ПОВТОРЕНИЕ ЧУВСТВА
Вновь, как раньше, здесь она была...
И нашла его совсем бесцветным.
Что сама не лучше, поняла
По тому, как глянул он ответно.
Через день она заторопилась -
На Альгэу или на Тироль, -
Вдруг, хотя вначале веселилась,
Жалуясь на головную боль.
Он ей гладил волосы устало
И спросил "Ты плачешь?", и года
Вспомнили прошедшие, и стало,
Наконец, всё будто бы тогда.
А когда они назавтра встали,
Были так, как никогда, чужи,
Было всё - слова... чему смеялись... -
Полным лжи.
К вечеру пора ей было... Скоро,
Лишь кивнув, простились... Впереди
Им казался лучшим путь, которым
Поезд на Альгэу уходил.
12 августа 2005
Перевод ст. Эриха Кестнера "Repetition des Gefuhles"
|