Пряхин Андрей Александрович : другие произведения.

Romance of Theodoro Романс Теодоро

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Teodoro`s Song from the Russian version of Lope de Vega`s play `EL PERRO DEL HORTELANO NO COME NI DEJA COMER` sung by Mikhail Boyarsky https://youtu.be/KH2x1lrodHM


Слова Михаила Донского
Музыка Геннадия Гладкова
РОМАНС ТЕОДОРО
Сталь подчиняется покорно,
Ее расплющивает молот,
Ее из пламенного горна
Бросают в леденящий холод.

И в этой пытке, и в этой пытке,
И в этой пытке многократной -
Рождается клинок булатный.

Вот так мое пытают сердце,
Воспламеняют нежным взглядом,
Но стоит сердцу разгореться,
Надменным остужают хладом.

Сгорю ли я, сгорю ли я,
Сгорю ли я в горниле страсти,
Иль закалят меня напасти.
<1977>

Lyrics by Mikhail Donskoy
Music by Gennady Gladkov
ROMANCE OF THEODORO
Steel is bent humbly at a moment
When it is flattened out with a hammer.
Then out of the flaming furnace
It`s thrown to an ice-cold bowl.

And in the throes, and in the throes
And in the throes of the repeated hardening
Is born a sword of steel, so hard and ardent.

That is the way my heart`s tormented,
First it is flared, set on fire,
But as soon as it`s flushed with passion
It`s cooled with lofty looks, it`s dire.

I wonder if, I wonder if,
I wonder if I`ll burn to ashes?
Or plights will chill me and make dashing?
<1977>



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"