A veces, tal vez con una mayor frecuencia de lo que se sospecha, a las mismas bestias les incomoda un poco que les recuerden su condición.
En este caso toda la metáfora de Serrat se reduce a reconocer al Rey Desnudo. Menuda ayuda proclamar: ¨Nunca es triste la verdad, lo que no tiene es remedio¨.
Detrás de la barra del bar de Zizek se llega a ver un cartel con la inscripción: ¨Mi o vuku, o vuk na vrata¨. Mientras tanto, en una mesa del rincón, Lacan y Hitchcock parlotean sobre la culpa del malvado y su afán de ser atrapado. Más tarde ambos ríen a carcajadas: Serrat pretende saber qué es un Macguffin!!
&&&
Иногда, возможно с большей частотой, чем подозревается, нам бывает неловко обратить внимание животных на их рога хвосты копыта.
В этом случае вся литота Серрата сводится к признанию голого короля. Маленькая, она, встав на табуретку, объявляет: Никогда - это грустная правда и в ней горькое лекарство.
За бруском бара У Жижека умудряются увидеть плакат с надписью: ¨Mi o vuku, o vuk na vrata¨. Между тем, в углу стола, Лакан и Хичкок болтают о вине порочного и его усердии для того чтобы быть пойманным. Позже оба смеются от всего сердца: Serrat стремится к тому, чтобы знать, что знает Macguffin!!