предстоящей свадьбе.

Вечером горничная Салли принесла письмо. Я вскрыла конверт без подписей и прочитала несколько слов на грубой бумаге:

"Я знаю о вас все."

Я пожала плечами и швырнула скомканный лист в камин.

- Кто принес письмо? - спросила я, резко обернувшись к горничной. В глазах Салли мелькнул страх. Она заметила мою нечеловеческую реакцию и покосившееся лицо.

- Какой-то мальчишка бросил его в открытое окно гостиной, мисс, - тихо сказала она, отступив на шаг.

- Почему ты решила, что это мне?! - взвилась я, чувствуя странную тре-вогу. Сердце бешенно колотилось в груди.

- Но так... конверт бросили в ваш дом... - заикаясь начала девушка. - И... я не имею права его вскрывать... и я решила...

- Можешь идти, - бросила я Салли. Меня била мелкая дрожь. Да что это такое!

Я медленно опустилась в кресло. Ошибка ли это отправителя или кто-то действительно что-то знает? Давнишний страх быть разоблаченной подни-мался откуда-то изнутри.

- Джорджиана! - в глубине комнат раздались шаги и на пороге пока-зался лорд Редгрейв.

Я продолжала сидеть, не двигаясь.

- Джорджиана! - воскликнул Питер и кинулся ко мне. Прекрасное лицо выражало неподдельный испуг. - Что с вами?

Я глубоко вздохнула и рассказала о произошедшем. Лорд задумчиво смотрел куда-то вдаль.

- Прежде всего, вы давно не питались, - вдруг сказал он, беря меня за руку. - Весь ваш вид говорит об этом. Пойдемте со мной, а потом поду-маем, что нам делать.

Глава 14.

Охота оказалась весьма и весьма плохой. Единственное, что мы сумели поймать - это несколько белок. Меня мучала страшная жажда, и мне нужно было хотя бы несколько глотков человеческой крови.

Мы возвращались в поместье в ужасном настроении. Питер молчал, а меня мучало ощущение присутствия кого-то постороннего. Всю дорогу я оглядывалась и прислушивалась, но ничего не сумела заметить.

Лорд Редгрейв проводил меня и вернулся в свой особняк. Я едва ли успела войти в дом, как навстречу мне бросилась Салли. Она испуганно ткнула пальцем куда-то в сторону гостинной и убежала, не сказав больше ни слова.

Мое вампирское сердце выскакивало из груди. Я медленно прошла в огромную залу. В кресле уютно расположился лорд Молвуд. Побелевшие пальцы впились в мягкую ткань.

- Что вы делаете здесь в столь поздний час, Джонатан? - возмущенно произнесла я, подходя ближе. Злость грозила вырваться наружу.

Лорд Молвуд коротко хохотнул и поднялся. Его глаза злобно блестели, рот кривился ухмылкой.

- И это изволит говорить мне леди, пропадающая поздними вечерами в лесу? - голос молодого человека сорвался на злобный шепот.

Я похолодела. Ужас сковал меня по рукам и ногам.

- Что... Да как вы смеете, лорд Молвуд! - взвилась я. Последняя попытка защититься. Раздражение набирало обороты. Я почувствовала знакомый азарт перед тем, как поймать жертву. Нет. Только не это.

- Вы прекрасны в гневе, - ядовито улыбнулся Джонатан. - А ваши глаза... - он мечтательно вздохнул. - Они, видимо, меняют цвет в зависи-мости от настроения, не правда ли, мисс Вайз?

Он заметил! Ярость накрыла меня с головой. Я сделала шаг навстречу.

- Что вы такое говорите, лорд Молвуд! Я не могу поверить, что слушаю подобные глупости!!! - я сорвалась на крик.

- Да, кстати, что это у вас на платье? - совершенно не обращая внима-ния на мой крик, заявил Джонатан. Он приблизился ко мне.

Я метнула взгляд на корсет. На бледно-зеленой материи отчетливо проступило пятно запекшейся крови. Это было самое ужасное, что я могла сейчас увидеть.

- Это кровь, Джорджиана? - невинно улыбнувшись, спросил молодой лорд. Хотя нет, этот вопрос прозвучал скорее как утверждение.

Я молчала, не в силах придумать разумное объяснение. Единственным выходом было убийство лорда Молвуда, как нежеланного свидетеля, но я не могла опуститься до такой степени низко.

- Я знаю кто вы, я даже догадываюсь, кем является лорд Редгрейв, - прошептал он. - Я знаю о вас все.

* * *

Я не знаю сколько прошло времени. Самый ужасный день наступил. Я поняла, что скрываться бесполезно, и просто умоляла лорда Молвуда поверить мне и не создавать проблем. Я даже попыталась применить гипноз. Но все было просто глупо: я впервые столкнулось со странным явлением - человеком, не поддающимся гипнозу. Глаза Джонатана метали молнии, вероятно, он едва ли сдерживался, чтобы не задушить меня собственными руками. Хотя какая разница, подобным способом вампира не убить...

Зря потратив время, я только выбилась из сил. Джонатан выскочил из особняка и исчез в темноте сада.

Опустившись в кресло я зарыдала. Ну почему, почему когда я чувствую, что счастлива, моя жизнь начинает рушиться?! Случилось то, чего я больше всего боялась.

Поздно ночью я открыла дверь на веранду и прыгнула в темноту. Дом спал. Подобрав полы платья, я кинулась через лес в особняк Питера Редгрейва. Сейчас, как никогда, я нуждалась в его присутствии.

Поднявшийся ветер хлестал по лицу, ветки цеплялись за дорогой шелк. Но мне было все равно. Мне нужно было к нему, к человеку с которым я буду всю вечность...

Поместье лорда Редгрейва утопало в темноте огромного парка. Я осто-рожно обошла особняк по кругу. Ни души. Гробовая тишина пугала даже меня, столетнюю вампиршу. Казалось, молчание взрывает мозг.

Словно дикая кошка, я взобралась на дерево. Легкий прыжок и я уцепилась за створку окна. За плотной шторой ничего не было видно. Ак-куратно толкнув раму, я перелезла внутрь. Натянутые, как струны, нервы, не давали расслабиться.

- Питер? - тихо сказала я. Ответом мне было эхо огромной комнаты.

Я осторожно прошла вперед и огляделась.

Из груди вырвался стон. Я даже не сумела закричать от боли.

На огромной кровати под балдахином, посеревший и иссохший, словно пергамент, лежал лорд Редгрейв. Из мощной груди торчал неумело обстру-ганный кол.

Отчаяние накрыло меня с головой. По щекам побежали холодные слезы, тихий беспомощный хрип вырвался из глубины души.

- Ты умрешь, Джонатан, - медленно сползая на пол, прошептала я. - А я буду жить. Назло. Чтобы таких как ты больше не осталось на свете...

* * *

Я бесшумно, словно тень, подкралась к глубокому креслу.

Джонатан сидел ко мне спиной, склонив голову на руки, лежавшие на секретере. Вся его расслабленная поза вызывала во мне ярость. И ни капли жалости. Я пришла сюда, чтобы его убить.

Где-то внизу часы глухо пробили четыре раза. Скоро рассвет. Что ж, я должна исчезнуть из этого города, прежде, чем встанет солнце. Мисс Джорджианы Вайз больше нет. Она умерла вместе с тем, кто мог бы сде-лать ее счастливой. Возможно, потом, через века, единственным напоми-нанием обо мне станет заброшенный дом с колоннами.

Напружинившись, я прыгнула, вмиг оказавшись рядом с креслом Джо-натана. Он продолжал сидеть, не шелохнувшись. И только сейчас я заме-тила на столе маленький перевернутый пузырек из красного стекла. Пос-ледние капли его содержимого впитались в белоснежную бумагу, на которой красивым размашистым почерком было начертано несколько слов. Я склонилась над листком:

"Ты разрушила мне жизнь, Джорджиана."

- А ты мне, Джонатан, - едва сдерживаясь, прошипела я. Мелкие обры-вки бумаги полетели в почти потухший камин...

Глава 15.

1919 год. Америка.

Мир менялся с головокружительной скоростью. И конечно же, один плюс в жизни вампира был: видеть мировую историю своими глазами на протяжении нескольких веков.

Пожалуй, эти пролетевшие сорок девять лет научили меня многому. Прежде всего я остервенело взялась за образование, пытаясь унять веко-вую боль. За то огромное время что у меня было, я закончила несколько женских колледжей и университетов. Часто это давалось нелегко, для девушки, родившейся два века назад и имевшей за плечами всего пару лет обучения в старинном монастыре...

Но опыт приходит с годами... Я многое узнала, многому научилась. Технический прогресс, новый стиль жизни, новая мода в конце концов, все это впечатляло и оставляло, возможно, некое восхищение в душе. И жизнь даже стала налаживаться...

Так и жизнь в Бостоне, в котором я теперь поселилась, текла по-своему размеренно. В начале XX века этот город уже был крупнейшим культурным центром Америки: открывались многочисленные театры, кино, литера-турные салоны, школы. У меня же все было как обычно: новый дом, новое имя, новые знакомства. Яркий блеск, беззаботность общества, роскошь и кружева вдруг неожиданно исчезли, когда началась первая мировая война. Людям пришлось задумываться о других, более тяжелых и горьких вещах, на время забыв о развлечениях нового раскрепощенного общества...

Не успел мир отойти от потерь, как люди столкнулись с новой бедой. По планете прокатилась страшная волна эпидемии инфлюэнцы. Она началась в последние месяцы войны и быстро затмила это крупное кровопролитие...

Будучи вампиром, я совершенно не боялась того, что могу заболеть. За прошедшие века, я поняла, что организм нашего вида абсолютно устойчив к различным болезням, поэтому решительно ухаживала за зараженным знакомыми, пытаясь хоть как-то искупить вину прошедших лет. Люди не чувствовали себя расслабленно в моей компании, многие вероятно ощуща-ли какую-то угрозу, исходящую от меня вкупе с подозрительно отменным здоровьем и силой. Но больным соседям приходилось только удивляться, как держится молоденькая девушка...

С охотой правда появились проблемы, но имея неплохой опыт, я могла держаться неделю.

Вот и сейчас я сидела в кресле, совершенно голодная, с отреченным взглядом глядя на весенний пейзаж за окном. Теплый майский вечер цеплял глаз заманчивыми красками. Но на этом идиллия кончалась. Глядя как каждый день страдают люди, я болела вместе с ними...

- Мисс Алексия! - моя экономка заглянула в комнату. - Как вы себя чувствуете? - участливо поинтересовалась она.

Я вздохнула. Мое новое имя...

- За меня можешь не беспокоиться, Сьюзи, - твердо сказала я, вставая. - Мне нужно отлучиться. Я вернусь через час. Приготовь мне теплую ванну.

Теплая улыбка осветила лицо девушки.

- Конечно, мисс, - она аккуратно прикрыла дверь и я услышала удаляю-щиеся шаги по паркету.

Ну что ж, пора. Солнце почти село...

На улицы Бостона опустились вечерние тени. Я бесшумно скользила по бесчисленным подворотням старой части города. Мой острый вампирский нюх ловил запах пыли и травы, неотступно преследовавших меня.

Неожиданно я уловила тихий стон. Жертва меня больше не интересо-вала, я уже успела поохотиться, поэтому я решительно повернула в сторону дома. Но стон стал громче и прозвучал с такой мукой, что я не выдержала. Закрыв глаза, позволила инстинктам вести меня на звук и запах.

Во мраке подворотни кто-то сидел, прислонившись к стене старого покосившегося дома. Я нахмурилась, в горле возникло легкое жжение. Мой нос почувствовал явный запах свежей крови.

Я медленно приблизилась к дому. На крыльце лежала девочка лет семи. Все ее тело было покрыто многочисленными укусами, а лицо почти поси-нело. Опустившись на колени, я притронулась к маленькой руке, покрытой кровавыми шрамами.

- Большая... она... укусила... - вдруг прохрипел ребенок.

Я вздрогнула.

- Кто она? - я наклонилась ближе, погладив девочку по щеке.

- Собака... большая... мне так больно, - из глаз малышки покатились сле-зы.

Я вздохнула. Посиневший цвет лица говорил о том, что кроме всего прочего у девочки злосчатая инфлюэнца.

Что делать? Я сидела не двигаясь, держа несчастного ребенка за руку. Маленькие пальчики с надеждой цеплялись за мою ладонь. То, что я не могла оставить здесь это хрупкое существо, было очевидно. Но можно ли её спасти? Вот это была проблема.

Неожиданно для самой себя я решилась. Прокусив свое запястье, я приложила его к губам девочки.

- Давай... давай же, хоть несколько капель, - прошептала я.

Я приподняла малышке голову, и ребенок из последних сил сглотнул стекавшую по моей руке кровь. Легкое отвращение появилось на ее лице.

- Я знаю, - кивнула я и отвернулась. Рана на запястье уже почти затянулась. Вздохнув, я поднялась с колен.

- Пожалуйста... - прохрипел детский голосок. - Пожалуйста... не оставляйте меня, мисс...

Я резко обернулась. Боже мой, ну что же с ней делать?

- Как тебя зовут? - тихо спросила я.

- Венди, - еле слышно произнесла малышка.

Что ж. Я не смогла ее укусить. Семилетний вампир - это... по меньшей мере ужасно. Но надеюсь, кровь вампира заставит исчезнуть многочис-ленные шрамы, и даже, возможно, поможет победить страшный грипп.

- Прости, Венди, - прошептала я, склоняясь над ребенком. - Но... я не могу... Ты справишься сама...

Не обернувшись, я тенью нырнула в темную подворотню. Весь остав-шийся путь до дома я бежала со всей вампирской скоростью, лишь бы пересилить себя и не вернуться к старому покосившемуся дому...

Глава 16.

2010 год. Америка.

- Хэй, Алексия! - я повернула голову на зов. Мне помахала моя одноклас-сница, Мелисса Мартинс, приглашая к себе за столик. Переполненный школьный кафетерий гудел, как растревоженный улей.

Из года в год я хожу в старшую школу в разных городах и странах. Если учесть, что за 255 лет я успела закончить множество школ, колледжей и университетов, это, пожалуй, довольно забавно, хоть и надоедает. Вот и сейчас, десятый класс в одной из крутых школ Нью-Йорка.

Надо сказать, что когда месяц назад в классе появилась новая ученица Алексия Китсон, реакция была однозначной: меня сразу же приняли в штыки. Слишком богата, при отсутствии родителей. Слишком странная, но невероятно красива. Слишком умна, хотя только шестнадцать. Целый букет с интересными деталями в биографии, которые вполне могут насто-рожить любого, очень внимательного человека. Я сразу же приобрела репутацию странной девицы с отсутствующим взглядом, не приходящей в школу при слишком солнечной погоде. Люди - существа любопытные и подозрительные, поэтому подобному отношению ко мне не стоило удив-ляться.

И даже сейчас, спустя месяц после появления в старшей школе, меня продолжали сторониться. К тому же, моя новая внешность как нельзя лучше соответствовала моим странностям. Лет десять назад я перестала быть блондинкой, и перекрасилась в темный цвет, который напрочь въелся в мои когда-то светлые волосы. Бледная кожа, ярко-алые губы, длинные темные волосы и черные кожанные куртки делали свое дело. Люди смотрели на меня по меньшей мере как на привидение. И сейчас, неожи-данная приветливость Лисси, как называли ее одноклассники, просто убила меня наповал. Я не могла поверить в увиденное.

Я стояла у входа и не отрываясь смотрела на одноклассницу. Когда девушка нервно заерзала на стуле под моим пристальным взглядом, я поняла, что веду себя не по-человечески, и поспешила к столику у окна.

- Присаживайся, - Мелисса стеснительно пожала плечами, словно изви-няясь за беспокойство.

- Спасибо, - я повесила сумку и осторожно опустилась на стул. Лисси накручивала на палец блондинистый локон и с интересом поглядывала на меня.

- Может что-нибудь закажем? - девушка улыбнулась, ожидая моего ответа.

- Ээмм... я... не голодна, - замялась я и поспешила взглянуть на Мелиссу. В голубых глазах одноклассницы мелькнуло что-то вроде беспокойства.

- Но ты никогда не ешь! - вдруг вырвалось у неё. Лисси тут же приложи-ла ладошку ко рту, словно испугавшись, что сказала лишнее. - О, прости, это не мое дело... прости.

Я усмехнулась.

- У меня... особая система питания, - заявила я и развела руками.

- О... - Мелисса забавно открыла рот, переваривая услышанное. - Что ж, я пожалуй принесу себе что-нибудь, - она смущенно улыбнулась и понес-лась к стендам с едой и напитками.

Пока одноклассница отсутствовала, я огляделась. В школьный кафете-рий я заходила редко, то есть чисто для поддержания имиджа "человечнос-ти". Обычно я сидела за столиком совершенно одна, вертя в руках бутылку газировки. Теперь мое появление там в компании Мелиссы произвело эф-фект разорвавшейся бомбы. Все вокруг наблюдали только за нами.

- Я тут, - Лисси быстро поставила на столик поднос с едой и села. - Бо-о-оже, все пялятся на нас, - с усмешкой протянула она, скосив глаза в сторо-ну.

- Наверное, - мило улыбаясь, предположила я. - Это все моя вина.

Мелисса удивленно посмотрела на меня, и отправила в рот кусочек пиц-цы.

- Ты имеешь ввиду... - замялась она, пережевывая. - Ажиотаж вокруг твоей персоны?

- Ты называешь это ажиотажем? - я засмеялась и посмотрела на одноклассницу. Глаза Лисси остановились на моих губах. Я не на шутку перепугалась. Видно, девушка успела увидеть небольшие клыки.

- Не зря тебя за спиной называют вампиршей, - выдала она, судорожно проглотив кусочек пиццы. - У тебя даже клыки есть.

Я едва ли не рухнула под стол. Это же надо! Милая девушка замечала абсолютно все. Редкая внимательность для человека.

- Про меня так говорят?! - выдавила я, вцепившись в стол.

- Да не нервничай ты так! - Мелисса весело засмеялась. - Да, говорят. Но... - она вдруг смущенно взглянула на меня и добавила. - Лично я так не думаю. Мне показалось, что ты просто... ну не такая как все. Либо у тебя свои принципы, либо такой стиль жизни. Люди ведь разные бывают, не правда ли? - теплая улыбка осветила лицо Лисси. В голубых глазах свети-лась доброжелательность.

Я вздохнула и расслабилась.

- Ээмм... спасибо... Лисси, - тихо сказала я и слегка улыбнулась в ответ. - Я рада, что мы встретились с тобой. Правда.

Девушка слегка покраснела. Она с довольным видом придвинулась бли-же и радостно улыбнулась. Так произошло наше первое знакомство...

* * *

После того знаменательного дня в школьном кафетерии прошел месяц. Неожиданно для всех, наше знакомство с Лисси переросло в дружбу. Хотя легче мне не стало. Теперь одноклассники периодически терорризировали бедную девушку из-за дружбы со снобом, то бишь со мной. Правда, Мелисса оказалась весьма сильным человеком по характеру: она ни разу не пожаловалась, мало того, воспринимала все абсолютно равнодушно, что пуще прежнего злило противных одноклассников...

Пять минут назад мы вернулись с вечернего шоппинга. Родители Лисси уехали на два дня по бизнес-делам, оставив дочь на попечении старшего брата, которого я за эти два дня ни разу не видела.

Разбирая многочисленные пакеты с продуктами и новыми шмотками, я веселилась и радовалась совсем как человек.

- Мэтт, конечно, козел, что бросил меня дома одну и где-то шляется, но он славный малый, - разглагольствовала Лисси, выкладывая продукты на стол. - Я обязательно должна вас познакомить, мы ведь теперь подруги! - она весело засмеялась и кинулась меня обнимать.

Подурачившись пять минут, мы уселись за стол.

- Где учится Мэтт? - поинтересовалась я, делая вид, что пью сок.

- Оу, он у нас компьютерные гений, - подмигнула подруга. - Так что не раздумывая пошел на ай ти. Это круто, Лекс. За два года обучения, он стал самым настоящим хакером, - Лисси довольно хихикнула, звеня стаканами.

- Мм... класно, - засмеялась я. "Спорим, я разбираюсь в компьютерах не хуже Мэтта," - подумала я про себя. Уж времени на это было предостаточ-но.

- Хей, ты будешь клубничные пирожные? - поинтересовалась Мелисса, вскрывая ножом обертку коробочки с печеньем. - Ах, черт... Лекси... - простонала она. Острый нож упал на мраморный пол.

Мне не нужно было ничего объяснять. Запах крови ударил мне в нос. Я попятилась, закрывая нос рукой. Но это не помогало. Длительное голодание дало о себе знать. Я чувствовала огромную жажду, огонь раздирал мое гор-ло. Я была готова прямо сейчас кинуться на Лисси.

- Боже, Лекс, ты не переносишь вида крови? - подруга обернулась ко мне, зажимая ранку салфеткой. Подняв голову, она заорала.

Я, зажмурившись, сидела на полу. Была еще одна проблема: мои глаза, которые чернели при страшной жажде и резких изменениях настроения. Лисси ни в коем случае не должна была это увидеть.

- Господи, Лекси, тебе плохо, да? - Мелисса кинулась ко мне со стаканом воды. От ее слишком близкого присутствия мне стало еще хуже.

- Нет... не надо, - простонала я, выскакивая из дома на улицу, и тут же в кого-то врезалась. Первое, что я успела заметить, это новенький джип ниссан во дворе дома.

- Кто это тут у нас? И что здесь происходит? - поинтересовался прият-ный голос. Я подняла голову. Это определенно был Мэтт, именно так его описывала Лисси. Выше нас на целую голову, крепкий, спортивного тело-сложения и очень симпатичный. Голубые глаза, такие же как и у сестры, задорно блестели.

- Оу... - изрек он, во все глаза глядя на меня.

- Ах, Мэ-э-э-этт! - взвизгнула подруга. - Явился! Брат с сестрой обнялись, поглядывая на меня.

- А это Алексия, моя подруга, - весело заявила Лисси. - И я только что узнала, что она не переносит вида крови. Я порезала палец, - подруга радостно покрутила пальцем у нас перед носом. По очереди.

- Можно просто Лекси, - простонала я, отвечая на рукопожатие Мэтта.

- Ох, черт, холодная, - поежился парень, взглянув на мою ладонь. Я быстро выдернула руку. Голубые глаза с любопытством буравили меня.

- Мне тоже очень приятно, - насмешливо добавил он, и развернувшись вошел в дом.

Глава 17.

Прошла еще неделя, но тот эпизод с порезанным пальцем остался в нашей памяти. Меня немного удивило поведение Мэтта, словно парень что-то накрутил на ус. Но я очень старалась об этом забыть и жить дальше.

Однажды вечером я сидела дома у окна, глядя как октябрьский ветер разносит желтые листья по улице. С каждым днем погода становилась все хуже, и настроение заметно портилось, хотя именно ненастье помогало мне скрыть свою сущность.

Внизу раздался звонок в дверь. Секунда и я была у двери. Хорошо, что со мной никто не живет. Иначе, мои резкие исчезновения и появления, испугали ли бы любого до полусмерти. На пороге стояли Лисси с Мэттом.

- Мы на минутку, - затараторила подруга, обнимая меня. - Мэтт ну же, поздоровайся, - добавила она и потащила меня к дивану.

- Привет, - донеслось мне тихо вслед. Мэтт, видимо, не в себе. Какой-то заторможенный.

- В общем, - начала Лисси, поправляя шарфик на шее. - Сегодня третья суббота октября.

Я уставилась на подругу.

- Что? - хихикнула Лисси.

- Третья суббота октября должна мне о чем-то говорить? - спросила я, засмеявшись.

Пришла очередь подруги удивляться.

- О. Мой. Бог. - отчеканила она, закатив глаза. - Лекси, ты не знаешь, что мы празднуем сегодня День Сладостей?!

Надо же. Что за маразм. День Сладостей! Неужели они это празднуют?! Я была страшно удивлена, но вида решила не подавать.

- Ах! Да, точно! Как я могла забыть! - хлопнув себя по лбу, воскликнула я. Мэтт хмыкнул и отвел глаза. Лисси недоверчиво покачала головой.

- Короче, сегодня вечером в школе вечеринка: веселье, танцы и все такое, - художественно взмахнула рукой подруга. - И мы идем.

- Приятного времяпровождения, - улыбнулась я.

- Мы - это ты, Мэтт и я, - отрезала Мелисса, поднимаясь. - В восемь жду у меня. Пошли, Мэтт.

Я вскочила с места и кинулась следом за парочкой.

- С тебя танец, - мрачно заявил Мэтт, обернувшись. - А то я скончаюсь там со скуки...

Мне осталось стоять, удивленно глядя им вслед. Совсем по-человечески.

* * *

Ровно в восемь вечера я постучалась к Мартинсам.

Дверь широко распахнулась. На пороге стоял Мэтт. Мне в нос сразу же ударил запах дорогого парфюма, перебивавшего даже запах крови. Что ж, это обнадёживает.

- Ну ты... щедро полился, - не выдержала я, сморщив нос.

- Прошу вас, мисс Китсон, - начал дурачиться Мэтт, картинно размахи-вая руками и приглашая в дом. - Сюда, Ваше Высочество! Осторожно, здесь диван, - подколол он.

Шутка заставила меня похолодеть. Ваше Высочество. Я замерла, едва успев сделать несколько шагов.

Мэтт обернулся, заметив, что я не иду.

- Хей, Лекси? - увидев мое пуще прежнего побледневшее лицо, он быстро приблизился. - Черт, я что-то не то сказал? Ты обиделась?

- Ээ... нет, Мэтт, - выдавила я, приходя в себя. - Все окей. Где Лисси?

- Она наверху, - как-то растерянно произнес Мэтт, пропуская меня вперед.

Я быстро поднялась наверх. Парень следовал за мной по пятам. У двери в комнату сестры, он вдруг схватил меня за руку.

- Эй, я... - Мэтт нервничал. - Прости, думаю, я все-таки тебя обидел. Но я не хотел. Прости.

- Мэтт, - я тихо засмеялась. - Я не обижалась, успокойся. Просто никогда больше не называй меня "Ваше Высочество", ладно?

- Ну... ладно, - непонимающе кивнул Мэтт. Проскользнув под рукой парня, я вошла к Лисси.

Подруга сидела на кровати и, открыв рот от усердия, красила ресницы.

- Ты пришла! - радостно воскликнула она. Теплые руки обвили мою шею.

- А ты, видимо, не надеялась, - усмехнулась я, задерживая дыхание. Только без излишней нежности, иначе я за себя не ручаюсь.

- Я верила в тебя, - нашлась Лисси. - Хэй, а ты как всегда в темном, - добавила она, взглянув на меня.

Я пожала плечами и присела рядом.

- Лекс, - лицо Мелиссы стало неожиданно серьезным. - Что случилось с твоими родителями? Ты никогда мне не рассказывала, а я боялась спро-сить. Но ты живешь одна, почти всегда в черном и я... ну...

- Они умерли. Давно. - сухо сказала я. В сердце что-то заныло. На глаза навернулись слезы. Я судорожно сглотнула и опустила голову.

- Ах, черт, прости меня, - прошептала Лисси, приобняв. - Мне так жаль. Прости, я больше не буду об этом спрашивать.

Я только закрыла глаза и кивнула. Сердце истекало болью.

Глава 18.

Вечеринка была в самом разгаре. Ниссан Мэтта еще только подъежал к школе, а музыку, гремевшую на всю улицу, было слышно уже издалека.

Трехэтажное здание из светлого кирпича была украшено разноцветны-ми фонариками и надувными шарами. Лисси радостно выпрыгнула из машины и схватила нас с Мэттом под руки.

- Ух ты, тут весело, - заявила она, поеживаясь от холода, и потащила нас внутрь здания.

Я едва ли не оглохла от царящего внутри шума и музыки. Молодежь ве-село дергалась в такт песням и попивала странные цветные коктейли.

Мы пробрались к пустующему столику у стены и сделали заказ. Мэтт с интересом поглядывал вокруг, бросая на меня странные взгляды. Его сестра явно пребывала в эйфории. Она радостно двигалась на стуле, строя умопомрачительные рожицы.

- Бо-оже! Здесь так класно! - крикнула она, блеснув улыбкой.

Неожиданно у ее стула появился парень. При его появлении, я вдруг почувствовала странный неприятный холодок. Что-то знакомое. Внима-тельно посмотрев на меня, он положил руку на плечо Лисси.

- Хэй, можно тебя пригласить? - самодовольная улыбка промелькнула на его невероятно симпатичном лице.

- О, да, конечно, - подруга едва ли не растаяла. Покраснев, она выскочила из-за стола и убежала вслед за незнакомцем.

- Ах, ну да, конечно, - фыркнул Мэтт, и посмотрел им вслед.

Я засмеялась и опустила голову.

- Тебе тоже шестнадцать, как и Мелиссе? - вдруг спросил Мэтт, внимательно глядя на меня.

Я прищурилась и посмотрела на парня в упор.

- Да.

- Мм... ты не выглядишь несмышленной малолеткой, - изрек Мэтт, улыбаясь. Голубые глаза буравили меня.

- Люди разные бывают, - усмехнулась я, разглядывая бокал с коктейлем. Боже, что в нем намешано, что он голубого цвета?

- Где ты раньше жила? - поинтересовался Мэтт, откинувшись назад.

- Ээмм... в Чикаго, - выдавила я, глядя в сторону. Лед зазвенел в бокале.

- Лисси рассказывала, что ты переехала в Нью-Йорк, - пояснил парень, отпивая коктейль.

- Да. - отрезала я, не добавив ни слова больше.

Мэтт вздохнул.

- Эй, не обижайся на меня, я просто интересуюсь. Ты так тщательно охраняешь от всех свою личную жизнь, - он пожал плечами.

Я промолчала. Распросы обычно пугали меня и я становилась агрессив-ной. Мне ни в коем случае не хотелось терять новых друзей из-за своей сущности, но их жгучий интерес к моей необычной персоне меня расстра-ивал.

- Я не обижаюсь, Мэтт, - лениво протянула я.

- Тогда, я... кое-что скажу, - парень замялся. Пару минут Мэтт молчал, уставившись в стол. - Ээмм... окей, не важно, - вдруг улыбнулся он.

Я уже начавшая терять терпение, разозлилась.

- Скажи! - капризно потребовала я, нахмурившись.

- Это неинтересно, - отрезал Мэтт.

- Ну скажи!

- Лекс, прекрати, - засмеялся он, щелкнув меня по носу.

Неожиданно я сделала то, чего сама от себя не ожидала. Я пошла на не очень честную вещь. Вперив взгляд в Мэтта, я попыталась ввести его на пару секунд в гипноз, чтобы узнать, что он собирался сказать.

Моему изумлению не было предела. Уже второй человек за историю моего существования не поддавался гипнозу!

- Что ты делаешь? - вдруг спросил Мэтт, уставившись на меня.

Я моргнула и непонимающе взглянула на парня.

- Что ты сейчас сделала? - как-то нервно повторил он, приблизив лицо ко мне.

- Н-ничего, - чувствуя панику ответила я, отодвинувшись.

- Ты только что... - Мэтт запнулся, подбирая слова. - Словно попыталась покопаться в моей голове! Твои глаза...

- Мэтт! Ты издеваешься? - нервно воскликнула я. Черт, как он мог это почувствовать?!

- Но, Лекси... - перебил он, вскочив с места.

- Мэтт, сядь, ты меня достал! - заорала я, поднимаясь со стула. Мой взгляд неожиданно упал на танцпол. Острое зрение уловило неприятный момент. В полумраке у стены танцевали Лисси и тот незнакомец. Подруга двигалась спиной ко мне, а парень с усмешкой смотрел на меня. Неожи-данно он широко улыбнулся, и в темноте блеснули клыки. Издевательски облизнувшись, он склонил голову к Мелиссе.

О нет. Нет. Не зря я почувствовала тот странный холодок. Он вампир! Я ахнула и замерла.

- Что случилось? - спросил Мэтт переводя взгляд с меня на танцующую парочку. Он точно не мог видеть произошедшего.

- Стой здесь, - тихо попросила я, и кинулась к подруге, немного быстрее, чем это делают люди.

- Эй, подожди, - крикнул мне вслед Мэтт.

Прошло наверное от силы три секунды. Я, словно призрак, выросла из-под земли прямо перед парочкой.

- Мм... так быстро, - томно усмехнулся вампир. Лисси повернула голову ко мне. Ее зрачки были расширены, а к лицу приклеилось глупое выраже-ние блаженства.

- Приятно познакомиться, - нагло заявил красавчик. - Я тут недавно... В общем, проходил мимо - решил заглянуть... И оказывается, кроме меня на этой вечеринке есть еще один вампир. Вот, решил познакомиться поближе с твоей хорошенькой закуской, - добавил он.

- Она не закуска, - прошипела я, делая шаг вперед.

- Эй-эй, потише, - заржал он. - Ты и шагу сделать не успеешь, как я ее укушу!

- Выметайся отсюда, - прохрипела я, теряя самообладание.

Я чувствовала, что парня обратили от силы лет пять назад. Он был еще слишком молод. Я вполне могла его победить в схватке. Но вот делать это прелюдно...

- А не пошла бы ты, - зашипел вампир, отпуская на на несколько секунд Лисси. И тут мне в руку, чуть пониже локтя вонзился маленький деревян-ный кол.

Я зарычала от боли, быстро вытаскивая из раны остро отточенную палку, и неожиданно увидела осмысленный взгляд Лисси. В тот момент, когда парень отпустил ее, она пришла в себя.

Рана затягивалась на глазах, оставляя после себя только кровавый подтек. Я была уверена: уж это моя подруга успела заметить. Ее глаза едва ли не вылезали из орбит. Открыв рот, она смотрела на мою руку.

Но тут вампир развернул ее к себе и посмотрел в глаза. Лисси, словно кукла, кивнула и посмотрела на меня пустыми глазами.

- Скажи спасибо, что не в сердце, и еще за то, что она не вспомнит, что произошло, - довольно усмехнулся красавец-вампир, глядя на меня в упор, и исчез.

К нам через весь танцпол, продираяясь через огромную толпу танцую-щих, несся Мэтт. Уж не знаю, что он успел увидеть, но гипноз тут очевид-но не поможет.

- Черт, - вдруг очнулась Лисси. - Голова болит, - пожаловалась она.

- Пошли отсюда, - сказала я, беря ее под руку. Мэтт уже был рядом.

- Что этот идиот хотел? - взвился он, возвышаясь над нами, как гора.

- Он приставал к ней, - соврала я, приобняв Лисси.

- Да, и ушел, даже не попрощавшись, - нахмурилась подруга. Что ж, в этом вампир не обманул. Мелисса действительно не помнит, что произош-ло.

Мэтт посмотрел на нас, как на полоумных.

- Поэтому нечего с первым попавшимся лезть на танцпол! - вдруг заорал он на сестру. - А ты... - он повернулся ко мне, собираясь что-то сказать. Потом глубоко вздохнул и замолчал, видимо, не найдя достойных слов.

- Пошли, Лисси, - сказала я и потащила подругу к нашему столику, не обращая внимание на злого Мэтта.

Парень остался стоять, глядя нам вслед.

Глава 19.

Около получаса мы тихо сидели за столиком, слушая оравшую музыку и хмуро поглядывая друг на друга. Лисси периодически жаловалась на головную боль, Мэтт пытался научить сестру уму-разуму, а я благоразумно молчала. Наконец парень не выдержал. Он встал и подошел к моему стулу.

- Ты обещала танец, - улыбнулся Мэтт, протягивая мне руку.

Я фыркнула. Никому ничего не обещала.

- Ну ладно, - засмеялся он. - Скажем, я нагло... выпросил.

Я не смогла сдержать улыбку.

- Вот с этого и следовало начать, - сказала я, вставая.

Мэтт довольно схватил меня за руку, и повернувшись к сестре, изрек:

- А ты сиди здесь.

Лисси, со страдающим видом, кивнула. Мы двинулись к танцполу.

Словно назло, ди-джей сменил песню. Из динамиков полилось нечто романтическое с легким оттенком готики и толпа радостно взвыла.

Мэтт нежно притянул меня к себе. Я тяжело вздохнув, обняла его за шею. Мелодия, лившаяся из колонок, оказалась довольно приятной, и я расслабилась, стараясь, правда, не дышать.

Мы плавно качались из стороны в сторону. Мэтт танцевал слишком уж хорошо. Я даже на время забыла, что я вампир, а он хрупкий человек. Отдавшись музыке, я закрыла глаза, и положила голову на плечо Мэтта. Неожиданно, я почувствовала, что его рука перебирает мои волосы...

Мое сердце вдруг забилось сильнее. Я почувствовала, что волнуюсь.

Песня неожиданно закончилась. Влюбленные парочки с сожалением отлепились друг от друга. Мэтт выпустил меня из объятий. Я смущенно улыбнулась и пошла к столику.

- Эй... - раздалось мне вслед.

Я обернулась.

- Спасибо... за танец, - серьезность лица Мэтта поразила меня. Он смотрел на меня так, словно только что осознал что-то важное.

Я кивнула с грустной улыбкой и махнула рукой в сторону столика. К Лисси мы оба подошли с отсутствующими выражениями лиц.

- Хэй, вы класно смотрелись! - восхищенно воскликнула подруга, отпив из бокала. Голубые глазки хитро прищурились.

- Ага... - буркнула я, плюхаясь на стул. Мой взгляд упал на Мэтта. Па-рень с интересом смотрел на меня. Увидев, что я заметила, он тут же отвел глаза в сторону...

Оставшееся время мы провели довольно весело. Лисси веселилась от ду-ши, уговорив брата разрешить ей потанцевать с очередным незнакомцем. Мэтт сначала разозлился, он долго жаловался мне на сестру и вздыхал. Я улыбалась и все чаще замечала на себе его взгляды...

Когда вечер подошел к концу, мы довольные и радостные вышли из здания школы. Народ разбредался по домам, отлавливая последние такси...

- Может переночуете у меня? - вдруг решилась я, выходя из джипа Мэтта перед своим домом.

- Хорошая идея! - захлопала в ладоши Лисси. - Мы можем устроить пижамную вечеринку!

- Ты еще не наразвлекалась? - фыркнул Мэтт, скосив глаза на сестру.

- Эй, тебе завидно? - надула губы Лисси.

Мэтт пожал плечами плечами и потрепал сестру по щеке.

- Веселитесь, крошки, - заявил он, и покрутив ключи в руке, сделал пару шагов назад.

- Куда ты собрался? - спросила я, нахмурившись. - Я пригласила вас обоих.

- Нет, я лучше пойду, - покачал головой он.

- Ну и дуй, - Лисси засмеялась, и развернувшись, направилась в дом.

Мэтт улыбнулся, помахал нам и двинул к машине. Я почему-то почувст-вовала себя брошенным котенком.

- Мэтт! - позвала я и подошла к новенькому ниссану. Что же я делаю.

Брат Лисси удивленно взглянул на меня. Странная улыбка появилась на его лице. Неожиданно он подошел ко мне так близко, что я покачнулась от ударившего в нос запаха крови. Теплая рука приподняла мой подбородок и я почувствовала нежное прикосновение губ к своей щеке.

- Я позвоню тебе завтра, - тихо сказал он и быстро сел в машину.

Я осталась стоять во дворе, глядя, как свет фар исчезает в конце шум-ной улицы...

* * *

Когда я вошла в дом, Лисси сидела на диване, что-то увлеченно разгля-дывая. Она была так заинтересована, что даже не заметила, что я уже дома.

- Оу, ты тут... - воскликнула подруга, поудобнее устраиваясь на диване. - Откуда у тебя такая забавная вещь? - она протянула руку и я почувст-вовала, что бледнею пуще прежнего. Лисси держала золотую цепочку с кулоном, усыпанным драгоценными камнями, датированную восемнад-цатым веком. Это был медальон. В день, когда хоронили мою мать, я пробралась в ее комнату и нашла эту вещь, служившую мне теперь единст-венным напоминанием о том, что у меня когда-то была семья. Золотой медальон открывался посередине, и в углублениях находились два малень-ких изображения: маркизы де Помпадур и ее дочери. На портрете мне было примерно восемь-девять лет, но узнать меня вполне можно было.

Я стояла и не могла сказать ни слова. Мозг лихорадочно придумывал очередную ложь.

- Это ведь ты в детстве, верно? - улыбнулась подруга, разглядывая портреты.

- Ээмм... да... - наконец выдавила я. - Это я и моя мама. Она... ээмм... любила живопись и картины в стиле восемнадцатого столетия... это... сделано на заказ... - не зная, что придумать лучше, я решила сказать первое, что пришло на ум. Боже, какая нелепая ложь.

- Очень красиво... - Лисси грустно улыбнулась и положила медальон на кофейный столик.

Ноги едва держали меня. Мне казалось, что сейчас вся правда выльется наружу и я буду разоблачена.

- У тебя разве нет фотографий? - вдруг спросила Лисси. - Ну... твоих... или с родителями...

- Я все сожгла. - сухо ответила я и быстро прошла в столовую.

Подруга соскочила с дивана и кинулась следом за мной.

- Ах, черт... - извиняющимся тоном начала она. - Лекс, прости, я...

- Тема закрыта. - тихо сказала я и отвернулась.

- Да, конечно, извини, милая... - закусив губу, прошептала подруга. Вдруг она обняла меня. - Лекси, я всегда буду рядом... У тебя есть я.

К горлу подступил комок. Сдержаться не удалось. Я тихо заплакала...

Глава 20.

Мэтт не обманул, следующим вечером раздался звонок моего мобиль-ного. Голос Мэрайи нежно пел о том, что хочет знать, что такое любовь. Я немного послушала, а потом решила, что скорее певица не права, лучше не знать что это такое.

Я быстро схватила телефон, и тонкий голос селебрити смолк.

- Да?

- Лекси? - голос Мэтта звучал ровно и серьезно. Мое сердце с предвку-шением забилось.

- Да, Мэтт, - бодро сказала я.

- Мм... рад тебя слышать, - произнес Мэтт. Я почувствовала, что на том конце провода он улыбается.

- Я тоже, - искренне ответила я.

На несколько секунд воцарилось молчание.

- Думаю... нам надо поговорить, - осторожно начал он. - Ты не против, если я заеду за тобой?

- Ээмм... нет, конечно, я буду ждать, - с замиранием сердца ответила я.

- Отлично. До встречи, - Мэтт повесил трубку.

Вот черт. В старые времена отношения завязывались несколько иначе. Но на дворе двадцать первый век, поэтому придется привыкать...

За две секунды я взлетела на второй этаж, в свою спальню и ринулась к шкафам. Со стороны, я, наверное, выглядела как шустрая собаченка, усердно выкапывающая кость. Я рылась в своем гардеробе около четверти часа, и наконец-то выбрала желаемое, отчаянно надеясь, что буду более-менее похожа на нормальную человеческую девушку, а не на стрёмную вампиршу. Вечно распущенные волосы, были собраны в высокий хвост, а цвет ярко-алых губ перекрыт светло-бежевой помадой.

Едва я успела одеться, как у дома посигналили. Мэтт приехал.

Я спустилась вниз и тихо кашлянула. Парень сидел на ступеньках перед домом, задумчиво вертя в руках ключи от машины. Услышав меня, он резко поднялся и глазах промелькнуло что-то вроде восхищения.

- Ты сегодня такая... - Мэтт даже задумался. Боже, неужели я так ослепительно выгляжу?! Мне почему-то захотелось засмеяться. - ... человеческая, - наконец выдавил он. - То есть... необычная... ну... - парень совсем запутался.

- Приму за комплимент, - хихикнула я, подходя ближе.

Мэтт радостно улыбнулся, и взяв меня за руку, повел к машине...

* * *

Мы сидели у огромного окна за маленьким столиком, скрытым от посторонних глаз изгородью из живых цветов и искусственным водопадом, льющимся откуда-то с потолка. Я была очарована этим местом. Уютная, романтическая атмосфера, нежная музыка.

Проблема была в другом. Из заказанного я ничего не могла есть. По понятной причине. Хотя и пыталась сделать вид жующей человечки.

- Лекси... - Мэтт коснулся моей руки, лежащей на столе. - Пожалуй, я не буду кидаться лишними словами и пафосными фразами, - он улыбнулся, глядя мне в глаза. - Я просто скажу, что ты прочно поселилась у меня в голове.

Я не отрывала от Мэта взгляда. Вот значит как. Неужели должно было пройти столько лет, чтобы я почувствовала, что простые слова симпатии, могут помочь мне забыть вековую боль. Я смотрела на Мартинса, и пони-мала, что врядли смогу отказаться от общения с ним...

Разговор потихоньку отошел от темы романтических отношений, мы просто болтали целый час, весело смеясь и рассказывая друг другу разные истории. У меня, возможно, было больше что рассказать, но наученная горьким опытом, я старательно обходила острые углы.

Когда совсем стемнело, Мэтт отвез меня домой.

И теперь мы стояли во дворе моего дома плечом к плечу, облокотившись на джип. Прямо над нашими головами сверкала россыпь звезд на темно-синем небе. Такая необыкновенно тихая октябрьская ночь...

- Спасибо за вечер, это было чудесно, - тихо сказала я, взглянув на Мэтта.

- Я рад, что ты не отказала мне, - вздохнул тот. - Ты мне нравишься. И я начинаю понимать, что это больше, чем просто симпатия, - вдруг заявил он, пожав плечами.

Я молчала, не зная, что и как ему сказать. Противная гордость не позволяла мне высказать все, что на душе. " Давай же, хоть слово! Ну!" - уговаривала я себя.

- Молчишь, - грустно улыбнулся Мэтт.

Я нервно выдохнула и открыла рот.

- Мэтт, я даже не знаю что сказать... - выдавила я наконец. - Вернее, не знаю как сказать...

- Да ладно, Лекси, я понял...Без обид. - прервал парень.

Теплая ладонь коснулась моей щеки.

- Ты чудная девушка... - тихо сказал он. - И достойна лучшего. Видно, ты слишком много пережила, чтобы заморачиваться на романтике...

Я резко подняла голову. Черт! Он же не понял!

Мэтт уже открывал дверцу джипа, отвернувшись от меня.

- Мэтт... - испуганно воскликнула я, хватая его за руки.

Парень обернулся ко мне. В его взгляде читалась такая нежность, что мое исстрадавшееся сердце не выдержало.

Приподнявшись на цыпочки, я отчаянно поцеловала его.

Запах крови одновременно со страстью ударил мне в голову. Но я смогла. Я удержалась. Мэтт крепко сжал меня в объятиях.

"Пожалуйста... пожалуйста... пожалуйста..." - думала я, чувствуя, как по щекам текут слезы. - "Только не разбей мне сердце..."

Глава 21.

Когда Лисси узнала, что я и Мэтт теперь встречаемся, она едва ли не визжала от восторга. Подруга всячески заверяла меня, что мы просто "обалденная" пара и вообще созданы именно друг для друга.

Как-то ноябрьским вечером мы втроем сидели на кухне у Мартинсов, и вспоминали, что ровно месяц назад мы с Мэттом признались друг другу в чувствах. По словам Лисси, мы "праздновали юбилей". Веселый хохот и шутки смолкли, когда вдруг раздался звонок в дверь. Мэтт пошел откры-вать.

Лисси усердно возилась с тортом, не обращая внимание на брата.

- Мисс Кэтрин Молвуд? Нет, она с отцом в бизнес-командировке.

- Кем вы приходитесь ей? - спросил мужской голос.

- Сыном, - последовал ответ.

- Тогда передайте это мисс Молвуд, пожалуйста. И распишитесь вот здесь в получении.

- Что это за письмо? - подозрительно спросил Мэтт.

- Ваша мать получила небольшое наследство. Простите, это все что я знаю, - раздался голос. - Благодарю вас, до свидания.

Хлопнула дверь, Мэтт возвратился к нам с небольшим пакетом в руках.

- Хах... наследство, - хохотнул он, взглянув на нас.

Я сидела в ступоре, чувствуя, что сейчас расплачусь.

- Молвуд? Фамилия вашей матери Молвуд? - прошептала я.

Две головы разом повернулись ко мне.

- Да-а... - удивленно протянула Лисси. - А что?

- Предки вашей матери жили в Англии? - выдавила я, борясь со слеза-ми.

- Да, но... В чем дело? - заволновалась подруга. Мэтт подошел ко мне и опустился рядом со мной на стул.

Боль, ужас, ненависть и страх раздирали меня изнутри. Я молчала, не в силах что-либо объяснить. Да и как тут объяснишь, что их предок когда-то знал о моей сущности, убил дорогого мне человека! Я была уверена в том, что Мэтт являлся потомком Джонатана Молвуда. Видимо, способность противостоять гипнотическим воздействиям перешла ему по мужской ли-нии...

- Алексия?! - две пары испуганных голубых глаз смотрели на меня с непередаваемым испугом.

- Боже мой... Боже мой... - повторяла я, словно сумасшедшая, схватив-шись за голову.

Брат с сестрой не решались ко мне подойти.

- Простите... я... мне надо подумать... - прошептала я, вставая. - Пожалуйста, простите...

Они даже не успели моргнуть. Я выскочила на улицу под холодный ноябрьский дождь...

* * *

Я неслась по ночным улицам Нью-Йорка, словно тень, не чувствуя ни холодного ветра, ни проливного дождя. Сердце разрывалось на части. Все вращалось по знакомому до боли кругу: я счастлива - значит скоро придет отчаяние...

"Он не виноват. Они не виноваты..." - пыталась успокоить я себя. Мэтт не знает ничего, он не виноват в том, что у меня в жизни все так крепко связано и сшито...

Влетев в дом, я захлопнула дверь, и зарыдав, сползла по стене. Боже мой, ну когда это все закончится?! Когда я смогу стать счастливой?! Неуже-ли я мало потеряла, чтобы и дальше так страдать?!

Домашний и мобильный разрывались от звонков. Я выдернула шнур, отключила сотовый и провалилась в темноту...

Глава 22.

Два дня я пропадала на улицах города, не появляясь дома. У меня даже не было с собой телефона. Подстерегая ночью очередную жертву, я вымещала на них всю обиду и горечь. Мне было противно, но остановится не могла. Я полностью утонула в бурлящей жизни мегаполиса, надеясь, что я хоть немного сумею растворить свое отчаяние.

Вечером я проскользнула в небольшой бар с интригующим названием "Вечность", находящимся в каком-то темном закоулке Нью-Йорка. Как ни странно, почти все столики были заняты. Уставший бармен, проводил меня косым настороженным взглядом. Наверное, здесь не каждый день появля-ются девушки, являющиеся копией привидения.

Я медленно прошла к свободному столику у стены. Некоторые погляды-вали на странную посетительницу, другие не замечали. Положив руки на стол, я опустила голову и закрыла глаза.

- Вам плохо? - прозвучал нежный голосок. Я подняла голову. Передо мной стояла худенькая девушка небольшого роста . Она пристально смотрела на меня сверху вниз. Черная кожаная куртка, бледная кожа, светло-золотистые волосы до талии, абсолютно черные глаза. Ее красота была какой-то ангельской, казалось, коснешься пальцем и хрупкая фигурка рассыпется на множество осколков.

Я смотрела на нее и чувствовала легкий холодок. Что-то неуловимо знакомое, что-то, что уже было...

- О... - вдруг произнесла она, и отодвинув стул села напротив. - Ты... такая я же как я, - легкая улыбка промелькнула на ее губах.

- Вампир, - кивнула я. Девушка склонила голову набок. Она смотрела на меня, и я чувствовала, что какая-то мысль не дает мне покоя.

- Как тебя зовут? - тихо спросила я, прищурившись.

- Венди, - ответила девушка и улыбнулась. - Кажется, я... - ее глаза округлились. Она вспомнила.

- И давно тебя так зовут? - усмехнулась я, вспоминая вечер в Бостоне, когда заставила маленькую семилетнюю малышку выпить своей крови.

- Ты... та... - прошептало юное создание.

- Ага, та, - засмеялась я. Неожиданно на душе стало легче. Я часто вспоминала искусанного и больного ребенка. И теперь...

- Когда я рассказала, как излечилась, никто не поверил, - размеренно начала девушка. - До поры до времени, - добавила она. - А потом, я познакомилась с парнем и влюбилась...

- И он разбил тебе сердце, - ехидно перебила я.

Красавица удивленно приподняла брови.

- Нет, мы до сих пор вместе, - засмеялась она, и подперла голову маленькой ладошкой. На безымянном пальце блеснуло золотое колечко.

Мдааа. Я промолчала. Хоть кто-то счастлив.

- Это он тебя обратил? - спросила я, вздохнув.

- Да, мне было тогда пятнадцать, - кивнула Венди. - Я рассказала ему, как выжила во время инфлюэнцы, и он единственный, кто поверил. Но как оказалось, он был вампиром... - счастливая улыбка осветила милое личико.

Потому и поверил. Вот как бывает в жизни. Но девушке повезло, и я от души была рада за нее. Видно, она очень счастлива и вполне довольна, что является вампиром.

- Это наш бар, мы открыли его полгода назад, - продолжила юная красавица. - Мой любимый постоянно в разъездах, он занят поисками, мы никак не устроимся на одном месте.

Я кивнула. Понятное дело. Я вот уже двести с лишним лет в разъездах, и мне, видимо, нигде не найдется спокойного места.

- Бармен хорошо распознает вампиров, - улыбнулась Венди. - Если ты захочешь чего-нибудь... мм... из нашего меню, - она махнула рукой всторону стойки. - ... все есть!

- Вау! - засмеялась я. Венди определенно возвращала меня к жизни.

- Ты не представляешь, как я счастлива, что через столько лет, мы встретились... - прошептала девушка. - Я так часто вспоминала о тебе. Ты спасла мне жизнь...

- Я - Алексия, - улыбнулась я, протянув руку через стол. - Можно просто Лекси.

Блондинка крепко пожала ее.

- Ты всегда будешь желанным гостем здесь, - уверенно сказала она. - Если вдруг мы решим опять уехать, я сообщу, - Венди хихикнула.

Я кивнула и поднялась.

- Что ж, я рада, Венди, - я приобняла девушку и сделала пару шагов назад. - Мне пора, еще увидимся!

- Да, - улыбаясь кивнула юная красотка. - Обязательно.

Пройдя к выходу, я посмотрела на бармена. Он сразу же опустил взгляд. Вздохнув, я открыла стеклянную дверь заведения и сразу же столкнулась с кем-то в дверях. Я подняла голову и встретилась глазами с незнакомцем.

- Прошу прошения, - сказал он приятным бархатным голосом. Симпа-тичный молодой парень взглянул на меня и посторонился, давая мне пройти. Я выскочила на улицу и неожиданно поняла, что рядом с ним я почувствовала знакомый холодок. Еще один вампир.

Не выдержав, я оглянулась через стекло. Парень стоял и смотрел мне вслед. На его лице было невероятно растерянное выражение. Он сделал шаг ко мне, и я попятилась.

Стеклянная дверь распахнулась. Парень размытым пятном выскочил из бара.

- Александра?! - вампир выкрикнул это имя с такой мукой, что я застыла, как вкопанная. Сколько лет меня не называли этим именем?

Я молчала, словно глухонемая. Почему я не узнаю, почему до меня доходит все с опозданием?! Злясь на себя, я уставилась на вампира в упор.

- Александра, посмотри на меня... - парень развел руки. - Давай, ты всегда была умной девочкой, - грустно улыбнулся он.

- Генри! Что происх... - Венди выскочила на площадку перед баром. В ее глазах блестел испуг.

Я задрожала. Ноги отказывались держать меня. Для одного дня это слишком.

- Генри?! - прошептала я. - Генри Гранборн?! - из моей груди вырвался стон.

- Я нашел тебя... - растерянно проговорил парень, делая шаг навстречу. - Я все таки нашел тебя! Мы неконец-то встретились!

Но я уже не слушала. Я просто упала в объятия вампира. Рыдания душили меня, я не могла сказать ни слова. Я сжимала шею парня, залива-ясь слезами. Мой брат... пусть и не родной, но он жив! Он здесь! Он рядом со мной!

Мир перевернулся с ног на голову...

Глава 23.

- Августа?! Она сделала это?! - я ошеломленно смотрела на Генри. Мы сидели в пустом баре. Было примерно ранее утро.

- Да. - кивнул он. - А потом рассказала, что ты должно быть жива. И я не смог не поверить, я ищу тебя более двухсот лет! - воскликнул Генри, хватая меня за руку. Венди с любовью смотрела на нас. Черные глаза радостно блестели.

- Генри... - я замешкалась. Нужно сообщить ему правду. Он имеет право знать, какой бы ни была ответная реакция.

Серые глаза жадно разглядывали меня.

- В общем, - я глубоко вдохнула. - Я не могу об этом молчать и не знаю, как поступишь ты, но... понимаешь, мы не родные.

Взрыв смеха нарушил тишину и я удивленно поглядела на парочку. Венди с Генри улыбались.

- Я знаю, - заявил мой брат. - И наша мать знала...

- Что?! - мои глаза округлились.

- Да, - кивнул вампир. - Когда я подрос, мать рассказала мне, что когда ты неожиданно исчезла после бала, она просто смирилась, решив, что ты ушла, вспомнив свою предыдущую жизнь. У настоящей Александры была большая родинка на правом плече, очень похожая на звезду. А когда тебя привезли в Лондон, через некоторое время обнаружилось, что у тебя ничего подобного нет. К тому же, ты не помнила о себе, - брат опустил голову. - Эмилия просто не смогла тебя отпустить, ты была вылитой копией настоящей Александры. И мать никому ничего не сказала. Только после твоего исчезновения, она призналась отцу...

Я молча переваривала информацию. Боже, несчастная Эмилия так старалась для меня, хотя я была для нее никем! Я вспомнила, с какой любо-вью она смотрела на меня во время моего первого бала. Слезы навернулись на глаза.

- Я понятия не имею, как так получилось, что тебя привезли в Лондон, с кем тебя спутали и почему ты не помнила о себе ничего, но... - Генри пожал плечами. - Я всегда думал, что ты моя любимая старшая сестра и обожал тебя с раннего возраста, - легкая улыбка коснулась его губ. - Мне все равно, кто ты. Мы росли вместе, нас воспитывала одна мать. Ты всегда будешь моей сестрой.

Венди утерла слезу. Моя жизнь оказалась киношной мелодрамой, такое бывало только на телевидении, в заметках режиссера...

- После обращения... - прошептала я, захлебываясь слезами. - Я вспомнила о себе все. Начиная с раннего детства.

- ?! - Венди открыла рот. - Бо-оже... - протянула она шокированно.

- И?! - Генри с нетерпением ждал продолжения.

- Я внебрачная дочь Людовика XV и маркизы де Помпадур... - грустно сказала я. Голос почти охрип от слез. - Меня просто убрали с политической сцены враги матери, сообщив о моей смерти... Правда, она никогда не верила в это, и была права... Я не знаю, как все произошло, и как люди Джона Гранборна вышли на меня, но, очевидно, их сбила с толку моя внешность. Я оказалась слишком похожей на маленькую Александру...

Гробовая тишина нарушалась только тиканьем часов. Венди с Генри отчаянно пытались переварить услышанное.

- Офигеть, ты принцесса! - воскликнула блондинка, вскакивая со стула. Она восхищенно уставилась на меня.

- Не каждый день такое услышишь, - выдавил из себя мой брат. - Я просто... просто...

- Я знаю, - нахмурилась я. - Но это не важно. Я больше не могу жить прошлым. Давайте, просто порадуемся за то, что мы нашли друг друга, что мы теперь вместе...

Венди первая кинулась мне на шею, она положила белокурую головку мне на плечо и всхлипнула. Генри нежно обнял нас обеих и поцеловал.

- Две мои самые любимые... - прошептал он и закрыл глаза...

* * *

Рано утром я вошла в свой дом, и тихо закрыла дверь. "Мы плачем, приходя в этот мир, - сказала Франсуаза Саган. - Но все дальнейшее в жизни подсказывает, что плакали мы не напрасно..."

Тихо опустившись на пол, я задумалась. Мудрая писательница была права. Наверное сейчас я понимала, что не зря столько пережила и столько выплакала слез. Это было не напрасно. Господь милостив. Он видит всех, кто страдает. Даже мне, существу без души, он дал частичку счастья...

- Ты вернулась... - раздался хриплый голос.

Я мгновенно вскочила на ноги. У лесницы на второй этаж стоял Мэтт. Бледное осунувшееся лицо и опухшие глаза выдавали в нем человека, не спавшего несколько ночей. Отчаяние накрыло меня с головой. Я вдруг поняла, как ему больно и как мне обидно за него. Но что сказать? Как объяснить? Мне уже было все равно, Молвуд он или все таки Мартинс. Я просто полюбила его, не смотря ни на что... Только вот примет ли он меня такой...

Ноги не держали меня. Сердце стучало еле-еле. Прислонившись к стене, я опустила голову, отчаянно стараясь сдержать слезы. Мне все равно никто не поверит.

По лестнице медленно спускались. Я почувствовала, что это Лисси. Сердце защемило. Я бросила их, в то время как они обещали, что всегда будут рядом. Подруга устало опустилась на ступеньки лестницы.

- Ты могла бы позвонить... - тихо сказала она.

- Я не могла, - ответила я, медленно сползая по стенке. - Я не могла... вы бы никогда не поняли... - мой голос задрожал и слезы вырвались наружу. Мэтт медленно подошел ко мне.

- Но мы поняли, - отчаянно выкрикнула Лисси. - Мы поняли, иначе нас не было бы здесь!

Сильные руки подняли меня с пола и прижали к себе. Я вцепилась в шею Мэтта и громко зарыдала. Он нежно гладил меня по голове, и утирал слезы.

Лисси прислонилась к перилам лестницы, закрыв глаза. Побелевшие пальцы что-то сжимали. Вздохнув, она поднялась и подошла к нам. Теплая ладошка погладила меня по щеке.

- Мы бы поняли, и... приняли, если бы ты все рассказала с самого начала, - тихо произнесла она, глядя на меня в упор.

Я пошатнулась, и высвободившись из объятий Мэтта, опустилась на ручку кресла, спиной ощущая два пристальных взгляда. Вот оно. То, чего я так боялась. Они знают. Возможно, не все, и до конца не верят, но они знают.

- Алексия Китсон появилась в Нью-Йорке словно из ниоткуда, - вдруг сказала Лисси. - Без семьи, без опекунов. И наверное, ей было тяжело...

- Запутанная и мрачная история жизни, которую нам не захотели рассказать, - тихо произнес Мэтт, его руки обняли меня сзади. Я спиной ощущала тепло его тела. - Странная внешность и поведение, слишком сильная и быстрая, с особой системой питания... - Мэтт подколол, и я почувствовала, что парень улыбнулся. - Золотой медальон, созданный на самом деле два века назад, и портреты в стиле восемнадцатого столетия... Для студента компьютерных технологий не составит труда узнать хоть что-то об изображениях, - губы Мэтта легонько коснулись моего виска. - Ошеломительный результат... женщина на портрете - почти стопроцентное сходство со знаменитой мадам Помпадур...

Я молчала, глотая слезы. Молодцы, времени зря не теряли, потрудились на славу...

- Как ни крути, странные мысли напрашиваются сами собой, - вздох-нула Лисси. - Наверное, это глупо, и мы два суеверных идиота, но Лекси...слишком много очевидных совпадений! Скажи, во что верить?!

- Это не глупо... - выдавила я. Момент признаний, очевидно, настал. - Это все... правда.

Мэтт обошел вокруг меня, и сев напротив, заглянул в глаза.

- Но ты... не... - он запнулся. - ...не навредила нам.

- Я не могу навредить людям, которые мне дороги, - опустив голову прошептала я.

- Что же... - пролепетала Лисси, широко открытыми глазами глядя на меня. - Ты... ты дочь Помпадур?!

Я взглянула на подругу с мольбой в глазах. Пожалуйста, только не зас-тавляй меня говорить это вслух.

- Да. Я ее дочь. И у меня особая система питания, - горько усмехнулась я. - Потому, что я 255-летняя вампирша.

Ну вот и все. Я это сделала. Может меня заколят деревянной палкой, но я умру с чистой совестью.

Брат с сестрой молчали. Лисси смотрела в пол, Мэтт на меня.

- Мне все равно, кто ты и сколько тебе лет... - резко сказал он, вставая. - Я прокручивал этот момент много раз. Но я решил: я знаю шестнадцати-летнюю Алексию, которая совсем не похожа на злую вампиршу. И я люблю ее...

- И такой подруги, как она, у меня точно никогда не будет, - тихо добавила Лисси, приобняв. - Ты же меня не укусишь? Вернее, пока не надо, я лишь немного подрасту, - подмигнула подруга.

Мы засмеялись. Две пары теплых рук крепко обняли меня. Боже. Ка-жется, теперь я знаю, каково на вкус настоящее счастье...

КОНЕЦ

Спасибо огромное всем моим читателям за проявленный интерес!!!


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"