|
|
||
Вариант взят из книги "Зеркало Урании" Еремея Парнова(глава о Р. Бредбери) Как подсказали в комментариях, перевод сделан Юрием Вронским. |
Будет ласковый дождь, будет запах земли, Щебет юрких стрижей от зари до зари, И ночные рулады лягушек в прудах, И цветение слив в белопенных садах, Огнегрудый комочек слетит на забор, И малиновки трель выткет звонкий узор, И никто, и никто не вспомянет войну: Пережито-забыто, ворошить ни к чему. И ни птица, ни ива слезы не прольет, Если сгинет с земли человеческий род. И Весна... и Весна встретит новый рассвет, Не заметив, что нас уже нет.
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"