Аннотация: О книжной серии "24 страницы современной классики" и поэзии Светланы Лощенковой и Марины Хаген
КЛАССИКИ И СОВРЕМЕННИКИ
Второй раз за последнее десятилетие обнаружив в региональном литературном поле самоутверждающиеся под маркой классики молодежные издания, уже можно, подобно чукче из известного анекдота, склонить к плечу голову и глубокомысленно отметить: "Тенденция, однако..." Но мы не чукчи. Издержки самоутверждения - следствие внутренней неуверенности. Откуда она - от отсутствия внимания и поддержки? От мучительного непонимания самих себя? Боюсь, что и то, и другое сразу. Но само появление данного литературного факта - уже шаг преодоления этой неуверенности, жест доверия читательскому вкусу. Две вышедшие к настоящему времени книжечки тщательно продуманы в оформлении, хотя первая более лаконична, и потому выигрывает. Отдадим должное автору проекта Аександру Петрушкину: замысел серии направлен на создание культурного поля - или воздуха, что в конечном итоге одно и то же - для авангардного направления молодой поэзии. Авангарду изначально не свойственна классическая внутренняя соразмерность, он весь - прорыв на новые территории познания самого себя и внешнего мира, или, наконец, самого материала слова, но, как говорится, чувствовать себя классиком - не запретишь.
КАКАЯ МОЛОДАЯ ВЕЧНОСТЬ!
Первая из 24 страничек современной классики - книга Светланы Лощенковой "Нити", восхищает легкостью парадоксов, эмоциональным потоком, перехлестывающим за рамки - что там обычной! - поэтической логики. В этой юной стихии чувств есть своеобразная мудрость, которая позднее, в период зрелости, уходит в глубину текста - в его музыку. Но поскольку, как сказано в аннотации, "автор изменил судьбе литературной с судьбой человеческой", все прогнозы временно отменяются: "Ах, какими шагами,/ Какими шагами,/ По зиме, как по нотам,/ Продвигаемся чудом..." Чудо стихотворения рождается буквально из каждого мгновенья: "Проснешься в беспробудном севере,/ От слез сухих тихонько вздрагивая..."
Или еще - трудно удержаться от цитирования! - "Дела большие - маленькие дела./ Москва большая - хитрая, как сверчок./ А на холсте греется котелок,/ А на холсте потрескивают дрова..." Дальше стихотворение скатывается в хаос, в сумятицу, и рассыпается до мнимой многозначительности, но начало - безусловно, волшебно! А вот стихотворение, давшее название сборнику: "До зимы добредая, вплетаю в тонкие ветви/ разноцветные нити, чтобы не сбиться с пути./ Сад прекрасен и стар. Он прозрачен от света./ И внутри него лето засовами снов взаперти..."
Чем восхищают молодые, отправляющиеся за эхом, за музыкой слова в мир, лишенный привычных нам логических связей, - так это своим бесстрашием, безоглядным доверием какому-то прихотливому внутреннему компасу, на который - вся надежда, да еще на разноцветные нити... Да, эти молодые - авангард, ищущий новых смыслов в немыслимых сочетаниях.
Говоря об авангарде, мы должны иметь в виду, что в различные литературные эпохи он выполняет разные функции, в отличие от традиции классической, которая в любые времена блюдет гармонию, соразмерность, и работает на максимальную смысловую глубину. В эпохи литературных катаклизмов, когда окаменевшие стереотипы мыслей, чувств и их выражения беспощадно идут на слом, авангард бросается первым на штурм твердынь. В относительно благополучные времена он выполняет задачи разведчика новых территорий, и результаты его удачного поиска затем возводятся в классическую гармонию. Удачного - а если нет?! И это уже тема другого разговора - о судьбе.
Интересно отметить нарастание хаоса по мере приближения к финалу в общем небольшого сборника: музыки ощутимо становится меньше. Вызвана ли подобная композиционная особенность личными пристрастиями редактора-составителя (к концу книги выходят на первый план характерные для самого А.Петрушкина смысловые конструкции и стилистика), или то логика самих текстов? Вопрос, кажется, так и останется без ответа, ибо, как уже сказано, "автор изменил судьбе литературной..."
СВЕТОТЕНИ
"Дневник без наблюдений" - вторая книга серии - представляет нам хайку и верлибры Марины Хаген. Во избежание недоразумений вспомним, что иероглифическое письмо Востока предполагает возможность многослойного прочтения одних и тех же слоговых знаков в различных сочетаниях. Если традиционное западное стихосложение - это развитие музыки во времени и пространстве текста, то поэзия Востока стремится в бездонную глубину символа, обозначаемую иероглифом, и здесь время останавливается, а пространство раскрывается в бездну.
Хайку переливается, мерцает смыслом в глубине сознания - русскому стиху нужен простор для мелодии. Это определяется качеством, свойством знака, кодирующего информацию в той и другой культуре. Любители поэтической экзотики принципиальную разницу культур не учитывают, мы же прочтем хайку Марины Хаген как тексты, написанные на русском языке (что полностью соответствует реальности литературного явления).
Безусловно поражает точность взгляда и тонкость наблюдений: "слепой дождик / зрячим / слепым просто дождь". Это пристальное - бережное - внимание к мелочам, столь мало свойственное современной поэзии, мгновенно завораживает. Ждешь новых и новых открытий - и они не медлят явиться. На такую глубину в мир можно всмотреться только из головокружительной личной глубины. Но язык - способ выражения - уже начинает сопротивляться. Текст не переливается (как полагается хайку) гранями смысла - фактура наших знаков этого не позволяет. Более очевидные проблемы начинаются тогда, когда автор выходит в более объемные тексты. Здесь уже недостаточно одной точности взгляда - должны возникать глубокие (и глубоко информативные) языковые структуры: ритмика, мелодика, архитектура образов. Но поэт (по инерции?) работает на максимальную (русскую!) глубину знака, и текст распадается на безусловно качественные - но единички(!) смысла.
Автор прекрасно молод, и потому главные открытия его (и наши) впереди. Первая книга должна была выйти вовремя - и она вышла (спасибо издателям - А.Петрушкину, "Антологии" и писательскому клубу - а, кстати, что он такое?). Сделана серьезная заявка на будущее - за работами этого автора мы будем следить с интересом. Дело за малым, Марина: дерзайте.